Браун Дейл : другие произведения.

Полет Старого Пса

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Полет Старого Пса
  
  
  БЛАГОДАРНОСТЬ
  
  
  Я хотел бы выразить свою благодарность Джорджу Визеру и Дональду И. Файну, которые доверили мне этот шанс; Рику Хоргану, старшему редактору Donald I. Fine, Inc, с которым я провел много долгих часов, придавая форму этой истории; и моей жене Джин, которая оказала мне поддержку в выполнении работы. Спасибо.
  
  Эта книга посвящается тысячам мужчин и женщин Стратегического авиационного командования ВВС США, которые обеспечивают качество стратегических сил сдерживания нашей страны. Я гордился тем, что семь лет служил в SAC, и я знаю, что это неблагодарная, одинокая, иногда разочаровывающая работа. Они работают в старых убежищах повышенной готовности, подземных пусковых центрах, темных командных пунктах и холодных ангарах - и они лучшие в стране. Больше, чем любая высокотехнологичная машина, самоотверженность и профессионализм этих мужчин и женщин гарантируют мир и безопасность Соединенных Штатов.
  
  Всем блюющим бомбардировщикам, жабам-заправщикам, ракетным крошкам, небесным полицейским, кулачникам и БИ БИ стэкерам Стратегического авиационного командования - это для вас.
  
  
  ПРОЛОГ
  НА БОРТУ БОМБАРДИРОВЩИКА B-52
  
  
  B-52 стратегического авиационного командования был готов начать свой последний штурм. Хотя половина его бомбового заряда уже была израсходована. одна гравитационная бомба и четыре ударные ракеты малой дальности (SRAMs) все еще стояли в бомбовых отсеках. Пока что экипаж из шести человек успешно провел свой престарелый бомбардировщик через важную дозаправку в воздухе; бомбометание на большой высоте с высоты тридцати семи тысяч футов с неожиданным ракетным обстрелом SA-2 класса "земля-воздух" вскоре после этого; и три последующих бомбометания по лабиринту холмов и долин.
  
  Впереди, приближаясь к ним со скоростью шести миль в минуту, был район цели, защищаемый противоракетными площадками класса "земля-воздух", зенитной артиллерией с радарным наведением и патрулями самых современных перехватчиков в мире.
  
  "IP-адрес прибывает через три минуты. экипаж". Первый лейтенант Дэвид Люгер объявил по интерфону. Он следил за курсом B-52 по узкой картонной карте, мысленно измеряя расстояние и вычисляя время до IP. или "начальной точки", начала запуска ядерной бомбы на малой высоте. Пора начать просматривать контрольные списки, подумал Люгер. Действие должно было скоро начаться.
  
  Он взглянул на страницы контрольного списка в пластиковой обложке, предвосхищая каждый шаг контрольных списков "До начальной точки" и "Запуск бомбы (ядерной)", прежде чем перейти к нему. Долгие годы тренировок позволили ему зафиксировать в уме точные детали того, что он собирался сделать.
  
  "Предварительная проверка запуска ракеты SRAM завершена". сказал он. "Компьютерное программирование запуска завершено". Никто не ответил на его приветствие, но он и не ожидал ответа.
  
  Контрольный список был просмотрен несколькими часами ранее. Когда Люгер перечитывал пункты контрольного списка по интерфону, чтобы сообщить всем остальным, что вот-вот начнется самая напряженная часть десятичасового полета, он обнаружил, что ерзает на своем сиденье, пытаясь устроиться поудобнее.
  
  "Радиостанции настроены на частоту RBS". Сказал Люгер. Он взглянул на примечания к своей карте. "Два семьдесят пять целых три десятых".
  
  "Установлено", - ответил Марк Мартин, второй пилот. "График подсчета бомб RBS установлен в обоих радиоприемниках. Я сообщу о входящем IP-адресе, когда он будет обнаружен радаром".
  
  "Камера включена, один к четырем", - объявил Люгер, щелкнув маленькой черной ручкой возле своего правого плеча. Специальная камера теперь будет записывать запуски бомб и ракет на тридцатипятимиллиметровую пленку для последующего изучения. "Э.В. старт-точка принятия ответных мер через шестьдесят секунд".
  
  "Копии защиты". Ответил первый лейтенант Хоторн, дважды проверяя положение выключателя помех и трекбрехера. Того же возраста, что и Люгер, Хоторн был Е.В., или офицером радиоэлектронной борьбы. Его работа заключалась в защите B-52 от нападения путем создания помех или заманивания в ловушку вражеских радаров слежения за ракетами класса "земля-воздух" или артиллерией, а также в предупреждении экипажа о ракетных или авиационных атаках.
  
  "Родж", - сказал Люгер. "Контрольный список завершен". Он проверил счетчик времени, старинный циферблат с зубчатыми колесами, который показывал время в секундах до следующей точки поворота. Люгер перевернул страницу в пластиковой обложке к контрольному списку "Запуск бомбы (синхронно)", затем взглянул на пульт радарного навигатора рядом с собой. "Около ста пятидесяти до нуля, радар", - сказал Люгер. "Собрался, приятель?"
  
  "Угу", - сказал Патрик Макланахан. Он склонился над стопкой графиков бомбометания и прогнозов радиолокационного прицела, пристально изучая свой "план действий" по бомбометанию, как будто видел его впервые. Его рабочее место было завалено обрывками бумаги, рисунками и заметками. Из термоса, который лежал под несколькими книгами и бумагами на его штурмовом радаре, вытек кофе на дисплей электронно-лучевой трубки и органы управления радаром.
  
  Люгер нетерпеливо ждал, когда начнет его напарник. Два штурмана, представлявшие свое бомбардировочное крыло SAC в этом важном соревновательном вылете, были примером контрастов. Люгер был высоким, долговязым техасцем в безукоризненно начищенных ботинках, с коротко подстриженными черными волосами и склонностью к хрестоматийному совершенству. Он только что закончил подготовку боевого экипажа B-52, став лучшим в своем классе как в Военно- воздушной академии, так и на курсах подготовки штурманов, и, несомненно, был самым добросовестным и профессиональным штурманом Авиакрыла. Он усердно учился, в совершенстве выполнял свои обязанности и постоянно подталкивал себя к более высоким уровням достижений.
  
  Макланахан… был Макланаханом. Он был среднего роста и крепкого телосложения, светловолосый и загорелый калифорниец, выглядевший так, словно только что сошел с набережной Венис-Бич. Несмотря на небрежный вид Макланахана и презрение к авторитетам, он был признан лучшим штурманом в Крыле и, вполне возможно, лучшим в SAC. Вместе они с Люгером составили самый эффективный экипаж бомбардировщика в ВВС Соединенных Штатов. И они собирались приступить к работе.
  
  "Что ж, давайте покончим с этим", - наконец сказал Макланахан.
  
  "Хорошая идея", - сказал Люгер. Он продолжил перечислять оставшиеся пункты контрольного списка, периодически останавливаясь, чтобы уточнить положение переключателей у пилота, капитана Гэри Хаузера. Две минуты спустя все переключатели были настроены, и оставалось только активировать систему бомбометания и связать все отдельные компоненты вместе с компьютерами бомбометания.
  
  "Главный переключатель управления бомбой".
  
  "Хорошо", - сказал Маклэнэхан. "Я имею в виду, дальше, свет дальше".
  
  "Переключение системы бомбометания".
  
  "Автоматический". Компьютеры бомбардировщиков теперь контролировали все - рулевое управление, когда сбрасывать бомбу, даже когда открывать и закрывать бомболюки. Макланахану оставалось только установить набор электронных перекрестий точно в заранее выбранной точке прицеливания на радаре, а компьютеры бомбометания сделают все остальное.
  
  Компьютеры преобразуют положение перекрестия прицела в данные о дальности и азимуте и отображают направление на цель на индикаторе команды полета (FCI) на посту пилота. Компьютеры ввели высоту, курс, воздушную скорость, приземную скорость и дрейф через набор предварительно вычисленных баллистических данных и вывели точную точку сброса на основе этой информации. Даже если скорость полета немного изменится или изменится направление ветра, компьютеры пересчитают точную точку сброса бомбы.
  
  "До ИС остается шестьдесят секунд, экипаж", - объявил Хаузер. "FCI в центре внимания. Шестьдесят ДО, готов, готов. сейчас!"
  
  "Понял", - сказал Люгер, запуская секундомер в качестве резервной копии. "Обзор запуска бомбы".
  
  "Понял", - ответил Макланахан. "Ракета, ракета, бомба ... э-э, бетонный взрыв"… ракета, ракета. Это прямое попадание на полигон. Давайте не будем облажаться, дамы. Какой-нибудь шутник собирается выбежать туда с рулеткой, чтобы посмотреть, как мы забьем. Нет? " Сказал Макланахан, поворачиваясь к Люгеру.
  
  "Исправления SRAM будут внесены в аэропорт, исправьте номер тридцать; цель "Браво", исправьте номер тридцать один; и насосную станцию, исправьте номер тридцать два. Мы работаем полностью синхронно, все компьютеры полностью работоспособны, скорость дрейфа меньше ".
  
  "Он имеет в виду, - сказал Макланахан, - что SRAM крепче, чем у той virgin, которую видел лейтенант Гэри".
  
  В трубке интерфона послышалось заговорщическое хихиканье.
  
  "Тридцать секунд до ИС", - объявил Хаузер. "Защита?"
  
  "Офицер радиоэлектронной борьбы готов к входу по IP, пилот", - ответил Майк Хоторн. "Радар индийского диапазона ведет поиск, но пока не зафиксировал нас".
  
  "У стрелка есть резервное время, радар", - ответил Боб Брейк, наводчик экипажа. "Радар управления огнем чист. Я вернусь на вахту после запуска бомбы и займусь теми истребителями Национальной гвардии ВВС, о которых они нам рассказывали ".
  
  "Двадцать секунд до ИС", - объявил Макланахан.
  
  "Лучше оставайтесь начеку, ганз", - сказал Хаузер. "Иногда эти парни из Национальной воздушной гвардии немного нервничают. Помните прошлогоднее соревнование по бомбометанию, они не стали дожидаться окончания бомбометания, прежде чем напасть на нас. Комитет по правилам тоже позволил им выйти сухими из воды. Реализм, знаете ли ".
  
  "Хорошо", - сказал Брейк. "Я по-прежнему буду вести резервный отсчет времени, пока. я кое-что не увижу". Он щелкнул несколькими переключателями и вернулся к своему маленькому пятидюймовому квадратному дисплею хвостового радара. В хвосте огромного бомбардировщика медленно открутилась башня с четырьмя пятидесятикалиберными пулеметами и начала запрограммированный поиск.
  
  "Оружие не заряжено, система исправна, радарный поиск, радиолокационное сопровождение", - доложил Брейк.
  
  "Десять секунд до ИС", - сказал Люгер. "Следующий курс будет ноль-один-ноль. Воздушная скорость три-пять-ноль верна. Расстояние до самолета пятьсот футов".
  
  Он повернулся к Макланахану. Его напарник только что снял шлем и потирал уши, а затем сильно дернул шеей из стороны в сторону.
  
  "Какого черта ты делаешь?" Сказал Люгер.
  
  "Расслабься, Дэйв", - ответил Макланахан. "Мой мозговой мешок убивает меня". Люгер отвечал на вызовы своего напарника, пока навигатор радара, наконец, не надел шлем обратно.
  
  FCI Хаузера медленно снижался. "Выходим на IP, команда… готова… готова ... сейчас!"
  
  "Правый поворот, курс ноль-один-ноль, пилот", - сказал Люгер. Огромный самолет в ответ накренился.
  
  "Боже, там что, плоская поверхность", - сказал Макланахан, изучая оптический прицел радара.
  
  "Вас понял, радар", - ответил Хаузер. "Полагаю, это означает, что мы вне зоны видимости". Эта информация была важна для Хаузера, он управлял огромным бомбардировщиком всего в пятистах футах над землей со скоростью почти шесть миль в минуту. Хаузер использовал EVS, или электронно-оптическую систему обзора, и компьютер для определения рельефа местности, чтобы получить "профиль" вершин и долин впереди, но лучшим предупреждением был тридцатимильный радар Макланахана и его опыт управления огромным бомбардировщиком в обход проблем. Не слишком лестное прозвище Макланахана "Мук" не всегда соответствовало правилам, но он был лучшим, и Хаузер доверил ему свою жизнь. Все так делали.
  
  "Десять градусов до разворота", - напомнил Люгер пилоту. "Дрейф равен нулю, поэтому курс по-прежнему ноль-один-ноль. Радар, я скорректирую курс гироскопа после разворота. Пилот, не снимайте FCI, пока он не отобразится на прицеле EVS. "
  
  "Мы входим по IP, экипаж", - доложил Люгер. "Пилот, выровняйте FCI и держите его по центру. Пэт, я проверю ваши переключатели, когда вы..."
  
  "Пилот, контакт с бортовым радаром в два часа!" Внезапно Хоторн крикнул по интерфону. "Возможно, F-l5. Сейчас разваливается… их двое. Поисковый радар нацелен на нас… переключаюсь на целеуказание… они увидели нас. "
  
  "Вас понял, Э.У.", - сказал Хаузер. Район учений по перехвату истребителей все еще находился более чем в восьмидесяти милях, подумал Хаузер. Хоторн, должно быть, принимает сигналы от какого-то другого самолета, вступающего в бой с истребителями. Он выбросил из головы предупреждение Е.В.
  
  Хоторн попытался сказать что-то еще, но его быстро прервали, так как начался запуск бомбы B-52.
  
  "Второй пилот, вызовите входящий IP-адрес", - сказал Люгер. Макланахан выключил приборы и теперь пристально вглядывался в обратный сигнал радара, который был почти скрыт особенностями местности вокруг.
  
  "Пилот, - нервно сказал Хоторн, - это не симулятор..."
  
  "Заговор против бомбы в Глазго, заговор против бомбы в Глазго, "Сейбр Три-три", Индия Папа, Альфа Сьерра", - радировал Мартин. В небольшом трейлерном комплексе, расположенном в муниципальном аэропорту в пятидесяти милях от приближающегося к земле бомбардировщика, набор из четырех тарелочных антенн был направлен на юг. Через несколько секунд они обнаружили набирающий скорость B-52 и начали отслеживать его продвижение к цели на картографическом табло. Другие антенны начали излучать сигналы помех на радар B-52, а другие передатчики имитировали радары слежения за ракетным объектом "земля-воздух" и зенитные орудия. Оператор подсчета очков убедился, что у них была положительная фиксация, затем повернулся к своему радио.
  
  "Сейбр Три-три", "Глазго" подтверждает ваш диапазон и частоту и копирует ваш IP-вызов. Диапазон Индии ограничен. Не глушите радар индийского диапазона. Дистанция для стрельбы свободна ". Как раз в этот момент оператор, производящий подсчет очков, заметил две дополнительные цели на своем дисплее слежения. Он немедленно позвонил своему начальнику дистанции.
  
  "Они снова за свое, сэр", - объяснил оператор, указывая на двух вновь прибывших.
  
  "Эти хот-доги Национальной гвардии", - пробормотал супервайзер, изучая дисплей. Он покачал головой, затем спросил: "Следующий самолет для соревнований уже называется IP?"
  
  "Да, сэр", - ответил оператор. "Сейбр Три-три", "Бафф" из Форда".
  
  "Форд, ха". Начальник улыбнулся при упоминании прозвища B-52. Когда-то, десятилетиями ранее, называть B-52 "Баффом" Ä сокращение от Big Ugly Fat Fucker'а было знаком уважения. Больше нет. "У вас положительный результат по Баффу? Нет шансов, что истребители помешают подсчету бомб?"
  
  "Я так не думаю, сэр".
  
  Он на мгновение задумался, затем пожал плечами. "Пусть идут. Мне нравится смотреть, как стреляют по уткам".
  
  "Да, сэр", - ответил оператор.
  
  Марк Мартин переключился на переговорное устройство. "Экипаж, нам разрешен доступ на полигон. Патрик, вам разрешен выпуск оружия".
  
  "Родж, дубль-М", - ответил Макланахан. Он открыл пластиковую крышку выключателя размыкания цепей и замкнул цепь. "Начнем бомбить!" - крикнул он.
  
  "Группа в Индии ограничена, Майк", - крикнул Мартин Хоторну по интерфону.
  
  "Принято", - ответил Хоторн. "Экипаж, мы подверглись атаке. Воздушные перехватчики в два часа и быстро приближаются".
  
  "Майк, ты уверен, что они за нами?" Спросил Хаузер.
  
  "Позитив".
  
  "Марк, переключи радио номер два на частоту управления истребителем и"
  
  "Мы не можем этого сделать", - сказал Люгер. "Нам нужны оба радиоприемника на рабочей частоте".
  
  "Что ж, мы позвоним на место и скажем им прогнать истребители с полигона", - ответил Хаузер с раздражением в голосе. "Они не могут этого сделать".
  
  "Боб может забрать их", - сказал Макланахан. "Иди и возьми их, пушки".
  
  "Ты сошел с ума, радар", - ответил стрелок. "Это будет означать маневрирование на пробеге бомбы.
  
  "Сбейте этих ублюдков", - сказал Макланахан. "Давайте попробуем. Если это станет рискованным, мы объявим об отмене полета в целях безопасности".
  
  "Теперь ты заговорил", - сказал Брэйк, поворачиваясь к своему оборудованию.
  
  "Ты уверен, Пэт?" Спросил Хаузер. "Это твой пробный запуск.
  
  "Но это наш трофей", - сказал Макланахан. "Я говорю, давайте оставим это им".
  
  "Хорошо", - ответил Хаузер, щелкая переключателями на центральной приборной панели. "Я отвлекаю управление от компьютеров".
  
  "Истребители выдвигаются к четырем часам", - доложил Хоторн. "Пока они держатся вне досягаемости пушек".
  
  "Инфракрасная ракетная атака", - сказал Брейк, изучая свой радар слежения и ожидая появления истребителей. "Имитация бокового ветра".
  
  "Приближаемся к точке запуска SRAM", - сказал Люгер.
  
  "Через несколько секунд нам придется маневрировать", - предупредил Тормоз.
  
  "У меня есть фонарь безопасной дальности и ракеты для запуска", - сказал Люгер. "Мы не можем маневрировать до окончания этих ракетных пусков. Пушки, дайте мне еще несколько секунд… Сигнал!"
  
  "Истребители сейчас на четыре часа, в трех милях и быстро приближаются..
  
  Люгер нажал кнопку РУЧНОГО ЗАПУСКА. Ракетный компьютер начал пятисекундный обратный отсчет. "Ракета отсчитывает время", - крикнул Люгер. "Двери открываются, поначалу было трудно заметить B-52 там, на малой высоте, подумал пилот на борту ведущего F-iS. Включение радара было прерывистым на большой высоте патрулирования из-за помех на земле, а затем это было почти невозможно из-за сильных помех от Баффа. Визуально камуфляж Баффа затруднял его обнаружение и удержание в поле зрения, если были какие-либо отвлекающие факторы.
  
  Однако теперь, когда огромные белые двери бомбоотсека были открыты, он был похож на бриллиант в заднице козла. Пилот махнул своему ведомому, чтобы тот отходил на наблюдательную позицию, и начал сворачивание на позицию для стрельбы ИК-ракетами. На высоте трех миль, с восемью мощными реактивными двигателями B-52, выделяющими тепло, инфракрасная наводка была бы несложной, и он был бы вне досягаемости маленьких пушек Buff. Не парься. Легкое убийство. Во время бомбометания Бафф не сильно дергался, и ему также приходилось глушить наземные угрозы.
  
  "Ракета ушла, ракета ушла на "Сейбр Три-три", - крикнул Мартин на место подсчета бомб.
  
  "Подтверждаю прерывание сигнала", - ответил сайт.
  
  "Отсчет второй ракеты завершен", - начал Люгер.
  
  "Шесть часов, две мили", - нервно сказал Брэйк.
  
  "Вторая ракета на подходе", - доложил Люгер. "Бомболюки закрыты. Приготовиться к маневру уклонения".
  
  "Пилот, врубай двигатель!" Крикнул тормоз. "Мы засосем этого самоуверенного ублюдка".
  
  Хаузер отреагировал немедленно, переведя дроссели обратно в режим холостого хода. Одновременно Мартин поднял тормоза на максимум и сбросил передачу. Воздушная скорость внезапно и быстро снизилась с трехсот пятидесяти до двухсот узлов. На радаре хвостового стрелка результат был волнующим и мгновенным. Для пилота истребителя это был кошмар, ставший явью.
  
  Преследующий их истребитель F-15 летел почти на двести миль быстрее B-52, чтобы догнать его сзади и занять идеальную огневую позицию; внезапно показалось, что огромный бомбардировщик просто застыл в воздухе. Теперь пилот истребителя приближался к цели со скоростью почти шестьсот ярдов в секунду. При виде огромного бомбардировщика, заполнившего его лобовое стекло, палец на спусковом крючке застыл. Пилот истребителя смотрел в четыре ствола пулемета пятидесятого калибра, направленные прямо на него.
  
  "Шесть часов, две мили", - крикнул Брейк, следя за своим радаром. "Две мили и держимся ... черт возьми! одна миля, полмили… Фокс-четыре! Всем орудиям стрелять! Вызывайте Фокса-четыре!"
  
  На позиции наблюдения за атакой, значительно выше и правее бомбардировщика, ведомый ведущего наблюдал за идеально выполненным запуском инфракрасной ракеты. Внезапно что-то произошло. Из ниоткуда из огромной рамы бомбардировщика начали выскакивать спойлеры, воздушные тормоза, дверцы шасси и опорные стойки шасси, и расстояние между двумя самолетами сократилось до нуля в мгновение ока. Ведомый думал, что увидит свое первое столкновение в воздухе.
  
  В последнюю секунду его напарник нырнул под брюхо бомбардировщика, пролетев на своем F-Is всего триста футов над холмами Вайоминга. Пятидесятикалиберные пушки "Баффа" сопровождали его всю дорогу. Ведомый мог легко представить, как пушки плюются огнем, трехдюймовые снаряды врезаются в фонарь кабины и фюзеляж истребителя, "Ф-ИС" разлетается на миллиард осколков и врезается в зеленые холмы внизу.
  
  "Фокс-четыре, Фокс-четыре для "Сейбр Три-три", Глазго", - крикнул Мартин хозяину, забившему гол.
  
  "Вас понял, Три-три. Передаю сигнал Фокс-четыре". Молодой оператор, работающий с радаром слежения за местом обнаружения бомбы, изумленно посмотрел на своего сержанта-руководителя.
  
  "Срань господня", - сказал ветеран-сержант. "Этот бафф только что сбил чертов F-15".
  
  "Это стрельба по уткам, все в порядке, сержант", - сказал оператор, посмеиваясь. "Но кто в кого стреляет?"
  
  "Мертвое мясо", - сказал себе ведомый F-15, отрываясь и готовясь начать свой собственный заход на B-52, держась на почтительном расстоянии от пятидесятикалиберной пулеметной башни, которая, как он знал, теперь искала его. Люгер и Макланахан могли легко расслышать дикое ликование команды защитников наверху сквозь рев восьми турбореактивных двигателей самолета.
  
  "Один убит, остается один", - крикнул Брейк.
  
  Макланахан вручную переключил автоматическое устройство смещения в режим наведения на "Браво" и нажал маленькую кнопку на консоли возле своего левого бедра. По интерфону он сказал: "Пилот, я в режиме бомбометания. Сосредоточься. Сейчас мы выбьем из них все дерьмо. Дэйв, проверь мои переключатели. "
  
  "Вы поняли", - сказал Люгер. Он сравнил обратный отсчет бомбового компьютера со временем, оставшимся на его резервных хронометражных часах. "По моим часам до сброса бомбы две минуты".
  
  "Проверка в FCI, нет", - подтвердил Хаузер, внимательно наблюдая, как Мартин перенастраивает B-52 для нормального полета.
  
  "Пилот, истребитель на высоте двух часов, пять миль", - сказал Хоторн. "Поверните направо!"
  
  "Радар?" Спросил Хаузер. "Должен ли я повернуть? Это твоя игра на понижение".
  
  "Секундочку", - сказал Маклэнэхан. - SOB's глушат мой прицел". Он наклонился вперед так близко к десятидюймовому радарному прицелу, что его кислородная маска почти касалась его, затем попытался усовершенствовать замену перекрестия прицела. Люгер не мог понять, как его напарник мог разглядеть какие-либо сигналы радара среди всего этого стробирования и беспорядка. Когда Макланахан был удовлетворен, он крикнул: "Вперед!"
  
  "Уходим вправо!" Крикнул Хаузер. Он заложил тридцатиградусный крен вправо, разворачиваясь так внезапно, что карты и документы бешено разлетелись по штурманскому отсеку.
  
  "Истребитель сейчас на двенадцати часах", - сказал Хоторн. "Быстро приближается к часу ... сейчас почти два часа".
  
  "Мы не можем долго удерживать этот поворот, Э.В.", - напомнил ему Мартин, второй пилот. "Коридор сужается до двух миль на этом пробеге с бомбами".
  
  "Истребитель на три часа!" Крикнул Хоторн. Затем, словно в ответ на предупреждение второго пилота, он сказал: "Поворот влево. Орудия, приготовьтесь встретить Эла в пять часов."
  
  "Вас понял, Э.В.", - ответил Брэйк.
  
  "Центрируйте FCI, пилот", - сказал Люгер. "Приближаемся к ста".
  
  "Проверки", - ответил Хаузер.
  
  "Пилот, ускоряйтесь, если возможно", - сказал Тормоз. Хаузер начал нажимать на дроссели. "Приготовьтесь снова сбросить мощность".
  
  "Делайте это после бомбометания, ганз", - сказал Люгер. "Пилот, держите дроссели ровно".
  
  "Радар?" Переспросил Хаузер. "Это ваш рейс".
  
  "Увеличивай скорость полета как можно медленнее", - сказал Макланахан. Слишком быстрое ускорение испортит баллистику, не говоря уже о драгоценном запасном времени Дейва. Он может расстроиться из-за нас."
  
  "Готов", - ответил Люгер, ухмыляясь Макланахану, натягивающему кислородную маску.
  
  "Пилот, - крикнул Брейк, - истребитель на семи часах, четыре мили, вылет на восемь часов. Поворот влево!"
  
  "Сделай это!" Сказал Макланахан. На этот раз Хаузер бросил бомбардировщик с креном примерно в тридцать пять градусов. Сорокалетний самолет протестующе завизжал.
  
  "Истребитель движется к семи часам ... Сейчас шесть часов.
  
  лот, выкатывайся и центрируй FCI", - сказал Брейк.
  
  Бомбардировщик резко вышел из разворота и начал медленный разворот вправо, чтобы центрировать тонкую белую стрелку на корпусе индикатора команды полета. Люгер, просматривая компьютерную панель перед собой, указал на единственную горящую красную сигнальную лампочку.
  
  `Доплер отключен", - крикнул Люгер. Доплеровская система предоставляла информацию о скорости движения по земле и ветре компьютерам бомбометания Ä без нее компьютеры были бесполезны, передавая ложную информацию в системы рулевого управления и выпуска.
  
  Люгер попытался повторно использовать доплеровские выключатели питания - несколько раз выключал и включал их, чтобы система могла перезагрузиться сама по себе - но безуспешно. "Пилот, похоже, что доплер отключился. Не обращай внимания на FCI. Радар, нам нужно немедленно выйти из режима бомбометания!"
  
  "Проклятые истребители", - сказал Мартин.
  
  Люгер поднял свой секундомер. "У меня есть резервный сигнал, радар", - сказал он. "До сброса остается семьдесят секунд. Пилот, держите воздушную скорость прямо здесь".
  
  Люгер собирался зачитать Макланахану контрольный список альтернативных бомбардировок (ядерных), но его напарник уже заполнял пункты по памяти, отключая компьютеры от самолета и органов управления бомбардировками. Теперь они полагались на визуальный контроль курса, резервное время и курс "Люгера" и радиолокационный прицел, чтобы сбросить бомбу. Вместо того, чтобы бомбовые компьютеры посылали импульс сброса на бомбодержатели, Макланахан сам отправлял сигнал с помощью кнопки "пикл". переключатель отвода бомб.
  
  "Бомболюк открывается, ребята", - сказал Макланахан. "Контрольный список по доставке на следующий день выполнен. Дэйв, проверь мои выключатели, когда будет возможность. Где моя кофейная чашка?"
  
  "Переключатель Д-два", - крикнул Люгер, напоминая Макланахану найти переключатель ручного сброса бомбы "пикл". Пальцы Люгера в перчатках порхали над панелью компьютера SRAM, перепрограммируя ее для окончательного обновления местоположения в то же самое время, когда B-52 пролетал над бомбовой целью.
  
  "Почему это должно было случиться с нами именно сейчас", - сказал Люгер. "Мы должны подать официальную жалобу на эти истребители".
  
  "Расслабься, нет, расслабься", - сказал Макланахан. Он небрежно откинулся на спинку катапультного кресла с довольной улыбкой на лице. Затем, внезапно, он размашистым движением смел все карты, книги и листки бумаги со своего стола.
  
  "Эй!" Люгер заорал через весь отсек. "Что, черт возьми, ты делаешь".
  
  "Ничего, партнер, ничего", - сказал Макланахан с усмешкой. "Все отлично".
  
  "Хочешь, я сброшу дальнокоординатный интегратор?" Взволнованно спросил Люгер, начиная стягивать наплечные ремни парашюта.
  
  "Нет", - сказал Макланахан, ослабляя ремешок шлема на подбородке. "Не парься. Оставайся пристегнутым".
  
  "Как насчет того, чтобы я просто дал этому проклятому блоку стабилизации пинка или что-нибудь в этом роде? Что угодно. Черт бы побрал этих бойцов. Они упустили наши шансы на трофей!"
  
  "Остынь, нет", - сказал Макланахан.
  
  Люгер бросил на него быстрый взгляд. Он что, совсем сбрендил? Они были здесь, выполняли задание по бомбардировке SAC с неисправным допплером, а Макланахан даже не взглянул на радарный прицел с тех пор, как отказали компьютеры.
  
  Наконец, Макланахан взглянул на экран радара, небрежно изучая его. "Пять точно, пилот", - сказал он. "Нет, сколько времени на ваших часах?"
  
  "Выходим на шестидесяти секундах", - сказал Люгер. Он все еще недоверчиво смотрел на своего напарника.
  
  "О'кей", - сказал Макланахан. "Не обращай внимания на время & # 196; отставание по меньшей мере на семь секунд. Я снижаюсь по дальности сброса и азимуту. Вычтите семь секунд из вашего времени на случай, если радиолокационный прицел выйдет из строя или произойдет что-нибудь в этом роде. " Он снова изучил радиолокационный прицел. "Еще четыре секунды верно, пилот ".
  
  "Семь градусов вправо от запланированного курса, радар", - напомнил ему Люгер.
  
  "Не волнуйся", - сказал Макланахан. "Проверь положение моих переключателей и приготовься к исправлению пролета. Второй пилот, дай мне знать, как только засечешь какие-либо визуальные точки отсчета времени. Я знаю, что на этой цели их немного, но сделай все, что в твоих силах."
  
  "Я попробую, радар", - сказал Мартин. "Пока ничего".
  
  "Хорошо", - сказал Макланахан. Он улыбнулся Люгеру. "Готов к исправлению "оверфлай", Дейв?"
  
  "Я готов", - сказал Люгер. "Но ты уходишь".
  
  "Еще два справа, пилот", - сказал Маклэнэхан. "Боб, дружище, где эти истребители?"
  
  Истребители! Люгер не мог поверить в то, что слышал. С его напарником, вероятно, только что случилось худшее из всех возможных во время тренировочного вылета на бомбометание, и он беспокоился о истребителях, у которых оставалось меньше минуты до сброса бомбы.
  
  "Пока чисто", - ответил Брейк.
  
  "Радар Al ведет поиск", - доложил Хоторн. "Они снова будут поблизости через минуту".
  
  "Хорошо". Сказал Макланахан.
  
  "Пилот, держите воздушную скорость", - сказал Люгер по интерплиону. "Он слишком сильно дрейфует".
  
  "Расслабься, Нэй", - сказал Макланахан. "Мы собираемся разобраться с этим делом".
  
  "Девять градусов вправо от запланированного курса", - сказал Люгер, нервно изучая свой собственный пятидюймовый оптический прицел. Он взглянул на своего напарника. Макланахан откинулся на спинку своего сиденья, поигрывая выключателем для маринования огурцов в левой руке.
  
  "Я пропустил последнюю визуальную точку отсчета времени, радар", - сказал Мартин. Экипаж внезапно замолчал, все, кроме Макланахана.
  
  "Хорошо, дубль-М", - сказал он. "В любом случае спасибо".
  
  "Я собираюсь обойти это исправление оверлайта, радар", - сказал Люгер. Они все дальше и дальше отклонялись от курса, и Маклана-хан ничего не предпринимал по этому поводу.
  
  "Прими это решение, нет", - сказал Макланахан внезапно тихим голосом. Он подал Люгеру сигнал поднятым большим пальцем.
  
  "Но.
  
  "Не волнуйся. нет, - сказал Макланахан. "У меня предчувствие насчет этого".
  
  Люгеру не оставалось ничего другого, как подчиниться. Он вызвал координаты цели, проверил их и приготовился к исправлению.
  
  "Пилот, я хочу, чтобы ты просто погладил левый руль", - сказал Маклана-хан. Он немного наклонился вперед, уставившись на одну из, казалось бы, тысяч крошечных точек, отслеживающих его прицел. "Остался один. Может быть, осталась половина".
  
  "На полградуса?" Переспросил Хаузер.
  
  "Просто дотронься до этого", - тихо попросил Макланахан. "Очень нежно… еще немного… еще одно прикосновение… подержи это. Вот и все ... все еще нулевой дрейф, да?"
  
  "Доплера нет", - ответил Люгер. "Ветер и дрейф отменяются до обеда. Как и наземная скорость и время резервного копирования. Я работаю строго с учетом истинной скорости полета и последнего известного надежного ветра ". Люгер в замешательстве покачал головой. Что происходит? Макланахан делал все это напоказ? Господи, они отклонились от курса на восемь градусов!
  
  "Ладно. Неважно. Я забыл. Скоро выпуск, нет ... приготовьтесь.
  
  Люгер взглянул на радар Макланахана. Электронно-лучевая трубка представляла собой массу дуг и спиц, проходящих через нее из-за помех. Как его напарник мог что-либо разглядеть в этом беспорядке? Макланахан наклонился и щелкнул ручкой регулировки частоты, и всплески и полосы помех на несколько секунд рассеялись. Он улыбнулся.
  
  Переключатель D-2 был аккуратно, небрежно зажат между пальцами Макланахана, его большой палец находился далеко от утопленной кнопки. "Поглаживаешь руль, Гэри?" это было все, что он сказал.
  
  Внезапно большой палец Макланахана мелькнул слишком быстро, чтобы Люгер успел это заметить, и БЕЗДЕЛУШКА вспыхнула один раз, когда последняя бомба упала в космос. Люгер отсчитал про себя три секунды и нажал кнопку СБОРА данных на компьютере SRAM. Через три секунды после сброса бомб, при их высоте и скорости полета, они должны были пролететь прямо над целью Ä если Макланахан поразил цель.
  
  К огромному удивлению Люгера, на панели SRAM загорелся зеленый индикатор ПРИЕМА.
  
  "Это потребовало починки", - сказал Люгер недоверчивым голосом.
  
  "Мы поймали их, ребята!" Крикнул Макланахан.
  
  "Конечно, конечно", - сказал Люгер. Маклэнэхан зашел немного слишком далеко. Они отклонились на восемь градусов от запланированного курса и на семь секунд отставали от запланированного времени & # 196; это приравнивалось по меньшей мере к промаху на десять тысяч футов и, вероятно, даже к худшему результату ракеты. Неудачное обновление текущего местоположения в сочетании с плохими скоростями, которые компьютер SRAM выведет из исправления, прибьет крышку к системе управления бомбами для экипажа E-0 & # 196; вместе с ними в гробу. "Сигнал!" Включился пронзительный сигнал радиоприемника.
  
  Люгер переключил переключатель АВТОМАТИЧЕСКОГО ЗАПУСКА вниз.
  
  "Ракета отсчитывает время ... двери уже открыты ... ракета уходит. Вторая ракета отсчитывает время. вторая ракета уходит. Все ракеты уходят. Двери закрываются ..."
  
  "Ракета прочь, ракета прочь", - крикнул Мартин на место обнаружения бомбы.
  
  "Очень хорошо, ребята", - сказал Макланахан, наконец открывая глаза. "Нет, у вас есть возбуждение. Я сообщу информацию после релиза, а потом пойду отлить. Оружие, не дай нас подстрелить. Не сейчас, после всей этой работы ".
  
  "Иди отлить, радар", - ответил Брейк. "Здесь ты в такой же безопасности, как если бы был в объятиях своей матери. Или Кэтрин. Вот и все".
  
  "Подожди минутку, радар", - сказал Хаузер. "Прежде чем вы снимете ремень & # 196; что, я мог бы добавить, чертовски незаконно, пока мы на низком уровне, но для вас в порядке вещей & # 196; как насчет этих релизов? Насколько далеко мы отклонились от намеченного пути?"
  
  "Не уверен", - ответил Макланахан. "Возможно, было двести или триста футов".
  
  "Продолжай мечтать", - сказал Мартин. "Это выглядело близко, но не настолько".
  
  "Да ладно тебе, в самом деле", - сказал Хаузер.
  
  "Я учел все повороты и изменения скорости полета", - невозмутимо заявил Макланахан. "Знаете, я ждал, когда погаснет доплер. Я знал, что так и будет."
  
  "Ящик пива говорит о том, что ты долго продержался", - сказал Мартин. "Спасибо за доверие, дубль-М", - ответил Макланахан, - "но ты в деле". Он повернулся к Люгеру. "Что ты думаешь, нэй?" спросил он.
  
  "Я думаю… Я думаю, ты ошибаешься, радар", - сказал Люгер.
  
  Мартин рассмеялся. "Хочешь отменить это, радар?"
  
  "Это была лачуга", - сказал Люгер. "Ноль-ноль. Идеальный. Лучше, чем другие. Я не знаю почему ... но это было так ".
  
  
  Над НЕБОМ КАВАЗНИ, полуостров КАМЧАТКА, СОВЕТСКИЙ СОЮЗ
  
  
  В двух тысячах миль к западу от того места, где Стратегическое авиационное командование проводило свои ежегодные соревнования по бомбометанию, разыгрывалась драма иного рода - на этот раз с гораздо более серьезными последствиями для вовлеченных в нее членов экипажа. Два типа машин наблюдения - один американский спутник Alpha Omega Nine, движущийся по геостационарной орбите на высоте двадцати двух тысяч трехсот миль, другой американский Самолеты-разведчики RC-135, летевшие на высоте сорока тысяч футов, следовали курсами, которые должны были привести их примерно к одной и той же части земного шара за считанные минуты. RC- 135 с экипажем из двенадцати мужчин и женщин проник в зону советской ПВО, чтобы собрать данные о странном радаре, который начал отслеживать самолет, когда тот проходил в сотне миль от советского побережья по пути домой из Японии на Аляску.
  
  Внезапно мир стал очень ярким.
  
  Пилоты на борту RC-135 на несколько секунд погрузились в жуткое красно-оранжевое свечение, лишившее их ночного видения.
  
  Они чувствовали себя так, словно ступили в активную зону ядерного реактора - каждый дюйм их тел был теплым и вязким, как будто их кожа вот-вот растает.
  
  Когда красно-оранжевая подсветка исчезла, в салоне стало темно.
  
  Несколько крошечных прожекторов и некоторые датчики двигателя, работающие от батарей самолета, все еще были видны, но все остальное отключилось. Рев двигателей начал стихать.
  
  "Все генераторы вышли из строя", - сказал второй пилот RC-135s 3p.
  
  "У нас вышли из строя двигатели номер два, три и четыре", - сказал пилот. "Контрольный список запуска в воздухе. Быстро.
  
  "Экипаж, это пилот. Мы запускаем двигатели. Проверьте запас кислорода, проверьте свои станции, доложите о повреждениях в отсеках и пострадавших ".
  
  Все подразделения сообщили о незначительных неисправностях оборудования.
  
  Пилот отдал приказ закодировать сообщение по спутниковой связи. Внезапно на переговорное устройство вышел офицер по восстановлению полета самолета. "Уровень сигнала радиолокационного слежения за целью увеличивается".
  
  Пилот нажал на рычаг, заставляя нос RC-135 круто опуститься. "Этот последний выстрел был нацелен на что-то другое, теперь это мы… Мы снижаемся до тысячи футов ".
  
  "Пилот, - сказал представитель RSO, - уровень сигнала увеличивается ... заглушая мой..." Он так и не закончил свой отчет.
  
  Мощный луч оранжево-красного света полоснул по верхней части и бокам RC-135. Пробив алюминиевую обшивку самолета, луч не встретил особого сопротивления. Он пролетел точно по центру самолета, мгновенно перегрев тяжелую кислородную атмосферу и создав огромный пузырь плазмы. Последовавший взрыв за долю секунды превратил самолет стоимостью в двести миллионов долларов в пылинки. Луч воспламенил испаряющееся топливо, которое вырвалось из развалившегося самолета, и добавил к детонации силу в пятьдесят тысяч фунтов реактивного топлива.
  
  Все закончилось так же быстро, как и началось. Огненный шар вырос до трех миль в диаметре, затем, жадно поглощая себя в интенсивном плазменном поле, растворился в черной сибирской ночи.
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  Генерал Уилбур Кертис, председатель Объединенного комитета начальников штабов, вытянулся по стойке "смирно", когда президент Соединенных Штатов вошел в Ситуационную комнату Белого дома, запасной конференц-центр на случай чрезвычайных ситуаций и убежище. За президентом внимательно следили Маршалл Брент, государственный секретарь, и Кеннет Митчелл, директор Центрального разведывательного управления.
  
  За ними следовал мужчина в гражданской одежде, но с короткой военной стрижкой. В руках у него был черный кожаный портфель.
  
  Президент, одетый в сине-красный спортивный костюм для разминки, свирепо посмотрел на Кертиса, когда тот сел во главе большого продолговатого стола. Его густые каштановые волосы были спутаны, а с кончиков стекали капли пота по шее. Кертис подошел к стальной двери, похожей на хранилище, и проверил, заперта ли она.
  
  Президент наполовину расстегнул молнию на тренировочном костюме и взял телефонную трубку, стоявшую перед ним на столе.
  
  "Джефф?." - спросил он. "Немедленно принеси кофе и круассаны в оперативную комнату. И посмотри, нельзя ли перенести утреннее заседание Бюджетного комитета на вторую половину дня. Если не сможешь, дай мне знать, и я попытаюсь освободиться… что? Нет, я не знаю, сколько это продлится. "
  
  Он швырнул трубку на рычаг.
  
  Человек с портфелем поставил его на консоль в дальнем углу комнаты. Он надел наушники и набрал ряд цифр на клавиатуре. Он коротко поговорил, затем понаблюдал за тем, как несколько мгновений спустя он кивнул и включил индикаторы на консоли. А повернулся к президенту.
  
  "Полная связь, господин президент", - попросил мужчина. "Сэр, ваш вертолет через пятьдесят секунд приземлится на южной лужайке.
  
  Первый самолет ВВС готов к немедленному взлету. "
  
  Президент ничего не сказал. Человек за пультом связи отвечал за "футбольный мяч", крошечный приемопередатчик и несколько комплектов документов для аутентификации и кодирования, упакованных в портфель. Этот портфель всегда был на расстоянии вытянутой руки от президента. В случае внезапного нападения или другой чрезвычайной ситуации президент мог мгновенно руководить всеми стратегическими силами Соединенных Штатов, введя серию закодированных инструкций в миниатюрный портативный приемопередатчик. Теперь, на аварийном командном пункте под Белым домом, президент имел возможность мгновенной связи с командными центрами по всему миру.
  
  "Все в порядке, генерал", - спросил Президент. "Похоже, это ваша маленькая вечеринка. Еще одно незапланированное чрезвычайное учение?если так, то оно не могло быть проведено в более неподходящее время. Я был в середине своей первой тренировки за неделю, и у меня есть..." "Это не тренировка, сэр", - спросил Кертис. "Ровно пятнадцать минут назад мы получили подтверждение, что спутник наблюдения Alpha Omega Nine был потерян. Это ―"
  
  "Спутник?" спросил президент. "Это все?"
  
  "Этот конкретный спутник, - продолжал Кертис, - был основным средством обнаружения ракетных пусков в восточной части России и западной части Тихого океана, в настоящее время, г-н Президент, у нас нет абсолютно никаких возможностей обнаружения ракетных пусков примерно для одной пятой советских межконтинентальных баллистических ракет наземного и морского базирования".
  
  "Вы, конечно, преувеличиваете", - спросил Кеннет Митчелл. "У нас есть десятки спутников наблюдения" - "Но только один над восточной Россией", - перебил Кертис, специально предназначенный для предупреждения нас о запуске ICB.B.M. с моря или суши. Сейчас у нас его нет - по крайней мере, до тех пор, пока мы не сможем переместить другой спутник над этим районом. Это может занять некоторое время. "
  
  Кертис повернулся обратно к президенту. "Тем временем, сэр, нам нужно, чтобы вы были готовы эвакуировать Вашингтон менее чем за десять минут.
  
  "Почему через десять минут?" спросил президент, не уверенный, что хочет услышать ответ.
  
  "Что, господин Президент, сколько времени предупреждение мы," Кертис объяснил. "Десять минут с момента, когда СССР И. С. Б. МС пересекает горизонт в маршевом этапе до удара боеголовок. Мы считаем, что ни одна из этих ракет не будет нацелена на Вашингтон, но мы не можем рисковать. "Президент на мгновение замолчал. Тишину нарушило прибытие главы администрации президента Джеффри Хэмптона, за которым последовал помощник с подносом кофе и выпечки. Помощник обошел стол, следя за тем, чтобы у всех были наполнены чашки с кофе.
  
  "Я не смог связаться со всеми членами Комитета, господин президент", - сказал Хэмптон. "Я продолжу попытки".
  
  "Не бери в голову, Джефф", - попросил Президент. "Мы собираемся вскоре завершить это". Генерал Кертис напрягся. Этот президент, по его словам, никогда не был особенно серьезен во время нескольких симуляций, которые они провели, тестируя аварийную связь и план эвакуации.
  
  Теперь это было по-настоящему, и ему уже не терпелось уехать.
  
  "У меня есть еще новости, сэр", - сказал Кертис, не притрагиваясь к своему кофе. "Сегодня утром мы потеряли самолет-разведчик RC-135 недалеко от России".
  
  Президент закрыл глаза, и его кофейная чашка со звоном опустилась обратно на блюдце. "Как? Где ...?"
  
  "он выполнял обычный тренировочный полет из Японии на военно-воздушную базу Эйлсон в Фэрбенксе, - сказал Кертис, - когда отклонился, чтобы исследовать какие-то странные сигналы где-то между базой подводных лодок в Петропавловске и крупным исследовательским комплексом к северу от полуострова Кавазня".
  
  Президент кивнул. "Кто-нибудь выжил?"
  
  "Пока никаких", - спросил Кертис. "Поисковые группы из Японии только прибывают на место происшествия. Советские поисковики были там, но они ничего не нашли".
  
  Президент кивнул. "Сколько "Десять мужчин, две женщины".
  
  "Черт возьми". Президент прижал пальцы правой руки к виску и нежно начал массировать его. "Что, черт возьми, произошло?Почему они были там?"
  
  "Обычная радиолокационная картографическая вылазка - шпионская миссия", - вмешался Митчелл, директор ЦРУ. "Они летают у побережья, пытаясь заставить русских направить на них радар угрозы. Они определяют местоположение радара, идентифицируют его, смотрят, что он делает. "
  
  "Насколько близко они находились к побережью?" спросил президент.
  
  Кертис колебался. "Насколько близко?" - снова спросил президент.
  
  "Его ближайшее сближение было примерно в тридцати пяти милях", - ответил Кертис.
  
  "Когда мы потеряли связь с самолетом, они находились примерно в девяноста милях от побережья.
  
  "Ну, черт возьми, - сказал президент, - я был бы расстроен, если бы российский самолет-разведчик находился в тридцати милях от Вашингтона. Президент повернулся к Бренту, государственному секретарю, который предвосхитил следующий вопрос президента.
  
  "Технически, господин президент, они оставались в международном воздушном пространстве до тех пор, пока не пролетели над советской территорией", - спросил Брент. "Однако Советы охраняют свою ПВО - идентификационную зону ПВО - довольно рьяно. ПВО простирается на сто двадцать миль от берега".
  
  "Как они их сбили?" спросил президент.
  
  Кертис снова заколебался. "Генерал?"
  
  "Мы… мы не уверены, господин президент", - ответил Кертис.
  
  Президент посмотрел на обшитые дубовыми панелями стены вокруг него, как будто они начали надвигаться на него. "Сэр, на данный момент мы даже не можем подтвердить, что русские действительно сбили самолет".
  
  "Ты не уверен"Мы никак не могли быть уверены в том, что произошло".
  
  "Черт возьми, генерал", - спросил президент. "Мы потеряли двенадцать мужчин и женщин и невооруженный самолет-разведчик, и вы не можете сказать мне, что произошло?"
  
  "У нас пока нет всех данных, сэр.
  
  "Но вы обвиняете Советы в том, что они сбили этот самолет?"
  
  Спросил Маршалл Брент. "Без доказательств?"
  
  "Это должны были быть Советы", - парировал Кертис. "Не было никакого способа" Ну, что у вас есть, генерал?" нетерпеливо спросил президент, наливая себе и Бренту еще кофе. "С самого начала. И лучше, чтобы это было вкусно".
  
  Кертис откашлялся и начал: "Сэр, RC-135 сосредоточил свое патрулирование на большом исследовательском участке к северу от Петропавловска..."
  
  "Мы получили разведданные о секретных исследованиях оружия там", - вмешался Митчелл. "Они и там построили оборонительные сооружения.
  
  У них есть аэродром и стационарные батареи ракет класса "земля-воздух", почти такие же большие, как на подводных лодках в Петропавловске. Но все, в чем мы уверены, - это огромная атомная электростанция на объекте ".
  
  "Возможно, это еще не все", - спросил Кертис. "Мы получили данные от RC-135 о нескольких новых радарах дальнего радиуса действия раннего предупреждения и наблюдения в этом районе, в том числе один из огромных power.it был достаточно мощным, чтобы нарушать работу данных, поступающих от RC-135 во всех диапазонах".
  
  "Они глушили нас?" глушили, - спросил Кертис. "Помехи. Они закрыли "Не широкий частотный спектр с помощью этого одного радара".
  
  "Так что же там такое?" Президент обратился ко всем присутствующим в зале.
  
  "Вы хотите сказать, что это новая зенитная установка? Устройство постановки помех? Что?"
  
  "У нас есть основания полагать, сэр, - ответил Кертис, - что Советы проводили исследования высокоэнергетических противоспутниковых и противоракетных лазеров в Кавазне. Этот радар обладает достаточной мощностью и возможностями, чтобы находить и отслеживать объекты на околоземной орбите. Сэр, мы полагаем, что там может действовать лазерная система защиты.
  
  У президента отвисла челюсть. Он быстро взглянул на Митчелла и Брента.
  
  "Господи, Кертис", - сказал Митчелл, бросив на генерала раздраженный взгляд.
  
  "Чистые домыслы. У вас недостаточно информации, чтобы..." - Ты знаешь, что у них там есть, Митчелл?"
  
  Спросил Кертис.
  
  "Конечно", - спросил шеф ЦРУ. "Огромный реактор, большой аэродром, усиленные объекты противовоздушной обороны - но не какая-то там лазерная система защиты типа "пирог в мешке". Мы подозреваем, что там проводится множество экспериментов с оружием - производство ядерных боеголовок, нервно-паралитический газ, возможно, какие-то эксперименты с пучками частиц и лазерами, связанные с будущими противоспутниковыми устройствами и системами ПРО. Но операционная система?Невозможно ".
  
  "Этот радар невероятно мощный", - спросил Кертис. "Они могли бы легко сконструировать радар с гораздо меньшей мощностью, чтобы направлять ракеты на атмосферную цель. По нашим оценкам, этот аппарат может отслеживать цели на расстоянии до нашего спутника на самой высокой орбите - до тридцати тысяч миль ". "Подозреваю. Возможно. Оцениваю. "Президент снова взглянул на часы. "И это все?Ничего более определенного?"
  
  "Мы знаем, что это гигантский исследовательский центр", - сказал Кертис, пытаясь вернуть утраченный авторитет. "У них есть источник энергии и возможность отслеживания и наведения на цель. Они также потратили достаточно денег на этот комплекс, чтобы добиться впечатляющих результатов" - "Мы также знаем, - перебил Митчелл, - что, несмотря на огромную сумму денег, потраченную Советами на исследования, у них еще есть по меньшей мере двадцать лет до разработки лазера, достаточно сложного, чтобы развернуть надежную систему ПРО на лазерной основе".
  
  "Как далеко мы находимся?" Спросил Брент, его любопытство было задето.
  
  "По крайней мере, десять лет на лазерную систему", - спросил Кертис. "Максимум на рубеже веков. Но сейчас у нас есть работающая противоспутниковая система - две противоспутниковые группы F-15, действующие в Эндрюсе и Такоме. Плюс у нас есть проект полярной станции противоракетной обороны "Ледяная крепость". Мы можем установить его на шаттл в следующем году, если захотим. Мы можем модернизировать его до рельсовой пушки или системы kinetic energy ASAT с помощью ..."
  
  "Мы отменили "Ледяную крепость", не так ли?" - рассеянно спросил президент, потягивая кофе. Он повернулся к Бренту. "Мы отменили это, верно?"
  
  "Абсолютно верно, сэр", - сказал Брент. Он повернулся к Кертису. "Я надеюсь, что у вас просто вылетел из головы тот факт, генерал, что запуск "Ледяной крепости" был бы вопиющим нарушением первого ратифицированного соглашения о вооружениях, которое мы заключили с Советами более чем за двадцать лет.
  
  "Ледяная крепость здесь ни при чем", - спросил Кертис. "Суть в том, что мы не можем просто удвоить оценку нашей собственной технологии и применить ее к Советам. Это "только потому, что у нас этого нет, у русских это не может быть" - нонсенс. Русские играют по совершенно другим правилам, чем мы. Они не отчитываются перед Конгрессом, прессой, общественностью или миром. Они не отменяют проекты, не закрывают заводы, не увольняют работников и не беспокоятся о бюджете. Если им нужна лазерная система защиты сейчас, они ее построят. Если им нужно больше денег, они покупают на двадцать процентов меньше мяса и на тридцать процентов туалетной бумаги, и к черту общественное мнение.
  
  "Да ладно, генерал, - сказал Митчелл, - я на вашей стороне, но наша информация просто не подтверждает ваши теории. Технология, используемая для создания противоспутниковой системы на лазерной основе, которая может поразить даже геостационарный спутник, потрясающая. Уму непостижимо применять ту же технику для сбивания боеголовок длиной чуть больше ярда. Требуемая степень точности огромна ".
  
  "И только потому, что мы не можем этого сделать, - сказал Кертис, - русские уж точно не могут, а, Митч?"
  
  "Хорошо, хорошо", - попросил Президент. "Давайте прекратим попытки набрать очки в дебатах. "Он провел рукой по своим потным каштановым волосам и изо всех сил постарался собраться с мыслями. "Все, что я вижу, - это как два ведущих эксперта нашей страны спорят и противоречат друг другу. Вы говорите, что в этом комплексе мог бы разместиться советский противоспутниковый лазер или система противоракетной обороны, но затем вы говорите, что у них нет технологии для развертывания такой системы. Извините за дерзость, джентльмены, но для меня это звучит как паранойя."
  
  "Уверяю вас, господин президент, - быстро сказал Кертис, - что это не..." "Митч, нам нужно больше информации об этом объекте в Сибири", - сказал президент, поворачиваясь к директору ЦРУ. "Ты можешь достать это для нас?"
  
  "У нас есть некоторые возможности, сэр", - ответил Митчелл. "По крайней мере, мы сможем получить более подробную схему комплекса.
  
  Я предоставлю вам полный отчет о проделанной работе как можно скорее.
  
  "Хорошо. "Президент снова взглянул на часы. "Генерал, я понимаю важность обеспечения моего быстрого вылета из Вашингтона в случае чрезвычайной ситуации, но я просто не думаю, что ситуация в мире требует такой степени предосторожности. У меня сегодня плотный график, и я не могу его прервать.
  
  Кертис недоверчиво посмотрел на президента: неужели не было никакого способа убедить его в серьезности ущерба, нанесенного обороноспособности страны?
  
  "Я хочу получить подробности об этой авиакатастрофе как можно скорее. Если русские не сотрудничают в поисках, я хочу знать об этом". Авиакатастрофа, подумал Кертис. Не сбитая. Не разрушенная.
  
  Не убийство. Он полностью проигнорировал мои подозрения.
  
  "У нас нет доказательств отсутствия сотрудничества, сэр", - тихо сказал Кертис.
  
  "Маршалл, я думаю, тебе пора прощупать Русских", - попросил Президент. "Начни с ООН, посмотрим, сможем ли мы созвать специальное заседание Совета Безопасности. Мы ударим по Кармарову всей информацией, которую сможем там представить, и посмотрим, как отреагируют русские. Скажи Грегу Адамсу, чтобы он ударил их как следует, обвинив их во всем. Посмотрим, как отреагирует этот вежливый ублюдок Кармаров. Возможно, нам стоит немного подрочить этим парням, чтобы выяснить, что они задумали ".
  
  "Я избегу ... "дрочить" на кого бы то ни было, мистер президент", - сказал Брент, побледнев от слов в раздевалке, как будто они дурно пахли.
  
  "Делайте то, что должны", - сказал президент. Он повернулся к Кертису.
  
  "Уилбур, я искренне сожалею о потере твоих людей.
  
  К сожалению, у нас недостаточно информации, чтобы обвинить русских в нечестной игре, и мы вынуждены рассматривать это как несчастный случай. Нет никаких признаков выживших, русские утверждают, что у них нет тел или обломков самолета, и не было ни речевого самописца кабины пилотов, ни регистратора полетных данных, даже если бы его удалось восстановить, верно?Трагическая потеря ". "Анализ данных сигналов с самолета и уничтоженного спутника еще не завершен, сэр", - сказал Кертис. "Я доложу вам, когда это будет закончено".
  
  "Все в порядке, генерал", - сказал президент. "Доложите мне напрямую о ..." "Я также хотел бы получить разрешение разработать ответные меры на случай, если мы обнаружим, что у них действительно есть лазеры ASAT и ABM на этом комплексе", - быстро добавил Кертис.
  
  "Разработать ответ"? - спросил президент. "Это звучит по-военному для плана нападения.
  
  "Это выходит из-под контроля, генерал", - сказал Брент. "Я не считаю необходимым..." "Подождите, Маршалл", - сказал президент. Он внимательно посмотрел на генерала Кертиса. "Продолжай, Уилбур. Какой будет ответ?"
  
  "Я говорю о том, что сделает эта администрация, - сказал Кертис, - если обнаружится, что мои подозрения верны".
  
  Президент снова взглянул на часы, видя, что время его отдыха ускользает. "То, что вы предлагаете, генерал, может вызвать массу проблем, если просочатся слухи. Вы знаете, как мы близки к подписанию этого договора о сокращении вооружений ".
  
  "Утечки информации не будет, сэр", - сказал Кертис. "Я могу справиться с этим только через свой офис. Он будет состоять только из сбора и анализа данных на сайте Кавазня и подборки возможных вариантов. Не будет никакой военной мобилизации, никакого наращивания сил, никакого финансирования".
  
  Президент стоял, не отвечая, погруженный в свои мысли.
  
  Все в комнате вскочили на ноги. Президент направился к двери, и генерал Кертис открыл ее перед ним.
  
  "Разрешено", - просто сказал он, проходя мимо четырехзвездочного генерала.
  
  Он остановился и сердито посмотрел на Кертиса. "Если это просочится, если это повредит текущим переговорам, вы за это ответите. Я гарантирую, что генерал Кертис догнал Маршалла Брента, когда они шли к подземному гаражу Белого дома.
  
  "Высадить вас где-нибудь, мистер госсекретарь?" Спросил Кертис, пристраиваясь рядом с Брентом.
  
  Брент на мгновение заколебался, хмуро глядя на председателя Объединенного комитета начальников штабов.
  
  Тогда. он кивнул, покорно пожав плечами.
  
  "Спасибо. Генерал". - ответил он. "Я направляюсь в Эндрюс, чтобы успеть на дипломатический автобус до Нью-Йорка. "Кертис, его помощник и Брент сели в армейско-зеленый Lincoln Continental и выехали на сырую вашингтонскую погоду.
  
  Когда водитель выезжал на кольцевую дорогу, Кертис подал знак своему помощнику, чтобы тот закрыл толстое стекло, отделяющее водителя от пассажиров на руках.
  
  "Тяжелая неделя, а, генерал?"
  
  "Бывало и хуже... и лучше", - ответил Кертис.
  
  "Ты действительно веришь, что у них есть этот твой… лазер?"
  
  "Может быть, я старый упрямый вьючный осел, мистер госсекретарь, - сказал Кертис, расстегивая пиджак, - но я слушаю. Наши разведывательные источники в течение десяти лет сообщали, что Советы находятся на пороге создания возможности отслеживать спутники и поражать их лазерами.
  
  Этот комплекс в Кавазне вполне мог бы стать кульминацией всех этих исследований. У меня предчувствие этими старыми костями, что какая-нибудь молодая шишка в Пентагоне прибежит ко мне в ближайшие несколько дней с чем-нибудь из передачи данных RC-135, что говорит о том, что у русских там происходит что-то серьезное ".
  
  "Мне трудно поверить, - сказал Брент, - что русские действительно осуществили бы такую атаку. Русские могут быть кем угодно, но они не безрассудны".
  
  "Опрометчиво - нет. Но если бы они думали, что это сойдет им с рук, они могли бы просто рискнуть ", - сказал Кертис.
  
  "Черт возьми, это был бы не первый раз, когда они обстреливали один из наших разведывательных самолетов".
  
  "Вы хотите сказать, что они стреляли в нас раньше".
  
  "Черт возьми, да", - сказал Кертис, смеясь. "У этих сукиных детей иногда бывают железные яйца. Они нацеливаются на RC-135 с помощью радаров управления огнем, как будто собираются запустить в него ракету.
  
  Они стреляют пулями через нос самолета, летают с перекрывающимися законцовками крыльев. Они даже изменяют свои радионавигационные маяки, чтобы передавать ложную навигационную информацию самолетам вблизи своих берегов, надеясь заставить самолет-разведчик залететь в запретную зону. Вот почему нашим ребятам не разрешается пользоваться внешними навигационными средствами. Они постоянно передают ложные сообщения или приказы по высокочастотному радио, или создают помехи реальным сообщениям, или просто глушат частоты ".
  
  "Но что нам с этим делать?"
  
  "В основном игнорируй их", - попросил Кертис. "Пока мы следуем правилам и никто не пострадает, мы просто позволяем им выставлять себя дураками. Мы подаем официальные жалобы, но они подают встречные жалобы так же быстро и в два раза более дико, чем все, что они когда-либо делали. Через некоторое время это перегорает само собой ".
  
  "Но этот рейс Korea Air Lines пролетает рядом "Видишь это?Им просто нельзя доверять. Иногда они становятся серьезными. Кертис на мгновение замолчал.
  
  "Но этого не произошло с нашим RC-135", - продолжил он.
  
  Независимо от того, насколько сильно это дерьмо поразило поклонников, парни на борту остались бы хладнокровными. Если бы они подверглись прямой атаке или даже полагали, что вскоре могут подвергнуться атаке, они бы сбросили свои данные ".
  
  "Спустил воду?"
  
  "Как они собирают сведения о советских радиолокационных и других электромагнитных сигналов.оно закодировано и сохраняется в буфере-компьютерная места для хранения.
  
  Если есть намек на то, что что-то идет не так, проблемы с самолетом, атака, неполадки с оборудованием - буфер может быть передан на спутник Министерства обороны в течение нескольких секунд. Они нажимают одну кнопку, и все исчезает. Большинство операторов теперь нажимают на эту кнопку как на спусковой крючок; один двигатель немного кашляет, и данные пропадают. Буфер периодически передает себя после сложной процедуры проверки ошибок, выполняемой L между самолетом и спутником.
  
  "Если бы экипаж RC-135 знал, что на них напали, мы бы получили остальные их данные и код атаки или бедствия. Даже кратковременный сигнал угрозы откуда бы то ни было, особенно когда самолет находится так близко к берегу, заставил бы их сбросить свои данные. Но они этого не сделали. Они так и не узнали, что их поразило.
  
  "Внезапная атака?" Предположил Брент. "Истребитель мог выстрелить в них без их ведома, не так ли?"
  
  Кертис кивнул. "Ночью. пассивная инфракрасная ракетная атака - конечно.
  
  Но это маловероятно. Эти RC-135 могут отслеживать сотни частот связи, особенно советские командные частоты. Если бы экипаж перехватил какие-либо радиопередачи "воздух-земля" или "земля-воздух", приказывающие истребителю атаковать, они бы сбросили свои данные, поджали хвост и убежали. Ни один советский истребитель не совершит подобного маневра, если только не получит приказ из самого Кремля - если, конечно, самолет-нарушитель действительно не совершит атаку. Атаке Korean Air Lines предшествовали двухчасовые переговоры, все из которых отслеживались вплоть до Японии. Нет. Наши ребята так и не узнали, что их убило."
  
  Оба мужчины долгое время молчали - Брент искал объяснения, Кертис просто сходил с ума.
  
  "Итак, что мы можем с этим поделать?" Спросил Брент.
  
  "Мы ни хрена не можем с этим поделать", - вздохнув, сказал Кертис.
  
  "Если только русские не попытаются сделать что-нибудь глупое, что-нибудь действительно вопиющее. Если у них там есть новая игрушка, они немного позабавились с ней. Но если они еще немного поиграют с этим, наш молодой президент может подойти и надрать им маленькие задницы.
  
  "Что-то вопиющее", - сказал Брент, размышляя про себя.
  
  "Это то, что мне нравится в нашем мальчике-президенте", - сказал Кертис, и его голос внезапно стал жизнерадостным. "Он политик с половиной, но вы можете вывести его из себя. Прямо как в былые времена, когда он был футбольным квотербеком - он воплощение утонченности, красивых движений, подпрыгиваний и плетений, пока не оказывается позади на тачдаун и полевой гол. Затем он начинает бросать бомбу, стремясь к победе ".
  
  Брент посмотрел на Кертиса и покачал головой. "Да поможет нам Бог, - сказал он, - если он пройдет весь путь".
  
  
  ОРГАНИЗАЦИЯ Объединенных НАЦИЙ. НЬЮ-ЙОРК
  
  
  "Настоящим объявляю это экстренное заседание Совета Безопасности Организации Объединенных Наций закрытым", - объявил Иэн Маккан, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций и посол Ирландии. Было почти одиннадцать Pm.in Нью-Йорк. Большинство из пятнадцати делегатов, их помощников и секретарей держали в руках чашки с дымящимся кофе или чаем. У некоторых были сердитые, усталые лица. Некоторые, несомненно, с тревогой смотрели на двух главных лиц, ради которых была созвана эта встреча, - Грегори Адамса, посла Соединенных Штатов, и Дмитрия Кармарова, советского посла.
  
  "Пусть протокол покажет, - продолжил Маккан с сильным ирландским акцентом, несмотря на два десятилетия, проведенные в Соединенных Штатах, - что эта встреча была срочно запрошена правительством Соединенных Штатов Америки в соответствии с пунктом девять "неспровоцированное и чрезмерное применение военной силы против невооруженного судна или воздушного судна вблизи территориальных границ". Настоящим предъявляется обвинение в нарушении Девятого положения. Делегация Соединенных Штатов попросила, чтобы это заседание было закрыто для всех, кроме членов Совета Безопасности, хотя конфиденциальные аудиозаписи этого экстренного заседания будут предоставлены всем государствам-членам. Посол Адамс, пожалуйста, переходите к уточнению обвинения. "
  
  Грегори Адамс поправил микрофон и обвел взглядом остальных четырнадцать делегатов. Эта аудитория не была восприимчивой. Российский посол выглядел совершенно скучающим. Другие делегаты выглядели столь же незаинтересованными, и теперь Адамс начал сомневаться в разумности созыва экстренного заседания при таких обстоятельствах. Поправив очки в темной роговой оправе, которые он носил, чтобы выглядеть старше, он откашлялся и начал: "Благодарю вас, господин Генеральный секретарь. В ночь на тринадцатое ноября, две ночи назад, невооруженный американский разведывательный самолет RC-135 совершал обычное патрулирование восточного побережья полуострова Камчатка Советского Союза. Самолет выполнял мирную учебную миссию. "Я сожалею, мистер Адамс", - прервал его Дмитрий Картнаров, прижимая наушник переводчика ближе к левому уху. Он улыбнулся и сказал по-английски: "Переводчик сказал мне, что RC135 выполнял учебную миссию. Я хотел бы внести ясность в этот момент - это то же самое, что шпионская миссия, сэр?"
  
  "Американские самолеты всех типов летают вблизи берегов по всему миру по целому ряду причин, посол", - ответил Адамс.
  
  "Этот конкретный RC-135 выполнял учебную и рутинную разведывательную миссию, собирая данные о зоне действия сигнала для спутниковых навигационных устройств гражданского и военного назначения".
  
  "Навигационная информация!" Лицо шестидесятиоднолетнего Кармарова изрядно потрескалось от сдерживаемого смеха. Он преувеличенно старался спрятать лицо и подавить смешок. "Навигационная информация очень хорошая, мистер Адамс. Прошу прощения, что прерываю. Еще один сдавленный смешок. Остальные делегаты, хотя и не сдерживали смеха, явно ни на секунду не поверили оправданиям Адамса по поводу миссии RC-135. Его возможности были хорошо известны.
  
  "Этот самолет, - сказал Адамс, на этот раз гораздо громче, - был уничтожен.
  
  Внезапно, без предупреждения и без провокации. Адамс посмотрел на лица других делегатов, но ничего не нашел в их безучастных выражениях. "Это представляет угрозу для воздушного движения для всех нас, джентльмены. Это было не над советским воздушным пространством" - "Неверно, посол Адамс", - спросил Кармаров. "У меня есть сообщение с нашей станции радиолокационного слежения ПВО на Комендорском острове и авиабазы Оссора на Усть-Камчатке. Они сообщают, что самолет RC-135 пролетел в тридцати трех милях от нашего берега. "Тридцать три мили, - парировал Адамс, - вряд ли находятся над советским воздушным пространством.
  
  "Не согласно Международной организации гражданской авиации", - спросил Кармаров. "Статья Семнадцатая, глава сто тридцать первая, устанавливает идентификационную зону ПВО шириной в сто двадцать миль вокруг стран, имеющих границы в открытом океане. Полеты в Зоне запрещены без разрешения страны, контролирующей эту Зону.
  
  Полагаю, я могу с уверенностью предположить, что у вашего RC-135 не было разрешения на вход в этот район. "Полеты в зоне противовоздушной обороны не запрещены", - сказал Адамс. Он указал на папку, которую передал ему его помощник.
  
  "Согласно параграфу сто тридцать седьмому правил ИКАО, посол, заход воздушного судна в зону ПВО без разрешения или надлежащей идентификации создает риск задействования морских сил или сил противовоздушной обороны страны исключительно с целью достоверной идентификации воздушного судна и точного определения местоположения, высоты, воздушной скорости и курса. Они могут перемещаться по району до тех пор, пока не создадут угрозы воздушному движению или национальной безопасности. По ним, безусловно, нельзя стрелять ".
  
  "Американский военный самолет размером с тот, который вторгся в наше воздушное пространство, совершенно определенно представляет угрозу нашей безопасности, сэр, - спросил Кармаров. "В статье уточняется, что, если самолет-нарушитель является военным и способен нести оружие большой дальности класса "воздух-воздух" или "воздух-земля", он может быть отклонен от земли, брошен вызов, вынужден приземлиться или обстрелян. Кармаров указал пальцем прямо на Адамса. "Это вы рисковали катастрофой, а не мы".
  
  "RC-135 не способен нести оружие".
  
  "Точная идентификация самолета не производилась до тех пор, пока ваше правительство не связалось с нами, сэр", - спросил Кармаров. "Он следовал необычной траектории полета для самолета-разведчика - не обычным курсом. Учитывая деликатный характер нашей деятельности в этой области, я полагаю, что советское правительство действовало со значительной сдержанностью ".
  
  "Сдержанность!" Сказал Адамс. Он исказил лицо, чтобы максимально выразить негодование.
  
  "Вы уничтожили этот самолет. Вы открыли по нему огонь без предупреждения, не считаясь ни с чьими жизнями на борту. Вы убили двенадцать невинных мужчин и женщин. Невооруженный самолет, выполняющий мирную миссию!"
  
  "Я предупреждаю вас держать ваши дикие обвинения в узде, мистер Адамс", - сказал Кармаров, на этот раз громче. "Мы отрицаем какую-либо причастность к пропавшему самолету, за исключением предупреждения о выходе этого самолета из воздушного пространства СССР.
  
  Мы не знали точной идентификации самолета, пока ваше министерство обороны не уведомило нас о катастрофе. Мы немедленно начали поиски самолета в воздухе и на море. Мы не знаем, что случилось с вашим самолетом-разведчиком. Не перекладывайте вину за вашу прискорбную катастрофу на невинных советских людей".
  
  "Самолет RC-135 сообщил о необычных радиолокационных излучениях, отслеживающих его, непосредственно перед тем, как он был атакован", - спросил Адамс. "Экипаж полагал, что это были радиолокационные сигналы слежения за целью от обнаруженной радарной установки, готовящейся к атаке".
  
  "Тогда покажите нам данные", - попросил Кармаров. "Вы говорите, что это был вражеский радар. Мы говорим, что у нас на самолете не было ничего, кроме радаров наблюдения.
  
  Покажите нам данные, которые, по вашим словам, существуют, посол Адамс. Предъявите обвиняемому доказательства, если сможете ".
  
  "Мистер Адамс?" Сказал Маккан, глядя со своей трибуны на место американского делегата. "Можете ли вы на данный момент предоставить Совету эту информацию?"
  
  "Важнейшая информация собирается для представления, г-н Генеральный секретарь".
  
  "Вы имеете в виду расшифрованные, отредактированные и переделанные", - криво усмехнулся Генрих Браунмюллер, посол Восточной Германии. "Для приведения данных разведки в презентабельный вид требуется время".
  
  I "Мы передадим данные, вы можете быть в этом уверены", - сказал Адамс.
  
  "На нем четко виден радар слежения, достаточно мощный, чтобы направить на него десятки ракет класса "земля—воздух" с ядерными боеголовками".
  
  "Это дикое, беспочвенное обвинение, сэр", - еще раз повторил Кармаров, раздраженно качая головой. "Вам не удастся заставить Советский Союз признать какую-либо вину в этом прискорбном происшествии.
  
  "Расскажите Совету, посол Кармаров", - сказал Адамс, складывая руки перед собой. "Какого рода деятельностью вы занимаетесь в Кавазне?
  
  Почему это так важно? Почему так важно сбить невооруженный разведывательный самолет в международном воздушном пространстве?"
  
  "Вы начинаете надоедать, посол Адамс", - спросил Кармаров. "Я повторюсь в последний раз - мы не знаем, что случилось с вашим самолетом. Кавазня является местом расположения важного исследовательского центра, который мне не разрешено, и этот совет не имеет права обсуждать. Кроме того, ваш самолет, по вашему собственному признанию, не находился в международном воздушном пространстве. Это было вторжение в зону обороны, контролируемую советами. Это, или, точнее, военное руководство в вашем Пентагоне, которое приказало этим мужчинам и женщинам нарушить воздушное пространство другой страны, было виновной стороной, а не советским Союзом. Воздушное судно не пыталось идентифицировать себя, попросить о помощи, заявить о своих намерениях или предоставить план полета. Это был неопознанный самолет - "
  
  "Который ты сбил!"
  
  Сказал Адамс, указывая пальцем на Кармарова. Он был готов разыграть последнюю карту. "Мы знаем, что вы проводите исследования в области оружия на основе пучков частиц, лазеров и других подобных устройств, посол. Вы можете также признать это.
  
  Вы решили испытать свою новую игрушку на невооруженном американском самолете.
  
  "А ты на рыбалке, Адамс", - сказал Кармаров. Он повернулся к Иэну Маккейну. "Господин Генеральный секретарь, Советский Союз признает себя невиновным по сфабрикованным обвинениям, выдвинутым против нас Соединенными Штатами. Мы требуем, чтобы Соединенные Штаты немедленно представили свои доказательства против нас. Если не будет никаких доказательств, как я подозреваю, так и будет, или если доказательства не будут признаны точными, надежными или явно подтверждающими выдвинутые против нас обвинения, я требую снятия всех обвинений и принесения официальных извинений как послом Адамсом, так и президентом Соединенных Штатов ".
  
  "Посол Адамс, - сказал Иэн Маккан, - готовы ли вы представить свои доказательства, подтверждающие ваше обвинение", - Адамс пристально посмотрел на Кармарова, затем изучил лица окружающих его людей. Он увидел только усталость, замешательство "Соединенные Штаты представят свои доказательства Совету к концу недели, на очередной сессии..." "Тогда делегация Соединенных Штатов впустую потратила наше время", - заявил Кармаров.
  
  "Посол Адамс, я считаю необходимым напомнить вам, что экстренное заседание этого Совета не является подходящим форумом для политической обличительной речи против Советского Союза. Кроме того, будьте готовы предъявить обвиняемому доказательства, если вы выдвинете такие порочащие обвинения. Я попрошу Руководящий комитет Организации Объединенных Наций расследовать это опрометчивое и безответственное злоупотребление вашими привилегиями и посмотреть, не обоснованы ли обвинения в неподобающем поведении против Гора. Господин Генеральный секретарь, я предлагаю прервать заседание.
  
  "Поддерживаю", - быстро сказал Браунмюллер.
  
  Даже Маккан, давний сторонник Соединенных Штатов и друг Грегори Адамса, выглядел раздраженным. Остальные члены Совета Безопасности уже уходили.оставляя за собой череду гневных комментариев, когда Маккен постукивал молотком по камню.
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА БАРКСДЕЙЛ, БУАССЬЕ-ОТИ, ЛУИЗИАНА
  
  
  Генерал-лейтенант Брэдли Эллиот.почетный церемониймейстер взглянул на напечатанное на машинке имя победителя внизу карточки размером пять на семь. Его шок усилился. За три года работы в качестве почетного награжденного на ежегодных соревнованиях Стратегического авиационного командования по бомбометанию и навигации.он никогда не видел ничего подобного. Одна организация - A) Северная Каролина crew.in факт - не допустила ни один экипаж к соревнованиям так, как ни один другой экипаж в истории. Создатели чудес и наблюдатели за хрустальными шарами не просто ошиблись насчет этого - их даже не было на стадионе.
  
  Генерал Эллиот подождал, пока двое рабочих сцены будут готовы и зрительский эскорт займет свои позиции. Он расправил плечи и улыбнулся. Бедные собаки из команды.сказал он себе. Они месяцами ждут результатов соревнований по бомбардировке и навигации SAC. и тот, кто вручает награды, дразнит их хитрыми намеками на то, кто победил. А затем, чтобы усилить их агонию.
  
  сопровождающие проходят по проходам в зрительном зале, останавливаясь перед рядами подразделений ровно на то время, пока не раздадутся победные крики, затем идут дальше.
  
  Несколько лет назад Эллиотт вспоминал об этом с гордостью. он стоял на сцене, принимая трофеи для своего подразделения.чувствуя, как по огромному ангару прокатываются аплодисменты. Его старое подразделение, изящные сверхзвуковые FB-111 на военно-воздушной базе Пиз в Нью-Гэмпшире, годами было лучшим. Теперь все по-другому. хотя.
  
  Дело было не в том, что все трофеи забирали современные, сверхсовременные новые бомбардировщики. Скорее, качество экипажа стало решающим фактором.
  
  "Приз Кертиса Э. ЛеМэя за бомбометание", - продолжил генерал Эллиотт, немедленно утихомирив толпу, - "присуждается экипажу бомбардировщика № 1 - будь то из B-52, FB-111 или B-1B, - который набирает наибольшее количество очков, соревнуясь как в бомбометании на высокой, так и на малой высоте. Чтобы дать вам небольшую справку, этот трофей был известен просто как Бомбардировочный трофей с 1948 по 1980 год, затем переименован в честь генерала Кертиса Э. Лемэя за его вклад в Стратегическое авиационное командование и поддержку стратегической авиации.
  
  "В течение восьми из десяти последних лет соревнований экипажи из Пиза и Платтсбурга уходили с "ЛеМей трофи ". Некоторые считали, что модернизированная система авионики Offensive и B-1B Excalibur окончательно выведут FBS из строя. Генерал сделал паузу, ожидая реакции экипажей в зале. Затем он улыбнулся хитрой, скрытной улыбкой и взглянул на командующего Восьмыми военно-воздушными силами и экипажи fB-111 рядом с ним.
  
  "С результатом в девяносто пять и девять десятых процента от ожидаемого урона при бомбометании с низкой высоты и невероятной девяностопроцентной эффективностью при бомбометании с большой высоты 715-я бомбардировочная эскадрилья "Иглз" с военно-воздушной базы Пиз в Нью-Гэмпшире установила рекорд по многоцелевому бомбометанию..." При этих словах из зала раздался оглушительный рев. и экипажи FB-111 из Портсмута, Нью-Гэмпшир. начали приходить в неистовство. Экипажи "фастбернеров" FB-111 прошли все соревнования в страхе и отвращении к "тяжеловесам", B-52 с их новенькими цифровыми компьютерами и изящными, смертоносными B-1 с еще более совершенной версией твердотельного бомбового оборудования. В прошлом году экипаж B-52 одержал победу, и экипажи FB почувствовали свое превосходство в этом ежегодном международном соревновании slip.
  
  До этого ребята из FB-111 не слишком хорошо выступали в рейтинге наград, хотя их выступление было на их обычном, почти идеальном уровне. Этот рекорд за все время существования Bomb Comp стал для них поворотным моментом.
  
  Эллиот позволил празднованию продолжаться еще несколько секунд. "Извините, ребята, мне неприятно так с вами поступать, - ему пришлось повысить голос, чтобы перекричать крики экипажей FB-111. Эффективнее, чем выстрел из пистолета или пушки, одно-единственное слово Эллиота успокоило аудиторию и разбило больше сердец, в том числе и его собственное: "Но…
  
  Обладателем приза Кертиса Э. Лемея 1987 года за бомбометание с беспрецедентным показателем эффективности нанесения урона в девяносто восемь целых семь десятых процента и невероятным стопроцентным результатом при бомбометании на малой высоте является ... экипаж Е-05 из 470-й бомбардировочной эскадрильи."
  
  Члены и гости победившей бомбардировочной эскадрильи поднялись с мест и, когда экипаж победившего B-52 встал и направился к сцене, не менее заметный стон раздался от остальных экипажей в огромном переоборудованном авиационном ангаре - ныне Центре соревнований на военно-воздушной базе Барксдейл в Луизиане. Беспокойство было похоже на реакцию переполненного футбольного стадиона, когда команда гостей только что забила еще один тачдаун и ушла вперед на двадцать очков, а до конца игры оставалось всего несколько минут. Исход состязания, хотя и был далек от завершения, уже был очевиден.
  
  470-я бомбардировочная эскадрилья, и экипаж E-05 в частности, только что ушли с пятью трофеями, уступив только один трофей другому подразделению B-52 и три других трофея, которые могли быть присуждены только подразделению FB-111 или B-1B. Кроме того, 325-е бомбардировочное авиакрыло, в состав которого входило 470-е.
  
  они завоевали еще три трофея для своего подразделения заправщиков KC-135B, а также привезли домой трофей Дулитла за 470-ю номерную награду ВВС. Все знали конечный результат.
  
  Если бы это не было военное формирование, огромный переоборудованный ангар для самолетов вполне мог бы опустеть к тому времени, когда главный приз, желанный Fairchild Trophy, попал в руки победителя. Финиш, безусловно, был разочаровывающим.
  
  Патрик Макланахан, его экипаж, а также офицеры и приглашенные гости 325-го бомбардировочного авиакрыла целый час находились на сцене после церемонии, фотографируясь, давая интервью военным и гражданским репортерам и позволяя блеску двух длинных столов, уставленных серебряными трофеями, ослеплять их глаза. Полковник Эдвард Уайлдер, командующий бомбардировочным авиакрылом, и генерал-лейтенант Эшленд, командующий Пятнадцатой воздушной армией и босс Уайлдера, затем по очереди триумфально подняли над головами огромный десятигаллоновый кубок Fairchild Trophy, в то время как дюжина фотографов боролась за лучшие позиции.
  
  Двое мужчин стояли в стороне от ликующей толпы в передней части ангара, наблюдая за празднеством на сцене из пустынного на вид проекционного зала над ангаром.
  
  Генерал-лейтенант Эллиот просматривал несколько страниц компьютерной распечатки и заметок, когда другой мужчина в гражданской одежде изумленно покачал головой.
  
  "B-52 выиграл соревнование по бомбометанию", - воскликнул полковник Эндрю Уайатт. "Трудно поверить. Мы потратили мегабаксы на B-1, на программу модернизации авионики на FB-111, на наступательную систему авионики для B-52 для перевозки крылатых ракет - и немодифицированный B-52 с вакуумной трубкой, поступивший на вооружение при мне почти тридцать лет назад, выигрывает Fairchild Trophy. Невероятно."
  
  "Эти ребята хороши. Вот и все, что нужно сделать", - сказал Эллиот, закрывая секретные заметки, которые он читал, и передавая их обратно Уайатту. Уайатт быстро пересчитал страницы и убрал папку в свой портфель.
  
  "Я думал, что FB-111 откажутся от этого, - сказал Эллиот, - но это был первый год модификации их системы доставки оружия AMP, и я думаю, что у них все еще есть некоторые программные ошибки.
  
  Уайатт кивнул. "Итак. Как насчет экскурсии по вашей забавной ферме в Неваде?
  
  Генерал проводит мозговой штурм. Он думает, что в вашем научно-исследовательском центре могут найтись игрушки, с которыми он мог бы поиграть. "
  
  Эллиот улыбнулся и кивнул. "Конечно, именно поэтому мы называем это Страной грез". Несколько мгновений оба мужчины смотрели на торжества на полу Ангара для вручения наград. Затем генерал Эллиот прочистил горло.
  
  "Что происходит, Энди?" спросил он. Полковник Уайатт быстро оглядел кинозал и решил, что здесь никак нельзя обеспечить безопасность.
  
  "Не здесь, сэр", - сказал он низким голосом. "Но генерал Кертис очень хочет встретиться с вами. Очень волнуется. И не в ... официальном качестве".
  
  Эллиотт прищурился и искоса посмотрел на молодого помощника председателя Объединенного комитета начальников штабов. "Не в официальном качестве?
  
  Что, черт возьми, это значит?"
  
  "Это значит, что это будет частная экскурсия", - спросил Уайатт. "Он будет в гражданском. Он хочет почерпнуть кое-какие идеи, заручиться некоторой помощью".
  
  "На чем?"
  
  "Он объяснит вам это, когда увидит вас, сэр", - сказал Уайатт.
  
  Эллиот в отчаянии закатил глаза.
  
  "Опять двусмысленность JCS", - попросил Эллиот. "Хорошо, хорошо.
  
  Послезавтра. Персонал будет в минимальном составе. Он получит королевскую экскурсию, но не королевский прием ".
  
  "Я верю, что у вас правильная идея, генерал", - сказал Уайатт.
  
  Он протянул руку. "Очень рад снова видеть вас, генерал".
  
  "Я того же мнения, Энди", - сказал Эллиот, пожимая руку помощника.
  
  "Ты когда-нибудь получишь обратно свое истребительное крыло, или тебя устраивает роль козла отпущения у генерала?"
  
  Теперь настала очередь Уайатта выглядеть раздраженным. "Красноречие старого Эллиота", - спросил Уайатт. "Попади прямо в сердце. Нет, я занят больше, чем когда-либо думал, что смогу быть, сэр. Кроме того, эти истребительные штучки для молодых парней ".
  
  Лицо Эллиота потемнело. "Что ж, полковник, вы можете остаться до конца симпозиума. Самая большая удача SAC. Вице-президент появится через несколько часов. Дамы в Стратегическом воздушном командовании с каждым годом выглядят все лучше и лучше.
  
  "Вы знаете генерала Кертиса, сэр", - спросил Уайатт. "Если я не вернусь в Вашингтон до ужина, мне повезет получить командование питомником полиции безопасности. В любом случае спасибо вам, сэр.
  
  Уайатт поспешил прочь.
  
  Эллиот спустился по лестнице в коридор за огромным ангаром для церемонии награждения. Там, в одиночестве стоя перед огромной моделью B-1B Excalibur с кружкой пива в руке, был капитан Патрик Макланахан.
  
  Его было легко узнать - молодой бомбардир большую часть дня находился на сцене, получая трофеи.
  
  Эллиотт мгновение изучал Макланахана. Почему хорошие всегда были такими?Одиночки. Слишком напряженные. Лучший бомбардир в SAC - возможно, лучший в мире - стоит здесь в одиночестве, разглядывая чертову модель самолета. Странно.
  
  Эллиотт присмотрелся к нему повнимательнее. Ну, может быть, не так пристально.
  
  Ботинки не начищены. Шарфа нет. Летный костюм застегнут почти до пояса. Волосы на длинной стороне. Пьет во время военного построения.
  
  По меньшей мере дюжина нарушений правил 35-10 ВВС о одежде и внешнем виде. Ему пришлось сдержаться, чтобы не пойти туда и не отчитать парня.
  
  Но он подошел к молодому офицеру. "Это ваше следующее завоевание, капитан Макланахан?" Сказал Эллиот.
  
  Макланахан повернулся, сделал глоток пива и небрежно изучил Эллиотта - нечто, к чему генерал-лейтенант Брэдли Эллиотт был совершенно непривычен. Генерал не заметил ни малейшей паники, которая обычно сопровождала столкновение с трехзвездочным генералом; ни запинки в словах, ни чрезмерно бурного приветствия, ни потрясающего рукопожатия мачо.
  
  Через мгновение Макланахан улыбнулся и протянул руку.
  
  "Здравствуйте, генерал Эллиот. "Он оглянулся на модель B-1B Excalibur.
  
  "Эта штука? Нет. Для меня она слишком высокотехнологична".
  
  "Большинство молодых военнослужащих B-52 стоят в очереди на назначение В B-1", - заметил генерал Эллиот.
  
  "Не я", - сказал Макланахан. Он кивнул в сторону старой, пыльной модели B-52, висящей в углу. "Вот мой малыш.
  
  Он дружелюбно улыбнулся и сказал: "Извини за Пиза. Эти парни были жесткими в этом году ".
  
  "Спасибо. FB-111 вернутся в следующем году, я уверен в этом.
  
  Их обошли лучшие. "Никакой реакции от молодого штурмана радара.
  
  "Ты говоришь, что хочешь остаться на B-52, Патрик?" С любопытством спросил Эллиот.
  
  "Почему?B-1 заменят их на рубеже веков".
  
  Макланахан помолчал, прежде чем ответить. "Я не знаю. Я думаю, просто люди видят, как в эксплуатацию вводится новый самолет, и думают, что все старые самолеты - это история. "Он сделал еще один глоток пива. "Они немного рановато осудили B-52. В нем все еще много бойцовского начала".
  
  Эллиот поднял брови. Его мысли точны. "Старые боевые кони все еще могут надрать задницы", - сказал он.
  
  Макланахан улыбнулся. "Вы это знаете, сэр".
  
  "Что ж, еще раз поздравляю. Патрик. Фэйрчайлд Трофи, Бомбинг Трофи, два года подряд. Похоже, ты непобедим ".
  
  "У меня лучшая команда в этом бизнесе, генерал. " - сказал Макланахан. Он допил остатки пива и смял кружку в руке. "Мы усердно работаем - и веселимся еще усерднее. Мне пора".
  
  "Зайди позже в комнату гостеприимства штаб-квартиры", - сказал Эллиот, пожимая руку. "Давай еще немного обсудим старого монстра".
  
  "Вы поняли, генерал", - сказал Макланахан. Он поспешил вслед за своей командой.
  
  "Не слишком-то ему идет", - подумал Эллиот. Но затем он улыбнулся, вспомнив молодого пилота тридцатилетней давности, о котором можно было сказать то же самое. Неужели прошло так много лет?
  
  Эллиот покачал головой. Как и B-52, он быстро становился реликвией.
  
  Он только надеялся, что, как и В-52, в нем еще осталось немного борьбы.
  
  Гигантский центр голосовых бомбардировок и навигации Стратегического авиационного командования представлял собой огромный авиационный ангар, реконструированный и переоборудованный в центр наград и госпитализации, который использовался только раз в год только для этого мероприятия.
  
  Вокруг самого ангара располагались десятки небольших офисов и конференц-центров, которые в Ночь гостеприимства использовались всеми подразделениями, представленными на конкурсе, в качестве специализированных комнат для питья и общения. Каждая комната имела свою тематику, в зависимости от миссии подразделения или его географического положения.
  
  Однако первой задачей, стоявшей перед нами, было попасть внутрь, чтобы навестить их. Центр соревнований был так переполнен военными мужчинами и женщинами в различных стадиях опьянения, что экипажу Гэри Хаузера потребовалось десять минут, как только они вошли в огромный вестибюль ангара, чтобы хотя бы приблизиться к залам гостеприимства. В вестибюле висел большой справочник, в котором описывалось, где находится каждый номер, но это противоречило цели Вечера гостеприимства. Целью было посетить каждый номер до закрытия в три часа ночи.
  
  "Я в это не верю", - сказал Люгер, когда они с Патриком пробирались сквозь толпу. "Этот вечер гостеприимства с каждым годом становится все больше и лучше".
  
  Их первой остановкой был Техасский контингент, где пять залов были объединены в один длинный пивной зал. Центром притяжения в битком набитом зале был огромный бык Брама, развалившийся посреди пивной. По бокам была нарисована фреска с изображением B-1B. Бык стоял в огромной песочнице.
  
  В задней части песочницы, уже наполовину засыпанной бычьим пометом, виднелась полоска красного песка с надписью "России с любовью, от "Экскалибура". "На быке была десятигаллоновая ковбойская шляпа, и он был занят тем, что ел из корыта, наполненного праздничными закусками и кукурузой.
  
  Люгера и Макланахана приветствовали две девушки, одетые как чирлидерши Dallas Cowboy, которые тут же наполнили их руки пивом Lone Star и мисками чили.
  
  "Откуда вы все?" - спросила одна из болельщиц.
  
  "Амарилло", - протянул Люгер. "Пэтти из Калифорнии, но с ним все в порядке".
  
  "Я просто обожаю Амарилло", - сказала другая болельщица, хихикая.
  
  "А я просто обожаю Калифорнию", - сказал первый.
  
  — Что ж, — сказал Макланахан, обнимая одного из болельщиков за талию, в то время как другой взял его за локоть. "Почему бы вам, двум красавицам с Юга, не показать нам вашу маленькую техасскую чайную?"
  
  Макланахан, пошатываясь, стоял в углу салуна в стиле вестерна, на боку у него висел игрушечный шестизарядный пистолет, а на затылке красовалась красная фетровая ковбойская шляпа. Заведение было битком набито буйствующими членами экипажа, кто-то праздновал, кто-то пытался заглушить свои печали огромным количеством пива и чили. Сержант-бармен, командир экипажа 5-й эскадрильи истребителей-перехватчиков из Майнота, Северная Дакота, терпеливо обслуживал каждого из них.
  
  Одной рукой Макланахан взял с дальнего конца стойки огромную кружку пива. Он подошел к доске для игры в дартс в дальнем конце салуна и посмотрел на мишень - пять дротиков, воткнутых точно в центр пробковой доски.
  
  "Неплохо стреляешь, а, сержант Бергер?" Сказал Макланахан бармену. Сержант, одетый как трактирщик с Берберийского побережья, улыбнулся.
  
  "Ваш сержант Брэйк - единственный, кто умеет немного пострелять", - сказал Бергер.
  
  "Если бы кто-нибудь сказал мне, что B-52 будет сбивать F-15 средь бела дня, я бы сказал, что они сумасшедшие.
  
  Я был командиром экипажа на том F-15, который был сбит, но пришлите сюда Боба Брейка, и я куплю ему пива ".
  
  "Все было бы по-другому, если бы все было по-настоящему", - сказал Маклэнэхан, делая глубокий глоток. "Вы бы сбили нас с расстояния в тридцать миль одним из этих новых "Сайдвиндеров " или "АМРААМ ", но вы не получаете никаких очков за выстрел с дальности, превышающей видимость. "Макланахан сделал еще один глоток пива. Вот почему все это просто большая игра, - подумал он.
  
  Просто игра.
  
  Когда он неторопливо подошел к бару и нашел свободное место, его мысли приняли удручающий оборот. Он служил в Военно-воздушных силах, что?
  
  Прошло шесть лет. И он ни разу не сбросил боевую бомбу на цель. Каждый раз, когда он нажимал пальцем на выключатель, из дверей ботаб-бэй вылетал бетонный блиндаж.
  
  Не то чтобы он должен был жаловаться. В конце концов, весь смысл того, что он делал, заключался в защите своей страны. Если защищать ее означало проходить упражнение за упражнением, то так тому и быть. Однако он не мог не задаться вопросом, на что было бы похоже сбросить бомбу в настоящих "игровых" условиях. Он чувствовал себя пожарным, который ждет, когда его позовут на его первый пожар, страшась и приветствуя его одновременно.
  
  Макланахан оторвал взгляд от своего пива и увидел симпатичную молодую брюнетку в гражданской одежде, сидящую рядом с ним. Она разговаривала с другой женщиной, у которой были длинные светлые волосы, собранные в пучок. На лацкане формы блондинки были лейтенантские знаки отличия.
  
  "Извините меня, дамы", - сказал Макланахан немного невнятным голосом. "Но могу я заинтересовать кого-нибудь из вас игрой в дартс?"
  
  Блондинка улыбнулась. Она посмотрела на свою подругу. "Венди, - сказала она, - почему бы тебе не попробовать?Я никогда не умела стрелять в эти штуки. "Брюнетка возразила. "Я так не думаю", - сказала она.
  
  "Кроме того, какие шансы у меня были бы соревноваться с самим королем бомбового спорта ". Она окинула Макланахана ошеломленным взглядом, как будто все почести, которые он получил, мало что значили в ее оценке.
  
  Макланахан ошибочно принял этот взгляд за активный интерес и бросился вперед.
  
  "Что ж, если я король Bomb Comp, то я готов позволить тебе быть моей королевой. "Он чокнулся своей пивной кружкой о ее и произнес тост. "За.
  
  .. что это было?Венди.
  
  Посвящается Венди, королеве Bomb Comp, и заслуге Военно-воздушных сил Соединенных Штатов ".
  
  Венди улыбнулась. "Вообще-то, я работаю на независимого подрядчика.
  
  Мы создаем и тестируем оборудование ECM. "
  
  "Что ж, мы не будем держать на вас зла за это", - сказал Макланахан.
  
  Он взглянул на светловолосого лейтенанта.
  
  Венди мгновение смотрела на Макланахана, словно что-то решая, затем поднялась со своего места и оправила платье.
  
  Она протянула руку. "Так приятно было познакомиться с вами, э-э..." Макланахан назвал ей свое имя. "Да, конечно. Патрик. Что ж, было приятно познакомиться. Но мне пора идти."
  
  Она помахала блондинке. "Увидимся позже, Шерил", - попросила она. "Держись подальше от неприятностей, хорошо?"
  
  "Я попытаюсь", - сказала Шерил, но что-то в ее глазах подсказало Макланахану, что у нее не было намерения делать ничего подобного. Пока Шерил смотрела на него поверх своей пивной кружки, Макланахан подумал о женщине, которая только что ушла.
  
  
  ПОЛИГОН ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ВООРУЖЕНИЮ ИСТРЕБИТЕЛЕЙ, ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА НЕЛЛИС, Лас-ВЕГАС, НЕВАДА 19 — ISO IV 19
  
  
  Через два дня после окончания торжеств по случаю конкурса бомбардировщиков генерал-лейтенант Эллиотт ехал с генералом Кертисом в синем полноприводном грузовике ВВС, подпрыгивающем и буксующем на темных, пыльных, изрытых ямами пустынных дорогах.
  
  Эллиот был одет в камуфляжную форму оливкового цвета с короткими рукавами и синюю пилотку. Кертис был одет в консервативный серый костюм и галстук, несмотря на сухую пустынную жару раннего вечера. Несколькими минутами ранее солнце село за красивые горные хребты высокогорной пустыни Невада.
  
  "Это невероятно", - сказал Эллиот, закрывая совершенно секретный файл, который он держал в руке. "Абсолютно невероятно".
  
  "И это то, в чем мы уверены", - сказал Кертис.
  
  "Это то, что будет представлено в Организации Объединенных Наций. Я верю - и пока я один в этом уверен, - что у русских есть чрезвычайно продвинутая, полностью действующая система лазерной защиты прямо сейчас. На самом деле, я полагаю, что он работает уже несколько месяцев, с момента Исландского саммита. "
  
  "Это потрясающе. Русские намного опережают нас в лучевой защите, чем кто-либо когда-либо мог себе представить. Так что же нам делать?
  
  Обратиться в Организацию Объединенных Наций?Попросить их закрыть это дело? "
  
  "Это один из вариантов, который мы рассматриваем", - ответил Кертис, ослабляя галстук из-за сохраняющейся жары. "Но мне было поручено изучить два других возможных варианта. Он сделал паузу. "Ледяная крепость - одна из них".
  
  Эллиот выглядел удивленным, но задумчиво кивнул. "Seat SWI, безусловно, привлечет внимание людей", - сказал он. "Но это легкая добыча, если этот лазер действительно так эффективен, как вы говорите".
  
  "Они не посмели бы сбить пилотируемую космическую платформу", - заявил Кертис.
  
  Эллиот покачал головой. "Скажите это вдовам того сбитого RC-135, сэр".
  
  Кертис сердито посмотрел на Эллиота, но сказал: "Ледяная крепость - это другое".
  
  "Еще бы, сэр", - ответил Эллиот. "Это еще хуже". Дальше они ехали молча. Эллиот добавил: "Кроме того, разве Ice Fortress не отменили?Я знаю, что центр управления Ванденбургом закрыт."
  
  "Он был отменен, - сказал Кертис, - но не потому, что это было невозможно.
  
  Нам пришлось отменить его из-за того проклятого договора, который мы подписали. Это расстраивает. Русские могут сбить один из наших RC-135, но мы не можем нарушить договор. Мы проигрываем в обоих случаях. "Его сердитый голос казался достаточно громким, чтобы его услышали часовые в сторожевой будке в сотне ярдов впереди них.
  
  "Я ничего не слышал об этом инциденте", - заметил Эллиот.
  
  "Все кажется очень тихим".
  
  "Политическая ситуация несколько стабилизировалась", - спросил Кертис. "Белый дом надеется, что все это дело просто сойдет на нет. Я уверен, что президент будет более чем счастлив довести дело до конца, принять извинения русских и минимальные репарации. Президент действительно рассчитывает на госсекретаря Брента, который сможет разрядить всю эту ситуацию ".
  
  "Но русские не предлагают оправданий или репараций, не так ли?"
  
  Спросил Эллиот, разминая ноющие мышцы.
  
  "Черт возьми, зачем им это?" Спросил Кертис. "У них на руках все чертовы козыри. Мы, военные, ноем и жалуемся, что русские сбивают наши спутники-шпионы. Половина Белого дома нам не верит, а другая половина не хочет нам верить. "Он сделал паузу на мгновение, затем добавил: "Я сожалею о команде RC-135, Брэд. Я знаю, что вы работали с ними в прошлом. Мне жаль, что те члены экипажа погибли.
  
  "Мне тоже жаль, Кертис", - сказал Эллиот. "Эти мужчины и женщины выполняли свою работу, свой долг, то, чему они усердно обучались, чтобы довести до совершенства.
  
  Их убийство было бессмысленным - преднамеренным, жестоким и бессмысленным."
  
  Эллиот покачал головой и постарался не думать о друзьях, которых он потерял. "Итак, - сказал он наконец, - Ледяная крепость - один из вариантов. И вы здесь, чтобы посмотреть, что еще у нас припрятано в рукавах."
  
  "Назначить тебя здесь главным было лучшим шагом, который когда-либо делал Министерство обороны, Брэд", - спросил Кертис. "Что нам было нужно, так это парень, который никогда не говорил, что это невозможно. Парень, который с радостью сцепился с Конгрессом или кем-либо еще, кто стоял на пути разработки новых идей.
  
  Теперь мне нужно, чтобы ты нашел что-нибудь для меня. Я хочу..." - Убрать это ... этот сайт, - быстро сказал Эллиот, искоса взглянув на водителя.
  
  "Атакуй его".
  
  Кертис был несколько озадачен. "Никто ничего не говорил о том, чтобы что-то "вывозить", особенно в чертовой России".
  
  Он улыбнулся. "Господи, Брэд, ты сукин сын".
  
  Генерал Эллиот улыбнулся в ответ председателю Объединенного комитета начальников штабов, затем наклонился вперед и похлопал водителя по плечу.
  
  "Дальше мы пойдем пешком, Хэл. Встретимся у будки охранника через час.
  
  Грузовик затормозил, и водитель, молодой младший лейтенант в камуфляже и с маленьким пистолетом-пулеметом "Узи", подбежал к двери генерала Кертиса и придержал ее для него открытой. Оба мужчины вышли из машины.
  
  "Вы ведь не заблудитесь отсюда, правда, генерал?" лейтенант спросил Эллиота достаточно тихо, чтобы Кертис не услышал.
  
  "Прямо по дороге, около четырехсот"Это моя пустыня, Хэл", - прорычал Эллиот. С улыбкой он сказал: "Убирайся отсюда. Убедитесь, что в будке охраны есть свежий кофе, и не пейте его весь ". Молодой офицер отдал честь, потрусил обратно к водительскому месту и уехал.
  
  "Это, сэр, Страна грез", - сказал Эллиот, сияя. Говоря это, он простер руки над пустыней. "Идеи здесь становятся реальностью.
  
  Теории становятся машинами. Такие люди, как вы, приходят сюда не просто в гости - вы приходите сюда, чтобы получить ответы. "
  
  Мысли Эллиота лихорадочно соображали - Кертису было приятно просто наблюдать.
  
  "Кавазня. Я бы сказал, что, согласно вашей информации, она хорошо защищена.
  
  "Это было бы преуменьшением", - ответил генерал Кертис.
  
  "Они превратили свой небольшой аэродром снабжения в полноценную круглогодичную базу.
  
  "Тогда исключаем оперативную группу авианосцев", - сказал Эллиот, кивая.
  
  "Их выбросило бы из воды в тысяче трехстах милях к северу от Японии. Русские увидят полет F-15 и их танкеров задолго до того, как они достигнут Кавазни, и вам могут понадобиться две эскадрильи, чтобы прорвать оборону и уничтожить этот комплекс. Он посмотрел на Кертиса.
  
  "Бомбардировщики. Тяжелые бомбардировщики. Может быть, В-1?"
  
  "Что еще я мог бы получить от старого боевого коня в мешковине?" Сказал Кертис, улыбаясь.
  
  Эллиотт продолжил: "Мы не хотим, чтобы русские подумали, что мы только что объявили им войну. Один бомбардировщик, запускайте три, но выбирайте лучший для атаки. У одинокого пенетратора, даже против тяжелой защиты, есть шанс. Особенно у B- L" "Точно такие же мысли".
  
  Настала очередь Эллиотта улыбнуться. "Вы пришли сюда не за покупками, не так ли, сэр?Вы пришли купить. Наличными с собой. Цена не имеет значения. Все это барахло".
  
  "Я тоже хотел посмотреть на вашу маленькую игровую площадку здесь, - сказал Кертис, - но я знал, что у вас будет то, что я ищу".
  
  "У меня здесь нет B-1", - сказал Эллиот, когда они подошли к будке охранника. "Но у меня есть кое-что… ты не поверишь.
  
  "Я знал, что ты устроишь для меня шоу", - спросил Кертис. "Но где, черт возьми, мы находимся?"
  
  "Мы в Неваде, сэр", - сказал Эллиот, осматривая горизонт уголками глаз. Это был старый трюк морского пса, которому его научил отец: уголки глаз легче улавливают движение, чем центр, из-за меньшей концентрации световых рецепторов по краям."у черта на куличках.
  
  Вон там горный хребет Грум, - сказал Эллиот, указывая на горизонт, окутанный сумеречными полосами. "Вон там едва видна Лысая гора. Хребет Папуз находится вон там, на юге. Мы находимся на северо-западной оконечности озера Грум."
  
  "Озеро?" Переспросил Кертис, поднимая облако слежавшегося песка и пыли.
  
  "Сухое озеро", - объяснил Эллиот. "Должным образом протестировано и укреплено. Получается естественная и легко маскируемая взлетно-посадочная полоса длиной в три мили. "Эллиот осматривал горизонт, вдыхая свежий, чистый, слегка охлаждающий воздух. "Страна грез. Они шли еще некоторое время. Внезапно в нескольких милях вдалеке показались две полосы света, которые ныряли и разворачивались над дремотой скалистых гор. Мгновение спустя два оглушительных звуковых удара прокатились по пустыне и эхом разнеслись вверх и вниз по долине.
  
  "Что, черт возьми, это было?" Спросил Кертис.
  
  "Красный флаг", - сказал Эллиот с улыбкой. "Вероятно, пара FB-111 выполняли ночной вылет по пересеченной местности на дальности 74. На максимальном форсаже и сверхзвуке на высоте двухсот футов".
  
  "Но это было так близко", - спросил Кертис. "А как же..." - Расслабься, расслабься, - попросил Эллиот. "Они были по меньшей мере в пятнадцати милях отсюда. Кроме того, эти придурки-бомбардировщики знают лучше, чем приближаться к Стране Грез. Воздушное пространство от уровня земли до восьмидесяти тысяч футов абсолютно запрещено для полетов - гражданским, военным, кому бы то ни было. Это мгновенное нарушение правил безопасности экипажем самолета, которое они не скоро забудут - я бы гарантировал это.
  
  Наконец, после нескольких минут поисков, Эллиот заметил низкое, тускло освещенное караульное помещение и повел Кертиса и себя к нему. "Я прихожу сюда раз в неделю, - сказал Эллиот, - и все еще никак не могу найти эту чертову сторожку".
  
  "Я не думаю, что ваши небесные копы позволят нам бродить здесь слишком долго", - заметил Кертис.
  
  "Верно", - согласился Эллиот. "Они бы послали немецкую овчарку, чтобы забрать нас обратно".
  
  Несколько мгновений спустя они все остановились у небольшого здания из бетонных блоков.
  
  В лачуге было одно большое пуленепробиваемое окно с двойным остеклением спереди, одна дверь и многочисленные оружейные отверстия вокруг нее на других стенах. По обе стороны здания тянулся забор высотой в двенадцать футов, увенчанный большими серебристыми витками острой колючей проволоки.
  
  Трое полностью экипированных охранников ВВС вышли из здания и быстро и бесшумно окружили Эллиота и Кертиса. Все трое были вооружены винтовками М-16, у одного к нижней стороне ствола был прикреплен зловещего вида гранатомет М-203. Вывели немецкую овчарку, которая начала обнюхивать двух посетителей. Собака понюхала Уилбура Кертиса и уселась прямо перед ним, не более чем в шести дюймах от носков его ботинок.
  
  "Не двигайтесь, сэр", - попросил кинолог. "Ваше удостоверение личности у вас в нагрудном кармане?" Кертис кивнул, один раз, очень медленно.
  
  Охранник забрал бумажник Кертиса, в то время как другой охранник быстро обыскал его.
  
  "Должен ли я поднять руки?" Спросил Кертис.
  
  "Он имеет в виду "не двигайтесь, сэр", - сказал Эллиот, когда проверили его удостоверение личности.
  
  "Бэмби там весит больше ста пятидесяти фунтов и, вероятно, мог бы втащить тебя по вертикальной лестнице".
  
  "Бэмби?" Кертис почувствовал, как напряглось его тело, когда он посмотрел на собаку.
  
  "Я не знал, что у вас при себе оружие", - сказал Эллиот Кертису, когда охранник вытащил девятимиллиметровый автоматический пистолет из наплечной кобуры.
  
  Кертис хрюкнул, боясь дальше шевелить губами. Собаку неохотно отвели к Эллиоту для быстрого обыска, а затем увели.
  
  Пока два генерала пили дымящийся кофе прямо у будки охранника, ожидая проверки своих удостоверений личности, Кертис осматривал тот немногочисленный видимый пейзаж, который был внутри комплекса. Внутри высокого забора было совершенно темно, что вело к ряду из трех ангаров. Нигде вообще не было видно огней. По бокам от больших ангаров располагалось несколько ангаров поменьше. Широкий пандус поднимался с противоположной стороны каждого ангара и тянулся до горизонта.
  
  "Почему внутри комплекса нет света, Брэд?" Спросил Кертис после того, как их удостоверения личности были перепроверены и их пропустили за ограду.
  
  "О, у них включены огни, сэр", - спросил Эллиот. "Все в инфракрасном диапазоне.
  
  Для охранников с их датчиками и снайперскими прицелами все ясно как день. Темнота также помогает доберманам ".
  
  Кертис сглотнул. "Доберманы?"
  
  " Да, сторожевые собаки, оставленные без присмотра. Они более эффективны, если им позволено бродить, и они очень боятся света. У них у всех, бедняг, тоже ларингэктомии. Если они заметят вас, то даже не удостоят предупредительным лаем, прежде чем вцепиться вам в горло.
  
  Кертис нервно огляделся по сторонам.
  
  "Их сейчас нет поблизости", - спросил Эллиотт. "По крайней мере, я надеюсь, что они отозвали их. Мы никогда не узнаем, что с нами произошло, если они этого не сделают.
  
  Пройдя еще сотню ярдов, они добрались до заднего входа в ангар. "По одному", - сказал Эллиот. Они услышали жужжащий звук, и Эллиотт схватился за дверную ручку, открыл большую металлическую дверь и шагнул внутрь. Несколько мгновений спустя Кертис услышал тот же звонок и сделал то же самое.
  
  Кертис стоял в длинном коридоре. Стены коридора были прозрачными, со всех сторон был толстый пластик, даже пол, и Эллиот как раз выходил со второй половины необычного прохода. Еще несколько охранников внимательно изучали Кертиса, пока он шел по коридору и остановился у пластиковой двери.
  
  Он чувствовал, что большое устройство, похожее на пушку, следит за ним, пока он идет, и жужжит, как рентгеновский аппарат дантиста. Замок с дистанционным управлением зажужжал, и он шагнул во вторую половину пластикового коридора, через еще одну дверь присоединившись к генералу Эллиоту.
  
  "Ну, это ново даже для меня. " - спросил Эллиот. "Рентгеновская камера.
  
  Должно быть, его вставили только за последние несколько дней. Он проверяет наличие имплантатов.
  
  Мне сказали, что это рентгеновское устройство может обнаружить микропередатчики, встроенные в ваши зубы, ногти и даже в кишечник.
  
  "Хм. Я не уверен, что от этого будет много пользы", - спросил генерал Кертис. "Держу пари, что русские осмотрели Страну грез с шести разных ракурсов.
  
  Заяц, вероятно, не сможет пошевелиться в этой пустыне без того, чтобы за ним не наблюдал какой-нибудь советский спутник-шпион.
  
  "Ну, - ответил Эллиот, - они могут знать обо всей активности, происходящей здесь, и обо всех мерах безопасности, и, возможно, даже иметь снимки, на которых мы с тобой прогуливаемся. Но, по крайней мере, на данный момент, они ничего не знают об… этом!"
  
  Они вышли из кабинета начальника службы безопасности в главный ангар. У Кертиса перехватило дыхание. и даже Эллиот, который видел этот самолет почти на каждом этапе его превращений, почувствовал трепет гордости и предвкушения, когда изучал огромную фигуру перед ними.
  
  "Генерал Кертис, - сказал Эллиот, - познакомьтесь со Старым Псом".
  
  Огромный B-52 был абсолютно черным, странного, жутковатого цвета, который, казалось, поглощал свет, полностью сводя на нет эффект сотен окружающих его прожекторов технического обслуживания. Поверхность была абсолютно чистой и гладкой, как шар для боулинга.
  
  Казалось, что Б-52, ветеран с более чем тридцатилетним стажем службы, был облачен в какой-то футуристический, комичный костюм.
  
  "Что, черт возьми, сказал Кертис.
  
  "Не узнаешь, да?" Эллиотт рассмеялся. "Официально, модель B-52 I, хотя это всего лишь модель B-52 H с кучей модификаций. Он, без сомнения, единственный в своем роде. Мы используем его в качестве испытательного стенда для технологий стелс-типа, вооружения класса "воздух-воздух", испытаний спаривания оружия, компьютерного оборудования, всего остального. Но она в отличном летном состоянии - она может летать прямо сейчас, если вы хотите. Рабочие переименовали ее из Stratofortress в Megafortress, и вы поймете почему. Позвольте мне показать вам все вокруг."
  
  Кертис последовал за Эллиотом к самому заметному внешнему изменению бомбардировщика - длинному, заостренному, как игла, носу и остро расположенным окнам кабины.
  
  "Нос в стиле SST, Брэд?" Спросил Кертис. "Не заходит ли это немного слишком далеко?"
  
  "Мы проверили каждый аспект характеристик этого самолета", - сказал Эллиот. "Вы были бы удивлены, узнав, насколько длинный заостренный нос, заостренные топливные баки, более обтекаемые окна кабины пилотов, сглаженная и отполированная обшивка и отсутствие внешнего телевидения или инфракрасных камер помогают увеличить максимальную скорость этого самолета. Предельная скорость этого самолета до модификации составляла восемь целых четыре десятых Маха; теперь предельная скорость этого малыша составляет девять десятых шесть десятых без внешних элементов. И на малой высоте так же комфортно, как и в стратосфере."
  
  Кертис провел рукой по коже. "Что это за металл?" спросил он. "Стекловолокно?Это не алюминий. Что это?"
  
  "Волокнистая сталь, поглощающая радары", - спросил Эллиот. "Композиция из стекловолокна и углеродистой стали, прочнее алюминия, но прозрачна для радаров, как пластик.
  
  "Мы, конечно, не можем сделать это невидимым", - спросил Эллиот. "Это все вопрос времени. Если мы сможем приблизиться к цели на тридцать или сорок миль незамеченными, все затраты и хлопоты того стоят.
  
  Если вражескому истребителю придется приблизиться еще на десять-двадцать миль, прежде чем он сможет нанести ракетный удар, это просто повысит наши шансы настичь его первыми и выжить. Ночью специальная черная краска для защиты от прожекторов ценится на вес золота. Ночью этот самолет будет практически невидим невооруженным глазом. Истребитель может летать бок о бок с "Мегафортрессом " и никогда его не увидеть. "Эллиот улыбался, когда они обходили гладкий, заостренный нос. "Кроме того, черная краска и нос придают ему чертовски зловещий вид".
  
  Когда они приблизились к огромному бомбардировщику, Кертис резко остановился.
  
  "Ты не можешь… Эллиот, на этот раз у тебя действительно получилось, черт возьми. Кертис уставился на длинные пилоны на каждом крыле, установленные между фюзеляжем и гондолами внутренних двигателей.
  
  На каждом пилоне было по шесть длинных, обтекаемых ракет.
  
  "Красивые, не правда ли?" Спросил Эллиот. "Усовершенствованные ракеты средней дальности класса "Воздух-воздух". С радиолокационным наведением, с конечным инфракрасным излучением и наведением "домой по помехам". Дальность полета двадцать пять миль.
  
  Осколочно-фугасные зенитные боеголовки неконтактного действия. Мы модифицировали главный ударный радар, чтобы он служил радаром наведения для этих "скорпионов". "
  
  "Скорпионы", - пробормотал Кертис. "Черт возьми, Эллиот. У нас пока нет скорпионов даже на наших фронтовых истребителях".
  
  "Но я посадил их на бомбардировщик SAC, сэр", - сказал Эллиот.
  
  "И они тоже полетят на ваших B-1.
  
  "Также на каждом крыле мы установили два внешних топливных бака емкостью по тысяче галлонов вместо одного обычного бака емкостью в полторы тысячи галлонов. Как ракетные пилоны, так и все четыре внешних бака сбрасываются.
  
  " У нас также есть разъемные двери бомбоотсека из фибростали, которые легче и более прозрачны для радаров. Сейчас вы поймете, почему они разъемные.
  
  В этом чудовище есть много мест, через которые энергия радара просто проходит с нулевой отражательной способностью. Раньше радиолокационное сечение B-52 удваивалось при открытых бомболюках - но не больше. Применив ту же технологию к B-1, который уже имеет половину радиолокационного сечения B-52.
  
  вы можете сделать его практически невидимым."
  
  Они добрались до странного, неузнаваемого хвоста самолета. "Мы устранили типичные горизонтальные и вертикальные стабилизаторы и заменили их коротким изогнутым V-образным оперением в сборе. Мы встроили в хвостовую часть все приемники предупреждения о падении с хвоста и кормовые антенны постановщика помех. Мы также включили инфракрасную систему поиска и предупреждения, которая предназначена для обнаружения запусков ракет класса "воздух-воздух" сзади. "
  
  "Вы взяли хвостовые пушки MP", - сказал Кертис, указывая на самый конец самолета. "Никакой большой многоствольной пушки Gatling, как на моделях H?"
  
  "Хвостовое оружие устарело", - спросил Эллиот. "Даже пушка Гатлинга с радарным наведением недостаточно эффективна против нынешнего класса советских истребителей, который мы ожидаем. Черт возьми, некоторые советские перехватчики действительно могут обогнать снаряд пятидесятого калибра."
  
  Кертис осмотрел хвостовую часть поближе. "Ну, у вас там что-то есть. Более мощный радар управления огнем, это точно.
  
  Что еще?Огнемет или что-то в этом роде?"
  
  "Наземные мины", - объяснил Эллиот. "На самом деле, воздушные мины. Эта закрытая пушка сзади стреляет двенадцатидюймовыми зенитными ракетами. Кормовой радар управления огнем на "Мегафортрессе" отслеживает как ракету, так и истребитель противника и передает сигналы управления ракетами.
  
  Когда расстояние между истребителем и зенитной ракетой сокращается примерно до двухсот ярдов, компьютер управления огнем приводит ракету в действие. Взрыв оставляет за собой россыпь металлических осколков на расстоянии пары сотен ярдов, посылка которых действует так, словно одновременно выпущены тысячи пуль пятидесяти калибров. Прямое попадание в истребитель необязательно.
  
  "Радар управления огнем имеет увеличенную дальность обнаружения примерно на тридцать миль", - продолжил Эллиот, когда Кертис покачал головой. "Дальность полета ракет составляет почти три мили, что очень близко к оптимальной дальности стрельбы инфракрасными ракетами".
  
  "Эллиот, - спросил Кертис. "Это уже слишком. Намного больше. Я вам не верю..." "Генерал, - перебил Эллиот, - вы еще ничего не видели. Эллиот помахал ближайшему охраннику, стоявшему у кончика левого крыла.
  
  Охранник коротко переговорил по рации, получил ответ, затем помахал генералу в ответ. Пригнувшись под черным брюхом самолета, Кертис и Эллиот вошли в заднюю половину бомбоотсека. Оказавшись внутри, Кертис резко остановился.
  
  "На большой барабанной вращающейся пусковой установке в кормовой части шестидесятифутового бомбоотсека были установлены четырнадцать длинных, изящных ракет.
  
  "Наш козырь в рукаве, сэр", - спросил Эллиот. "Еще десять совершенно новых AIM-120
  
  Ракеты Scorpion AMRAAM. Они могут управляться радаром управления огнем, радаром бомбометания, или они могут наводиться на радар вражеского истребителя или на передачу помех от истребителя. Мы видим их лицом к корме, но они могут атаковать любую угрозу под любым углом. Если один из этих радаров обнаружил истребитель или если приемники предупреждения об угрозе могут его увидеть, ракета может поразить его. Вращающаяся пусковая установка может выпускать ракету раз в две секунды."
  
  "Невероятно", - спросил Кертис. "Что ж, полагаю, я должен сказать, что самое время, а, Брэд?Ядерные бомбардировщики с маленькими пулеметами, идущие против истребителей Mach one, показались мне ужасно глупыми. Он осмотрел пусковую установку. "Я не могу дождаться, когда ты расскажешь мне, что делают другие ракеты".
  
  "Ах, да. Рад, что вы напомнили мне", - сказал Эллиот. "Четыре ракеты AGM-88B HARM. HARM означает высокоскоростную противорадиационную ракету. Они были звездами над Ливией в 1985 году.Ракеты попадают либо на сами радары, либо, если радары выключены, они пролетят последний рассчитанный путь к цели.
  
  "Двадцать две ракеты класса "воздух-воздух", четыре ракеты класса "воздух-земля" и в общей сложности пятьдесят ракет класса "воздух-мина", все для самообороны бомбардировщиков", - сказал Эллиот, подводя итог. "Мы думаем, что вместе с обычными ракетницами и специальными пакетами электронных средств противодействия, установленными на борту, мы значительно увеличили шансы этого "Мегафортресс" достичь цели. Как я уже сказал, сэр, летающий линкор."
  
  "Вооружен до зубов, все в порядке", - сказал Кертис. Он внимательно осмотрел длинные, стройные ракеты на пусковой установке и посмотрел вперед. "Что это?"
  
  "Единственное место, оставшееся для наступательного вооружения", - объяснил Эллиотт. "Используя Megafortress в качестве испытательного стенда, мы сосредоточились в основном на оборонительном вооружении для стратегических бомбардировщиков. Но он все еще может нести пятнадцать тысяч фунтов боеприпасов - ядерное оружие, железные бомбы, ракеты, мины, что угодно. Или мы можем разместить там дополнительное топливо, дополнительные защитные ракеты, приманки, даже персонал. Как насчет бортовых стрелков, как на B-17 во Второй мировой войне?Мы уже делали это со Старым псом.
  
  "Мы проводили испытания новой планирующей бомбы AGM-130 Striker с телевизионным / инфракрасным наведением, самой большой неядерной бомбы в арсенале. Эта чертова штуковина весит полторы тонны, но может пролететь двенадцать миль, если ее выпустить на малых высотах. "
  
  "Я в это не верю", - спросил Кертис. "Это потрясающе".
  
  Двое мужчин вышли из бомбоотсека, и несколько офицеров службы безопасности закрыли четыре раскладушки бомбоотсека. Затем Эллиот подвел Кертиса к входному люку в брюхе бомбардировщика, и оба мужчины забрались внутрь.
  
  "Трудно поверить, - прокомментировал Кертис, - что в таком огромном самолете, как этот, так мало места внутри".
  
  "Поверьте мне, сейчас здесь просторнее, чем на линейном B-52", - сказал Эллиотт. "Многие вещи были сняты, уменьшены или перенесены в зону фюзеляжа. На нижней палубе здесь почти достаточно места для пары кресел в авиалайнере - в очереди здесь невозможно стоять бок о бок. Мы убрали как можно больше посторонних вещей, чтобы облегчить самолет. "
  
  Они сидели в креслах штурманов внизу.
  
  "Где здесь все необходимое для навигации и бомбометания?"
  
  Спросил Кертис, разглядывая пустые панели перед собой. Весь отсек был почти лишен оборудования. На левой стороне находился десятидюймовый радиолокационный прицел radar navigator и соответствующие органы управления, а рядом с ним небольшой видеомонитор с маленькой клавиатурой для пишущей машинки. Между левой и правой сторонами находились три небольшие панели управления. На стороне штурмана было несколько приборов для управления полетом, но больше ничего. Все остальное оборудование было закрыто пустыми пластиковыми панелями.
  
  "Самая большая видеоигра в мире", - сказал Эллиот с улыбкой.
  
  "Простая и понятная навигация. Для навигации "Мегафортресс" использует спутниковую систему глобального позиционирования, а также инерциальный навигационный комплекс с кольцевым лазерным гироскопом. INS обновляется спутником, поэтому радиолокационный прицел не нужен для навигации - мы модифицировали его скорее для обнаружения угроз, чем для навигации.
  
  "Навигационный радар использует сменный картридж со всеми навигационными точками и компьютерными подпрограммами в нем. Гироскопу требуется три минуты, чтобы полностью выровняться, и он работает с точностью до четверти градуса в час только сам по себе. Спутниковая система автоматически фиксируется на двух из восьми навигационных спутников ВВС, вращающихся вокруг Земли, и фиксирует свое местоположение каждые пять минут с точностью до нескольких футов каждый раз. Навигационный радар также оснащен комбинированным компьютером и телевизионным монитором, а также клавиатурой для перепрограммирования компьютера.
  
  Эллиот указал на десятидюймовый прицел штурмового радара. "У Старого Пса теперь есть ударный радар Hughes APG - 75 от военно-морского истребителя F / A-18 Hornet, который может передавать информацию о прицеливании и слежении на любую из ракет Scorpion. При необходимости радар может также служить навигационным радаром и использоваться как картографический дисплей для обхода местности. "Это еще не все, сэр", - спросил Эллиот. "Давайте поднимемся наверх".
  
  Двое мужчин поднялись по другой лестнице на верхнюю палубу.
  
  "Пилотам это не понравится, - прокомментировал Эллиотт, - но мы мало что сделали в пилотском отсеке. Их работа не сильно изменилась.
  
  Этот "Мегафортресс" имеет возможность автоматического контроля топливной системы и электрической панели, что освобождает второго пилота для оказания помощи.
  
  "Одним из важных дополнений является автоматическая система обхода местности", - объяснил Эллиотт. "Это адаптация системы сравнения местности крылатой ракеты. Нам нужна была система, которая могла бы помочь Старому Псу пролететь как можно ближе к земле, но без использования радиолокационных передач, которые выдали бы местоположение самолета.
  
  "Спутниковая навигационная система и инерциальная навигационная система отправляют информацию о текущем местоположении, курсе и скорости движения по земле на компьютер, в котором уже запрограммированы все значимые рельефы местности и искусственные препятствия для предполагаемого района планирования полета. Система определяет, где он находится, и определяет, какая высота безопасна для предложенной траектории полета. Затем она отправляет инструкции автопилоту для полета на заданной высоте над местностью. Радар используется лишь с перерывами в качестве резервной системы, поэтому электронные излучения, которые могли бы выдать местоположение самолета, практически исключены. "
  
  Они наполовину прошли, наполовину проползли в кормовую часть кабины к защитному отсеку экипажа. "На посту офицера радиоэлектронной борьбы тоже не так много изменений", - спросил Эллиот. "Его снаряжение более специализированное и немного более автоматическое. Место стрелка совсем другое. У него есть восьмидюймовый радар управления огнем, органы управления и индикаторы для пусковой установки оборонительных ракет, а также органы управления противоминными пушками и ракетами прямого выстрела.
  
  Он вернется сюда занятым человеком."
  
  "Все готово, генерал?" Спросил Кертис, обретя дар речи.
  
  "Если бы это было не так, сэр, вы бы знали об этом. Вы не знали".
  
  Эллиотт повел Кертиса обратно вниз по лестнице у входа. Пара охранников забралась внутрь и быстро осмотрела салон бомбардировщика, пока Кертис и Эллиот наблюдали.
  
  После того, как охранники снова появились, двое мужчин могли свободно уйти.
  
  Эллиот проводил Кертиса к выходу.
  
  "Ты понимаешь, Брэд, - сказал Кертис, когда они направлялись к выходу на охрану, - что вся эта поездка была просто дружеским визитом. Я не спрашивал ни о каком особом проекте или оборудовании.
  
  Просто дружеский визит, вот и все."
  
  "Совершенно ясно, генерал", - сказал Эллиот.
  
  "Хорошо. Теперь, когда мы понимаем друг друга, я хочу знать..." - Мой испытательный стенд B-1B прибудет через три недели, - перебил его Эллиот. "Об этом было объявлено в течение нескольких месяцев, намного раньше вашей встречи с президентом. Никакой связи установить так и не удалось.
  
  Кертис улыбнулся. Затем: "Только один B-1T" Эллиот на мгновение задумался.
  
  "Через несколько дней я обедаю с командиром подразделения испытаний и оценки в Эдвардсе. Полковник Джим Андерсон, настоящий огненный шар, но отличная палка. Я хотел пригласить его поучаствовать в некоторых испытаниях нового оружия Old Dog, которые я провожу. Я думаю, он может снабдить нас B-1
  
  Модель "А" подрядчики не используют. Мы не сможем доставить ее сюда, в Страну Грез, не вызвав некоторого любопытства, но я думаю, он может организовать ее .... в нашем непосредственном распоряжении. Мы сможем достать его здесь, когда ..... придет время ".
  
  Кертис недоверчиво покачал головой. "А я думал, что у меня есть влияние".
  
  Он улыбнулся— "Если бы я не знал тебя лучше, Брэд, я бы сказал, что ты все это время знал, о чем я думал".
  
  "После того, как Энди Уайатт связался со мной, сэр, - сказал Эллиот, - я не тратил время на то, чтобы натирать свои уборные к вашему визиту. "Он на мгновение задумался, затем сказал: "так уж получилось, что испытания "Старого пса" идеально совпадут с переоборудованием этих B-1. Большую часть оборудования, которое вы видели здесь сегодня вечером, можно установить на эти B-1 в кратчайшие сроки. "
  
  "Хорошо, хорошо, Брэд.
  
  Это начинает пугать", - сказал Кертис. "Помните, я вас ни о чем не просил, вы никогда не видели этих разведывательных записей, и "Я полностью понимаю, генерал. Он искоса посмотрел на председателя Объединенного комитета начальников штабов и сказал: "Два месяца.
  
  Кертис недоверчиво покачал головой. "Ты хочешь сказать...?"
  
  "Испытания будут завершены через два месяца, сэр", - спросил Эллиот. "По ... какой бы причине.
  
  "Возможно, мне понадобится самолет раньше… для чего угодно", - сказал Кертис.
  
  Эллиот на мгновение задумался - но только на мгновение.
  
  "Тогда я пошлю Старого Пса".
  
  Кертис начал смеяться, но подавил порыв, когда увидел, что Эллиотт говорит серьезно.
  
  "Ты с ума сошел", - спросил Эллиот Кертис. "Тридцатилетний B-52?Ты слишком долго бродил по этой пустыне.
  
  Эллиот улыбнулся. "Просто мысль, генерал", - спросил он. "Всего лишь мысль Доувоулв МАНХАнАН Андрина Ассерни, личный секретарь и помощница посла Дмитрия Кармарова, советского посла в Организации Объединенных Наций, едва могла поверить в это, когда служба безопасности сообщила ей, что государственный секретарь Маршалл Брент ждет во внешней приемной частной резиденции посла.
  
  "Немедленно впустите его", - сказала она охраннику. И через минуту он появился.
  
  "Госсекретарь Брент…
  
  "Здраствейти. Добрый вечер, мисс Ассерни", - сказал Маршалл Брент на беглом русском. Глаза Ассерни блеснули. Как странно и чудесно звучал ее язык, исходивший от такого высокого, утонченного американца.
  
  "Могу я поговорить с послом, пожалуйста?"
  
  Ассерни запнулся. "Ну, э-э, да ... конечно. Мои извинения, господин госсекретарь. Пожалуйста, пожалуйста, входите. "Она замерла в благоговейном страхе, когда Брент вошел во внешнюю квартиру. Она никогда не видела, чтобы американский госсекретарь путешествовал вот так, в одиночестве.
  
  "Мои искренние извинения, господин госсекретарь", - попросил Ассерни. "Я понятия не имел, что вы нанесете нам визит " — "Это очень неофициальный и импровизированный визит, мисс Ассерни, уверяю вас..." В этот момент посол Кармаров вошел в приемную. Вместо пальто на нем была простая синяя мантия, а в руке он держал банку пива и выглядел полной противоположностью своему чопорному официальному облику. "Товарищ Ассерни, достаньте мне досье на..." - "Товарищ посол!"
  
  Кармаров оторвал взгляд от своих бумаг и сделал шаг назад.
  
  "Маршалл… Брент… Я имею в виду, мистер госсекретарь".
  
  "Надеюсь, я не помешал, посол Каррнаров "Нет... нет, конечно, нет. "Он повернулся к Ассерни и протянул ей документы, которые был при нем. "Возьми пальто секретаря, Ассерни, что на тебя нашло?
  
  Почему меня не предупредили?" Брент снял свое длинное темное пальто со скользкой легкостью, и Ассерни взяла его на руки, как новорожденного младенца.
  
  "Это неожиданный сюрприз "Очин жал. Я приношу извинения за любые неудобства, вызванные этим визитом, посол", - сказал Брент. "Но я надеялся поговорить с вами по срочному делу.
  
  "Конечно... конечно". Кармаров указал на свои внутренние апартаменты. "Проходите. "Он повернулся к Ассерни. "Немедленно принесите кофе и бренди.
  
  И я придушу любого, кто нам помешает. Это понятно?"
  
  Ассерни была слишком поражена, чтобы ответить. Когда она поспешила на кухню, Кармаров последовал за высоким, худощавым, безупречно одетым американцем во внутренние апартаменты и закрыл за ним дверь.
  
  Апартаменты российского посла напоминали большой кабинет, стены которого были в основном заставлены полками от пола до потолка с книгами всех видов. Самым впечатляющим предметом в комнате был массивный письменный стол Кармарова, огромный, украшенный резьбой антиквариат, занимавший более половины ширины самой квартиры. Брент провел рукой по плюшевым кожаным креслам, заметив, что кофейный столик в центре квартиры сделан в стиле Чиппендейл.
  
  "Самая изысканная комната, посол Кармаров", - сказал Брент, не оборачиваясь. Кармаров нетерпеливо заламывал руки, приглашая Ассерни войти в апартаменты. Она поставила поднос с серебряным кувшином, длинным рифленым графином бренди, фарфоровыми чашками и большими бокалами на стол в стиле Чиппендейл и поспешила выйти.
  
  "Большое спасибо. Спасибо вам", - сказал Кармаров.
  
  "Господин госсекретарь, мы можем говорить по-английски, если вы предпочитаете. Вам не нужно..." "Я сейчас в России, господин посол", - сказал Брент, продолжая на городском московском русском. "Было бы самонадеянностью говорить на чем угодно, кроме своего родного языка".
  
  Брент повернулся, заложив руки за спину. Двое мужчин мгновение наблюдали друг за другом. Кармаров увидел высокую, элегантную фигуру; голову с серебристой гривой; твердый подбородок, вызывающе вздернутый вверх и наружу; тонкие серебристые усы, идеально симметричные.
  
  Костюм был консервативным, скроенным до бритвенного совершенства, туфли были начищены до блеска, несмотря на суровые улицы Манхэттена.
  
  Брент увидел невысокого, но сильного мужчину с копной седых волос на широких плечах. Годы роскошной жизни в самом фешенебельном районе Нью-Йорка начали сказываться на талии и подбородке посла, но глаза Кармарова были все такими же огненными и сияющими, как в годы его революционной юности.
  
  Кармаров, наконец, жестом пригласил Брента подойти. "Пажалооста садитис. Пожалуйста, присаживайтесь, господин секретарь".
  
  Брент занял кожаное кресло с широкими подлокотниками, предложенное ему русским, и легко уселся. Он держал колени, голени и спину идеально прямыми, когда Кармаров присоединился к нему. Кармаров потянулся к кофейнику, но, правильно истолковав лукавую усмешку в глазах Брента, его рука скользнула к графину. Он налил им обоим щедрую порцию бренди и предложил одну американскому госсекретарю.
  
  "За ваше здоровье, господин госсекретарь", - сказал Кармаров по-английски.
  
  Брент поднял свой бокал. "За ваше здоровье!И за вас и ваших близких, посол", - ответил Брент.
  
  Они позволили крепкому алкоголю затопить их внутренности, затем Брент поставил свой бокал на стол.
  
  Кармаров заговорил первым. "Я совершенно смущен, господин госсекретарь", - сказал он. "Я понятия не имел", что это я должен извиняться, сэр", - сказал Брент.
  
  "Это может показаться в высшей степени неуместным, но я просто почувствовал, что должен поговорить с вами немедленно".
  
  "Конечно", - сказал Кармаров. Он сделал большой глоток бренди.
  
  "Это касается опасений, которые испытывают некоторые в моем правительстве по поводу исследований, проводимых в комплексе Кавазня", - начал Брент.
  
  "Они чувствуют..." - Пожалуйста. Господин госсекретарь, - сказал Кармаров, его глаза были серьезными.
  
  "Мне не разрешено обсуждать Кавазню. Это больше, чем секретный объект, сэр. Это запретная тема".
  
  "Тогда позвольте мне сказать", - попросил Брент. "Считайте это посланием моего правительства вашему - вам не нужно отвечать".
  
  Брент переплел пальцы и положил руки на широкие подлокотники кресла. "Пентагон убежден на основании того, что я считаю отрывочной информацией, что ваше правительство несет ответственность за уничтожение американского разведывательного спутника и американского самолета RC-135".
  
  Каннаров немедленно сказал: "Мое правительство уже категорически отрицало какую-либо причастность..." ".Да, посол. Я знаю, - перебил Брент. Он взял бокал с бренди, провел по нему носом, позволяя ликеру согреться на ладони левой руки. Он откинулся на спинку стула.
  
  "Позвольте мне быть откровенным с вами, посол", - сказал Брент.
  
  Глаза Кармарова расширились. "Я не друг военной иерархии моей страны. Кажется, Монтескье однажды сказал: "Если наш мир когда-нибудь и будет разрушен, то это сделают воины.
  
  "Я полагаю, он имел в виду Европу", - сказал Кармаров, его глаза сузились.
  
  Брент кивнул.
  
  "Это относится и к отношениям между нашими странами", - продолжил Брент.
  
  "Посол, мы находимся на пороге заключения исторического соглашения о контроле над вооружениями. В течение двух лет, прошедших с момента проведения этих переговоров, обе стороны прилагали все усилия, чтобы не допустить участия военных в форме в переговорах. Мы разобрались на невиданном ранее уровне - вместо того, чтобы бросить наши окровавленные мечи на стол и смотреть в лица друг другу, чтобы увидеть, кто моргнет первым, как в каком-нибудь средневековом бою, мы сели как мужчины и поговорили о настоящем разоружении.
  
  "Посол, при нашей жизни мы можем стать свидетелями ликвидации ядерного оружия.
  
  Не просто фальшивая контролируемая эскалация, даже не численное сокращение.
  
  Нет, я говорю о подлинном разоружении."
  
  Брент покрутил бренди в своем бокале и уставился в него. "Но есть те, кто рассматривает разоружение как слабость. Они стремятся подорвать наши усилия на каждом шагу. Именно о действиях этих "разрушителей" я хотел бы предупредить ваше правительство, посол.
  
  "Какие... действия, господин госсекретарь?" Спросил Кармаров.
  
  "Как я уже сказал, в моем правительстве есть много людей, которые убеждены в вашей виновности в потере нашего самолета", - спросил Брент. "Они создали волшебное лазерное устройство прямо из одного из наших голливудских фильмов и установили его на Устькамчатском, в вашем исследовательском центре в Кавазне. Доказательства это или нет, но они почти убедили президента в том, что этот лазер существует и что он угрожает безопасности Соединенных Штатов ".
  
  Кармаров не мог оторвать взгляда от Брента.
  
  Пальцы Брента чуть крепче сжали бокал с бренди, когда он заметил беспокойство Кармарова.
  
  Черт возьми, подумал Брент. Неужели это правда?Возможно ли...?
  
  "Вы должны убедить их. Господин госсекретарь", - быстро сказал Кармаров, заставляя себя снова посмотреть на Брента. "Я умоляю вас, мое правительство глубоко и твердо привержено прочному миру и полной ликвидации всего ядерного оружия с лица земли. Ничто не должно вмешиваться".
  
  "Я пришел предложить вам свои гарантии, - продолжил Брент, - что я приложу все усилия для достижения работоспособного соглашения об оружии. Но я должен сказать вам, что происходит. поговаривают о том, чтобы совместить так называемый лазер-убийца с нашей собственной конструкцией.
  
  Я не вправе вдаваться в подробности, но..." "Ледяная крепость", - внезапно сказал Кармаров. "Вооруженная космическая платформа!Это то, что ваши военные подразумевают под развертыванием, не так ли?"
  
  Брент вздохнул. "Опять же, я не вправе обсуждать ..." "Но это все, не так ли?" Лицо Каррнарова покраснело от гнева. "Маршалл, вы знаете, что развертывание Ice Fortress является явным нарушением соглашения 1972 года
  
  Договор о противоракетной обороне. Это нарушение Соглашения о демилитаризации космоса 1982 года. Это противоречит всем нашим переговорам о ликвидации вооружений. Это безумие.
  
  "Ключевые элементы в наших вооруженных силах убеждены в существовании лазера-убийцы", - спросил Брент. "Это тоже нарушение"Такое устройство - если оно когда-либо будет существовать при нашей жизни - не является нарушением Договора по ПРО", - перебил Кармаров. "В Договоре явно никогда не упоминались такие экзотические устройства, потому что они существуют только в воображении нескольких легковозбудимых ученых и физиков. Зачем писать договор, запрещающий то, чего не существует?"
  
  Повышающийся тон голоса Кармарова с натянутым смешком, подчеркивающим его последнюю фразу, прозвучал в ушах Брента подобно эху, отражающемуся от стен каньона. Кармаров продолжил: "Соглашение о демилитаризации космоса, конечно, не распространяется на оборонительные устройства наземного базирования. Оно было специально написано для устранения размещения оружия любого рода на орбите над Землей. Предполагалось, что это предотвратило безумие, охватившее обе наши страны. Ваша страна не может развернуть "Ледяную крепость ". Это невозможно ".
  
  "Я не допускал, что это так", - спросил Брент. "Но я могу сказать вам, что рассматривается множество вариантов. "Он посмотрел прямо в глаза Кармарову и сделал паузу, как бы подчеркивая то, что собирался сказать. "Лазер - это угроза, Дмитрий", - сказал Брент.
  
  Его голос звучал так, словно доносился со дна глубокого колодца. "Найдите какой-нибудь способ убедить лидеров моего правительства в том, что их опасения по поводу лазера в Кавазне беспочвенны. Сделайте какую-нибудь презентацию об исследованиях, которые вы там проводите, или, по крайней мере, опишите объект чуть более подробно. Но усмирите бряцающих оружием "Я мало что могу гарантировать", - сказал Кармаров.
  
  Мы не должны потерпеть неудачу, Дмитрий", - ответил Брент. Он встал и взял руку Кармарова в свою. "Будущее - будущее наших детей - может зависеть от этого. Брент медленно разжал хватку на руке Кармарова. Он коротко кивнул послу и направился к выходу из комнаты.
  
  Кармаров смотрел, как он уходит, затем сел в одно из плюшевых кожаных кресел. Он не двигался целых две минуты.
  
  Наконец, он позвонил Ассерни.
  
  "Они знают?" Спросил Ассемми.
  
  "Они подозревают. Как они могли не подозревать?" Кармаров наклонился к столу и схватил свой бокал обеими руками. "Какого черта они там делают, Ассемми?Они пытаются разрушить соглашение о поставках вооружений?Чего они хотят от американцев?"
  
  Ассерни не ответил. Кармаров долго смотрел в бокал с бренди.
  
  "Я хочу, чтобы защищенная линия связи с Кремлем была открыта каждое утро", - наконец приказал он.
  
  "Конечно, товарищ посол".
  
  Он допил ликер и поморщился - как от привкуса спиртного, так и от угроз, которые теперь сыпались на него с обеих сторон.
  
  "Что они делают? Что?"
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ФОРД, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  Патрик Макланахан попал в беду.
  
  Его напарник Дейв Люгер был серьезно ранен осколками стекла и металла после того, как его пятидюймовый радарный прицел взорвался от близкого попадания советской ракеты класса "земля-воздух" S.A-4. На их самолет только что напала небольшая эскадрилья из четырех МиГ-25.
  
  Выходя из района бомбометания на малой высоте средь бела дня, В-52 стал легкой добычей для передовых советских перехватчиков.
  
  Люгер, развалившись в катапультном кресле, наблюдал, как его напарник переключил радиолокационный прицел "Нет бомб" с режима текущего положения вне центра на режим удержания станции, подняв антенну радара на уровень продольной оси самолета. Теперь дисплей был переведен из режима атаки в режим сканирования с максимальной дальностью действия пять миль с отметками дальности, отображаемыми через каждые полмили. Он пытался спасти их жизни.
  
  "Я могу что-нибудь для тебя сделать, Пэт?" Беспечно спросил Люгер.
  
  "Следите за проклятыми истребителями", - сказал Макланахан.
  
  "Не могу этого сделать, приятель", - сказал Люгер. "У меня здесь серьезные травмы, помнишь?"
  
  Словно для того, чтобы подчеркнуть свою точку зрения, он безжизненно повалился поперек прохода, ремни парашюта едва удерживали его в катапультном кресле. Он уставился на верхнюю панель автоматического выключателя тренажера катапультирования B-52, неловко раскинув руки. Макланахан пробормотал что-то о том, как глупо он выглядит.
  
  "Когда они добавили это в сценарий?" Спросил Макланахан.
  
  "Я не знаю", - спросил Люгер. "Хотя мне это нравится".
  
  "Ты чертовски хорошо проводишь время, — сказал Макланахан.
  
  "Мне нравится смотреть, как ты надрываешься, напарник".1@ "Жаль, что твои травмы не повлияли на твой рот. "Макланахан щелкнул переключателями на приборной панели перед собой и посмотрел на своего напарника.
  
  "Пристегнись, как положено. Ты все еще можешь дотянуться до кольца для запуска катапультирования или тебе тоже оторвало руки?"
  
  Люгер прошел через весь этот фарс осмотра своих рук.
  
  "Нет, они выглядят нормально ". Когда он потянулся к ремням парашютной привязи, он заметил слабую рябь света в верхнем левом углу десятидюймового прицела навигатора.
  
  "Десять часов", - сказал Люгер, указывая на оптический прицел. "Интерференционные картины. Может быть "Без обмана, Люгер", - прервал инструктор Пол Уайт, стоявший за пультом управления возле тренажера.
  
  "Ты слепой, помнишь?Ты готов к финалу?"
  
  "Они установили здесь жучки", - сказал Люгер, поспешно натягивая парашют.
  
  "Ты был бы трупом прямо сейчас, Дэйв, если бы эти истребители запустили ракету", - спросил Уайт. "Только не говори мне, что ты собираешься вот так отстегиваться во время настоящих боев?"
  
  "Только если поблизости нет инструкторов", - сказал Люгер.
  
  Уайт не разделил шутки, и Люгер успокоился и закончил пристегиваться к своему креслу.
  
  "Пилот, - сказал Макланахан, ведя себя так, как будто он разговаривал с Пилотом, - я засекаю пугало в десять часов, в пяти милях.
  
  Время быстро приближается к одиннадцати часам."
  
  "Понял", - сказал Уайт, выступая теперь в роли пилота. Затем, сменив роль офицера по радиоэлектронной борьбе экипажа, он крикнул: "Пилот, теперь поворачивайте влево. "Одновременно он повернул большую черную ручку на консоли перед собой, заставив дрессировщика резко повернуть налево. Отсек, в котором сидели Макланахан и Люгер, был установлен на четырех десятифутовых гидравлических опорах, что позволяло ему двигаться в любом направлении по команде инструктора.
  
  "Пугало в час дня, в трех с половиной милях", - доложил Макланахан.
  
  Интерференционная картина на его радарном прицеле, явный признак того, что радиолокационные передачи вражеского истребителя смешиваются с радаром B-52, исчезла, а затем превратилась в сплошную белую точку в правом верхнем углу десятидюймового прицела. К тому времени, когда радар снова засек точку, она значительно переместилась. "Начинает быстро исчезать из моего поля зрения в три часа дня, в трех милях. Орудия, вы должны быть в состоянии засечь его ".
  
  "Пилот, - сказал Уайт, теперь уже в качестве стрелка экипажа, - моя система управления огнем сломана. Все стволы заклинило. Нет контакта с радаром. "Уайт снова переключился на Э.У. "Пилот, радар истребителя вышел из строя.
  
  Последний контакт был в пять часов, в двух милях.
  
  Ожидаю пушечной атаки или атаки инфракрасными ракетами. Продолжайте маневры уклонения. "Уайт повернул ручку управления вправо, и имитатор реального движения среагировал, швырнув обоих членов экипажа на их места. "Разбрасывая мякину и сигнальные ракеты. Продолжайте маневры уклонения."
  
  Долгая пауза. Гирокомпас и высотомер бешено вращались, когда Уайт, стремясь к максимальной реалистичности в своем тренажере, развернул "самолет" так быстро, как только мог, не блокируя движущийся тренажер с гидравлическим приводом.
  
  Затем он выровнял дрессировщика и сказал: "Экипаж, это второй пилот.
  
  Мы получили попадание ракеты в гондолу номер четыре.
  
  Генераторы семь и восемь отключены. Пилот, Т-образные ручки управления двигателем семь и восемь нажаты."
  
  Уайт изучил скрытое телевизионное изображение внутренней части тренажера для выхода - еще одна модификация, о которой он не рассказал стажерам.
  
  И Макланахан, и Люгер сидели прямо на своих сиденьях, запрокинув головы назад, рабочие столы убраны, их руки сжимали кольца для запуска катапультирования между ног. Они боролись за то, чтобы удержаться в вертикальном положении в качающейся коробке. Уайт покрутил рычаги управления, и дико дергающаяся коробка на своих гидравлических опорах медленно пришла в норму.
  
  Оба штурмана все еще были напряжены, ожидая приказа катапультироваться.
  
  Пока нет, ребята, сказал себе Уайт. Он повернулся и подал знак техникам, помогавшим ему, приготовиться, затем включил свой интерфон.
  
  "Ладно, джентльмены", - сказал Уайт. "Веселье закончилось. Я как раз проверял свой новый диапазон движения. Что вы думаете?"
  
  "Я расскажу тебе, - сказал Макланахан, - после того, как меня стошнит на твою рубашку.
  
  "Спасибо", - сказал Уайт. "Хорошо. Вы на высоте десяти тысяч футов.
  
  уйма времени, чтобы подготовиться к катапультированию, верно, Люгер?"
  
  "Нет, сэр", - ответил Люгер. "Последнее, что я помню перед тем, как вы взорвали мой радарный прицел - и, кстати, это было отличным дополнением к вашей маленькой комнате ужасов, - местность была гористой. Некоторые вершины поднимались до шести или семи тысяч футов. Может быть, больше. "
  
  "Очень хорошо", - спросил Уайт. "Высота давления второстепенна, вам нужно беспокоиться о футах над землей. Вы все еще летите над горами. О чем еще тебе нужно беспокоиться, Макланахан?"
  
  "Единственное, о чем я, черт возьми, буду беспокоиться, - сказал Макланахан, - это о том, как далеко с подветренной стороны я смогу разнести ту бомбу мощностью в одну сотую мегатонны, которую я только что сбросил.
  
  "Вы, ребята, сообразительны, по-настоящему сообразительны", - сказал Уайт, сияя. "Я думаю, именно поэтому вы взяли восемь трофеев на Bomb Comp.
  
  Итак, вы сбросили свою бомбу всего десять минут назад.
  
  После выброса бомбы мы были начеку, поэтому избежали последствий взрыва, но радиоактивные осадки все еще распространяются. Итак, если бы ты был пилотом, Люгер, что бы ты сделал? "
  
  "Что ж, мы потеряли только два двигателя", - сказал Люгер, подумав несколько мгновений. "Я бы постарался как можно дольше удерживать эту Стратоподобную свинью в полете к побережью, пока она больше не перестанет держаться в воздухе, а потом начал бы избивать людей".
  
  "Даже с эскадрильей МиГов на хвосте?"
  
  Белый подсказал.
  
  "Ну и черт", - спросил Макланахан. "Наш день уже полетел к чертям.
  
  Может быть, они взорвут нас, или, может быть, промахнутся, или, может быть, они вернутся домой, когда увидят, что наше правое крыло в огне.
  
  Кто знает?Держу пари, что, даже если они снова в нас врежутся, у нас все равно будет пара секунд, чтобы выбраться, прежде чем этот чертов самолет упадет с неба. Наш гусь в любом случае прожарен ".
  
  "Ладно, Патрик", - попросил Уайт. "Не нервничай.
  
  Этот тренажер здесь в первую очередь для того, чтобы дать вам попрактиковаться в использовании опускающегося катапультируемого кресла, это верно, но я хочу, чтобы вы, ребята, извлекли из этого больше пользы. Некоторые парни ударятся, как только услышат слово "пожар".
  
  Другие будут ждать приказа. Некоторые ребята замерзнут. Некоторые ребята никогда не выйдут из самолета - они думают, что в самолете им безопаснее, или что они могут бросить его или совершить аварийную посадку. Я хочу, чтобы вы, ребята, подумали о том, что делать. Вот и все. Катапультирование - это травматичный и опасный поступок, и я должен знать, потому что я делал это три раза. Я видел слишком много парней, которые умирали без необходимости, потому что они не подумали сначала. Ясно? "
  
  "Хорошо", - сказал Макланахан.
  
  "Ну, тогда, - сказал Уайт, - я, э-э... Послушай, мне нужно воспользоваться комнатой маленького мальчика. Я вернусь через несколько минут, и мы просто поговорим о последовательности катапультирования и закончим пораньше. Хорошо? "
  
  "Конечно", - ответил Макланахан.
  
  "Хорошо. Не уходи", - интерфон отключился. Люгер бросил озадаченный взгляд на Макланахана. "Уходишь рано?Это впервые".
  
  "Я чую неладное", - сказал Макланахан.
  
  "Большое дело", - сказал Люгер. Он положил руку на желтое кольцо для запуска катапультирования, которое теперь было закреплено на передней части его катапультного кресла между ног. "Я выбил из этой штуки дюжину..." Люгер так и не закончил фразу.
  
  Тренажер внезапно вильнул и резко накренился вправо. Почти сразу после этого он рухнул вниз так внезапно, что шлемы обоих штурманов ударились о рабочие столы.
  
  между сиденьями двух штурманов загорелся красный индикатор "ОТБОЙ".
  
  Люгер потянулся к катапультному кольцу свободной рукой, но кабина так сильно накренилась влево, что, казалось, она полностью завалилась набок. Левая рука Люгера не только так и не нашла кольцо, но и его правая рука была отброшена от него.
  
  Тихо выругавшись про себя, Макланахан щелкнул маленьким рычажком в переднем левом углу своего катапультного кресла. Правой рукой он схватился за край своего сиденья и выпрямился. Инерционная катушка плечевого ремня безопасности восполнила слабину, зафиксировав спину Макланахана вертикально на сиденье.
  
  Его напарник, застигнутый врасплох, почти согнулся пополам, когда кабина накренилась влево. Напрягшись, Макланахан протянул руку через узкий проход и застегнул плечевой ремень безопасности Люгера. Люгер, движимый яростью, которая, несомненно, была слышна снаружи на панели управления инструктора, выпрямился в своем кресле.
  
  "Давайте, ребята", - сказал майор Уайт, радостно наблюдая за борьбой двух штурманов по своему замкнутому каналу.Он оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что его наблюдатели за безопасностью и техники на месте. "Время уходит впустую".
  
  Свет в салоне погас. Салон был освещен только жутким свечением аварийной лампы, но через несколько секунд и она погасла. Обычно тихое гудение тренажера сменилось сверхусиленными звуками взрывов, скрежета металла, шипения газа и новых взрывов. Отсек начал заполняться дымом. На этот раз Уайт действительно сделал ставку на реализм, подумал Маклэнэхэн, когда дым начал щипать ему глаза. Кабина снова накренилась, медленно заваливаясь вправо и опрокидываясь вниз.
  
  Люгер выругался громче, чем когда-либо. Он скрестил руки, обхватил пальцами спусковое кольцо между ног, откинул голову на подголовник и потянул за кольцо, как будто делал сгибание бицепса.
  
  Закрыв глаза и скривившись, Люгер заорал: "Черт бы вас побрал, майор Уииите. "Макланахан увидел, как под сиденьем Люгера появился прямоугольник света, а затем его напарник исчез, отброшенный от дико дергающегося тренера мощными двигателями. Удовлетворенно хмыкнув, Макланахан взялся за свое собственное спусковое кольцо, уперся ногами и потянул.
  
  Ничего не произошло.
  
  Настала очередь Макланахана выругаться, очень громко, но его действия были незамедлительными. Двумя быстрыми, плавными рывками он потянул за желтые кольца по обе стороны от своего катапультного кресла, освобождаясь от громоздкого набора Global survival kit под собой и разрывая соединения, которые крепко его удерживали. Он потянулся вверх, его слепые пальцы мгновенно нащупали поручень, прикрученный к верхней панели автоматического выключателя, и подтянулся, выбираясь из неисправного сиденья. Остатки его поясного ремня и плечевой сбруи с грохотом разлетелись в стороны.
  
  Теперь дрессировщик был наклонен на несколько градусов вправо, и Макланахану пришлось ухватиться за поручень, чтобы не попасть в зияющую дыру, где несколько мгновений назад сидел его партнер. Он ухватился за лестницу за сиденьем Люгера и за поручень катапульты, которая сбросила кресло Люгера в космос.
  
  Как слепой, нащупывающий стул, Макланахан осторожно обошел поручни катапульты, уперся ногами в край люка, нащупывая край люка.
  
  Кабина накренилась еще больше, и его голова в шлеме ударилась о стенку открытого люка. Его парашют ощущался как огромный бетонный блок на спине, который тащил его все ближе и ближе к отверстию. Звуки позади него были оглушительными.
  
  Теперь он сидел верхом на открытом люке, упершись ногами в задний край отверстия, руки по бокам, голова смотрела вниз сквозь люк. Внутри кабины раздался еще один ужасающий взрыв. Вспыхнул яркий белый свет. Одним движением Макланахан отпустил обе стенки люка. Его правая рука ухватилась за D-образное кольцо крепления парашюта, а левая обхватила его за талию.
  
  Он пригнул голову и выкатился через открытый люк, подтянув колени к груди.
  
  Он почувствовал долю секунды невесомости, когда кувыркался. В следующее мгновение он с громким хлопком приземлился на толстый нейлоновый мешок безопасности восемью футами ниже. Мешок осторожно сдулся с громким облегченным звуком выпускаемого воздуха, и Макланахан медленно и мягко опустился на пол. В правой руке он держал веревку, а в левой - большой зеленый шар, активирующий аварийный запас кислорода.
  
  Где-то проревел гудок, и к нему подбежали несколько техников ВВС в зеленой форме. Макланахан оставался неподвижным, свернувшись эмбрионом в вздымающихся объемах мешка безопасности.
  
  "Ты в порядке, Патрик?" Спросил Уайт, помогая Макланахану снять шлем. "Что-нибудь болит?"
  
  Макланахан выпрямился и уставился на нависающий над ним потолок кабины тренера. "Сукин сын!"
  
  "Ты в порядке", - сказал Уайт с довольной улыбкой чеширского кота. Он помог Макланахану подняться на ноги и отстегнуть ремни парашюта.
  
  "Вы отлично справились", - спросил Уайт. "Люгеру потребовалось больше времени, чтобы упасть в катапультное кресло, чем вам, чтобы вручную выпрыгнуть из него после того, как вы поняли, что ваше кресло неисправно. Большинство парней даже не успевают выбраться. Если они не успевают за тридцать секунд, то никогда не успеют, особенно на малой высоте. Ты сделал это за пятнадцать.
  
  Уайт протянул ему пиво - к счастью, это было их последнее занятие в этот день, - и они прошли в соседний класс.
  
  Люгер развалился на стуле, его летный костюм был наполовину расстегнут, одна пустая банка из-под пива висела у локтя, а другая была у него в руке: вид у него был помятый и сердитый. Он хмуро посмотрел на Уайта.
  
  "Больше никаких сюрпризов", - сказал он Уайту. "Я рассказываю всей эскадрилье о ваших трюках.
  
  "Нет, ты этого не сделаешь", - сказал Уайт, посмеиваясь. "Я знаю тебя, Люгер - ты бы хотел, чтобы я приставал к твоим приятелям точно так же, как я приставал к тебе. Кроме того, если ты им что-нибудь расскажешь, мне просто придется придумать какие-нибудь другие неприятные дополнения. Когда ты в последний раз катапультировался вручную? "
  
  Люгер начал что-то бормотать, но потом передумал.
  
  "Да, кстати", - сказал Уайт, поворачиваясь к Макланахану. "Вам звонили из офиса полковника Уайлдера. Вы получили задание?"
  
  "Уайлдер", - сказал Макланахан. Он выглядел озадаченным. "Нет, насколько я знаю, я не получал задания".
  
  "Это может стать большим событием, Мук", - сказал Люгер, допивая свое пиво и радостно рыгая. "Я же говорил тебе, не так ли?
  
  Вы направляетесь в штаб-квартиру SAC.
  
  Я чувствую это. Король крыльев хочет рассказать тебе сам."
  
  "Есть еще какие-нибудь сообщения, сэр?" Макланахан спросил у Уайта.
  
  "Нет", - ответил Уайт. "Однако у вас назначена встреча с ним.
  
  Завтра утром. В половине восьмого у него в офисе.
  
  На какое задание тебя отправили?"
  
  Озадаченное выражение все еще не сходило с лица Макланахана.
  
  "Черт возьми, обычные эротические фантазии для капитана с шестилетним стажем. Командно-штабной колледж ВВС с отказом. Штаб SAC. Работа в ВВС с номером. Самолеты B-1 вылетают в Эллсворт.
  
  Король Канады. Обычные вещи. "
  
  "Что ж, желаю удачи", - пожелал Уайт. "Всегда приятно видеть, как хороший человек продвигается вверх.
  
  Выйдя из здания тренажерного зала, Люгер с трудом сдерживал свой энтузиазм, когда они с Макланаханом направлялись к своим машинам.
  
  "Чувак, я знал, что ты получишь свой билет отсюда", - спросил Люгер. "Черт возьми".
  
  "У меня пока ничего нет", - спросил Маклэнэхан. "Но почему Уайлдер рассказывает мне?"
  
  "Кто знает?" Спросил Люгер. "Но это должно быть что-то хорошее. Если бы это были плохие новости, он бы не стал ждать до завтра. Кроме того, ты экспонат Уайлдера, его машина по производству трофеев. Если Уайлдера и сделают генералом, то только благодаря "Шэку Макланахану".
  
  Люгер посмотрел на своего напарника и заметил его отсутствующий взгляд. Он нахмурился.
  
  "Чувак, ты же не веришь, что это может случиться", - сердито сказал он. "Ты не можешь оставаться здесь вечно, Пэт. Ты должен решить..." - Я сам решу, чего я хочу, когда захочу, - перебил Макланахан. - И мне не нужны твои советы.
  
  Люгер схватил Макланахана за руку. "Возможно, ты прав. Возможно, тебе не нужен мой совет. Но я твой друг, и это дает мне право сказать тебе, когда я думаю, что ты совершаешь ошибку. И я думаю, ты совершишь большую ошибку, если не возьмешь все, что решат тебе дать большие мальчики ".
  
  Макланахан вздохнул и покачал головой. "Все не так просто, Дейв. Ты знаешь, что это не так. Моя мама… Кэтрин…
  
  они оба помешаны на этой истории с ВВС. Были таковыми некоторое время.
  
  С тех пор, как умер мой отец, моей маме было очень трудно поддерживать планку. Мне приходилось следить за всем. А Кэтрин - ну, ты же знаешь Кэтрин. Ее представление о хорошей жизни не имеет ничего общего с тем, чтобы быть женой военнослужащего ВВС. Она продолжает подталкивать меня уволиться со службы и заняться бизнесом.
  
  В последнее время это начало приобретать некоторый смысл."
  
  " Черт, - сказал Люгер, - что ты хочешь мне сказать?Что ты предпочел бы быть в костюме-тройке, перекладывать бумаги или помогать своей маме в баре?Это не имеет смысла. Здесь, в Ford, ты лучший.
  
  Черт возьми, ты, наверное, лучший штурман в SAC.Кем бы ты был вне службы?Просто еще одним парнем, получающим зарплату, вот кем. Люгер покачал головой. "Это просто не ты, Пэт. У тебя талант. И ты не можешь повернуться к нему спиной. "Макланахан посмотрел через летное поле на В-52, выруливающий на взлетно—посадочную полосу, затем повернулся обратно - к Люгеру. "Иногда, - сказал Макланахан, - я думаю, что, возможно, было бы неплохо снова стать гражданским лицом. По крайней мере, я бы что-то изменил, добился успеха, произвел эффект. Иногда кажется, что все, что мы здесь делаем, - это запускаем симуляции, проводим учения. "Он сделал паузу. "Сходи сегодня на тренировку. Часть меня видит в этом смысл, а другая часть видит в этом просто еще одну игру ".
  
  "Это игра, которая однажды может спасти вам жизнь, - сказал Люгер, - но вам не нужно, чтобы я вам это говорил".
  
  "Нет, я думаю, что нет", - сказал Макланахан. Он указал на свою машину.
  
  "Послушай, Дэйв, я... мне пора идти. Увидимся завтра, хорошо?"
  
  Люгер кивнул. Он подождал, пока Макланахан направится к парковке, затем окликнул. "Эй, Мук!"
  
  Макланахан обернулся.
  
  "Из нас получается хорошая команда, не так ли, приятель?"
  
  Макланахан улыбнулся и показал ему поднятый вверх большой палец.
  
  Тридцать минут спустя Макланахан припарковал свою машину перед "Трилистником", семейным рестораном и баром, и поднялся через боковой вход наверх, в свою квартиру на третьем этаже. По какой-то причине у него пока не было желания встречаться со своей матерью, братьями и сестрами.
  
  Задание!Чем больше он думал об этом, тем больше запутывался. Он знал, что на этот раз больше не будет никаких продлений или задержек. Если бы он отказался от другого важного задания, это, вероятно, стало бы концом его карьеры в ВВС, Он бросил свою летную куртку и портфель в шкаф и с усталым стуком плюхнулся на диван-кровать. Расстегнув молнию на летном костюме до пояса, он оглядел свою крошечную экономичную квартирку и покачал головой.
  
  Квартира была безупречно чистой - но не потому, что он был аккуратным человеком. Несмотря на то, что он жил один, его мать приходила каждый день в десять часов и убирала и приводила в порядок.
  
  Однажды он попытался отговорить ее, заперев дверь и не дав ей ключ, но его мать, предположив, что замок каким-то образом сломался, велела брату Патрика Полу вызвать слесаря, чтобы открыть его. Она никогда не рассматривала возможность того, что ее сын может просто захотеть побыть наедине. Он встал, закинул свои летные ботинки в комод столовой и пошел на кухню. Он нашел в холодильнике три упаковки пива по шесть штук. Открыв банку, он усмехнулся про себя. Его матери не нравилось, когда он пил что-либо, кроме молока и воды, но она всегда держала его холодильник заполненным.
  
  Даже не глядя, он знал, что в ванной на крючках висят свежие полотенца, а в шкафчиках - чистая посуда.
  
  На короткую секунду он почувствовал укол вины. Господи, подумал он, что не так с этой обстановкой?Разве он не должен быть счастлив, жить со своей семьей, не беспокоиться об уборке или приготовлении пищи?
  
  Люгер, вероятно, отдал бы все, что у него было, за такую жизнь.
  
  В своей семье к Макланахану относились гораздо больше, чем просто как к старшему брату или сестре. Он был отцом, главой семьи, добытчиком и лицом, принимающим решения. Именно Пол управлял рестораном и таверной, и именно его мать готовила, убирала и подавала, но Патрик был старшим, управляющим, и поэтому к нему относились наилучшим образом. Так и должно было быть. Вот как обошлись с Патриком Макланаханом-старшим. Вот как обстояли дела. Патрика даже не называли "Патрик младший", или "Джуниор", или даже "Пэт", как в его семье привыкли проводить различие между ним и отцом. Теперь Патрик был Патриком-Старшим, хотя это и не было произнесено вслух.
  
  Отец Патрика был городским полицейским, который с двадцати до шестидесяти лет не знал ничего, кроме работы. После того, как он уволился из полиции, он работал охранником и частным детективом, пока Пол не стал достаточно взрослым, чтобы найти "Трилистник", и даже тогда он усердствовал в своем новом предприятии, как подросток. Таверна была всем - не золотой жилой, а семейным символом, семейной реликвией.
  
  Мать Патрика сразу же обратилась к своему старшему сыну после смерти мужа. Продать таверну и квартиры, которые достались вместе со зданием, было немыслимо. Морин Макланахан собрала вокруг себя своих детей, сказала им, что продажа была бы позором, и поручила им сохранить бизнес открытым. Поскольку Патрик был самым старшим, он должен был позаботиться о том, чтобы они не потерпели неудачу.
  
  Благодаря помощи своих братьев и сестры и крупным вливаниям из своей зарплаты в ВВС на улучшения, Патрик поддерживал работу старой таверны. Он был полон решимости превратить эти деньги в обеспечение, которое он хотел для своей семьи, и его мать знала, что он добьется успеха. В конце концов, он был главой семьи, n am, и он был Макланаханом.
  
  Мысль о неудаче никогда не приходила в голову Морин Макланахан.
  
  Удивительно, но военно-воздушные силы пошли навстречу. Они определили Патрика на базу поближе к его семье и продлили ему срок на несколько дополнительных лет, чтобы он мог получить степень магистра и работать в семейном бизнесе " " Его успех на ежегодных соревнованиях SAC Bomb два года подряд, плюс его знания и навыки штурмана, теперь сделали его очень ценным товаром, но срок этого продления подходил к концу. Его будущий пункт назначения - штаб-квартира SAC в Омахе, штат Небраска; Пентагон в Вашингтоне; или штатная должность в подразделении B-1 Excalibur в Южной Дакоте или Техасе - означал высокую известность и престиж, но это также означало переезд в место, расположенное за световые годы от дома. Это была болезненная мысль.
  
  Почему это так больно?Спросил себя Макланахан. Почему это так трудно?
  
  "Привет всем".
  
  Макланахан подпрыгнул: "Господи, Кэт", - спросил он. "Ты когда-нибудь слышал о стуке?"
  
  Кэтрин Макгрейт скользнула к нему, изящно понюхала его горячий, пропотевший летный костюм и изящно поцеловала в губы на максимальном расстоянии.
  
  "Я думала, что удивлю тебя", - спросила она. "Очевидно, мне это удалось".
  
  Казалось, что от одной встречи с Кэтрин все становится лучше. На мгновение он забыл, что именно его беспокоило. Стройное фигуристое тело Кэтрин, ее крошечный вздернутый носик, белая кожа и блестящие волосы всегда заставляли его останавливаться и просто наблюдать за ней, изучать ее, вбирать в себя.
  
  Он протянул руку, заключил ее в объятия и крепко поцеловал в губы. "Хммм. Ты очень мило выглядишь", - сказал он. Он отнес ее в гостиную и упал вместе с ней на диван.
  
  "Патрик!" Сказала Кэтрин. Она оттолкнула его, но не слишком сильно.
  
  "Можно подумать, что ты был в боевой готовности целый месяц".
  
  "Ты все время сводишь меня с ума", - сказал Макланахан. "Не имеет значения, как долго я был в боевой готовности".
  
  "Это, должно быть, зеленый цвет", - спросила Кэтрин. "Зеленые летные костюмы, зеленые самолеты, зеленые здания - все это зеленое, должно быть, смертельно возбуждает вас, ребята".
  
  "Ты меня смертельно возбуждаешь", - сказал он.
  
  Кэтрин наконец удалось оттолкнуть себя. "Ну же, - сказала она, поднимаясь на ноги. "Наконец-то мне удалось точно рассчитать время твоего прибытия домой. У нас забронирован столик в Пожарной части в Старом Сакраменто на семь тридцать. Твоя мама почистила твой костюм, и ты можешь... - Макланахан застонал. - О, Кэт, перестань. Тренер сегодня был сумасшедшим. Мне пришлось вручную катапультироваться. Кроме того, завтра я заступаю в боевую готовность.
  
  Я действительно не в настроении для..." "Тревога!Снова?Вы только что вернулись с тренировки по бомбометанию. Они должны дать вам, ребята, отдохнуть. "Она сделала паузу, глядя на него.
  
  "О, Патрик. Нэнси и Маргарет из школы будут там сегодня вечером.
  
  Пожалуйста, пойдем?"
  
  Макланахан поднял глаза к потолку. "Я думаю, они избавляются от меня", - сказал он?"
  
  "Избавляюсь от тебя? Что ты имеешь в виду "Мне позвонил полковник Уайлдер, командир крыла", - спросил он. "Я с ним не разговаривал, но это сделал Пол Уайт. Он думает, что я получил задание.
  
  "Задание. Куда?"
  
  "Я не знаю куда. Но несколько месяцев назад полковник Уайлдер специально порекомендовал меня парню из отдела планирования и операций в штаб-квартире SAC.
  
  У меня такое чувство, что именно туда я и направляюсь ".
  
  "Штаб-квартира SAC!В Омахе?Небраска?" Кэтрин нахмурилась. "У тебя задание в Небраску?"
  
  Я не уверен, Кэт ", - сказал Макланахан— чувствуя, как волнение улетучивается. "Это то, чего я хотел".
  
  "Я знаю, я знаю", - сказала Кэтрин. Она возилась со своими ногтями.
  
  "Это был бы гигантский шаг вперед, Кэт", - сказал Макланахан, глядя на нее, пытаясь прочесть ее мысли. "Думаю, я исчерпал свой прием здесь, в Ford. Мне пора двигаться дальше ".
  
  Глаза Кэтрин встретились с его глазами. "Но ты думал уйти со службы, Пэт", - спросила она. "Мы собирались пожениться и остепениться, и ... "Я все еще думаю об этом", - ответил Макланахан.
  
  "Особенно насчет брака. Но… Я не знаю, это зависит от того, что могут предложить военно-воздушные силы. Если я получу назначение в штаб-квартиру SAC - это будет здорово. Идеальный вариант: "Патрик, ты управляешь рестораном, это самая большая возможность".ди: "Да ладно, Кэт, это не так уж и важно", - сказал он.
  
  "Это маленький паб по соседству, который не может прокормить меня или нас. И я просто присматриваю за всем, вот и все. Он подошел к ней и обнял за талию.
  
  "Тебе не нужно беспокоиться о том, чтобы содержать нас", - попросила Кэтрин. "Ты это знаешь. Ты зарекомендовал себя в этом городе. Папа будет..." - Нет, - перебил Макланахан. "Я не хочу, чтобы твой отец вносил за меня залог.
  
  "Он бы этого не сделал - ему не нужно этого делать, Пэт", - ответила она, целуя его в нос. "Я хочу, чтобы ты был счастлив. Ты счастлив в армии?Я так не думаю. "Макланахан немного подождал, прежде чем ответить. "Конечно, - сказал он, - я хотел бы заняться бизнесом - когда-нибудь стать сам себе начальником.
  
  Но прямо сейчас я занимаюсь работой, которая мне нравится, и в то же время военно-воздушные силы оплачивают мое образование ".
  
  "И добавляешь два года к своему обязательству каждый раз, когда посещаешь занятия", - отметила она. "Кажется, что они заключают сделку лучше".
  
  "Возможно", - сказал Макланахан. Он сел на диване. "Кэт, я не люблю трубить в свой рог, но я хорош в том, что делаю. Мне нравится быть в чем-то очень хорошим. Для меня это важно ".
  
  "Ты тоже можешь быть полезен Патрику Макланахану", - ответила Кэтрин. "Военно-воздушные силы дергают тебя за ниточки, как марионетку, Пэт. Ты заслуживаешь лучшего. Делай то, что ты хочешь делать, что лучше для тебя. А не то, что лучше для чертовых военно-воздушных сил ".
  
  Она села в кресло в дальнем углу комнаты.
  
  "Ты не любитель наводить мосты, Пэт", - спросила она. "Но я тоже не кочевник. Мысль о том, чтобы каждые два-три года переезжать в погоне за морковкой, протянутой каким-нибудь генералом, сидящим на своем толстом заду в Пентагоне, вызывает у меня отвращение. Меня тошнит от этих В-52, от твоей работы меня тошнит. Она внезапно поднялась со стула и направилась на кухню. В дверях она остановилась и обернулась.
  
  "Я не знаю, смогу ли я понять тебя, Патрик", - сказала она.
  
  "Потому что я не уверен, чему вы следуете. Вашим собственным планам и целям - или проклятым военным".
  
  Она бросила на него последний взгляд. "Пожалуйста, будь готов к семи".
  
  "Здравствуйте, миссис Кинг. Я здесь, чтобы увидеть полковника Уайлдера".
  
  Секретарша полковника Уайлдера взглянула на свой календарь встреч и улыбнулась. "Доброе утро, Патрик. Полковник Уайлдер ожидает вас на командном пункте. Я позвоню ему и скажу, что вы уже в пути.
  
  На командном пункте?Это было странно - но все в этой встрече было странным. "Спасибо, миссис Кинг".
  
  "Еще раз поздравляю с победой в Bomb Comp в этом году, Патрик", - с улыбкой сказала миссис Кинг. "Я знаю, что полковник очень гордится тобой и твоей командой".
  
  "Спасибо", - сказал Макланахан. Он собирался уходить, но остановился в дверях. "Миссис Кинг?"
  
  "Да?"
  
  "Все знают, что вы, исполнительные секретари, довольно влиятельные личности, работающие так близко к командующему. "Миссис Кинг лукаво улыбнулась.
  
  "Да, Патрик?"
  
  "Есть какие-нибудь идеи, по поводу чего меня хочет видеть полковник Уайлдер?"
  
  "Ты"беспокойный", - спросила она. "Наверное, поэтому ты выиграл так много трофеев. Нет, Патрик, этот чрезвычайно важный, наделенный властью секретарь понятия не имеет, почему командующий хочет видеть тебя. Она улыбнулась ему.
  
  "Почему?
  
  У тебя нечистая совесть?"
  
  "Я?Давай".
  
  "Ну, тогда тебе лучше идти. Я скажу ему, что ты уже в пути "Спасибо.
  
  За шесть лет работы на военно-воздушной базе Форд Макланахан был на Командном пункте менее полудюжины раз. Первый раз это было для его первоначальной сертификации миссии подразделения экстренного боевого приказа, когда каждый член экипажа SAC должен проинформировать командира авиакрыла о роли, которую он будет играть, от взлета до посадки, если прозвучит сигнал Максона и ему когда-нибудь придется отправиться на войну.
  
  Большую часть времени он просто заходил, чтобы передать кое-какие документы командному пункту диспетчеров после ночной миссии или передать какие-то секретные документы связи на ночь.
  
  Несмотря на свой опыт, он все еще испытывал некоторый благоговейный трепет всякий раз, когда ему приходилось докладывать на Командный пункт.
  
  Частью ауры Командного пункта была безопасность, необходимая для того, чтобы приблизиться к нему. Макланахан достал из бумажника свой значок "Лайн" - к счастью, он вынул его из обычного места в кармане летного костюма - и приколол к карману рубашки. Затем он встал перед главным входом на командный пункт, который представлял собой тяжелую железную решетчатую дверь. Он нажал кнопку звонка, и кто-то внутри отпер для него решетку.
  
  Когда он вошел в короткий коридор, называемый зоной "ловушки", он услышал, как за ним закрылась железная решетчатая дверь.
  
  Если есть что-то, что я ненавижу, сказал себе Макланахан, так это то, что за мной вот так запираются двери.
  
  Он прошел в другой конец коридора и остановился перед дверью, на которой висело одностороннее зеркало во весь рост. Прожекторы были расположены на зеркале, чтобы полностью осветить тусклые изображения мужчин и женщин, работающих за ним. Макланахан снял трубку красного телефона рядом с дверью.
  
  "Да, сэр?" - немедленно раздался голос на другом конце провода.
  
  "Капитан Макланахан к полковнику Уайлдеру".
  
  Дверной замок зажужжал, Макланахан открыл его и шагнул внутрь.
  
  Охрана не остановилась, как только он оказался внутри. Его встретил подполковник Карл Йоханнсен. Хотя Макланахан и Йоханнсен работали вместе в экипаже несколько месяцев, Йоханнсен, с револьвером на поясе, подошел к своему старому штурману и взглянул на его линейный значок.
  
  "Доброе утро, сэр", - сказал Макланахан, когда его значок быстро проверили.
  
  "Привет, Пэт", - сказал Йоханнсен. Он выглядел немного смущенным. "Я, наверное, научил тебя всему, что ты знал, когда был еще неопытным навигатором. Но босс здесь, так что мы делаем так, чтобы это выглядело хорошо. Не по принуждению или что-то в этом роде? "
  
  "Нет.
  
  "Хорошо. И позвони боссу: "Сэр, Chr (34) + хорошо? Для тебя я все еще твой старый пилот ".
  
  "Да, сэр", - ответил Макланахан. "Как вам нравится работа на командном пункте?"
  
  "Иногда я жалею, что все еще не летаю на низкоуровневом самолете "Гранд Титонс", - сказал он. "Босс в ситуационной комнате боевого штаба, вон там. Увидимся".
  
  По дороге в офис Макланахан проходил мимо самой главной комнаты связи. Это была самая захватывающая часть помещения. Трудно было поверить, что командир крыла или дежурные диспетчеры могли связаться с кем-либо еще в мире, на земле или в воздухе, через эту консоль. У них были прямые связи со штаб-квартирой SAC, Объединенным комитетом начальников штабов, постоянно действующим воздушно-десантным командным пунктом и с сотнями других командных пунктов по всему миру. Они общались по телефону, компьютеру, спутнику, высокочастотному радио и закодированному телетайпу. В одно мгновение главнокомандующий SAC в Омахе, штат Небраска, мог отправить сообщение, которое могло бы привести в действие все бомбардировщики и заправщики Ford в течение нескольких минут. Или, так же легко и так же быстро, президент мог бы приказать тем же самолетам начать войну.
  
  Ситуационная комната боевого штаба была центром командного пункта во время ситуаций, реальных или смоделированных, где командир авиакрыла и члены его штаба встречались для координации действий в военное время двух тысяч мужчин и женщин военно-воздушной базы Форд, двадцати бомбардировщиков B-52 и двадцати пяти заправщиков KC-135. Макланахан постучал в дверь.
  
  "Заходи, Патрик".
  
  Полковник Эдвард Уайлдер сидел за центральным столом в кабинете Боевого штаба. Полковник Уайлдер, командующий всеми силами на военно-воздушной базе Форд, выглядел примерно таким же старым, как первокурсник колледжа. Он был высоким, подтянутым после марафонских забегов несколько раз в год, и в его светло-каштановых волосах не было ни намека на седину, несмотря на то, что ему было далеко за сорок. Он встал, пожал Макланахану руку и указал на толстое мягкое кресло с надписью "Заместитель командира".
  
  Уайлдер налил две чашки кофе. "Черный, верно, Патрик?"
  
  Спросил Уайлдер, пододвигая к нему чашку.
  
  "Совершенно верно, сэр".
  
  "Я должен был бы уже выучить это наизусть", - спросил командир крыла. "Я видел, как вы убрали достаточно этого во время бомбометания. Говоря это, он нажал кнопку на своем столе. Занавеска на окне, отделяющем кабинет Боевого штаба от центра связи, закрылась на металлических направляющих.
  
  подполковник Йоханнсен и остальные взглянули на движущийся занавес, но быстро вернулись к своим обязанностям.
  
  На столе перед полковником Уайлдером лежала папка в красной обложке.
  
  "Вчера я пытался дозвониться до тебя до того, как твой тренер приступил к работе, но ты уже приступил".
  
  "Да, сэр", - спросил Макланахан. "Тренажеры майора Уайта по выходу становятся чрезвычайно реалистичными".
  
  "Этот парень - изобретатель из подвала. Гений", - сказал Уайлдер.
  
  "Небольшая сумма денег, которую мы смогли выделить для группы Уайта, была лучшими деньгами, которые мы когда-либо тратили. Хотя, возможно, мы создали монстра.
  
  Макланахан рассмеялся, но смех получился коротким и натянутым. Уайлдер заметил атмосферу, глубоко вздохнул и продолжил.
  
  "Есть какие-нибудь идеи, почему ты здесь сегодня утром?"
  
  Ненавижу, когда они так начинают!Подумал Макланахан.
  
  "Нет, сэр", - ответил он. "Я подумал, что это может быть как-то связано с заданием".
  
  "Это так, Патрик", - сказал Уайлдер. Он немного помолчал, посмотрел на свой рабочий стол, затем сказал: "Хорошие новости. Тебя вызывает штаб-квартира SAC.
  
  Как можно скорее.
  
  Планы и операции по программе B-1.
  
  Поздравляю - это была моя первая работа в штабе, хотя я работал по программе B-52, когда этот монстр был новеньким реактивным самолетом ".
  
  Макланахан пожал протянутую Уайлдером руку. "Это здорово, сэр. Отличные новости".
  
  "Я ненавижу терять тебя, Патрик", - продолжил Уайлдер. "Но они выпроваживают тебя чертовски быстро. Твоя отчетная дата через три месяца.
  
  Улыбка Макланахана немного померкла. "Так скоро?Для должности в штабе?"
  
  "Он только что открылся", - объяснил Уайлдер. "Это отличная возможность".
  
  Уайлдер изучал лицо Макланахана. "Проблемы?"
  
  "Мне нужно обсудить это со своей семьей", - сказал Макланахан.
  
  "Это важный шаг ", мне нужен ответ сейчас. Он не будет ждать ".
  
  Макланахан отвел глаза, затем сказал: "Извините, полковник. Я должен обсудить это со своей семьей. Если требуется немедленный ответ, я должен сказать ..." "Подождите, Патрик. Не говори этого, - перебил Уайлдер.
  
  "Патрик, я не пытаюсь пустить дым тебе в лицо, но ты лучший штурман, с которым я когда-либо работал за восемнадцать лет службы. Вы энергичны, умны, высоко мотивированы и обладаете таким же опытом работы в своей профессии, как и любой другой сотрудник команды. Каждый год, когда вы служите, в ваших отчетах об аттестации офицеров отображается "Выдающийся", и в течение последних двух лет я имел необычную честь быть самым низким оценщиком в ваших предложениях, потому что они всегда поднимались до более высокого командного уровня. В этом году это дошло до штаб-квартиры SAC, и мы даже не просили об этом - об этом попросил главнокомандующий SAC. Лично.
  
  Ты был бы настоящим активом для людей из "Планов ". "Уайлдер в отчаянии ударил кулаком по раскрытой ладони, затем посмотрел на Макланахана. "Но ты не можешь все время так упираться. Ты должен хвататься за возможности, когда можешь. "
  
  "Появится еще один"Не рассчитывай на это, Патрик", - быстро сказал Уайлдер. Он посмотрел в озадаченные глаза Макланахана, затем продолжил. "Я имел в виду то, что сказал. Ты лучший навигатор-радарщик, которого я видел. Лучший.
  
  Но… тебе нужно немного выпрямиться.
  
  Макланахан сердито посмотрел на командира крыла. "Выпрямиться?"
  
  "Да ладно, Патрик", - попросил Уайлдер. "Гэри, должно быть, говорил тебе об этом.
  
  Посмотри на себя. Большинство парней, которые ходят на прием к командиру, начищают обувь, стригутся и надевают чистую форму. "Макланахан ничего не сказал, но нетерпеливо скрестил руки на груди.
  
  "Твой послужной список превосходит все остальные, Пэт ... Но в наши дни Военно-воздушным силам нужны офицеры, а не просто ... техники.
  
  Им нужны парни, которые хотят быть профессионалами. Вы должны выглядеть и действовать как профессионал. Настоящие универсальные офицеры, работающие полный рабочий день, а не исполнители на полставки ".
  
  Уайлдер открыл папку - записи эскадрильи Макланахана.
  
  "Вы получили степень магистра, и вы на полпути ко второй степени магистра, но у вас почти нет военного образования. Вам потребовалось шесть лет, чтобы закончить заочный курс, который должен был занять всего двенадцать месяцев. Никаких дополнительных обязанностей. Ваше отношение к... "В моем отношении нет ничего плохого, полковник", - перебила МеЛанахан. "Я хотела быть лучшей. Я усердно работала, чтобы доказать, что я такая. "Он помолчал, затем сказал: "Я был занят в таверне. Я - "Я не сомневаюсь в этом, Патрик", - спросил Уайлдер. "Я знаю твою ситуацию дома. Но тебе нужно взять на себя обязательство."
  
  Уайлдер встал и подошел к табло состояния самолета, висевшему на стене в оперативной комнате боевого штаба командного пункта. "В наши дни военно-воздушные силы изменились. Вы это знаете.
  
  Таковы обстоятельства, Патрик, что даже простое соблюдение стандартов ничего тебе не даст. Ты должен преуспевать во всем…
  
  и еще кое-что. И не только в вашей области знаний.
  
  "Так называемая "концепция целостного человека", - сказал Маклэнэхан. "Это может звучать как б. с. для вас и для многих людей, - сказал Уайлдер, - но это все равно правда. В наши дни они хотят полного погружения в себя. Быть хорошими…
  
  черт возьми, даже быть выше среднего - это норма. Я знаю, у тебя есть все необходимое, чтобы взять на себя такое обязательство, Патрик. Тебе просто нужно принять решение. Да или нет ".
  
  Уайлдер закрыл папку. "Ну, хватит о партийной линии", - сказал он. "Перезвони мне, как только примешь решение относительно задания. Я буду работать над тем, чтобы оставить это открытым, но никаких гарантий нет. "
  
  После долгой паузы Макланахан поднялся на ноги и сказал: "Что ж, я надеюсь, что это все, сэр, потому что мне нужно кое о чем подумать.
  
  "У меня есть еще кое-что", - сказал Уайлдер, возвращаясь на свое место.
  
  Макланахан сделал то же самое.
  
  "Это причина, по которой мы встречаемся здесь, на Командном пункте, - объяснил Уайлдер, - и еще одна причина, по которой мне нужен ваш ответ на это предложение о назначении. Я получил необычный запрос на участие в учениях старшего, очень опытного радиолокационного штурмана B-52. Сообщение было строго засекречено! не думал, что существует гриф выше, чем СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО, но он есть. Я должен был лично получить сообщение из центра связи - фактически, они выгнали оттуда всех, кроме меня. В любом случае, естественно, я подумал о тебе ". "Конечно, почему бы и нет?Я сделаю это", - попросил Макланахан. "Что это?
  
  Что это за упражнение?"
  
  Уайлдер открыл папку с документами в красной обложке, лежавшую перед ним.
  
  "Я… Я понятия не имею, Патрик", - сказал он. "У меня очень простые инструкции. Ты можешь быть готов вылететь через два дня?"
  
  "Два дня", - сказал Макланахан. Он на мгновение задумался.
  
  "Ну, времени мало, но ... уверен, что я могу уехать. Уехать куда?"
  
  "У меня нет такой информации".
  
  "Что… Я не понимаю", - сказал Макланахан.
  
  "Патрик, это строго засекреченное мероприятие. Они хотят, чтобы ты отправился в аэропорт Экзекьютив, в информационный киоск, послезавтра в восемь утра предъяви свое удостоверение личности и это письмо. "Он протянул письмо Макланахану. "Вы берете с собой в ручной клади все, кроме смены гражданской одежды и предметов туалета. Они дадут вам дальнейшие инструкции, когда ваша личность и письмо будут проверены. Уайлдер некоторое время изучал молодого радарного навигатора.
  
  "Все это понял?"
  
  "Да, сэр", - ответил Макланахан, стряхивая облако замешательства. "Я все понимаю. Просто это звучит немного… странно, вот и все".
  
  "Ты поймешь, Патрик, когда проработаешь столько, сколько проработал я, - сказал Уайлдер, вставая, - что все эти засекреченные вещи становятся старомодными.
  
  Вторая натура. Это может показаться настоящим упражнением в фрустрации. Но они должны играть в свои игры, ты же знаешь.
  
  Макланахан поднялся. "О, я понимаю это, полковник", - сказал он.
  
  "Запомни сейчас", - попросил Уайлдер. "Никто не должен знать об этом долге.
  
  Убери это письмо с глаз долой. Никому больше не рассказывай о том, что ты будешь делать или куда направляешься, даже после того, как узнаешь об этом в аэропорту.
  
  "Да, сэр", - ответил Макланахан. "Это будет нетрудно сделать, поскольку я ничего не смыслю в том, что делаю.
  
  "Ну, об этом тоже никому не говори, Пэт", - сказал Уайлдер, улыбаясь.
  
  "Да, сэр". Макланахан повернулся, чтобы уйти. Непосредственно перед тем, как выйти, он повернулся к Уайлдеру и сказал: "Сэр, когда я вернусь, мне нужно поговорить с вами о заданиях - и о Военно-воздушных силах.
  
  Уайлдер кивнул и сложил руки перед собой на столе.
  
  "Я понимаю, Пэт", - ответил Уайлдер. "Я рад, по крайней мере, что ты собираешься поговорить, прежде чем делать что-то еще. Поверь мне, я знаю, что ты чувствуешь. Мы поговорим, когда ты вернешься, но не позволяй этому испортить упражнение."
  
  "Я не буду, сэр", - сказал Макланахан. Он повернулся и ушел.
  
  Уайлдер встал, несколько мгновений расхаживал по комнате, затем полез в ящик стола и закурил сигарету, первую за несколько лет.
  
  "Ты поймешь, мой мальчик, когда пробудешь в деле столько, сколько пробыл я, - саркастически сказал Уайлдер, передразнивая самого себя, - что все это засекреченное становится старомодным". Что за чушь собачья, подумал Уайлдер. Настоящая чушь собачья. И он видел все это насквозь.
  
  Уайлдер долго сидел и курил сигарету.
  
  
  ВОСХОД СОЛНЦА В КАЛИФОРНИИ
  
  
  "Я ничего из этого не понимаю", - сказала она наконец, когда Макланахан только что запихнул последнюю пару носков в свою набитую спортивную сумку, когда его мать вошла в спальню, чтобы посмотреть, как он собирает вещи. Она стояла, нетерпеливо скрестив руки на своей стройной груди, и в смятении смотрела, как Он медленно застегивает молнию.
  
  "Мама, - сказал он, поднимая сумку, - тут нечего понимать.
  
  "Это что, какая-то секретная миссия?" Полушутя спросила Морин Макланахан. "Ты шпион?Давай, Патрик. Не могли бы вы дать мне подсказку?"
  
  "Ты слишком много читала Джона Лекарра, мама", - сказал Макланахан.
  
  "У меня есть приказы, как если бы я собирался разбомбить Комп или внестанционную тренировку. Ты знаешь, ТДИ, мам.
  
  Они появляются внезапно."
  
  "Но в ваших приказах не указано, где, на какой срок и для чего.
  
  "Мам, брось. У меня нет письменных приказов. Я зашел к полковнику Уайлдеру. Он дал мне всю информацию ".
  
  "Который из них?"
  
  "Это я не имею права говорить. Он повернулся и упер руки в бедра. "Ну же, сейчас. Ты же знаешь, что лучше не выкачивать из меня информацию, которую я не могу дать".
  
  Морин Макланахан некоторое время наблюдала за своим сыном. Затем: "Кэтрин сказала что-то о том, что полковник дал тебе новое задание. Патрик кивнул. "Я получил назначение, о котором мечтал - отличную должность в штаб-квартире SAC. Мне пришлось звонить им и умолять оставить место для заказа открытым, пока я не вернусь с этого TDY, любой другой парень в ВВС собрал бы свои вещи и был бы в пути через три дня.
  
  Я могу потерять это задание. Возможно, я уже потерял это задание. "
  
  Морин пыталась его успокоить.
  
  "Звучит как… прекрасная возможность..."
  
  "Это так", - сказал Патрик. "Но Кэтрин, возможно, не последует за мной в Небраску - она думает, что военные манипулируют мной.
  
  А ты что ж, я знаю, какой была бы твоя реакция, если бы я съехал.
  
  Патрик перекинул сумку через плечо и поспешил мимо матери.
  
  "Это все, что ты берешь с собой?" спросила его мать, наблюдая, как он входит в гостиную.
  
  "Это все, что они хотели, чтобы я взял", - ответил он. "Я полагаю, они снабдят меня всем остальным, что мне понадобится".
  
  "О, Патрик", - сказала его мать, заламывая руки. "Я хочу помочь тебе принять правильное решение, но я ничего не могу с этим поделать.
  
  Ресторан - это наша жизнь. Если ты уедешь, я не знаю, сможем ли мы справиться с этим сами ".
  
  Патрик вернулся туда, где она стояла, и поцеловал ее в щеку. "Я понимаю, мама. Я действительно понимаю. Но…
  
  теперь бизнес почти работает сам по себе. И у вас есть Пол.
  
  Я больше не нужен тебе, как раньше. Он обнял ее. "Все будет хорошо, мама. Поверь мне".
  
  Морин Макланахан застегнула верхнюю пуговицу рубашки своего сына. "Ты ведь вернешься, правда, Патрик?"
  
  На самом деле она ничего не слышала. "Да", - вздохнул он. "Я вернусь". Она откинула прядь волос со лба и улыбнулась. "Я люблю тебя, Патрик".
  
  "Я тоже люблю тебя, мама", - сказал он. Он бросил на нее твердый ободряющий взгляд, повернулся и вышел.
  
  Поездка в аэропорт на "Мерседесе" Кэтрин была быстрой и очень тихой. Макланахан держал Кэтрин за руку до тех пор, пока она не подъехала к тротуару перед терминалом United Airlines, но они обменялись парой слов. Она не заглушила двигатель, а только перевела его в нейтральное положение и смотрела, как он забирает свою сумку и куртку с заднего сиденья.
  
  "Я буду скучать по тебе", - сказал он, складывая свои вещи себе на колени.
  
  "Я тоже буду скучать по тебе", - ответила она. Повисла неловкая пауза.
  
  Затем она добавила: "Я бы хотела, чтобы тебе не нужно было уезжать".
  
  "Это часть работы, Кэт", - спросил он. "Это немного волнующе, вся эта тайна. Билет на Восточный экспресс.
  
  "Ну, - сказала она, - я не думаю, что это захватывающе. Это глупо - отправлять тебя Бог знает куда и даже не сообщать, когда ты вернешься".
  
  Он уставился на нее в ответ и ничего не сказал.
  
  "Слава Богу, вам больше не придется этим заниматься", - продолжила она. "Это просто подчеркивает, как военные относятся к таким людям, как вы. Лучший навигатор в Военно-воздушных силах, закутанный, как мешок с грязным бельем, и поспешивший в Тимбукту. "
  
  "У военно-воздушных сил была хорошая жизнь, Кэт. Хорошая работа. У него были свои взлеты и падения ... " " О, Пэт, это очень похоже на тебя ", - сказала она, свирепо глядя на него. "Вот ты здесь, на пути к какой-то ерунде в любой момент, и ты все еще разглагольствуешь о старой партийной линии".
  
  Она наблюдала за ним, пока он открывал дверцу машины.
  
  "Мне пора, Кэт", - сказал он, наклоняясь и чмокая ее в щеку. "Спасибо, что подвезла. "Он начал выходить из машины…
  
  "Патрик, - внезапно сказала она, - когда ты… вернешься, мы должны поговорить - о нас".
  
  Он мгновение смотрел на нее, пытаясь прочесть выражение ее лица, затем пожал плечами. "Хорошо", - сказал он. "Хорошо. "Он вышел из машины и несколько секунд смотрел, как она уезжает.
  
  Информационный отдел обработал запрос Макланахана так, как будто загадочные заказы на билеты выполнялись каждый день. Он предъявил свое удостоверение личности - единственное удостоверение личности, которое ему разрешалось иметь при себе, - и ему тут же выдали запечатанный конверт и указания, как пройти к выходу на посадку.
  
  Любопытство взяло верх над ним, когда он поднимался на эскалаторе на верхний этаж, и он открыл конверт. Внутри был билет туда и обратно до Спокана, штат Вашингтон, с открытой датой возврата. Служебным символом покупателя билета был странный военный официальный символ из четырех букв без указания базы или местонахождения офиса.
  
  Он обменял один из билетов на посадочный талон у выхода на посадку и сел ждать. К чему вся эта чертова таинственность, спросил он себя. В Спокане располагалась военно-воздушная база Фэйрчайлд, базовая школа выживания военно-воздушных сил. Он уже прошел курс базового выживания сразу после окончания курса подготовки штурмана, но у Fairchild было несколько школ выживания и других обучающих курсов.
  
  Ну, тогда это было все. Его взяли в какую-то экзотическую школу по обучению выживанию - возможно, это была специальная школа в стадии разработки. До него дошли слухи о новой школе в the works, которая учит выживанию в условиях, загрязненных радиоактивными осадками. Или, возможно, это был новый поворот в макете лагеря военнопленных, расположенного в Фэйрчайлде, объекта с центрами для допросов, лагерем военнопленных и настоящими охранниками и следователями, обученными в Восточном блоке.
  
  Ожидание стало намного, намного легче после того, как Макланахан во всем разобрался сам. Fairchild. Вся эта паршивая секретность, все неприятности, все беспокойство - все ради какого-то дурацкого упражнения, какого-то дурацкого занятия, на котором следователи ЦРУ или АСВ могли бы заполучить в свои руки настоящего члена экипажа на некоторое время. Какая пустая трата времени.
  
  Макланахану не пришлось долго ждать, пока объявят его рейс, и все пассажиры были на борту в считанные минуты. Только горстка людей - несколько явно геев, судя по их прическам, и несколько гражданских - направлялись в Спокан. Макланахан просматривал бортовой журнал, жалея, что не захватил с собой журнал или книгу, жалея, что проклятые военные не позволили ему взять их с собой.
  
  Он крепко спал, нежный гул двигателей действовал как наркотик на его успокаивающиеся нервы задолго до того, как колеса самолета оторвались от земли.
  
  Пустая трата времени, кивнул он сам себе перед тем, как отключиться. Полная трата времени.
  
  
  СПОКАН, ВАШИНГТОН
  
  
  Был поздний вечер, когда Макланахан наконец забрал свой багаж и стоял у входа в центральный вестибюль международного аэропорта Спокан.
  
  Он положил свою единственную ручную кладь на пустой стул и перечитал зашифрованные, распечатанные на компьютере инструкции, которые получил при отъезде:
  
  
  ПРИБЫТИЕ В Спокан 2135Л. ПОЛУЧИТЕ БАГАЖ К 2200Л. И ЖДИТЕ ДАЛЬНЕЙШИХ УКАЗАНИЙ.
  
  
  Это было в 23.45, почти на два часа позже запланированного на что?
  
  Еще один классический пример стандартных военных процедур "поторопись и жди". Добирайся туда, куда направляешься, вовремя, иначе сядешь на задницу и будешь ждать, пока они будут готовы.
  
  Макланахан перекинул свою спортивную сумку через плечо и подошел к стойке с табличкой "ТРАНСФЕР В FAIRCHILD".Стойка была пуста, но табличка с двумя подвижными стрелками на циферблате часов для набора в военно-воздушные силы обещала, что летчик Уиллис вернется к двенадцати часам. Руки выглядели так, словно ими не двигали месяцами.
  
  Макланахан выбрал место у стойки и стал ждать.
  
  Несколько минут спустя к стойке подошел высокий, мускулистый военнослужащий Военно-воздушных сил в аккуратной комбинации первой степени двойной вязки с несколькими впечатляющими рядами лент. Он заполнил строку в блокноте под стойкой, включил огромный портативный магнитофон и сел на высокий табурет. Макланахан подошел к столу.
  
  "Добрый вечер, сэр", - сказал Уиллис. "Направляетесь на базу, сэр?"
  
  "Думаю, да", - ответил Макланахан. "Когда следующий шаттл?"
  
  "Двенадцать ноль пять или около того, сэр", - ответил Уиллис. Он достал свой планшет. "Могу я взглянуть на ваши приказы и удостоверение личности, сэр?"
  
  "У меня нет приказов", - сказал Макланахан. Он выудил свою пластиковую карточку из кармана джинсов. Уиллис изучил карточку, сделал несколько записей в своем журнале и вернул ее.
  
  "У вас уже приготовлено какое-нибудь жилье, сэр?"
  
  "Нет", - ответил Макланахан. "Я уехал ... довольно быстро.
  
  "У вас есть кто-нибудь, с кем мы могли бы связаться на базе?
  
  Кто-то, кто знает, что ты приедешь?Возможно, твой спонсор? "
  
  Макланахан достал исходное сообщение и отсканировал его.
  
  "Все, что у меня есть, - это майор Миллер, но у него есть только символ и номер офиса в Вашингтоне. Никого в Fairchild. Я не…
  
  Я имею в виду… Я не был уверен, что приеду сюда. Уиллис вопросительно посмотрел на Патрика Макланахана, подавив легкое замечание: "Господи, еще один космический кадет".
  
  "Что ж, сэр, я могу позвонить по размещению, но без приказов или точки соприкосновения вы будете доступны только в космосе, а это сейчас довольно скудный выбор.
  
  Макланахан положил записку обратно в карман и сказал: "Шаттл отправляется в пять минут первого, верно?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Хорошо, пожалуйста, позвоните в службу размещения и узнайте, как обстоят дела в номере. Мой контакт, кем бы он ни был, должен был встретиться со мной к десяти. Если он не появится, я могу снять номер и попытаться связаться с ним утром. "
  
  "Вы поняли, сэр", - жизнерадостно сказал летчик Уиллис. Он набрал номер, поговорил несколько минут, затем повесил трубку с улыбкой на лице, его голова покачивалась в такт музыке, пульсирующей из его портативной стереосистемы.
  
  "Вам повезло, сэр", - сказал Уиллис, заполняя свой журнал. "Одна комната в Qs готова и ждет. Если ваш майор Миллер появится, я скажу ему, где вы".
  
  "Спасибо", - сказал Макланахан. "Я ценю вашу помощь".
  
  "Нет проблем с ростом, сэр", - сказал он, поддерживая ритм карандашом. "Вы здесь на школу выживания?Ваши одорезчики и ошейники от блох готовы?"
  
  "Я прошел через все это много лет назад", - ответил Макланахан. "Думаю, они подумали, что мне нужно освежить знания".
  
  "Конечно, сэр", - ответил Уиллис, уже настроившись на то, что о бестолковом потерянном капитане позаботились. "Каждому время от времени нужно немного потренироваться в кровотечениях. "Макланахан собирался ответить, но Уиллис был далеко, погруженный в свою музыку и номер "Плейбоя ".
  
  Шаттл прибыл не очень быстро, в двенадцать пятнадцать. Никто, даже летчик Уиллис, не разговаривал с ним с тех пор, как он забронировал номер. Весь терминал был почти пуст.
  
  Макланахан еще раз поблагодарил Уиллиса и забрался в синий школьный автобус, когда снаружи раздался звуковой сигнал. Опять же, он был единственным в автобусе, когда тот с грохотом отъехал.
  
  До базы ВВС Фэйрчайлд было недалеко. Макланахан показал свое удостоверение охраннику у ворот и открыл спортивную сумку для охранника с М-16 и его огромной немецкой овчарки. Пятнадцать минут спустя Макланахан сонно растянулся на двуспальной кровати в Каюте Приезжего офицера.
  
  Он разделся, принял душ и несколько растерянных минут лежал без сна на своей кровати. Было сразу после часа ночи. Он беспокойно взял телефонную книгу базы и просмотрел справочник персонала. В списке было несколько Миллеров, и даже два Крупных Миллера, но ни у одного из них не было такого служебного обозначения, как на его распечатке. Макланахан проверил списки организаций, но на базе не было организаций, хотя бы отдаленно напоминающих офисный символ в сообщении.
  
  Он бросил справочник обратно на тумбочку.
  
  "Пошли они к черту", - сказал он вполголоса. "Если я им нужен, они должны придумать, где меня найти. "Он оставил сообщение о пробуждении в шесть тридцать на стойке регистрации и скользнул под грубые попоны военно-морского флота оливково-серого цвета.
  
  Макланахан резко проснулся от яростного стука нетерпеливых костяшек пальцев по дереву. Ему казалось, что он проспал несколько часов - возможно, это был клерк, стучавший в его дверь, потому что на звонок о побудке он не получил ответа. Макланахан взглянул на часы на комоде. Нет, он проспал всего час.
  
  Он достал из сумки спортивные шорты, пригладил свои светлые волосы и открыл дверь. Двое чернокожих мужчин, один в гражданском костюме, а другой - охранник Военно-воздушных сил, нетерпеливо стояли в дверях.
  
  "Капитан Макланахан?" - спросил парень в костюме. Он даже не взглянул на Макланахана - он осматривал коридоры взад и вперед.
  
  "Да", - раздраженно ответил Макланахан, почесывая в затылке.
  
  "Патрик Макланахан?"
  
  "Да, да. "Макланахан был не в настроении разговаривать, но его грубоватое отношение не смутило этих парней.
  
  Парень в костюме, казалось, испытал огромное облегчение. Он приложил палец к груди охранника, как бы вбивая свои команды в тело охранника.
  
  "Мы его поймали. Сообщите охране на воротах. Затем возьмите машину без опознавательных знаков и срочно пришлите ее сюда. Никакой херни ВВС или Министерства обороны на дверях".
  
  "Мы поймали одного". Охранник побежал прочь. Парень в костюме протиснулся в комнату Макланахана и закрыл и запер дверь.
  
  "Мне нужно ваше удостоверение личности, капитан Макланахан", - резко сказал он.
  
  Черта с два, - сказал Макланахан, наконец начиная просыпаться.
  
  "Я хочу увидеть твое удостоверение личности прямо сейчас, или я перезвоню тому небесному копу, которого ты только что прогнал".
  
  Парень пробормотал себе под нос "Иисус Х. Христос", но вытащил бумажник и показал его. Макланахан включил в комнате свет и сонно прищурился на карточку и значок.
  
  "Старший сержант Дженкинс, Управление специальных расследований ВВС", - сказал мужчина, защелкивая бумажник. "Сейчас, сэр, если вы не возражаете ". Хорошо. "Макланахан порылся в карманах джинсов и достал карточку. У Дженкинса в руке уже была портативная рация. Он изучил карточку, кивнул и нажал на микрофон.
  
  "Контроль, семь-семь", - сказал он так тихо, как только мог.
  
  "Семь-семь, вперед", - последовал ответ.
  
  "Я обнаружил нашего объекта. Я буду сопровождать его обратно к основной точке встречи".
  
  "Принято, семь-семь". Дженкинс вернул карточку.
  
  "Капитан Макланахан, пожалуйста, оденьтесь и соберите свое снаряжение". "Эй, подождите минутку", - запротестовал Макланахан. "Что происходит?"
  
  Дженкинс нетерпеливо нахмурился, уперев кулаки в бока.
  
  Очевидно, ему не нравилось, когда кто-то, даже офицеры, спрашивал его "почему" и "что".
  
  "Сэр, мы возвращаемся, чтобы встретиться с майором Миллером", - сказал он короткими, отрывистыми словами. Он взглянул на свою рацию и выключил ее. "Вы должны были ждать в аэропорту дальнейших инструкций, не так ли, сэр?"
  
  "Да", - сказал Макланахан, чувствуя, как краснеют его уши. Черт, подумал он. Я облажался. Он потянулся за джинсами, гадая, собирается ли Дженкинс стоять здесь и смотреть, как он одевается. "Десять часов. Никто не появился.
  
  Я думал, что сниму комнату на базе и подожду ... " "Почему на базе, сэр?" Дженкинс перебил.
  
  "Что вы имеете в виду, "почему база "?Я получаю приказы в Спокан. Это должно быть ... " "Сэр. "Дженкинс, очевидно, сдерживал непреодолимое желание наброситься на него со словами: "Вы тупой дерьмовый офицер, кто, черт возьми, сказал вам что-то предполагать?" но вместо этого он сказал: "Это было досадное ... недоразумение. Вы должны были встретиться с майором Миллером в терминале. Он задержался, но он ожидал, что вы будете сидеть тихо, пока не получите дальнейших указаний. "Резкий акцент на неправильном суждении был слишком очевиден.
  
  "Хорошо, хорошо. Да. Вы правы, сержант", - ответил Макланахан. "Я буду готов через минуту".
  
  Очевидно, Дженкинс не собирался уходить.
  
  "Куда мы направляемся?"
  
  Дженкинс не ответил, но с каждым вопросом выглядел еще более раздраженным, чем когда-либо. Макланахан сердито смотрел на него, когда тот закончил упаковывать спортивную сумку и натягивал куртку. Макланахану действительно потребовалась всего минута, чтобы собраться, потому что у него было так мало вещей.
  
  Макланахан взял свой ключ, вышел в холл и повернул в вестибюль.
  
  "Сюда, сэр", - сказал Дженкинс, хватая Макланахана за руку и разворачивая его к тускло освещенному коридору в задней части здания.
  
  "Но о моей комнате… "Позаботятся, сэр. Сюда" Дженкинс повел его к боковой двери, которая вела в прачечную и мусорный контейнер в задней части здания. Синий седан с работающим на холостом ходу двигателем ждал его. Когда Макланахан направился к ступенькам, ведущим с причала на тротуар, Дженкинс снял спортивную сумку с плеча Макланахана.
  
  "Я возьму это, сэр", - тихо сказал он. "Садитесь, и мы улетаем. "Он подбежал к седану, постучал в окно и подбежал к багажнику как раз в тот момент, когда тот распахнулся. Он спрятал спортивную сумку под одеялами, а затем тихо скользнул на заднее сиденье рядом с Макланаханом.
  
  Когда они выехали за ворота и выехали на шоссе, ведущее обратно в Международный аэропорт Спокан, Дженкинс взял с переднего сиденья устройство и включил его.
  
  "Потерпите, сэр", - сказал он, быстро проводя устройством над телом Макланахана. Он повторил обход еще раз, затем выключил его и положил устройство рядом с водителем.
  
  "Теперь, сержант Дженкинс, - сказал Макланахан, - вы можете мне сказать, что, черт возьми, происходит?"
  
  "Насколько мне позволено, сэр", - ответил он. "Майор Миллер должен был встретить вас в десять часов в аэропорту. Его задержали с организацией безопасной транспортировки. Когда он писал ваши инструкции, он предполагал, что, когда ваши печатные инструкции высадят вас в аэропорту, вы остановитесь в аэропорту. По-видимому, плохое предположение с его стороны. "
  
  "Что ж, поскольку сегодня вечером мы признаемся в ошибочных предположениях, у меня есть еще несколько", - попросил Макланахан. "Я предполагал, что моим конечным пунктом назначения был Фэйрчайлд - зачем еще меня отправили бы в Спокан?Теперь я предполагаю, что все это означает, что Фэйрчайлд не является моим конечным пунктом назначения".
  
  "Я ничего не знаю о вашем конечном пункте назначения, капитан", - ответил Дженкинс. "Вас послали в Спокан только по одной причине " - По какой именно?"
  
  — Потому что у них было забронировано только восемь человек на этот рейс ", - сказал Дженкинс, как будто это все объясняло.
  
  "Сказать еще раз?"
  
  "Им нужно было знать, нет ли за вами слежки, капитан Макланахан", - объяснил Дженкинс. "Они знали, у кого были забронированы билеты на ваш рейс, кто зарегистрировался после того, как вы зарегистрировались, кто прибыл в Спокан, куда все отправились и что все делали, сойдя с вашего рейса.
  
  Они смогли это сделать из-за небольшого количества пассажиров на борту. Они просто выбрали время, дату и место с наименьшим количеством пассажиров и посадили вас на этот рейс. Так получилось, что самолет направлялся в Спокан, штат Вашингтон.
  
  Это вообще не имело никакого отношения к Fairchild - на самом деле, вероятно, потребуется кое-что быстро объяснить кому-нибудь, когда люди, размещенные на постой, обнаружат, что ты внезапно исчез. "
  
  "С хвостом!Я?Зачем кому-то следить за мной?"
  
  Дженкинс наполовину рассмеялся, наполовину фыркнул в темноте автомобиля.
  
  Ши-ит, - сказал он, снова невесело усмехнувшись. "Если вы не знаете, капитан, то это, должно быть, плохие новости. "И при этих словах волосы на затылке Макланахана встали дыбом. Слова Дженкинса эхом отдавались в его голове, когда огни аэропорта стали больше и ярче.
  
  Если вы не знаете, капитан, то это, должно быть, плохие новости.
  
  Монотонный голос Дженкинса наконец-то вывел Макланахана из задумчивости, когда машина миновала главный терминал и направилась к ряду ангаров, примыкающих к рулежным дорожкам, подальше от рампы для стоянки самолетов. Водитель автомобиля уже потушил фары.
  
  "Ваша сумка догонит вас, капитан, не волнуйтесь", - говорил он.
  
  "Запомни сейчас - отойди от машины примерно на десять шагов, затем просто остановись и ... подожди. "Макланахану пришлось улыбнуться, когда Дженкинс сделал ударение на слове "подожди, Chr (34) " +, но, очевидно, Дженкинс этого не заметил. "Кто-нибудь встретит тебя и скажет, что делать.
  
  Машина остановилась посреди пустынной парковки, вдали от ярко освещенного терминала. Дверь со стороны Макланахана открыла какая-то темная фигура снаружи. Он заметил, что в салоне не горит подсветка - кто-то пробил ножом отверстия в пластиковых линзах.
  
  "Извините за путаницу, сержант Дженкинс", - сказал Макланахан тихим голосом, что соответствовало напряженной атмосфере.
  
  "Без проблем, сэр", - сказал Дженкинс. Его рация затрещала, и он произнес в нее несколько слов. Затем он добавил: "Удачи", - и закрыл дверь. Машина тронулась с места и вскоре скрылась в темноте.
  
  "Мне не нужна удача", - сказал себе Макланахан, оглядываясь в полумраке. "Что мне нужно, так это убраться отсюда".
  
  На рампе было совершенно темно - даже маленькие синие огни рулежной дорожки, ведущие от взлетно-посадочной полосы, были выключены.
  
  Макланахан положил терминал справа от себя и сделал десять шагов вперед так осторожно, словно следовал карте сокровищ пирата.
  
  Каким-то образом он чувствовал, что вокруг него люди, множество глаз наблюдают за ним, говорят о нем, но он ничего не мог разглядеть. Он мог разглядеть большой, казалось бы, заброшенный ангар позади себя, его огромная входная дверь была открыта, как вход в темную пещеру. Когда его глаза привыкли к темноте, он заметил несколько легких одномоторных Cessnas, привязанных слева от него. На стоянке было свежо и начинало холодать.
  
  Он сделал движение, чтобы опустить рукав куртки и посмотреть на часы, но подавил это желание. На этот раз он просто собирался стоять и ждать. Проверка времени только сделала бы его еще более нетерпеливым.
  
  Он застегнул молнию на куртке до упора, засунул руки в карманы и стоял, наблюдая за взлетно-посадочной полосой, Макланахан предположил, что с тех пор, как Дженкинс высадил его, прошло около пятнадцати минут. Теперь его глаза полностью привыкли к темноте.
  
  Повсюду были маленькие птички, которые прыгали и нервно поглядывали вокруг него. Случайный кролик пробежал по асфальту, время от времени останавливаясь, чтобы прощупать воздух и принюхаться к опасности. Однажды Макланахану показалось, что он слышит помехи рации поблизости, но он никого не увидел. Он наблюдал за каждым приземлившимся самолетом - их было всего два, - ожидая, что он в любую минуту затормозит перед ним, но этого так и не произошло.
  
  Прошло еще десять минут - или это были еще пятнадцать или двадцать?Небо начало проясняться, и температура заметно понизилась. С кем бы он ни должен был встретиться здесь, он должен был найти замороженное фруктовое мороженое navigator, потому что Макланахан был полон решимости снова все не испортить, даже если это означало подхватить пневмонию. Он несколько раз стряхнул холод с кроссовок, затем вынул руки из карманов своей легкой нейлоновой ветровки и подул на них теплым воздухом.
  
  Давайте продолжим, ребята, сказал себе Макланахан. Он еще раз подул на ладони, проклиная воздух, обжигающий его непокрытые уши, и раздраженно хлопнул двумя холодными ладонями друг о друга.
  
  Он так и не услышал шлепка. В этот самый момент в темном ангаре прямо за его спиной раздался пронзительный вой.
  
  Макланахан подпрыгнул всего на шесть дюймов и быстро развернулся в сторону шума.
  
  Когда он поворачивался, его ослепил яркий свет четырех посадочных и рулевых маяков, направленных прямо на него. Он совершенно неверно оценил расстояние. Огни были менее чем в пятидесяти ярдах от него.
  
  Вой превратился в низкий, ревущий рев, и двухмоторный реактивный самолет быстро вырулил из темного ангара, ослепляющий свет сфокусировался прямо на одинокой фигуре на рампе. Казалось, он прыгнул на него, как тигр, прыгающий через обруч в цирке. Макланахан не смог бы пошевелиться, даже если бы захотел.
  
  Реактивный самолет набрал скорость рядом с ним, топливные баки на концах крыльев пролетели всего в пяти футах от того места, где он стоял, закрепленный на рампе. Изогнутая дверь воздушной лестницы распахнулась, и одинокий мужчина в форме военно-воздушных сил крепко схватил Макланахана за предплечье и наполовину направил, наполовину потащил его к дверям ревущего самолета.
  
  Его подтолкнули к жесткому сиденью авиалайнера и быстро затянули вокруг него ремень безопасности. Ремень был туго затянут вокруг его талии, и Макланахан почувствовал укол паники. Они вообще не беспокоились о его безопасности - они хотели, чтобы он оставался на месте.
  
  Он наблюдал, как человек, втащивший его на борт, надел ему на голову наушники и вытянул лицо вперед. Он приказал: "Удостоверение личности. Быстро " Макланахан был поражен внезапной командой и импульсивно полез в правый задний карман, где всегда лежала карточка. Ее там не было.
  
  Он поерзал и нащупал карточку в левом заднем кармане. Там ее тоже не было.
  
  "Быстрее!" - снова сказал мужчина. Он поднес к губам микрофон и произнес в него несколько отрывистых слов. Маклана ан взглянул в пару темных глаз дикого вида, затем отвернулся и яростно похлопал себя по карманам. Взглянув в переднюю часть самолета, он увидел, что второй пилот наклонился влево, в узкий проход между ним и пилотом.
  
  Второй пилот был одет в камуфлированный шлем и зеленый летный костюм. Вздрогнув, Макланахан заметил, что второй пилот наполовину прячет за шторкой кабины короткий пистолет-пулемет "Узи".
  
  "О, черт", - сказал Макланахан. Его руки шарили по карманам, наконец нащупывая карточку в левом переднем кармане. Он выудил его и протянул мужчине, пригвоздившему его к сиденью, при этом чуть не отрезав ему кусок носа.
  
  Мужчина включил крошечный фонарик с красным лучом, изучил карточку, затем направил крошечный луч света на ошарашенное лицо Макланахана.
  
  Жесткие черты лица мужчины немного смягчились, прояснившись от огромного чувства облегчения.
  
  Он поднес микрофон поближе к губам и вскочил на ноги.
  
  "Поехали, пилот", - крикнул он, бросая карточку на колени Макланахану.
  
  "Узи", выглядывающий из-за занавески, исчез. Человек с наушниками поспешил обратно, поднял дверь на воздушную лестницу и плотно закрыл ее. Несколько коротких мгновений спустя реактивный самолет с ревом взмыл в небо.
  
  Охранник устало опустился в кресло напротив Макланахана и потратил пару минут, чтобы сделать несколько глубоких вдохов.
  
  "Извините за все это, капитан", - сказал мужчина после того, как самолет благополучно отправился в путь. "Когда вы исчезли из терминала аэропорта, мы немного занервничали. Возможно, мы немного погорячились. Мне жаль, если мы были немного грубы."
  
  "Я думаю, это я должен извиняться", - сказал Макланахан, медленно оправляясь от шока. "Я поступил со всем этим довольно безответственно - вы майор Миллер, тот, с кем я в конце концов должен был связаться?"
  
  Мужчина рассмеялся и кивнул в сторону рюкзаков на своих плечах. "Нет, капитан. Я первый лейтенант Гарольд Бриггс. Я работаю на координатора проекта. Мы майор Миллер ".
  
  "Майор Миллер был вашим кодовым именем", - объяснил Бриггс.
  
  "Всякий раз, когда вы или кто-то из вашего подразделения упоминали майора Миллера, мой отдел был уведомлен. Я отвечаю за то, чтобы доставить вас к координатору проекта ".
  
  "Координатор проекта?Кто он?"
  
  "Ты скоро это узнаешь", - ответил Бригс. "Наконец-то мы на пути к встрече с ним. А пока, если тебе что-нибудь понадобится, просто дай мне знать. Зови меня Хэл, пожалуйста. Я буду работать с вами на протяжении всего проекта.
  
  "Проект?"
  
  "Да, сэр", - сказал Бриггс, улыбаясь. "Я не могу вам об этом рассказать.
  
  Для этого вам придется обратиться к координатору проекта. Но с этого момента я ваш помощник.
  
  "Помощник, да?" Спросил Макланахан. "Ну, я не знаю, смогу ли я справиться с этим ". Он протянул руку. "Зови меня Патриком и можешь обращаться "сэр", ладно?"
  
  "Ты понял. "Они пожали друг другу руки, и Бриггс убрал наушники на верхнюю полку и включил свет. Хэл Бриггс был очень, очень молод, с коротко остриженными черными волосами на худощавом лице и темно-карими глазами. На его синей форме были лейтенантские эполеты, пара крыльев армейского десантника и значок полиции безопасности ВВС над левым нагрудным карманом. Макланахан заметил, что на нем поверх синих брюк военно-воздушных сил надет зеленый пояс пехотинца с перепонками, но он не мог разглядеть оружие в кобуре.
  
  "Сержант Дженкинс сказал что-то о слежке за мной", - сказал Макланахан, когда Бриггс открыл маленький холодильник рядом со своим местом и достал пару банок пива.
  
  "Да", - сказал Бриггс, открывая свою банку и протягивая другую Макланахану. Бриггс наклонил свою банку к Макланахану и сделал большой глоток.
  
  "Назвать это юношеским задором. Когда вы появились на терминале, после чего внезапно исчез, я получил… нервничаю. Я позвонил сержанту Дженкинсу, который был моим прикрытием из Фэйрчайлда, и забил тревогу.
  
  Аой, эти ребята из OS I могут съезжать. "
  
  "Мы"?
  
  "Ты не одинок" - Нет. Бриггс улыбнулся. "В любом случае, Дженкинс организовал поиски в кратчайшие сроки. Мы более или менее контролировали тактическую обстановку, как мы говорим в игре, в аэропорту.
  
  Когда вы переехали на базу, мы потеряли управление. Черт возьми, мы…
  
  нарисовал полдюжины различных сценариев того, что с вами произошло.
  
  Все плохо."
  
  "Эй, эй!" Макланахан устало поднял руку. "Со мной что-то случилось?Я не понимаю. Чего вы, ребята, так боитесь?"
  
  Что со мной может случиться?И почему в первую очередь именно я?"
  
  Бриггс допил свое пиво и потянулся за другим.
  
  "Пэт, ты сейчас очень, очень горячая штучка", - сказал он, наблюдая за широко раскрытыми глазами Макланахана из-за перевернутой банки пива.
  
  "если мы вас потеряем, если с вами что-то случится, если вы не прибудете в штаб-квартиру проекта к завтрашнему полудню, Он допил пиво несколькими долгими, 10 яростными глотками, затем сказал: "Вибрации будут ощущаться на всем пути ... до самого верха".
  
  "Хэл, - сказал Макланахан, во рту у него внезапно пересохло, - это не объяснение. "Во второй раз волосы у него на затылке зашевелились от невесть откуда взявшегося ветерка.
  
  "Вершина?Вершина чего?"
  
  "Мне жаль", - сказал он. Он потянулся к дверце холодильника, затем остановился, передумав, откинулся на спинку стула и посмотрел на Макланахана. "Послушай, я очень мало могу тебе сказать. Но я знаю одно. Я был уполномочен сделать этот гребаный маленький аэродром похожим на Энтеббе. Я был уполномочен, Патрик. Уполномоченный делать все, что угодно, черт возьми, Именно в этот момент Макланахан заметил "Узи", пристегнутый к поясу Бриггса.
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА НЕЛЛИС, ЛАС-ВЕГАС, НЕВАДА
  
  
  Был поздний вечер, когда Гарольд Бриггс проводил Макланахана из его маленькой, затхлой квартирки в другое здание, расположенное в нескольких сотнях ярдов от него. Макланахан понял, что все его передвижения - с того момента, как он приземлился на том долгом реактивном рейсе из Спокана и до настоящего времени - были направлены на то, чтобы сохранить свое местонахождение в секрете.
  
  Почему Бриггс и другие пытались сохранить от него свое местонахождение в секрете, он понять не мог - но им это удалось лишь частично.
  
  Несмотря на то, что его доставили из аэропорта в его комнату ночью через заднюю дверь, и хотя они, по-видимому, попытались стереть все следы его местонахождения, он наткнулся на слова "НЕЛЛИС ОУКС 5", выгравированные на боковой стороне стола в его комнате. Он знал, что "Лирджет", на котором они подобрали его в Спокане, имел дальность полета около тысячи миль при той скорости, на которой летел их пилот - всю дорогу пилот держал двигатели на полной мощности, И если этого было недостаточно, сухой, холодный вечер и рев высокоэффективных реактивных самолетов - не авиалайнеров, а военных истребителей, - кричащих вдалеке, выдавали это.
  
  Ну и что?Он был в Неллисе или на одном из множества аэродромов, станций, тренировочных лагерей или полигонов поблизости. Он надеялся, что скоро появятся новые ответы, когда после целого дня безделья Бриггс постучал в его дверь и сказал, что они собираются встретиться с координатором проекта Макланаханом, и теперь Бриггс сидел один в маленькой комнате для брифингов. Они сидели в одной комнате уже двадцать минут.
  
  Макланахан уже собирался повернуться к Бриггсу и спросить, сколько еще ждать, когда дверь открылась и вошел…
  
  "Генерал Эллиот!" Сказал Макланахан. Он так быстро вскочил на ноги, что ему показалось, будто он оставил какую-то часть себя в кресле.
  
  "Вольно, Патрик", - сказал генерал Эллиот, улыбаясь. Он взял Макланахана за руку и пожал ее. "Добро пожаловать в мой кошмар".
  
  Макланахан был слишком ошеломлен, чтобы пожать друг другу руки. Эллиот понял это и снова подвел его к креслу.
  
  Эллиотт был одет в летный костюм с тремя неяркими звездами на каждом плече и неяркой эмблемой Стратегического авиационного командования на рукавах и спереди. Нашивка эскадрильи гласила -3 ACCS, "Эскадрилья воздушно-десантного командования и контроля из штаба SAC. Он также носил автоматический пистолет 45-го калибра, пристегнутый ремнем к поясу, и большой кейс для переноски карт и три термоса.
  
  Эллиотт развернул свой деревянный стул и сел на него с усталым стуком. Он изучал все еще удивленное лицо Макланахана.
  
  "Расслабься, Патрик. Через минуту ты получишь объяснение".
  
  Макланахан моргнул при этих словах. У него отвисла челюсть или что-то в этом роде?Он глубоко вздохнул и вытер влагу с ладоней.
  
  "Кофе?" Спросил Эллиот, протягивая отдельные термосы Макланахану и Бриггсу. "Вообще-то, Хэл, в твоем есть кока-кола.
  
  Я знаю, вы предпочли бы пиво, но… Бриггс кивнул и улыбнулся. "Я понимаю, сэр".
  
  "Хорошо, - сказал Эллиот, - поехали. Весь этот разговор совершенно секретен. Он предназначен только для нас. Больше ни для кого. У меня нет помощника или штатных сотрудников, которым нужно было бы знать, что обсуждалось. Мне не нужно спрашивать, безопасна ли комната, потому что это моя комната и мое убежище, и я знаю, что оно безопасно.
  
  Именно так осуществляется этот проект.
  
  Кстати, Хэл, ты участвуешь в этом, потому что я хочу, чтобы ты осознал все, что происходит с этого момента. Я думаю, ты сможешь действовать лучше, когда у тебя будет полная картина.
  
  Патрик, Хэл работает в моей службе безопасности уже год.
  
  Он был приписан к подразделениям безопасности Пентагона и SAC, пока я его не схватил. Теперь он работает на вас. Он позаботится о том, чтобы неприятности, подобные той, что была у нас в Спокане, больше не повторились.
  
  Макланахан попытался не покраснеть, но ему это не удалось.
  
  "Эта работа очень проста, Патрик", - начал Эллиот. "Мы управляем строго засекреченным исследовательским центром здесь, в Стране Грез. Я уверен, что это вас мало удивляет; во время всех боевых вылетов с Красным флагом, на которых вы летали, я уверен, вы слышали сплетни о Стране Грез, задавались вопросом, почему вам так сильно надрали задницу за то, что вы там оказались. Ну, вот почему.
  
  Почти все новые конструкции истребителей, бомбардировщиков или ракет, построенные за последние десять лет, вероятно, впервые были опробованы здесь, в Dreamland.
  
  Он на мгновение замолчал, делая глоток кофе. "У нас есть еще один самолет, который мы хотели бы протестировать. Мы бы хотели, чтобы вы проверили его на практике. Протестируйте авионику, проведите несколько тренировочных бомбометаний, отжмите самолет как можно больше. Большая часть оборудования, которое вы будете тестировать, в конечном итоге будет установлена на выбранных самолетах B-1. "
  
  Макланахан выглядел озадаченным. "И это все?"
  
  "Уверяю тебя, Патрик, ты будешь очень занят", - сказал генерал.
  
  "У нас очень плотный график. Мы могли бы быть…
  
  что ж, давайте просто скажем, что наши данные могут понадобиться в любой момент. Чем больше информации мы сможем передать дальше, тем лучше.
  
  Макланахан пожал плечами. "По-моему, звучит неплохо", - спросил он. "Но вы, несомненно, прошли через очень странные повороты, чтобы заполучить меня сюда. У меня такое чувство, что я все еще не знаю всей истории. "
  
  "Я ненавижу звучать излишне загадочно, Патрик, - сказал Эллиот, улыбаясь, - но прямо сейчас ты знаешь все, что тебе положено знать. Возможно, ты узнаешь больше по ходу проекта. Но я должен напомнить вам - ваше местонахождение, ваши обязанности, все, что вы видите и делаете, засекречено совершенно секретно. Никто за пределами этой комнаты - меня не волнует, насколько высок их допуск или ранг - не должен знать, что здесь происходит. Понял?"
  
  "Да, сэр", - ответил Макланахан. "Однако, один вопрос".
  
  Стреляй."
  
  "Почему я?"
  
  Эллиот улыбнулся, допил кофе и встал. "Просто.
  
  Ты лучший. Я не могу пройти мимо парня, который выиграл столько же Bomb Comp, трофеев, как ты ".
  
  Макланахан не был удовлетворен ответом Эллиота, но все равно кивнул.
  
  "Хочешь ее увидеть?" Спросил Эллиот.
  
  Макланахан выглядел озадаченным. "Что видел?"
  
  "Корабль", - спросил Эллиот. "Твой корабль. Старый пес".
  
  "Старого пса?" Макланахан раздраженно закатил глаза.
  
  "Хорошая техника вербовки, генерал. Я должен быть в восторге от самолета под названием "Старый пс"?"
  
  "Ты это сделаешь", - сказал он.
  
  "Это правда?" Спросил Бриггс. Макланахан задал бы аналогичный вопрос, если бы был в состоянии говорить; вместо этого он стоял ошарашенный, уставившись на массивную форму "Мегафортресс".
  
  Они обошли самолет, осмотрели его. Генерал Эллиот позволил им гулять в их собственном темпе, ответив на все их вопросы.
  
  "Это не может быть тот же самолет", - наконец сказал Макланахан, проводя пальцами по скользкой обшивке. "Это не может быть B-52".
  
  "Волк в овечьей шкуре", - спросил Эллиот. "Уверяю вас".
  
  Бриггс вошел в бомбоотсек, и мгновение спустя Макланахан последовал за ним.
  
  "Ожидаете неприятностей, генерал?" Заметил Макланахан. Он осмотрел ракеты. "Скорпионы!Восемь… нет, десять штук!На В-52!
  
  Они только что вышли со всеми этими штуками.
  
  Они еще даже не доработаны для F-15. А у вас на крыльях еще двенадцать. Я в это не верю ".
  
  Бриггс прочел нижние ракеты на поворотной пусковой установке.
  
  "ВРЕД. Что такое ВРЕД?"
  
  "Противорадиационные ракеты", - спросил Макланахан. "Заходят на посадку и атакуют зенитные установки с радарным наведением и ракетные установки. Он посмотрел на Эллиота, и взгляд молодого человека заставил улыбку генерала немного померкнуть. "Полторы проблемы, я бы сказал".
  
  "Девять десятых всего, что есть на "Мегафортрессе", предназначено для самообороны и проникновения в цель", - объяснил Эллиот.
  
  "Это было моим приоритетом номер один. Это всего лишь испытательный самолет. За последние несколько лет мы просто продолжали совершенствовать его. Думаю, строим мышеловку получше. Он похлопал по гладкой коже бомбардировщика. "Мы собираемся внедрить данные, полученные в результате наших лучших боевых вылетов, в несколько других типов самолетов, в частности В-1.
  
  "Давайте зайдем внутрь", - наконец сказал Эллиотт. "Техники прямо сейчас моделируют полет с авионикой. Это даст вам возможность увидеть, как работает ваше новое оборудование внизу. "Они получили разрешение от охраны, окружавшей огромный бомбардировщик, и забрались внутрь. Повинуясь инстинкту, Макланахан немедленно забрался на левое сиденье и окинул взглядом приборную панель перед собой - его рука даже легла на рукоятку наведения перекрестия, словно притянутая туда магнетизмом. Бриггс, стоявший позади них у двери в кормовой переборке, ведущей к отсеку переднего руля, просто стоял и глазел на тесный отсек.
  
  "Простое, прямое, высокоскоростное, высокоточное навигационное оборудование", - спросил Эллиот. "Глобальная спутниковая навигация с точностью определения местоположения до двадцати футов, временем до сотой доли секунды и скоростью движения до четверти узла. Плюс инерциальная навигационная система с кольцевым лазерным гироскопом с точностью определения курса до десятой доли градуса через двенадцать часов без обновления.
  
  Макланахан положил руки рядом с компьютерным терминалом, изучил клавиатуру и видеомонитор, а затем сказал: "Вы убрали кресло второго штурмана. Где он собирается сесть?"
  
  "Второй штурман?" Эллиот был искренне поражен. "Патрик, я только что объяснил тебе. Эта штука обладает автоматической точностью, о которой навигатор может только мечтать. Ты можешь справиться с ней сам.
  
  Зачем тебе кто-то еще?"
  
  "Что, если все это барахло уничтожат?Что, если оно свалится?" a "Свалится?"
  
  Эллиот выглядел оскорбленным. "Вы не можете выбросить эту штуку 10 6. Если отключить все питание, у кольцевого лазерного гироскопа есть резервная батарея 1121 на полчаса. После восстановления питания гироскоп за девяносто секунд настраивается на исходные характеристики. И потребуется один спутниковый цикл - около десяти минут, - чтобы GPS нашел себя и снова начал навигацию. Он не сбрасывает. "
  
  "Ну, сэр, - сказал Макланахан, - я не знаю". Он изучил органы управления с левой стороны и небольшую стойку с реле и коробками позади него.
  
  "Вы сохранили оригинальную радиолокационную установку, это верно, сэр?"
  
  "Да", - сказал Эллиотт, выглядя озадаченным. "Это больше связано с оборонительным оружием, с режимами слежения за целью и ..." "Но у меня все еще есть перекрестие радара?" он прервал. "Возможность фиксированного обгона?Направление ветра?Калибровка высоты?"
  
  "Да, да", - нетерпеливо сказал Эллиот. "Вы все еще можете обновить набор инерциальной навигации с помощью набора радаров, и вы можете ввести в систему указатель точек памяти, но вам не нужно..." Макланахан не дал ему закончить. Он просто дотянулся до пульта управления радаром у своего левого колена и обеими руками нажал три кнопки одновременно.
  
  Результаты были впечатляющими. Мгновенно реле за катапультным креслом Макланахана задымилось и зашипело, все выключатели из нескольких оставшихся над головой Макланахана сработали, и весь отсек нижней палубы погрузился в полную темноту.
  
  "Что, черт возьми, крикнул Эллиот.
  
  Техник из кабины наверху бросился к люку, соединяющему верхнюю и нижнюю палубы, и посветил фонариком на разъяренного трехзвездочного генерала.
  
  "Что там произошло внизу?" робко спросил он.
  
  "Откуда, черт возьми, мне знать!" Спросил Эллиот. "Спускайся сюда и ..." "Выключатели питания кондиционера BNS установлены здесь, - спокойно сказал Макланахан из темноты.
  
  На заднем плане было слышно дыхание Бриггса. "Вы найдете автоматический выключатель BNS right TR, расположенный на центральной панели правой нагрузки наверху, вместе с выключателями питания RDPS номер один, два, плюс шестьсот вольт и минус триста / минус пятьдесят вольт здесь, внизу. Этот запах вызван левым реле системы управления BNS. В коробке с запасными частями обычно нет замены.
  
  "Все, что связано с радаром BNS, мертво, генерал", - сказал Макланахан.
  
  "Я могу поменять местами компоненты и вернуть радар, но это не вернет все сопутствующее оборудование, включая набор инерциальной навигации, эти мониторы и клавиатуру. Спутниковая система все еще работает, и она, возможно, знает, где он находится, сэр, но не может сказать вам, потому что там нет экрана. Я также стер навигационные путевые точки, сохраненные в памяти компьютера, и готов поспорить, что считыватель картриджей тоже разрядился. Автоматической навигации нет. "
  
  "Черт возьми!" Сказал Эллиот.
  
  "Генерал, могу я внести предложение, сэр..." - сказал Бриггс.
  
  "Сделай это, и ты будешь охранять продовольственный склад в Исландии, Бриггс!" - рявкнул генерал. "Масуроки, включи чертово электричество обратно.
  
  "Но я не..."
  
  "Сначала сбросьте напряжение, прежде чем оно полностью отключится, - предложил Макланахан, - затем сбросьте автоматические выключатели. Прежде чем вы это сделаете, необходимо отключить ECM и систему управления огнем. Это займет тридцать минут, а со всем тем, что вы добавили, вероятно, ближе к часу. Мне понадобится новый ретранслятор здесь, внизу."
  
  Он сделал небольшую паузу, затем добавил: "И правое катапультное кресло. И секстант.
  
  И навигатор - "Это нереально, Патрик", - сказал Эллиот, пока Масуроки пытался восстановить питание. "Ты же не собираешься вот так сразу нажимать на все эти кнопки управления".
  
  "Это имитирует примерно полдюжины способов перегрузки левого управляющего реле BNS, генерал", - спросил Макланахан. "Немного влаги, испорченный провод, какой-то скачок напряжения или хирургическая операция!"
  
  Генерал Эллиотт подумал о скудных разведданных, которые показал ему Кертис - последних словах экипажа сбитого RC-135.Устрашающая мощь странного радара, с которым они столкнулись… эта мысль заставила его вздрогнуть в тесной темноте "Мегафортресс".
  
  "Ладно, ладно, красавчик", - раздраженно сказал Эллиот. "Наверное, я немного увлекся своими игрушками здесь, внизу. Давай выбираться отсюда.
  
  В любом случае, вы проведете достаточно времени в этом чудовище.
  
  Когда они спускались по трапу, Бриггс повернулся к генералу и сказал: "Я думаю, вы нашли подходящего парня для этой работы, генерал.
  
  "Да", - согласился Эллиот. Он немного помолчал, затем сказал: "Но я беспокоюсь о том, какой именно окажется эта работа".
  
  Это была самая большая группа людей, с которыми Макланахан был с момента прибытия в аэропорт Спокана - сколько дней назад?Прошло всего три дня, и только один с тех пор, как он впервые увидел "Мегафортресс", но казалось, что он провел взаперти в этой пустыне целую вечность. Большая часть времени с момента знакомства с бомбардировщиком была потрачена на интенсивное изучение отпечатанных от руки заметок и технических распоряжений по авионике и техническим характеристикам бомбардировщика и планирующей бомбы "Страйкер". Управлять им было невероятно просто - очень сложно, но просто.
  
  Они находились в другом, без окон, душном, почти пустом офисе.
  
  Макланахан и Хэл Бриггс присоединились к залу, где уже находились восемь человек, ожидавших генерала Эллиотта. Самым удивительным дополнением были четыре женщины. Двое, очевидно, были охранниками, но третьей была женщина средних лет в джинсах и куртке-сафари, которая стояла рядом с пожилым джентльменом, а четвертой была гораздо более молодая женщина, возможно, лет под тридцать, которая удивленно уставилась на вновь прибывших.
  
  Остальные быстро взглянули на двух новоприбывших и тут же проигнорировали их.
  
  Несколько мгновений спустя в комнату вошел генерал Эллиот, теперь в гражданских брюках и рубашке с коротким рукавом, но по-прежнему с огромным автоматическим пистолетом 45-го калибра под левой подмышкой.
  
  "Я думаю, пришло время представить нас друг другу, - немедленно сказал генерал Эллиот, - хотя вы все работали друг с другом последние несколько недель и, возможно, на самом деле довольно часто сталкивались друг с другом во время работы над Старым псом. Полковник Андерсон.
  
  Высокий темноволосый мужчина в зеленом летном костюме повернулся лицом к группе. Он занял переднее и центральное кресло и вытянулся по стойке смирно, когда Эллиот вошел в комнату.
  
  "Полковник Джеймс Андерсон", - произнес он глубоким, звучным голосом. "Заместитель командира 4135-го испытательного центра стратегических разработок и испытаний, военно-воздушная база Эдвардс.
  
  "Полковник Андерсон привез в Страну Грез богатый опыт работы с несколькими различными системами вооружения", - сказал Эллиот.
  
  "Он был единственным и самым важным источником идей и нашим главным решателем проблем. Без него Старого Пса не было бы там, где он есть сейчас.
  
  "Спасибо, сэр", - сказал Андерсон. Он вернулся на свое место и прищуренными, проницательными глазами оглядел окружающих.
  
  Он смотрел прямо мимо Макланахана, не обращая на него внимания.
  
  Макланахан сразу узнал его: огромное серебряное кольцо, затмевающее его обручальное кольцо; прыжковые крылья под крыльями командира; тонкая талия и подбородок-зуми. Выпускник Военно-воздушной академии. Колорадская кукушка.
  
  Я тоже не совсем любитель навигаторов.
  
  Мужчина встал рядом с Андерсоном. Он был немного ниже ростом, менее точеной и гораздо более молодой версией Андерсона, но ранее вежливо кивнул Бриггсу и Макланахану и казался дружелюбным. "Подполковник Джон Ормак, из отдела инженерных разработок военно-воздушной базы Райт-Паттерсон".
  
  "Человек, ответственный за многие новые трюки Старого пса в кабине пилотов", - добавил Эллиотт. "Он в миллион раз упростил свою работу второго пилота - очевидно, из эгоистичных побуждений. Он отпустил второго пилота, чтобы тот помогал с защитой бомбардировщика и координацией действий экипажа. Он также налетал несколько тысяч часов на нескольких самолетах. Заместитель руководителя проекта. "Андерсон коротко кивнул Маку, когда тот садился.
  
  Затем встала молодая гражданская женщина. Все остальные в комнате оглянулись и посмотрели мимо Хен - все, кроме Макланабана и Гарольда Бриггса.
  
  Она была среднего роста, с темными волосами, собранными в научный пучок на макушке. На ее глазах и лице преобладали огромные очки с толстыми стеклами, но, по мнению Макланахана, она была хорошенькой в ... ну, в педагогическом смысле. Она не могла быть намного старше самого Макланахана. Она выглядела знакомой.
  
  "Доктор Венди Торк", - коротко сказала она, размахивая словом "доктор", как мечом, перед офицерами SAC.
  
  "Инженер по стратегической электронной обороне, Палмдейл, Калифорния.
  
  Макланахан чуть не вылетел из своего кресла. Нет, этого не может быть, подумал он. Он обернулся и встретил дружелюбную улыбку женщины, с которой познакомился в баре во время симпозиума Bomb Comp. Он едва удержался, чтобы не разинуть рот.
  
  "Один из ведущих экспертов страны в области электронного противодействия, контрмер, стелс-технологий и радаров", - сказал Эллиот.
  
  "Оператор радиоэлектронной борьбы".
  
  "Срань господня", - пробормотал Макланахан себе под нос. Он продолжал смотреть на нее, изучая, пытаясь представить ее в летном костюме. Затем без летного костюма. И то, и другое казалось странно трудным в их нынешних обстоятельствах…
  
  Он огляделся и заметил недовольное выражение лица Андерсона, пока полковник изучал Торка. Что ж, подумал Макланахан, женщины ему нравятся даже меньше, чем навигаторы, я полагаю. Головы повернулись в его сторону, так что Макланахан решил, что он следующий, и робко встал.
  
  "Капитан Патрик Макланахан, радиолокационный навигатор B-52 с базы ВВС Форд", - спросил Макланахан. "Это лейтенант Гарольд Бриггс". "Доброе утро", - сказал Бриггс с широкой улыбкой. Ледяной взгляд, которым наградил его Андерсон, заставил его пожалеть, что он это сказал, и он спрятал улыбку.
  
  Все, кто находился в маленькой, душной комнате, лишь бегло кивнули им, но не более того.
  
  "Спасибо за вступление, бывший приятель", - прошептал Бриггс Макланахану.
  
  "Если мне придется попотеть перед Андерсоном, то и тебе придется попотеть", - прошептал Макланахан в ответ.
  
  "Лучший в своем деле", - с гордостью сказал Эллиотт. "Без сомнения, самый одаренный, знающий и профессиональный бомбардир в вооруженных силах Соединенных Штатов. Возможно, в любой другой армии. Радиолокационный навигатор Старого Пса."
  
  "Где Ментцер, генерал?" Резко спросил Андерсон.
  
  "У меня были проблемы с расследованием биографии Джо, Джеймс", - ответил Эллиот. Андерсон бросил на Эллиотта раздраженный, нетерпеливый взгляд.
  
  "Генерал, забудьте об этом", - сказал он, качая головой. "Я ручаюсь за этого человека, черт возьми. Он модифицировал и испытал как бомбу с телевизионным наведением "Страйкер", так и новые субатомные боеприпасы.
  
  Он идеальный человек для этой работы. "Андерсон сердито посмотрел на Торка, когда тот сказал "человек ".
  
  "Извини, Джеймс", - сказал Эллиот. "Однако капитан Макланахан недавно убедил меня в необходимости дополнительного члена экипажа внизу. Если разрешение Ментцера будет получено - что ж, мы это обсудим ".
  
  "Еще один член экипажа?" Спросил Андерсон. "Штурман?
  
  Старому Псу не нужен еще один штурман."
  
  "Патрик продемонстрировал обратное, полковник".
  
  "Что нам нужно, генерал, - сказал Андерсон, - так это человек, который построил "Страйкер" и беспилотные летательные аппараты-приманки, человек, который помогал..." Полковник Андерсон". Эллиот потерял все следы добродушия в своем голосе, хотя выражение его лица по-прежнему было легким и непринужденным. "Джозеф Ментцер в данный момент недоступен. Когда он появится, я сообщу вам. До тех пор капитан Макланахан будет навигатором по радару. Все в порядке, полковник?"
  
  Акцент на ранге Андерсона подавил последнюю искру сопротивления, и Андерсон замолчал.
  
  "Последнее, но, конечно, не по важности", - сказал Эллиот, кивая последнему мужчине и женщине рядом с ним.
  
  "Спасибо, генерал", - сказал мужчина. "Я доктор Льюис Кампос, военно-воздушные силы в отставке. Это мой ассистент, доктор Анджелина Перейра. Мы являемся консультантами по разработке оружия, представляющими несколько отраслей промышленности - фактически, сочетание нескольких военно-промышленных комплексов. "
  
  "И дуэт с богатым воображением", - добавил Эллиот.
  
  "Конструкторы оборонительного вооружения на борту Старого пса - пушки, ракеты, реактивные снаряды. Лью Кампос будет наводчиком во всех тестах, которые мы проводим.
  
  "Вот и все, леди и джентльмены", - сказал Эллиот.
  
  "С этого момента вы будете очень тесно сотрудничать друг с другом, чтобы собирать необходимую нам информацию. Все вы, возможно, за исключением Патрика, хорошо знакомы со своими собственными устройствами и снаряжением, а капитан Макланахан продемонстрировал знание своих собственных систем, которое могло бы соперничать с любым из присутствующих. Но самое важное, чтобы вы все научились работать друг с другом, чтобы обеспечить успех этих тестов.
  
  Эллиотт на мгновение замолчал. Затем: "Некоторые из вас не военные люди. Вы работали в военных центрах, разрабатывали военное вооружение, тесно сотрудничали с другими военнослужащими, но вы никогда не планировали сами летать или участвовать в эксплуатационных испытаниях. У нас просто нет времени обучать инженеров по летным испытаниям или военный персонал вашему уровню знаний.
  
  "Меня радует тот факт, что все вы - добровольцы, но это не привязывает вас к месту на борту "Мегафортресс". Если кто-то из вас, сейчас или позже, почувствует, что не может справиться с теми суровыми условиями, которым мы вас подвергнем, поговорите со мной наедине, и вас отпустят. "Все с облегчением кивнули - все, кроме Андерсона.
  
  "Полковник Андерсон, слово за вами".
  
  Андерсон кивнул в знак благодарности генералу Эллиоту, затем повернулся к остальным членам своей только что собранной команды, как сержант-инструктор на вводной инструктаже: "Процедура проста, леди и джентльмены. Наша миссия заключается в сборе данных по авионике, вооружению, аппаратному обеспечению на борту индийской модели B-52 для использования на других специализированных военных самолетах.
  
  Очень просто.
  
  "Чтобы сделать это, мы учимся. Каждую свободную минуту вы будете изучать миссии и сценарии, с которыми сталкиваетесь в каждой из них.
  
  Вы не будете концентрироваться только на своей специальности. Вы будете хорошо знакомы с обязанностями каждого члена этого экипажа.
  
  "Когда самолет готов к полету, мы тратим всю вторую половину дня, с тысячи трехсот до тысячи восьмисот часов, на планирование полета. Инструктаж экипажа состоится за три часа до взлета. Все наши полеты будут ночными для обеспечения безопасности и будут длиться четыре часа. После вылета будет трехчасовой разбор полетов, затем экипаж будет восемь часов отдыхать перед началом дежурства на следующий день.
  
  "Когда самолет недоступен, мы будем использовать симулятор.
  
  Занятия на симуляторе длятся пять часов, и будет пять часов на планирование миссии и инструктаж и три часа на постинструктаж ". Андерсон начал расхаживать перед собравшимся экипажем, пристально глядя на каждого.
  
  "Это не научная лаборатория, не офис и не правление, - сказал он.
  
  "Это засекреченное тактическое подразделение, выполняющее срочное задание.
  
  Из-за необходимости скорости и точности, с этого момента мы будем учитывать полевые условия. У них не будет ни отпусков, ни отлучек, ни вызовов по болезни, ни отпусков, ни выходных.
  
  У вас не будет посетителей, вы не будете получать звонков с другого места работы или работать над каким-либо другим проектом, кроме этого. Я правильно понял? "
  
  Ответа нет.
  
  Ожидается, что вы будете ознакомлены со всем содержанием технического заказа на I-model завтра к полудню. Затем мы встретимся здесь и поговорим о самолете и его характеристиках.
  
  Вопросы?"
  
  Снова не получив ответа, Андерсон повернулся к Эллиоту. "Генерал?" Эллиот покачал головой.
  
  "Ты пожалеешь, - угрожающе сказал Андерсон, - если придешь сюда завтра и ни хрена не поймешь. Уволен.
  
  Члены экипажа Старого пса вышли гуськом, все боялись заговорить или сделать какие-либо комментарии при Андерсоне в пределах слышимости. Эллиот, Макланахан и Бриггс ушли последними.
  
  "Этот человек, - сказал Бриггс, - отъявленный сукин сын".
  
  "Я вижу, что работать с ним будет по-настоящему здорово", - сказал Макланахан. "Спасибо за отличное задание, генерал.
  
  "Не стоит благодарности", - ответил он, улыбаясь. "Я надеюсь, ты учился.
  
  Ты начинаешь с того, что против тебя уже нанесли два удара.
  
  "Я знаю", - спросил Макланахан. "Я навигатор, и я не Менцер. Кто такой Менцер, в любом случае?"
  
  Аэрокосмический инженер, который тесно сотрудничал с Андерсоном в течение пяти лет", - ответил Бриггс.
  
  "Но у него были проблемы с допуском?"
  
  "Хэл обнаружил некоторые ... несоответствия в биографии Ментцера до того, как он попал в Страну грез", - спросил Эллиот. "СЛИШКОМ много дублирующих друг друга заданий. Наш Хэл подозрительный тип, но я еще не ошибся, доверяя его инстинктам.
  
  "Что ж, спасибо, генерал..."Но все когда-нибудь случается в первый раз, - сказал Эллиот, улыбаясь.
  
  "Подождите, пока Андерсон не услышит, что это был скромный лейтенант, не допускавший Ментцера к проекту. "Бриггс застонал. "В любом случае, я держу его подальше от этой фазы проекта, пока мы все не уладим".
  
  "Тогда я могу выбраться из этого дурдома?" Спросил Макланахан, только наполовину в шутку.
  
  "Ментцер только строит их", - спросил Эллиот. "Он не может их выбросить. Ты можешь. Лучше, чем кто-либо другой в стране".
  
  "Отлично. "Маклэнэхэн взглянул на Бриггса. "Хэл, друг мой, лучше бы в этом мусорном ведре было немного пива, иначе я сегодня вечером сильно разозлюсь на учебу".
  
  "Вы можете на меня рассчитывать", - ответил Бриггс.
  
  По пути наружу Макланахан заметил Венди Торк, одиноко стоявшую между своими казармами и комнатой для брифингов. Он извинился и подошел.
  
  "Сначала я тебя не узнал - в очках и все такое".
  
  "Как поживает король бомбометания", - спросила Венди, уперев руки в бедра.
  
  "Не могу пожаловаться", - сказал Макланахан, улыбаясь. "Ну, вообще-то могу…
  
  Этот полковник Андерсон, похоже, действительно плохая новость. Я бы хотел выбросить его из бомбоотсека Старого Пса вместо одной из тех бомб "Страйкер". "
  
  "Может быть, у тебя еще будет свой шанс", - сказала Венди, улыбаясь.
  
  "Но за это ведь не дают трофеев, не так ли?"
  
  "Это не последнее, что я слышал", - сказал Макланахан. Он неловко переступил с ноги на ногу, пытаясь придумать, что сказать дальше. "Итак, - сказал он наконец, - почему ты не сказал мне, когда мы встретились, каким крутым оператором электронной войны ты был?Я думал, ты какой-то техник".
  
  "Ты не спрашивал", - спросила Венди. "Кроме того, ты, казалось, был занят тем, что грелся в лучах собственного внимания. Я подумала, что тебе это неинтересно.
  
  "Но я был", - сказал Макланахан, понимая, что произнес это слишком категорично. "Я имею в виду ... конечно, мне было интересно. "Боже, он все испортил.
  
  Венди направилась к женским казармам, и Макланахан последовал за ней. "Эй, - сказал он, - ты должен объяснить мне свое устройство ECM. Это была самая запутанная часть этого проклятого руководства. Думаю, мне нужен совет эксперта.
  
  Сегодня вечером Венди остановилась в нескольких ярдах от казарм и скрестила руки на груди. "Сегодня вечером?"
  
  "Если это не доставит вам больших хлопот", - быстро сказал Макланахан.
  
  Венди на мгновение заколебалась, оценивающе глядя на него. "Хорошо, - сказала она наконец, - сегодня вечером. Увидимся после ужина.
  
  "Отлично", - сказал Маклэнэхан. Он помахал ей рукой, когда она исчезла внутри казармы. Возможно, в конце концов, это не так уж плохо, подумал про себя Маклэнэхан.
  
  
  ОРГАНИЗАЦИЯ Объединенных НАЦИЙ
  
  
  Иэн Маккан, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, только что призвал заседание Совета Безопасности Организации Объединенных Наций к порядку, когда заговорил Грегори Адамс: "Господин Генеральный секретарь, - сказал Адамс, - до сведения правительства Соединенных Штатов была доведена информация относительно инцидента, описанного в спецификации обвинений против правительства Советского Союза. Мое правительство проинструктировало меня разрешить послу Советского Союза ответить на обвинения вместо представления доказательств Совету Безопасности ".
  
  Маккен выглядел смущенным. "Должен ли я понимать, посол Адамс, что ваше правительство снимает свои обвинения против Советского Союза?"
  
  "Позвольте мне объяснить, господин Генеральный секретарь", - вмешался Дмитрий Кармаров. "Мое правительство вело осторожные переговоры с американским правительством с тех пор, как США впервые выдвинули обвинения на чрезвычайной сессии. Расходы на секретные исследования и разработки касаются крупного объекта в Советском Союзе, который мое правительство предпочло бы не обсуждать даже на закрытом заседании Совета Безопасности.
  
  Поэтому мы предприняли шаги, чтобы вступить в переговоры напрямую с Соединенными Штатами ".
  
  "Я хочу прояснить, - немедленно добавил Адамс, глядя прямо на Кармарова, - что обвинения против Советского Союза все еще остаются в силе. Я готов в любое время представить свои доказательства против Советского Союза на этом форуме.
  
  "Это понятно, посол Адамс", - сказал Кармаров.
  
  "В рамках соглашения между нашими правительствами я хотел бы сделать следующее заявление: "Правительство Советского Союза не признает себя виновным в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций в ответ на обвинения, выдвинутые против нас правительством Соединенных Штатов. Советский Союз признает, несмотря на неполные доказательства, что деятельность на исследовательском объекте в Кавазне, возможно, привела к развитию ситуации, при которой американский самолет, находившийся поблизости, мог столкнуться с трудностями неизвестного типа или степени тяжести. Доподлинно неизвестно, привели ли такие трудности к потере самолета.
  
  "Правительство Соединенных Штатов признает, что их разведывательный самолет RC-135 находился в пределах опознавательной зоны ПВО в момент, о котором идет речь, - продолжил Кармаров, - без надлежащей идентификации, без надлежащим образом оформленного плана полета и без разрешения какого-либо советского контролирующего агентства. Соединенные Штаты не подтвердили, что самолет выполнял шпионскую миссию, которую мое правительство осуждает, но..." - Но это не означает никаких... - перебил Адамс.
  
  "Я собирался сказать, - сказал Кармаров, повысив голос, - что дежурные операторы военной противовоздушной обороны не предприняли надлежащих действий в случае такого вторжения и не предупредили самолет о продолжающейся активности, которая может иметь серьезные последствия для самолетов в этом районе.
  
  "Поэтому в духе мира и международной гармонии правительство Советского Союза согласилось сотрудничать в расследовании причин потери американского самолета-разведчика.
  
  В свою очередь, Соединенные Штаты согласились позволить Советскому Союзу заявить о том, что его обвинения не оспариваются до завершения расследования. Что касается вопроса о возможном вмешательстве в свободный полет воздушных судов и предполагаемой халатности советских военных операторов, мы просим Совет Безопасности воздержаться от вынесения решения до тех пор, пока не будет завершен полный анализ расшифровок и записей диспетчера.
  
  Кармаров склонился над своими заметками и, быстро и бесстрастно прочитав, продолжил: "Советский Союз выражает свои соболезнования семьям тех, кто погиб у наших берегов.
  
  Мы заверяем всех заинтересованных лиц, что сделаем все, что в наших силах, чтобы решить этот вопрос. Спасибо. "Русский переводчик едва смог произнести последние несколько предложений, пытаясь поспеть за Кармаровым. Русский отложил свои записи и взглянул на собравшихся послов.
  
  Посол Браунмюллер, представитель Восточной Германии, встал и протянул руки Кармарову. "Ваше заявление, товарищ посол, - сказал он, - было великолепным.
  
  Готовность Советского Союза сотрудничать со следствием и их открытость заслуживают похвалы". "Они ни в чем не признались..." - сказал Адамс, но его заглушил громовой голос Браунмюллера.
  
  "Господин Генеральный секретарь, я предлагаю отложить вынесение окончательного решения до тех пор, пока не будут представлены полные результаты расследования.
  
  "Поддерживаю", - сказал другой посол.
  
  "Я тоже, - сказал Маккан, - впечатлен и воодушевлен духом сотрудничества, проявленным Советским Союзом. Я призываю к голосованию.
  
  Адамс воздержался. Как он и ожидал, голосование было единогласным.
  
  "Неминуемое противоречие", - объявил Маккан. "Пусть протокол покажет, что голосование единогласное. Заявление nolo contendere должно быть официально внесено. Рассмотрение дела, связанного с обвинениями против правительства Советского Союза, настоящим приостанавливается на неопределенный срок.
  
  "Совет Безопасности Организации Объединенных Наций настоящим просит правительство Соединенных Штатов уважать дух сотрудничества, проявленный Советским Союзом, полностью сотрудничая с их правительством в расследовании авиакатастрофы, и не принимать ответных мер или иным образом вводить какие-либо ограничения или санкции против Советского Союза из-за этого инцидента".
  
  Макланахан был один внутри бомбардировщика, внутри обтянутого пластиком, душного Старого Пса. Хэл Бриггс был с ним, наблюдая за происходящим в нижнем отсеке и делая заметки, но фактически Макланахан был наедине с бомбардировщиком и его оборудованием.
  
  Они летели на высоте трехсот футов над высокогорной пустыней и нависающими горными хребтами Невады. Макланахан изучал радиолокационный прицел, который сейчас находился в режиме TTG, или слежения за целью и наведения, в поисках атакующих истребителей.
  
  Если он замечал какие-либо истребители, он ставил на них курсор в виде круга и сообщал Кампосу, что отслеживает цель. Компьютер передавал информацию о дальности, азимуте, высоте, направлении и скорости полета ракетам класса "воздух-воздух" Scorpion, и с этой информацией попадание было почти гарантировано.
  
  Но прицел был пуст уже несколько минут, а Венди Торк из отдела радиоэлектронной борьбы сообщила об отсутствии сигналов радара воздушного перехватчика. Макланахан почувствовал холодное покалывание на своей шее. Горы были чертовски близко.
  
  Он взглянул на свою карту. Некоторые из самых высоких горных хребтов южной Невады находились прямо перед носом, и он чувствовал себя неловко, не отслеживая их местоположение с помощью радара, хотя автоматическая система обхода местности доказала свою надежность.
  
  Ну и черт с ними, с истребителями, подумал про себя Макланахан. Если самолет врежется в гору, истребители не будут иметь значения.
  
  Он нажал кнопку, думая об оборудовании двадцать первого века, управляющем их двухсоттонным бомбардировщиком. Радиолокационный прицел "Пустой след во время сканирования" сменился отображением местности в радиусе тридцати миль от Старого Пса. Ориентируясь по кольцу спутников и крошечному "игровому патрону" с отметками рельефа местности, Старый Пес автоматически нырял и набирал высоту, стараясь прижиматься к земле как можно ближе.
  
  Спутники, вращающиеся по геосинхронным орбитам на высоте двадцати трех тысяч миль над Землей, точно сообщили им, где они находятся; Инерциальная навигационная система INS сообщила им, куда они направляются; а компьютер, ROM, считывающий только память, картридж с данными о местности сообщил им, насколько высока местность.
  
  Компьютер передавал все это автопилоту, который сообщал Старому Псу - что за чертовски глупое название, подумал Макланахан, - когда нужно набирать высоту или пикировать, и автопилот набирал высоту или пикировал вовремя, чтобы удержать самолет в пределах нескольких футов от выбранного значения разрешающей способности самолета. Все просто.
  
  За исключением того, что это не работало. Его область отображения местности была почти пуста, но по совершенно другой причине. Впереди вырисовывался хребет длиной в пять миль, его поросший деревьями гребень все еще находился на высоте семисот футов над уровнем моря Старого Пса. Горный хребет отбрасывал за собой темную тень, как будто луч радара был фарой, которую загораживала надвигающаяся кирпичная стена.
  
  Макланахан знал, что если тень за гребнем станет больше, а не меньше, они в конце концов врежутся в гребень.
  
  Со скоростью более семисот футов в секунду двухсоттонный бомбардировщик размажет себя прямо по хребту и разнесет свои куски на десятки миль дальше. Показания радиолокационного высотомера на видеодисплее мигали, предупреждая о том, что самолет находился ниже желаемой высоты над уровнем моря.
  
  Макланахан взглянул на полетные приборы. Индикатор вертикальной скорости показывал набор высоты, но он не казался очень крутым. Теперь до хребта оставалось всего три мили, и тень за ним закрывала все остальное вплоть до края прицела.
  
  "Пересеченная местность, три мили", - доложил Макланахан по интерфону.
  
  "Я потерял сигналы TTG, штурман", - радировал Кампос Макланахану.
  
  Он быстро просмотрел примечания, которые нанес на карту накануне вечером. "Высота восемь тысяч футов", - спросил Макланахан. "Пустой прицел. Не закрашиваю. Также мигает радарный высотомер."
  
  Компьютер для обхода местности не был спроектирован так, чтобы следовать контурам окружающих холмов и долин— как это было бы на B-1 Excalibur или FB-111 - у B-52 не хватало мощности. Система обхода рельефа местности предвосхитила рельеф местности перед траекторией полета самолета и выбрала безопасную высоту для его преодоления, максимально приближенную к выбранной пилотом настройке самолета. Приближаясь к гребню, набранная высота не должна быть меньше выбранной высоты - она должна быть больше. Намного больше. И Старый Пес должен взбираться намного быстрее…
  
  "Пилот, набор высоты!" Скомандовал Макланахан. Самолет внезапно подпрыгнул, почти утроив свою прежнюю скорость набора высоты, и дроссели были выжаты до полной боевой тяги. Воздушная скорость, однако, быстро уменьшалась, когда Старый Пес менял высоту на воздушную скорость, ползая ввысь.
  
  Изображение на радаре было пустым. Горный хребет находился менее чем в миле от носа… за восемь секунд до столкновения…
  
  Радиовысотомер показывал расстояние менее ста футов, когда Старый Пс перевалил через горный хребет на почти минимальной безопасной скорости. Автоматическая система управления полетом немедленно скомандовала лечь носом вниз, когда линия хребта осталась позади, но Макланахан не начинал дышать, пока они не восстановили двести узлов, потерянных при аварийном наборе высоты, и благополучно не покинули местность.
  
  "Местность свободна на протяжении пятнадцати миль", - доложил Макланахан.
  
  "Наземная позиция замерла", - сказал полковник Андерсон по интерфону.
  
  Цифровые показания и изображения радара замерли на экране. Макланахан откинулся на спинку катапультного кресла Старого пса, вытер пот со лба и ладоней и сделал глоток Таб.
  
  "Что, черт возьми, все это было, Макланахан?" Крикнул Андерсон по интерфону. Маклэнэхан убавил громкость переговорного устройства на ступеньку ниже в ожидании очередного скандала. Гарольд Бриггс, сидевший в недавно установленном кресле штурмана рядом с Макланаханом, снял наушники.
  
  "Что было что, сэр?"
  
  "Все эти звонки, черт возьми!Местность такая, местность та.
  
  Это не твоя работа."
  
  "Что вы имеете в виду, это не моя работа. Моя первая обязанность - уберечь самолет от грязи.
  
  Гарольд Бриггс сделал непристойный жест в адрес Андерсона. Он чувствовал себя в относительной безопасности, делая это, потому что Андерсон и Ормак находились в симуляторе B-52 примерно в двухстах милях отсюда и были подключены электронным способом к компьютерной симуляции на борту Старого Пса. В то же время Венди Торк находилась за исследовательским компьютерным терминалом в двадцати милях от Андерсона, участвуя в том же упражнении, а Кампос и Перейра сидели за испытательным стендом управления огнем в другом месте в Dream land, также подключенные к компьютеру, контролирующему тест. Бриггс и Макланахан находились внутри самого Старого Пса, все еще в его ангаре на Грум-Лейк, наблюдая за сгенерированным компьютером сценарием сражения и реагируя на него.
  
  "Есть компьютер стоимостью в несколько миллионов долларов, который может сделать это быстрее, проще и лучше, чем ты когда-либо сможешь, Макланахан", - спросил Андерсон. "Зачем тебе нужно указывать высоту местности, когда, если мне нужна эта бесполезная информация, я могу просто вызвать ее на экран?И я вижу, как мигает чертов радиовысотомер. Я не хочу, чтобы ты пачкал радиоприемники всем этим барахлом. "
  
  "Я обращал ваше внимание, сэр, - сказал Макланахан по каналу передачи голоса и данных, - на тот факт, что мы были на пятьдесят футов ниже установленного разрешения, когда нам оставалось набрать высоту в семьсот футов.
  
  Если бы система работала правильно, мы должны были начать подъем на три мили раньше, чтобы пересечь линию хребта на высоте двухсот футов. Как бы то ни было, нам едва хватило скорости, чтобы пересечь горный хребет на высоте ста футов, а затем мы пролетели над ним еще тысячу футов и чуть не врезались в стойло. Радарный высотомер никогда не должен мигать, и уж точно не так близко к горе. "У Андерсона не было ответа на это, но кто-то другой вмешался: "Извините меня, капитан", - вмешался Кампос, его голос звучал глухо и металлически по защищенной линии передачи голосовых данных, "но пожалуйста, поймите сложившуюся ситуацию.
  
  Прямо сейчас у вас под носом двое нападавших, как раз в пределах досягаемости радара.
  
  Вы должны тратить меньше времени в режиме картографирования и гораздо, гораздо больше времени в режиме TTG. "Скорпионы" могут запускаться по сигналам обнаружения угрозы от приемного устройства, но без данных о дальности, высоте и слежении шансы попадания на большом расстоянии невелики. Мы полагаемся на использование главного радара для наведения "Скорпионов".
  
  "Кроме того, - добавил подполковник Ормак из Ed wards, - это всего лишь тренировочный запуск. Данные о высоте в этом моделировании отображаются не так точно, как на оперативной кассете. Наверняка будут какие-нибудь "скребки для живота". Мы пытаемся отработать процедуры, Макланахан, и пока мы не доберемся до района цели, ваша процедура заключается в том, чтобы помогать наводить защитные ракеты. Пусть компьютеры уберегут нас от грязи. "
  
  Макланахан потер глаза и сделал долгий, глубокий вдох.
  
  "Это такая чушь собачья", - сказал он Бриггсу.
  
  "Держись, приятель. Ты действительно заправляешь этим шоу, и они все это знают.
  
  "Черта с два", - спросил Макланахан. "Я пассажир. Посторонний материал.
  
  "Вы имеете в виду "мертвый груз", - сказал Бриггс.
  
  "Спасибо за разъяснение".
  
  "О'кей", - радировал Андерсон широко разошедшемуся экипажу. "Мы вернемся на пять минут назад и повторим этап снова.
  
  На этот раз, Макланахан, найди эти чертовы истребители раньше, чем они найдут нас.
  
  Макланахан вызвал предварительно записанный план полета и показания путевых точек и наблюдал, как текущие координаты местоположения медленно прокручиваются назад к началу этапа навигации на низком уровне.
  
  "Хочешь посмотреть, как выглядит столкновение с землей, Хэл?"
  
  Спросил Макланахан. "Просто продолжай смотреть в прицел".
  
  "Я видел", - произнес голос позади них. Макланахан резко обернулся и увидел генерала Эллиота, сидящего в задней части штурманского отсека, делающего заметки и слушающего переговоры по интерфону с поста навигатора-инструктора.
  
  "Привет, генерал Кошмар", - спросил Макланахан. "Как у нас дела?Я думаю, мы здорово отстой".
  
  "Патрик, - сказал генерал, - я не хочу подрывать авторитет Андерсона - он отличный пилот и подлинный вклад в проект, - но следуйте своим собственным инстинктам, своей собственной подготовке.
  
  Все, кроме вас, доверяют всему этому прибору свои жизни, потому что не знают ничего лучшего. И Андерсон, и Ормак могли видеть предупреждающие сигналы в кабине пилота о рельефе местности, но оба проигнорировали их.
  
  Следите за местностью и за истребителями так, как считаете нужным. "
  
  Генерал сделал паузу, оглядывая крошечный отсек, взвешивая свои слова, затем сказал: "Я наблюдал за вашей работой, Патрик. Кажется, вы знаете, когда истребители приближаются, раньше, чем это делают приемники предупреждения. Вы переключаетесь в режим TTG до того, как Венди сообщит вам о появлении истребителей, и вы переключаетесь в режим картографирования и вызываете terrain как раз вовремя, чтобы избежать столкновения с горой.
  
  "Что ж, спасибо за поддержку, генерал", - сказал Макланахан. "Мое шестое чувство или что там еще, черт возьми, подсказывает мне, что нужно сворачивать этот проект, пока полковник Катастрофа не загнал нас в центр Лас-Вегаса.
  
  "Вы сделаете это в другой раз, Патрик", - спросил генерал. "Или, может быть, вообще не будете". Эллиот щелкнул переключателем переговорного устройства. "Полковник Андерсон, это генерал Эллиот. Остальная часть сегодняшнего сеанса отменяется. Мне нужно поговорить со всеми в миссионерском центре как можно скорее. "
  
  "Да, сэр", - ответил Андерсон. "Полковник Ормак и я вернемся через два часа. Я жду всех в миссионерском центре, когда мы прибудем".
  
  Все остальные подтвердили инструкции Андерсона, и связь между данными и голосом оборвалась.
  
  "Что случилось, генерал?" Спросил Бриггс. В тусклом красном свете нижнего отсека он выглядел взволнованным и бледным.
  
  Макланахан по какой-то причине вдруг стал очень спокойным, безмятежным.
  
  Генерал Эллиот, казалось, заметил перемену и немного нахмурился, прежде чем продолжить.
  
  "Тебя отложили, Патрик", - спросил Эллиот. "Мне сообщили, что проекту "Старый пес" было приказано свернуться.
  
  "Это означает... " "К сожалению, это не означает возвращение домой", - сказал Эллиот.
  
  Мне удалось продлить ваше временное дежурство здесь, в Стране Грез. К сожалению, я не могу сделать то же самое для гражданских, так что здесь будет очень тихо. Но ... ну, давайте назовем это замедлением. У них нет такой же острой потребности в данных Старого Пса, как раньше.
  
  Мы будем заняты, уверяю вас."
  
  Макланахан выглядел скептически. "Извини, друг мой, - сказал Эллиот, - лучше этого объяснить не могу. Пойдем выпьем чего-нибудь холодного, пока Андерсон и остальные возвращаются".
  
  "Я это слышал", - радостно сказал Бриггс.
  
  "Я имел в виду Макланахана", - сказал Эллиот. Все трое выбрались из волокнисто-стального брюха Старого Пса. Снаружи армия рабочих окружала Старого Пса, устанавливая крышки впускных отверстий двигателей и оборудование для заправки топливом, а тележки с оружием переносили на "Мегафортресс".
  
  Эллиотт некоторое время стоял и наблюдал, как рабочие завершают работу по заделке и разборке Старого Пса. Затем он быстро вывел группу из здания.
  
  
  В ПЯТИДЕСЯТИ МИЛЯХ К ВОСТОКУ От КАВАЗНИ, НА СЕВЕРЕ Вьетнама
  
  
  Одинокая фигура, прижавшаяся к стальной мачте на сильно вздымающейся палубе стофутового рыболовецкого судна, качающегося на бурных волнах Северной части Тихого океана.
  
  Мужчина, одетый в несколько слоев куртки с меховой подкладкой под непромокаемыми куртками, собрался с духом и попытался колоть лед с помощью большой лебедки, прикрепленной к мачте.
  
  Его руки в рукавицах были покрыты ледяным дождем; только толстый кожаный ремешок на ручке удерживал резиновый молоток, которым он пользовался, от падения в ледяное море.
  
  Стена воды обрушилась на планшир и залила палубу.
  
  Капли мгновенно замерзшей воды проникли сквозь маску, которую он носил, и порезали ему щеки. Он больше не беспокоился о том, что поскользнется на качающейся палубе, если только его ботинки каким-то образом не оторвутся - он был прикреплен слоем льда толщиной в четверть дюйма к стальной палубе.
  
  Низкий вой проник сквозь рев ветра и волн вокруг него. Он покрепче ухватился за лебедку правой рукой в перчатке и неохотно перевел взгляд на море.
  
  Порыв ветра пронзил болью его глазные яблоки.
  
  Он прищурился от ледяных порывов ветра и осмотрел горизонт, пытаясь уследить за воем, который становился все громче.
  
  Вот оно. Оно вынырнуло из мчащихся облаков и горизонтальных полос замерзшего дождя, как гигантская хищная птица. Он выровнялся, казалось, всего в нескольких футах над ледяной пенящейся водой, и полетел прямо на рыболовецкое судно.
  
  Мужчина уронил молоток на ремешок, полез в карман клеенки и достал маленькую портативную рацию. Он отвернул лицо от ветра и приближающегося хищника, немного наклонился, приподнял лыжную маску и включил микрофон.
  
  "Мостик, Марсо. А вот и Медведь, прямо по левому борту. "Мужчина услышал слабый голос по радио, но не смог разобрать его. Неважно. Они услышали его. Он все равно не мог выдержать еще несколько секунд с непокрытым лицом. Он положил рацию обратно в карман, убедился, что крышка кармана закрыта липучкой, и повернулся, чтобы посмотреть на самолет.
  
  Это был российский бомбардировщик "Медведь", один из нескольких, которые преследовали рыболовецкое судно в последние несколько дней. У этого корабля хватило смелости - или недальновидности - опуститься ниже мутного облачного покрова и рискнуть прямой визуальной идентификацией судна.
  
  Это было поистине впечатляющее зрелище, особенно турбовинтовые двигатели. Под каждым огромным крылом висело по два массивных, неуклюжих двигателя. Каждый двигатель имел два больших четырехлопастных пропеллера, необычное зрелище для такого большого самолета. Пропеллеры делали самолет необычайно тихим - его низкий вой не становился громче по мере приближения. Даже при плохой видимости можно было легко разглядеть большие красные звезды под крыльями.
  
  У этого Медведя было два обтекателя на нижней стороне фюзеляжа, что делало его высокооплачиваемым морским разведывательным самолетом Bear-F. Другой заметной модификацией стало добавление двух пилонов, по одному на каждом крыле, на каждом из которых установлены шесть противокорабельных ракет класса "воздух-море" AS-12, прямых копий противокорабельных ракет "Гарпун" ВМС США.
  
  Бомбардировщику не требовалось так много людей, подумал моряк по имени Марсо.
  
  Только один мог отправить эту старую посудину на дно.
  
  Медведь пролетел прямо над носом американского судна "Лоуренс" - нарушение международного морского права и прямое предупреждение судну. Из-за его размеров он казался намного ближе, но Марсо подсчитал, что бомбардировщик находился на высоте тысячи футов над кораблем, что является международно установленным минимумом.
  
  Несмотря на относительно тихую работу турбовинтовых двигателей, рев пролетающего над головой бомбардировщика перекрывал вой бури. Казалось, он подгонял шторм перед собой, усиливая его ярость.
  
  "Кошон", - сказал Марсо, но ругательство потонуло в реве двигателя "Медведя". Мгновение спустя бомбардировщик взмыл в небо и снова исчез в облаках. Марсо подождал, пока не убедился, что Медведь ушел навсегда, затем медленно и осторожно пробрался по обледенелой палубе к люку в середине корабля и гостеприимному теплу внизу.
  
  конечно, лед упал с непромокаемого плаща Марсо, когда он расстегивал куртку и убирал ее в шкафчик в кают-компании экипажа. Когда он снимал меховые куртки, мимо проходил главный старшина корабля и похлопал его по плечу.
  
  "Разведданные", - попросил он. "Прежде всего".
  
  — Zut!Я замерзаю, шеф", - сказал Марсо. "Я был там ради "Информации", - сказал CPO позади него. "В чертовом двойном режиме".
  
  Марсо неохотно обошел камбуз и запах горячего кофе и направился в корабельный трюм.
  
  Разведывательный отсек замаскированного рыболовецкого судна "Лоуренс" раньше был рыбоперерабатывающим цехом. Действительно, на передней пятой части территории все еще стояло оборудование для нарезки рыбы и замораживания - все неработоспособное, размещенное только в целях маскировки. Отдел разведки теперь представлял собой массу электронных датчиков, радиоприемников, карт, компьютеров и людей без чувства юмора.
  
  Начальник отдела разведки коммандер Маркхэм столкнулся с Марсо в дверях. Он нес дымящуюся чашку кофе.
  
  "Ну что, Марсо?" Маркхэму было очевидно, что внимание Марсо было приковано к чему-то другому. Он передал замерзшему моряку чашку кофе.
  
  Марсо одним глотком осушил половину бокала, его дыхание вырывалось длинными струйками пара.
  
  "Теперь. Введи меня в курс дела, затем заполни журнал враждебных контактов".
  
  "Merci, коммандер", - сказал Марсо. "Bear-F, морская противокорабельная конфигурация, номеров я не смог разобрать. Два обтекателя, один спереди, один на корме. Наблюдательные блиндажи посередине и на корме, но я не мог сказать, были ли в них люди. Дверь камеры К-7 открыта на брюхе.
  
  Заправочный зонд, сильно обледенел. Я бы сказал, бесполезен. Всего двенадцать ракет AS-12, по шесть на каждом крыле, возможно, еще по две на каждом пилоне. Бомбоотсек закрыт, но не герметичен. Все крылья покрыты льдом. Я бы сказал, что у пилота были tres grands bouettes.
  
  "Высота?Скорость?"
  
  "Тысяча футов точно в точку, хотя он пролетел прямо над носом. Скорость двести узлов, но закрылки не подвешены.
  
  Низкий и медленный."
  
  "Он передал по радио предупреждение", - спросил Маркхэм. "Сказал, что мы были слишком близко к острову Карангинский. Марсо пожал плечами. "Это предупреждение, которое он мог бы повторить.
  
  Определение.
  
  "Эти AS-12 упадут в море, если он попытается их запустить", - сказал Маркхэм, направляясь обратно в маленький переулок отдела разведки, чтобы выпить еще кофе. "Он мог бы послать за нами несколько приятелей из 9-го флота, но я сомневаюсь в этом. Это самая отвратительная погода, которую я здесь видел.
  
  "Он все еще там, сэр?" Спросил Марсо.
  
  "Нет. Он в спешке направился домой. Вероятно, сильно обледенел.
  
  Как ты и сказал, у него должны были быть яйца королевских размеров, чтобы вот так летать под ледяным дождем."
  
  "Думаешь, он нас подставил?"
  
  "Они сделали из нас разведывательный корабль несколько дней назад", - сказал Маркхэм, наливая себе кружку.
  
  "Но они из-за чего-то нервничают. Рискуя быть медведем, похоже, что-то происходит ". Пока Марсо наполнял свою кружку из кофейника, Маркхэм подошел к одному из пультов своего оператора связи. Он изучил несколько дисплеев, похожих на осциллографы, на консоли.
  
  Его внимание сосредоточилось на паре десятидюймовых прицелов с сигнальным дисплеем, которыми управлял седовласый сигнальщик ВМС. Маркхэм оглянулся через плечо, потягивая кофе. Два сигнала на оптическом прицеле человека, хотя и сильно отличались друг от друга, были идеально синхронизированы - когда одна волна на оптическом прицеле становилась активной, другая тоже включалась. Когда одна останавливалась, останавливалась и другая.
  
  "Есть какие-нибудь изменения, Гэррити?" Маркхэм спросил оператора сенсора. Гэррити покачал головой.
  
  "Они связаны, это точно, сэр", - ответил Гэррити. Он протянул Маркхэму компьютерную распечатку, затем указал на левый из двух своих основных дисплеев. "Это полная компьютерная проверка - частоты, хронометраж, работы - закодированы и готовы к передаче. Кавазня становится сильнее.
  
  Этот, - он указал на правый осциллограф, - все еще слаб, но работает идеально синхронно ".
  
  "Идентификация?"
  
  Гэррити отрегулировал некоторые элементы управления на своем пульте, затем откинулся на спинку стула.
  
  "Дикое, дикое предположение", - спросил он. "Спутниковый канал передачи данных".
  
  "Спутник?" Маркхэм присвистнул. "Этот радар в Кавазне разговаривает со спутником?"
  
  "Может быть, два спутника", - спросил Гэррити. "Я знаю, это действительно дико, но я продолжаю видеть встроенный сигнал данных в радиолокационной передаче Кавазни. Он немного не синхронизирован с этими двумя сигналами "Значение?"
  
  "То есть эти двое, Кавазня и этот второй - кем бы он ни был - возможно, разговаривают. "Гэррити потер глаза и продолжил.
  
  "Кавазня, однако, разговаривает с чем-то другим. Не с сигналом радара. С сигналом данных".
  
  "Какого рода данные?" Спросил Маркхэм, пытаясь уловить какой-то смысл в том, что говорил ему оператор.
  
  "Эй, я просто предполагаю", - сказал Гэррити, качая головой.
  
  "Угадай еще немного".
  
  Гэррити еще раз потер глаза. Затем: "Сигналы рулевого управления ". Когда Маркхэм наклонился вперед, чтобы изучить сигналы, Гэррити указал на свои дисплеи и объяснил: "Здесь и здесь.
  
  Кавазня и Джо запускают спутник. Простые сигналы типа транспондера - запрашивают и отвечают. Это означает "Данные о местоположении по азимуту и высоте", - сказал Маркхэм.
  
  "Так и должно быть", - спросил Гэррити. "Кавазня говорит Джо Блоу, где он находится, и наоборот. Но затем Кавазня рассылает эту рекламу.
  
  Гэррити нарисовал круг на листе блокнотной бумаги. Он воссоздал сигнал осциллографа Кавазня так хорошо, как только мог.
  
  "Прямо здесь. Я вижу это время от времени. "Он нарисовал закорючку, почти параллельную сигналу Кавазни, но гораздо меньшую и немного другой частоты или формы.
  
  "Время - это самое важное различие", - объяснил Гэррити. "Время между Кавазней и второй стороной ясно, но Кавазня что-то говорит кому-то другому. И это не просто данные о местоположении. Я думаю, это сигнал рулевого управления.
  
  "Управлять чем?" Спросил Маркхэм.
  
  "Не знаю", - ответил Гэррити. "Я никогда не видел ничего подобного - черт возьми, я даже не уверен, вижу ли я это. Сигнал данных, встроенный в излучение радара?" Он покачал головой. "Я на дежурстве уже восемнадцать часов.
  
  Возможно, я вижу во сне звуковые сигналы и жужжание. "
  
  "Закодируй это", - сказал Маркхэм.
  
  Гэррити удивленно посмотрел на него. "Какой код?"
  
  "Именно то, что вы мне сказали", - спросил Маркхэм. "Все".
  
  "Я рассказал тебе сказку", - спросил Гэррити. "Эротический сон. У меня нет ничего конкретного. Компьютер не подтвердил ни один из моих запросов о пункте назначения второго сигнала.
  
  "Это не имеет значения", - сказал Маркхэм. "Они сказали нам сообщать о любых значимых находках в районе Кавазни. Я слышал, что запрос поступил с очень высокого уровня. Закодируйте его и отправьте на подпись Старику, затем отправьте.
  
  "Это не открытие", - запротестовал Гэррити. "Это мнение… догадка. На самом деле это даже не обоснованное предположение..." "Послушай, Гэррити, - сказал Маркхэм, - происходит что-то странное. Русские рискуют бомбардировщиком стоимостью в пятьдесят миллионов рублей во время ледяного ливня, чтобы отпугнуть нас. Сейчас Кавазня активна, она активна уже несколько дней ", - сказал Гэррити.
  
  "Тогда почему вы раньше не видели этих побочных информационных сигналов?"
  
  У Гэррити не нашлось, что на это ответить.
  
  "Что-то происходит, и мы находимся прямо в центре событий", - сказал Маркхэм.
  
  "Закодируй в точности то, что ты мне сказал, затем отправь это. "Гэррити покачал головой.
  
  "Ты босс. Но нужно ли мне ставить под этим свою подпись?
  
  Они поднимут меня на смех прямо со Службы.
  
  "Они могли бы дать тебе чертову медаль, - сказал Маркхэм. - если ты прав.
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ВАНДЕНБУРГ, КОФОММ
  
  
  Одинокий паровоз в зелено-сером камуфляже выруливал из-за поворота на пустынном запасном пути железной дороги. Он тянул за собой состав из длинных шестигранных вагонов длиной в четверть мили, легко двигаясь со скоростью около двадцати миль в час.
  
  В восьми милях отсюда, в подземном центре управления, другая группа гражданских подрядчиков инструктировала группу офицеров ВВС об испытании, которое вот-вот должно было состояться.
  
  "Отчеты о дальности готовы, мистер Ньюкомб", - сказал техник.
  
  Ньюкомб, главный гражданский подрядчик, кивнул. "Скажите им, чтобы были наготове. Генерал Тейлор, джентльмены, полигон только что доложил о готовности. Все станции слежения ВВС отсюда до Гуама готовы к первому испытательному запуску новейшего стратегического оружия Америки - Малой мобильной межконтинентальной баллистической ракеты GLM-123 Javelin, или, как ее ласково окрестила пресса, "Карлика".
  
  "Что я могу рассказать вам о ней такого, чего вы еще не знаете?" Ньюкомб обвел взглядом лица вокруг себя. Тейлор покачал головой и улыбнулся, раскуривая трубку из вереска. Эти генералы ВВС работали с ним в течение многих лет. Генерал-майор Тейлор, начальник отдела стратегического развития отдела аэрокосмических систем командования материально-технического обеспечения ВВС, был его старым другом. Этот тест - успех которого был почти предрешен после семи предыдущих успешных запусков - обеспечит Тейлору третью звезду и очередное повышение. Конечно, новая должность Ньюкомба в качестве старшего вице-президента главного подрядчика Javelin уже была под рукой.
  
  "Поезд, вращающийся по орбите испытательного трека, типичен для обычного мобильного железнодорожного развертывания Javelin", - спросил Ньюкомб. "Всего шесть вагонов - локомотив, два ракетных вагона, два вагона охраны и вагон командования пуском. Каждая машина сверхзащищена от ЭМИ - для вас, неофитов, это электромагнитный импульсный эффект, вызванный близлежащими ядерными взрывами.
  
  "Тебя беспокоит новое соглашение о ликвидации вооружений, Эд?" - спросил Ньюкомба один из помощников генерала Тейлора. "Джавелун" будет первым, кто потеряет финансирование исследований и разработок".
  
  "Конечно, мы все хотим видеть мир во всем мире", - спросил Ньюкомб. "Договор о ликвидации вооружений был бы отличным прорывом. Но я чувствую, что не менее важно продолжать серьезные исследования и разработки. Это ознаменует кульминацию этих испытаний - рождение нового вида стратегического оружия для Соединенных Штатов.
  
  "Копье - самое универсальное оружие в своем роде в мире", - продолжил Ньюкомб. "Наши сегодняшние испытания рельсового запуска с быстрым реагированием демонстрируют лишь один возможный способ его развертывания; мы провели другие тесты развертывания, в которые вы не поверите.
  
  "Джавелин достаточно мал, чтобы его можно было поднять в воздух на грузовом самолете, таком как C-513 или даже модифицированном Boeing 747, сбросить с парашютом, успешно запустить с воздуха - ни шахтной установки, ни ракеты-носителя, ни подводной лодки не требуется. Версии Javelin успешно прошли то, что мы назвали испытаниями "телефонного столба". Мы сбросили ракету Javelin с палубы эсминца ВМС. В воде ракета приняла идеальное вертикальное положение для запуска и была успешно запущена с помощью дистанционного управления.
  
  "Его потенциал безграничен. "Джавелин" имеет преимущество перед другими небольшими тактическими или стратегическими ядерными средствами - несмотря на свои небольшие размеры, "Джавелин" несет три боеголовки, а не только одну или даже две. Кроме того, "Джавелин" спроектирован так, чтобы нести новую маневренную спускаемую боеголовку, что делает боевую часть "Джавелина" во много раз более живучей, если Советы решат в будущем передислоцировать средства противоракетной обороны. Возможно, стоило бы заменить крылатые ракеты и гравитационное оружие "Джавелинами", если будет ратифицирован договор о ликвидации вооружений. "Заинтересованные кивки от генерала Тейлора - он уже планировал звезду номер четыре.
  
  Ньюкомб подошел к карте испытательного рельсового пути на базе ВВС Ванденбург. "Ракета Javelin летает по рельсовому пути Ванденбурга всего несколько часов. Через несколько минут мы продемонстрируем способность нашего Javelin запускаться в течение шестидесяти секунд после приказа о запуске.
  
  "Мы "слили" информацию испытательной команде Javelin о том, что запуск состоится где-то во второй половине дня. Команда полностью изолирована и понятия не имеет, что мы собираемся провести испытание.
  
  "Когда отдан приказ, поезд останавливается прямо там, где он есть. Постоянно работающий кольцевой лазерный гиронавигационный блок мгновенно передает данные о местоположении и центровке гироскопа в систему наведения ракеты. К тому времени, когда ракета готова к запуску, монтажник поднял ее в боевое положение, и экипаж подтвердил приказ президента о запуске."
  
  Ньюкомб проверил панель управления, затем изучил карту.
  
  "Генерал, экипаж находится прямо здесь… . "Он указал на карту.
  
  "В восьми милях к югу от нашей позиции. Мы сможем увидеть запуск после того, как вы передадите команду на запуск. Сэр?"
  
  Генерал Тейлор выступил вперед и взглянул на свои часы.
  
  "Ровно в десять часов", - попросил он. "Давайте сделаем это". Ньюкомб указал генералу на большую красную кнопку, установленную на коробке на главной панели управления. Генерал ВВС нажал кнопку, и Ньюкомб завел часы. Все остальные посмотрели на часы.
  
  "Прошу следовать за мной, джентльмены". Генерал Тейлор вывел их из диспетчерской на улицу, к большому участку песчаных дюн и низким кустарниковым деревьям. Ньюкомб поместил солнце себе на левое плечо и указал на запад.
  
  "Командование генерала Тейлора предупредило экипаж запуска, а также станции слежения и телеметрии", - пояснил он.
  
  "Остальное просто. В то время как поезд полностью останавливается, двери поезда открываются, и контейнер с ракетами начинает подниматься. Канистра поднята назад, так что выпускной конец ракеты свисает с конца железнодорожного вагона.
  
  "Тем временем экипаж расшифровывает и подтверждает подлинность приказа о запуске. Все внутренние функции "обслуживания" ракеты выполняются автоматически. К тому времени, когда экипаж проверяет сообщение и вставляет свои клавиши запуска, ракета готова к запуску.
  
  Ньюкомб взглянул на часы: семьдесят пять секунд уже истекли.
  
  Он поднял глаза на своих военных зрителей.
  
  "Я говорил вам, джентльмены, что это будет сюрпризом, И в этот момент над дюнами прокатился оглушительный рев.
  
  Несколько зрителей, включая Ньюкомба, подпрыгнули. Все посмотрели на юг.
  
  Саму ракету было видно только как крошечное темное пятнышко, но огненный хвост длиной в полмили был отчетливо виден] с расстояния в восемь миль поднялся огненный столб, разгоняясь с невероятной скоростью. Им показалось, что прямо над ними ударил ракетный выхлоп.
  
  "Опоздали на несколько секунд, джентльмены", - сказал Ньюкомб сквозь медленно удаляющийся шум. "Но впечатляюще, а?" Ньюкомб достал портативную рацию.
  
  "Контроль, это Ньюкомб. Передайте сообщение телеметрии наружу, пожалуйста".
  
  "Потрясающе", - спросил генерал Тейлор. "Межконтинентальная ракета с дальностью полета восемь тысяч миль, готовая к запуску чуть более чем через шестьдесят секунд.
  
  "Джавелин" на высоте шестидесяти морских миль, дальность поражения семьдесят три мили", - доложил голос диспетчера запуска.
  
  "Ожидаю выгорания первой ступени через сорок секунд. Скорость приближается к двум тысячам миль в час. Высота сейчас восемьдесят три морские мили, радиус действия сто семь миль…
  
  "Очень впечатляет", - сказал генерал Тейлор. "Самый успешный запуск.
  
  "Джавелин" еще не начал выполнять полеты, генерал", - спросил Нью Комб. "Скоро мы начнем получать телеметрию с Гуама и Маршалловых островов.
  
  Они сообщат нам о продвижении боеголовок "Джавелина". Мы ожидаем, что круговая ошибка составит не более ста футов.
  
  "Сто футов!" - спросил один из помощников Тейлора. "После перелета в восемь тысяч миль на маленьком МКС? Почему, это..." "Невероятно, я знаю. "Ньюкомб улыбнулся. "Хотя Javelin можно транспортировать и использовать десятками способов, мы создали не просто мини-I.C.B.M.
  
  "Джавелин" столь же точен, как и новая ракета MX Peacekeeper, но при этом в три раза больше по размеру и в два раза дешевле. "
  
  "Джавелин" на высоте двухсот семидесяти трех миль, поворачивает дальше в сторону моря, теперь на расстоянии трехсот миль вниз", - нараспев произнес диспетчер.
  
  "Успешное прогорание первой ступени и воспламенение второй ступени. Скорость семь тысяч миль в час.
  
  "Инерциальные системы функционируют хорошо.
  
  "Мы можем прослушать остальную часть запуска из зоны для посетителей", - попросил Ньюкомб. "У нас готово шампанское".
  
  "Незначительная коррекция курса по инерции", - сказал диспетчер запуска. Его голос звучал немного более напряженно — Ньюкомб бросил озадаченный взгляд на громкоговоритель, затем вытер лицо и сменил озадаченность широкой улыбкой. Никто другой не заметил этой интонации, или они этого не показывали…
  
  "Гуам сообщает о слежении за "Джавелином" на курсе. "Джавелин" на высоте четырехсот морских миль, дальность действия одна тысяча сто миль", - доложил диспетчер. Внезапно его отчеты стали поступать быстрее.
  
  "Курс метания копья…
  
  восстановлен курс… сейчас снова корректирую курс из-за преждевременного зажигания третьей ступени… Гуам сообщает о потере слежения и телеметрии с "Джавелина". Мистер Ньюкомб, пожалуйста, в центр управления. "
  
  У Ньюкомба сработал пейджер, но он уже бежал в командный центр.
  
  "Мы потеряли Дротик", - продолжал монотонный голос. "Мы потеряли Дротик".
  
  
  НА БОРТУ АМЕРИКАНСКОГО ЛАЙНЕРА ILAWRENCE
  
  
  "Отчет о повреждениях!Всем секциям, отчет о повреждениях!"
  
  Если бы кто-нибудь мог видеть руки коммандера Маркхэма в этот момент, то увидел бы побелевшие как мел костяшки пальцев, сжимавших спинки сидений, за которые он держался для опоры. Все до единого из тысяч лампочек в разведывательном отделе американского корабля "Лоуренс" погасли. Автоматически включилось несколько ламп на батарейках, но они мало что могли сделать, чтобы разогнать непроглядную темноту обшитой сталью камеры без окон.
  
  Маркхэму стало интересно, как передается приказ о представлении отчета о повреждениях.
  
  Должно быть, это был резервный интерком на батарейках. Перебирая руками, он ощупью пробирался вдоль двойных рядов кресел по обе стороны от прохода к передней части разведывательного отделения. Он почувствовал, как несколько человек поднимаются со своих мест, и рискнул отпустить спинки сидений, чтобы опустить их обратно.
  
  "Оставайся на своем месте, Келли", - приказал он. "Чертовы огни просто погасли, вот и все. Проверь свою станцию ". В ответ он услышал робкое "Да, сэр".
  
  Маркхэм направился к корабельному радиоприемнику, установленному на носовой переборке отсека. Радио почти никогда не использовалось - случайные передачи с компьютеров отдела разведки можно было уловить за много миль через такой устаревший телефон. Он поднял трубку.
  
  Гул, который он слышал в трубке, был оглушительным, но кто-то все еще пытался им воспользоваться. "Секция разведки. Вы меня слышите?Отдел разведки..." "Разведка, это Маркхэм", - прокричал он в трубку.
  
  "Мостик, это Маркхэм. Как ты слышишь?"
  
  "Очень слаб", - ответил голос - лейтенант-коммандер Кристофер Ватанабе, первый офицер, догадался Маркхэм.
  
  "Отчет о повреждениях".
  
  "Пока никаких структурных повреждений не отмечено, Крис", - сказал Маркхэм.
  
  "У нас отключено все электричество. Все наше оборудование отключено".
  
  "Структурных повреждений нет", - доложил Ватанабэ. "Остальное скопировать не удалось. Отправьте вперед связного с отчетом о двойнике. Корабль в желтом состоянии. Повторяю, состояние желтое".
  
  "Принято".
  
  Маркхэм бросил трубку обратно на рычаг.
  
  "Хорошо, теперь послушайте это", - крикнул он в кромешную тьму разведывательного отсека. "Корабль в желтом состоянии. Все, еще раз проверьте свой район на наличие повреждений и пойте. Келли!"
  
  "Да... да, сэр?" - снова раздался прерывистый, робкий голос.
  
  "Ты хочешь уйти так быстро, вот твой шанс. Поднимайся сюда ". Молодой моряк побежал вперед. "Ты бегун от нашего отделения. Вы не подниметесь наверх без парки, арктических варежек, спасательного жилета и троса - и на этот раз воспользуйтесь этой чертовой штукой."
  
  Маркхэм оттолкнул юношу в сторону и заглянул в полумрак своей теперь уже бессильной электронной каюты. "Слушайте.
  
  Есть какие-нибудь повреждения? Вода? Трещины? Газ? Странные звуки? Пойте.
  
  Ответа нет "Выдвигаемся, Келли, скажи Ватанабэ, что повреждений нет. Скажи ему, что я сам позже представлю отчет о состоянии дел. Келли кивнул и исчез за бесполезной дверью безопасности с магнитным замком, растворившись в бушующей снаружи буре.
  
  Маркхэм начал пробираться на корму через свой темный, мертвый отдел разведки стоимостью в несколько миллионов долларов. "Что-нибудь есть?" он ни к кому конкретно не обращался. "Резервные батареи?Буферы принтера?
  
  Что-нибудь есть?"
  
  "У меня ничего нет", - спросил один оператор. "Вся система резервного питания, которую мы установили, разрядилась. Она ни хрена не работает".
  
  "Что, черт возьми, на нас обрушилось?" - спросил кто-то еще. "Все мои сенсоры и экраны вспыхнули, как от огромного скачка напряжения. затем - ПУФ".
  
  "Хорошо, хорошо", - сказал Маркхэм, натягивая оранжевый спасательный жилет.
  
  "если у вас нет ничего, что можно было бы восстановить, забудьте об этом.
  
  Разбейтесь на пары и начинайте собирать распечатки на бумажном носителе. Если инженер не сможет снова включить питание, вам придется воспользоваться ручными измельчителями. Если это не сработает, или если вы начнете отставать, мы сложим распечатки в пакет и разожжем костер в мусорном контейнере на палубе. Мастерс, Ли, одевайтесь и забирайте этот мусорный контейнер сейчас же. Нет смысла ждать, пока русские начнут садиться к нам на борт.
  
  Двое мужчин поспешили прочь.
  
  "Ленты для принтера, рукописные заметки, бортовые журналы, служебные записки, каракули", - продекламировал Маркхэм, расхаживая по проходу, наблюдая за подготовкой к уничтожению. "Астлмен, черт возьми, надень этот спасательный жилет!" Маркхэм подошел к посту Гэррити и опустился на колени лицом к ветерану разведки.
  
  "Что это было, Гэррити?"
  
  Гэррити сорвал крышку с ленточного картриджа своего компьютерного принтера и скомкал ленту. Когда он повернулся к Маркхэму, в его глазах был неподдельный страх.
  
  "Я мог видеть, как это приближается", - прошептал он. "Это было похоже на… как волна энергии, Которая продолжала нарастать, затем все потемнело".
  
  "Кавазня?" Прошептал Маркхэм. "Это пришло из Кавазни?"
  
  Гэррити кивнул, вытирая почерневшей от сажи рукой вспотевший лоб. "Что бы там ни натворили русские, коммандер, если это и не вышвырнуло нас из Тихого океана, то, по крайней мере, наверняка отметило что-то еще.
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  "Где он, черт возьми?" Кертис спросил Джека Пледжмена, пресс-секретаря президента, который пытался игнорировать четырехзвездного генерала.
  
  "Он опаздывает", - сказал Кертис достаточно громко, чтобы услышали все в конференц-зале Белого дома. К счастью, единственными, кто обратил на это внимание, были члены ближайшего штаба президента и кабинета министров, которые были вполне привычны к вспышкам Кертиса. Две дюжины операторов и техников, которые вносили последние штрихи в свое обширное оборудование для съемки и освещения, были слишком поглощены своей работой, чтобы заметить это. А члены пресс-службы Белого дома и другие корреспонденты были снаружи, надеясь загнать президента в коридор для вопросов один на один перед запланированной утренней фотосессией Кабинета министров.
  
  Кертис раздраженно ударил кулаком по ладони. "Когда он услышит, что..." - Черт возьми, генерал, потише, - прервал его Пледжмен.
  
  "Эти пленки крутятся вон там".
  
  "Они не будут..." - Я просил вас... - Залогодатели не успели договорить. В этот момент в комнату быстро вошел Президент. Мужчины и женщины за большим продолговатым столом для совещаний поднялись на ноги. Плотная группа репортеров и корреспонденток внимательно следила за Президентом. Включились камеры и прожекторы, наполнив зал гулом.
  
  Президент откинул со лба густые каштановые волосы и махнул рукой в сторону кресел. "Благодарю вас, дамы и господа, занимайте свои места. "Никто не садился, пока президент не перешагнул через ярды звуковых и световых кабелей, прикрепленных скотчем к богатому ковровому покрытию, и не добрался до кресла своего руководителя.
  
  Яркий прожектор зажегся прямо перед президентом, прямо над головой министра здравоохранения и социальных служб. "Если вы не возражаете?" сказал президент, хмуро глядя на свет. "Ты собираешься поджарить одного из моих людей".
  
  Свет был немедленно погашен. Президент кивнул в знак благодарности, снял свои очки с половинчатыми линзами от Бена Франклина и протер их носовым платком. Пледжернан тихо сделал замечание фотографу и указал на двенадцатидюймовое квадратное отверстие в дальнем углу, где он мог установить свою камеру.
  
  "Что-то многолюдно сегодня, а, Джек?" - сказал президент своему пресс-секретарю. Залогодержатель кивнул. Президент водрузил очки на нос и просмотрел свою повестку дня заседания, сокращенную и в основном инсценированную версию официального заседания Кабинета министров.
  
  Ведущая сетевого телевидения с микрофоном в руке быстро занимала место, освобожденное оператором.
  
  Генерал Кертис обошел ее, лавируя между спинками кресел, занятых госсекретарем и министром обороны, и, наконец, пробрался к президенту. Он прибыл как раз в тот момент, когда ведущая в последний раз взглянула на свои записи и улыбнулась президенту. Все внимание президента было приковано к ней, а не к Кертису.
  
  "Господин президент, прежде чем мы начнем, я хотел бы спросить вас..." Одновременно Кертис наклонился между министром обороны Томасом Престоном и президентом. Он сказал вполголоса: "Господин президент, у меня есть кое-какие важные события, которые не могут ждать.
  
  Президент, не сводивший глаз с привлекательной восточной журналистки, едва заметил Кертиса. Низкий голос генерала прервал вопрос женщины.
  
  Пледжернан, готовый к такого рода неловкой сцене, встал между журналисткой и министром сельского хозяйства за столом переговоров.
  
  "Проблема, генерал?" Тихо спросил Залогодержатель.
  
  Генерал Кертис наклонился ближе к президенту. "Сэр, я должен поговорить с вами немедленно. Есть новые разработки на том ... энергетическом объекте, о котором мы говорили.
  
  "После заседания Кабинета министров", - сказал Залогодатель.
  
  Кертис колебался.
  
  "Уилбур, это должно подождать", - наконец сказал президент. "Это срочно?"
  
  Все наблюдали за Кертисом. Никто точно не знал, что такое "немедленная" чрезвычайная ситуация, но об этом было бы написано на первой странице каждой газеты в стране, если бы он сказал "да". "Исходящая непосредственно от председателя Объединенного комитета начальников штабов классификация "немедленная чрезвычайная ситуация" могла бы означать только одно. Ему пришлось бы нелегко объясняться.
  
  "С этим придется подождать, генерал", - сказал Пледжернан, повторив слова президента. "Мы должны начать здесь".
  
  "Я буду в своем кабинете, как только закончу здесь, генерал", - сказал президент, когда Кертиса вывел один из помощников Залогодержателя.
  
  Когда дверь в конференц-зал захлопнулась за ним, Кертис повернулся к своему помощнику.
  
  "Полковник Уайатт, вы будете стоять здесь и ждать президента. Как только он выйдет из этой комнаты, вы должны встретиться с ним лицом к лицу и напомнить ему, что я жду его в Овальном кабинете. Скажите ему, что теперь это вопрос национальной безопасности. Не разговаривайте ни с кем, кроме президента. Если Залогодатель или кто-либо другой скажет вам иначе, у вас есть прямой приказ от меня разделать его на куски. Все ясно? "
  
  Уайатт, пораженный поведением своего босса, кивнул и наблюдал, как генерал марширует по коридору.
  
  "Это невероятно. Абсолютно невероятно".
  
  Президент Соединенных Штатов выглянул из окна Овального кабинета Белого дома, делая объявление под мягко падающие хлопья снега снаружи. Генерал Уилбур Кертис собрал пачки заметок и компьютерные распечатки, взглянул на министра обороны Томаса Престона и сел.
  
  Государственный секретарь Маршалл Брент стоял по другую сторону вишневого стола президента, просматривая копии аналитической информации, которую Кеннет Митчелл, директор ЦРУ, показал президенту.
  
  Посол ООН Грегори Адамс сидел на диване, кипя от злости, когда думал о явном двуличии Кармарова на заседании Совета Безопасности.
  
  "Счастливого, черт возьми, Рождества", - пробормотал президент.
  
  Впервые за несколько месяцев Кертис почувствовал, как с его плеч свалился огромный груз. Наконец-то он начинает мне верить, подумал Кертис. Это привело к гибели двенадцати мужчин и женщин и потере военной техники на миллиард долларов, а также к появлению новых доказательств.
  
  "Но как мы можем быть уверены, что это орбитальное зеркало, генерал?" спросил президент через плечо, не потрудившись отвернуться от иллюминатора. Он держал увеличенное черно-белое изображение большого прямоугольного объекта размером одиннадцать на четырнадцать. Объект был серебристым и слегка изогнутым, с поверхностью, напоминающей светоотражающее стеганое одеяло. Тонкая паутина балок окружала его вместе с несколькими продолговатыми резервуарами и другими сосудами.
  
  "Господин Президент, доказательства указывают на то, что..." "Президент задал вам конкретный вопрос, генерал", - перебил Том Престон. "Как мы можем быть уверены?"
  
  "Мы не можем быть уверены, господин президент", - сказал Кертис. "На этой фотографии могут быть разные вещи - солнечные коллекторные панели, защита от солнечных лучей, но взгляните на факты: наш разведывательный самолет RC-135 зафиксировал мощный выброс энергии с объекта в Кавазне.
  
  Одновременно мы фиксируем разрушение геостационарного спутника непосредственно над комплексом в космосе. Я полагаю, что RC-135 был уничтожен другим энергетическим взрывом, чтобы помешать ему сообщить о данных, которые он собирал.
  
  "Менее чем через две недели разведывательное судно "Лоуренс", которое мы послали туда для наблюдения за участком, зафиксировало еще один мощный энергетический выброс с площадки в Кавазне. Секундой позже преждевременно срабатывает третья ступень нашей ракеты "Мидгетмен", и мы вынуждены уничтожить ее.
  
  Информация с "Лоуренса" в точности совпадает с данными о взрыве, которые мы получили с RC-135 до того, как потеряли контакт, - перебил министр обороны Престон. "Итак, как это доказывает, что существует орбитальное зеркало, генерал Кертис?"
  
  "Перед энергетическим взрывом "Лоуренс" сообщил о необычных сигналах передачи данных с радара "Кавазня", - продолжил Кертис. "Их информация все еще анализируется, но эксперты с "Лоуренса" описали передачу данных между радаром в Кавазне и двумя советскими спутниками на околоземной орбите.
  
  "Они полагают, что первый спутник передавал данные о местоположении Кавазне в то время, когда ракета "Мидгетмен " находилась в фазе разгона. Радар "Кавазня" отслеживал второй спутник и также подавал на него сигналы поворота. Такие сложные сигналы поворота могли использоваться для наведения зеркала на ракету.
  
  "После того, как поступило сообщение об уничтожении ракеты Javelin, я приказал просто вернуться назад. Предполагая меньший взрыв со стороны Кавазни - чего мы сначала не знали, поскольку отчет "Лоуренса" еще не дошел до нас - и снова предполагая орбитальное зеркало, мы вычислили все возможные точки, в которых должно быть размещено зеркало, чтобы поразить "Джавелин", и использовали наш оптический телескоп космического слежения Spacetrack в Пульмосане, Южная Корея, чтобы сфотографировать эти участки неба.
  
  "У вас есть результат, сэр", - сказал Кертис, подавляя свой гнев. Честно говоря, сказал он себе, дело не в том, что президент ему не поверил — он не хотел ему верить. "Зеркало имеет сто пятьдесят футов в длину и семьдесят футов в ширину. Оно прикреплено к нижней стороне "Салюта-Девятнадцать ", который находится на орбите почти год. На спутнике есть стыковочные отсеки, большие топливные баки и небольшие помещения для экипажа, хотя мы не верим, что он укомплектован людьми.
  
  Брент сделал знак президенту, который передал ему фотографию.
  
  Он быстро осмотрел его.
  
  "Я полагаю, ваши эксперты проанализировали эту фотографию для вас, генерал?" Спросил Брент.
  
  "Да. Почему?"
  
  "Потому что для глаз неподготовленного обывателя это может быть фотография чего угодно", - спросил Брент. "Любого спутника. Самолета.
  
  "Но это не..." - "Это даже можно подделать?" Брент проводил тестирование, которое считал своей работой.
  
  "Вы хотите, чтобы я отправил Шаттл, полный членов ООН, с пирожными, чтобы они сделали снимки?"
  
  Брент начал отвечать, но был прерван президентом.
  
  "Генерал, я думаю, что верю вашему анализу", - с несчастным видом сказал президент. "Но кто поверит, что такое существует?
  
  И мы многим рискуем, обвиняя Советский Союз в убийстве. Президент повернулся к Кеннету Митчеллу. "Кеннет, ты сказал, что у тебя есть информация на этом сайте. Ты можешь предоставить ее мне сейчас?"
  
  "Да, сэр". Директор ЦРУ кивнул помощнику, который нервно встал и повернулся лицом к президенту.
  
  "Анализ данных с пропавшего самолета RC-135, а также информации, полученной с "Лоуренса", завершен. Многое из этого все еще носит умозрительный характер, сэр".
  
  "Продолжайте", - раздраженно сказал президент.
  
  "Большая часть нашего анализа сосредоточена вокруг атомной электростанции, сэр.
  
  Они построили объект мощностью, по-видимому, в пятьсот мегаватт у черта на куличках, без каких-либо сопутствующих объектов передачи электроэнергии, таких как трансформаторы или опоры электропередач поблизости.
  
  Таким образом, электростанция находится в исключительном распоряжении самого комплекса. Комплекс расположен в северо-восточной части полуострова Камчатка, на месте, которое раньше было небольшой рыбацкой деревушкой. Его небольшой аэродром снабжения был перестроен в полномасштабный военный аэродром, первоначально предназначенный для снабжения строительных объектов, но теперь используемый в качестве штаба обороны объекта. В этом районе проживает около десяти тысяч человек, гражданских и военных. "
  
  Помощник нервно заерзал, когда все взгляды сосредоточились на нем. "Разведывательное судно "Лоуренс " предоставило ценные данные об энергетических выбросах, о которых сообщалось с комплекса, и мы пришли к выводу, что лазерный удар мощностью примерно в двести или триста мегаватт мог вызвать электронные помехи, о которых сообщалось в этом районе, и действительно мог серьезно повредить как спутник "Альфа Омега ", так и ракету "Джавелин ". Мощность радара слежения могла исходить только от атомной электростанции. "
  
  "Разве мы не наблюдали за строительством объекта?" 1
  
  Президент спросил. "Как они могли построить нечто такого масштаба, а затем так внезапно обрушить это на нас?Почему мы были так удивлены?"
  
  "ЦРУ и DIA наблюдали за строительством Кавазни в течение четырех лет, сэр, - сказал Митчелл, - но ... ну, сказать по правде, сэр, мы действительно не придавали большого значения их деятельности там. Было невозможно найти информаторов где-либо поблизости от комплекса. Мы заметили там активность, похожую на эксперименты с оружием или строительство, поэтому мы определили это просто как новый исследовательский центр по оружию. Мощный радар не был обнаружен до миссии RC-135. Мы никогда не предполагали, мы понятия не имели, что русские строят там лазер для борьбы со спутниками или противоракетами ".
  
  Неужели мы действительно настолько самонадеянны", - обратился президент ко всем присутствующим в комнате. "Если американцы не могут этого сделать, то никто не сможет. Это все?"
  
  Митчелл на мгновение замолчал, затем откашлялся и кивнул своему помощнику, чтобы тот продолжал. Президент ему не позволил.
  
  "Итак, мы решили, - спросил президент, - что на этом комплексе в Кавазне имеется мощное лазерное устройство для противоракетной обороны?"
  
  Митчелл взглянул на Престона, затем на Кертиса. "Данные кажутся почти убедительными, господин президент".
  
  "Черт возьми", - пробормотал президент, затем кивнул помощнику Митчелла: "Продолжайте".
  
  "Как я уже говорил, Советы построили огромную энергетическую установку исключительно для использования лазера-убийцы. Они могут легко накачать более трехсот мегаватт в свой лазер, и они могут продолжать делать это выстрел за выстрелом. Мы считаем, что, как только они устранят неполадки - теперь это ненадолго, - они смогут запускать лазер на полную мощность дважды в секунду. Потенциально, более сотни спутников в минуту ".
  
  "Или боеголовки МБР", - сказал президент.
  
  "Это всего лишь проекция, сэр", - вмешался Митчелл. "Попасть в геосинхронный спутник - относительно простой трюк.
  
  Кроме того, "Омега" был всего лишь ослеплен - военно-воздушным силам пришлось самим столкнуть его в атмосферу, потому что он вышел из-под контроля, и они пытались вернуть его в целости, если это возможно.
  
  Это означает, что лазер не такой мощный, как мы первоначально предполагали.
  
  "И ракета Midgetman была лишь слегка повреждена лазером. Нам пришлось прервать ее ", - продолжил Митчелл. "На самом деле, мы не согласны с генералом Кертисом в том, что лазер привел к неисправности ракеты. Есть ряд причин, которые могли вызвать преждевременное воспламенение третьей ступени..." "Лазер легко мог привести к ее неисправности", - сказал Кертис.
  
  "Генерал, я согласен, что это возможно", - сказал Митчелл, поднимая руку.
  
  "Но это ваш вывод, а не ЦРУ: s. Найти и поразить боеголовку МБМ бесконечно сложнее, чем найти и поразить эти другие цели, о которых мы говорили. Сбитая советами "Омега" в несколько раз больше боеголовки МБР, и она была стационарной.
  
  Карлик - еще одна огромная мишень, которую легко отследить и обезвредить.
  
  Кроме того, он был один - в ответном американском ударе ВВС будут задействованы сотни ракет и тысячи боеголовок. Лазер может поразить нескольких, но не многих. Конечно, этого недостаточно, чтобы оправдать огромные расходы на этот комплекс. "
  
  "А как насчет RC-135?" - спросил Кертис.
  
  "Самая уязвимая из всех целей", - быстро сказал Митчелл.
  
  "Медленно движущийся, большой и самый близкий к месту происшествия. И это если RC-135 был сбит лазером - это еще не доказано. Прежде чем Кертис успел возразить, Митчелл быстро добавил: "Хотя ЦРУ считает, что имеется более чем достаточно информации, чтобы сделать вывод, что это было так".
  
  Президент покачал головой. "Атомная электростанция, лазерная установка, радар и лазерная пушка. И все это в одном крошечном рыбацком городке на полуострове Камчатка "Вместе с двумя эскадрильями МиГ-27 "Фулкрумы", эскадрильей МиГ-25 "Флоггер GS", двумя ракетными установками класса "земля-воздух" S.A-10, возможно, двумя зенитно-артиллерийскими установками и кораблями радиолокационного дозора раннего предупреждения, патрулирующими побережье, когда лед тает", - добавил Митчелл. "Чайка не может приблизиться к этому месту так, чтобы ее не заметили советы.
  
  Разочарование президента прорезало глубокие морщины на его лбу и в уголках глаз, и он попытался массировать боль в обоих местах. "Что-нибудь еще?" спросил он.
  
  "Да, сэр", - сказал посол ООН Адамс, вставая. "Заседание Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. Когда я обвинил Советы в стрельбе из лазера по самолету-разведчику, Кармаров потерял свое обычное хладнокровие и вцепился мне в горло, отрицая это. Но официальная советская позиция остается прежней - они сохраняют право защищать свои берега и отрицают запуск ракеты или приказ истребителю атаковать RC-135.Они никогда конкретно не отрицали, что сбили его лазером..." "Это потому, что идея настолько невероятна", - сказал Митчелл, повторив предыдущий комментарий президента. "Наша стратегическая оборонная инициатива была названа "Звездные войны" не просто так - она задумывалась как футуристический план дальнего действия. Мы никогда не ожидали, что у нас будет операционная система до начала века - еще более невероятно, что она будет у Советов ".
  
  "Однако факты, к сожалению, указывают на обратное", - спросил Маршалл Брент. "Г-н Президент, я должен присоединить свою озабоченность к озабоченности Грегори. Я сам встречался с послом Кармаровым". - Вы встречались?" удивленно спросил президент. "Когда) Я никогда ничего об этом не слышал".
  
  "Я пришел в его резиденцию совершенно без предупреждения", - сказал Брент.
  
  "Это возымело желаемый эффект - Кармаров утратил свое знаменитое бесстрастное лицо. Он почти признал… он, конечно, будет это отрицать… , что такое защитное лазерное устройство существовало. Я полагаю, что наша встреча привела к спасительному для советского Союза решению начать "взаимное" расследование ".
  
  "Который так и не состоялся", - спросил Кертис. "Они лгали нам с самого начала".
  
  Брент сделал паузу, затем подошел к столу президента и повернулся к нему лицом. "Каринаров упомянул еще один важный момент, сэр: если миру будет доказано, что противоспутниковый лазер существует, Советы также смогут доказать, что такое устройство не нарушает никаких международных договоров или соглашений. Это не система космического базирования, подобная нашей системе "Ледяная крепость", которая нарушает конвенцию 1982 г.
  
  Соглашение о демилитаризации космоса; это также не является нарушением какого-либо договора по ПРО, поскольку ни в соглашении 1972 года, ни в поправке к нему 1976 года не упоминаются лазерные системы наземного базирования - идея активации такого объекта была во много раз более неправдоподобной пятнадцать лет назад, чем сегодня. Орбитальное зеркало может быть нарушением соглашения 1982 года - если мы докажем, что оно существует, если мы докажем, что это зеркало, и если мы докажем, что оно было использовано против атмосферного или орбитального аппарата другой страны..." "Но тогда они виновны в убийстве", - спросил Кертис. "Они должны быть осуждены за убийство. Мы должны потребовать демонтажа этой лазерной установки в качестве минимального возмещения за их преступление.
  
  Госсекретарь покачал головой. "Мы никогда не смогли бы доказать, что они сбили разведывательный самолет RC-135, генерал", - спросил Брент. "Даже если бы у нас были убедительные доказательства того, что они использовали свою лазерную систему для уничтожения спутника и ракеты Javelin, мы никогда не смогли бы доказать или убедить, что они направили этот лазер на невооруженный самолет. Это просто слишком провокационный поступок, чтобы в него можно было поверить ".
  
  В кабинете президента надолго воцарилась тишина.
  
  Никто не хотел говорить. Каждый чувствовал, что происходит переход. Это был ужасный переход от неверия и даже прямого отрицания того, что произошло, к осознанию того, что вес изобличающих доказательств диктовал необходимость что-то предпринять.
  
  "Нам нужны варианты, джентльмены", - наконец сказал президент.
  
  "Есть только один вариант, сэр", - спросил Адамс. "Советы должны деактивировать этот лазерный комплекс".
  
  "У них нет абсолютно никаких причин делать это, Грегори", - быстро сказал Брент. "Как я уже говорил ранее, между нашими странами нет соглашения, запрещающего наземное оборонительное устройство".
  
  "Черт возьми, Маршалл, это точно не просто защитное устройство".
  
  Брент поднял руку. "Пожалуйста, Грегори. Что бы ты возразил, если бы был на месте Советов?Ошибка отслеживания, технический сбой, даже ошибки в суждениях со стороны какого-то малоизвестного бюрократа. Бюрократ уволен, головы летят, а сайт остается открытым..." - И угроза, - вставил Кертис. "Они уже серьезно подорвали наши возможности предупреждения о межконтинентальных баллистических ракетах". Он повернулся к президенту. "Сэр, Советы могут утверждать, что это не наступательное оружие, но пока оно активно, его всегда можно использовать как таковое. Что, если они случайно начнут сбивать спутники по всему полушарию?Они могут согласиться заплатить за те, которые они случайно уничтожат, но у нас по-прежнему нет спутников и жизненно важной информации наблюдения, которую они предоставляют ".
  
  "И если у них тоже есть возможность сбить I.C.B.Ms ... "
  
  пробормотал Президент.
  
  "Они могут легко нейтрализовать треть наших ракет наземного и морского базирования", - спросил Кертис. "И когда наши бомбардировщики попытаются атаковать, они могут стрелять по ним. Черт возьми, даже включения их радара достаточно, чтобы вывести из строя электронику любого самолета в этом районе..." - Хорошо, - прервал его президент. "Черт возьми, ты говоришь так, будто упреждающий удар - наш единственный вариант. Он сердито посмотрел на окружавших его людей, остановив взгляд на председателе Объединенного комитета начальников штабов.
  
  "Генерал Кертис, - медленно, тщательно выговаривая слова, спросил Президент, - каков статус вашего проекта в Стране Грез?"
  
  "В настоящее время деактивирован по вашему приказу, господин президент", - ответил Кертис. "Мы хотели избежать любой возможной провокации во время того, что казалось периодом охлаждения".
  
  "Но его можно активировать немедленно?"
  
  "Конечно, сэр", - ответил Кертис. "Я могу проследить за тем, чтобы вся команда была собрана заново.
  
  Президент поколебался, затем постучал костяшками пальцев по столу. "Тогда сделай это.
  
  Генерал Кертис улыбнулся и кивнул, что воспламенило Маршалла Брента.
  
  "Сама мысль о рассмотрении военного варианта действий против СОВЕТОВ является безумием", - сказал он, покраснев. "Я уже говорил вам, генерал, - до тех пор, пока не будут изменены действующие договоры и соглашения, этот комплекс абсолютно законен. Мы можем потребовать возмещения ущерба за уничтоженное ими оборудование - и я не сомневаюсь, что, столкнувшись с доказательствами, они заплатят разумную сумму, - но у нас нет законных оснований атаковать этот сайт.
  
  "Причина?Как насчет жизней двенадцати невинных мужчин и женщин на борту RC-135, мистер Брент?" Генерал Кертис парировал. "Для меня этой причины достаточно".
  
  "Маршалл, я уполномочил генерала Кертиса оставить открытым один особый военный вариант - и точка", - заявил президент Сала.
  
  "Время для обсуждения быстро истекает. Я хочу, чтобы вы нашли способ заставить Советы деактивировать этот лазерный комплекс.
  
  Если госсекретарь и испытал какое-либо удивление по поводу грандиозности и абсолютной невозможности этой задачи, он этого не показал - он просто решительно кивнул. "Это будет трудно, - сказал он, - но это наша лучшая надежда".
  
  Может быть, наш единственный, добавил он про себя.
  
  "Мы можем противостоять Советам с помощью нашей информации", - сказал Грегори Адамс.
  
  "Представьте доказательства Организации Объединенных Наций, как мы это делали во время Карибского кризиса. Заставьте мировое общественное мнение отвернуться от них.
  
  Убедите мир в том, что дестабилизирующая сила этой лазерной системы представляет угрозу для всех.
  
  "Ты хорошо выразился, Грегори", - сказал Брент. "Именно это мы и должны сделать".
  
  "Хорошо", - с надеждой сказал президент. "Мне это нравится.
  
  Маршалл, Грег, я рассчитываю на вас. Дальше так продолжаться не может. Убедитесь, что они знают, что мы серьезно относимся к делу ".
  
  "У меня есть другой вариант, который может немного ускорить продвижение русских к урегулированию путем переговоров", - сказал Кертис. Улыбка президента исчезла. Маршалл Брент пристально посмотрел на Кертиса.
  
  "Ледяная крепость", - спросил министр обороны Престон. "Реактивируйте "Ледяную крепость".
  
  "Или, по крайней мере, пригрозите возобновить его", - быстро добавил Кертис.
  
  "Об этом не может быть и речи", - сказал Брент. "Договор о сокращении вооружений 1986 года, на выработку которого у нас ушло два долгих года, строго запрещает Ice Fortress. Если мы вернем это обратно, то будем виновны во лжи. Доверие к нам пойдет прахом.
  
  "Ледяная крепость - это единственное, что у нас есть, что может хотя бы начать соответствовать этой лазерной системе", - утверждал Кертис. "Без нее нам не с чем торговаться. Почему русские должны соглашаться на все, чего мы хотим?Почему они должны закрывать этот сайт?Потому что мы говорим "пожалуйста"? "
  
  "Советы не проигнорируют нас", - спросил Брент. "Грегори и я выступим против них в ООН. Мы представим полученные вами данные и потребуем от них опровергнуть их. Я полагаю, что это будет последнее, что мы услышим о каком-либо объекте лазерной обороны. "Президент выглядел мрачным. "Вы правы, Маршалл", - медленно произнес он.
  
  "Мы воздерживаемся от любых передвижений по Ледяной крепости.
  
  Это не вариант. Не сейчас. "
  
  Маршалл Брент, казалось, испытал облегчение. "Будет достигнуто соглашение, сэр. Мы покончим с этим ". И на данный момент ему удалось убедить себя.
  
  Президент кивнул, затем повернулся и молча уставился в тройные окна Овального кабинета, в то время как остальные тихо выходили.
  
  
  СОВЕТ БЕЗОПАСНОСТИ Организации Объединенных НАЦИЙ, НЬЮ-Йорк
  
  
  "Последний пункт повестки дня перед новогодними каникулами, - объявил Иэн Маккан перед очередным заседанием Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, - это презентация американской делегации о ходе продолжающегося расследования предполагаемой потери самолета RC-135 ВВС США у восточного побережья Советского Союза. Мы рады видеть здесь уважаемого государственного секретаря Соединенных Штатов Америки мистера Маршалла Брента. Мистер Брент, пожалуйста..." - Извините меня, господин Генеральный секретарь!" Кармаров прервал его с потрясенным выражением лица. Он привстал со своего места, когда Маршалл Брент шел по центральному проходу закрытого зала Совета Безопасности.
  
  "Господин Генеральный секретарь, это... " он изо всех сил старался сохранить самообладание, "…
  
  Я не знал, что этот вопрос был включен в повестку дня. Никто не консультировался с моим офисом ... " К этому времени маршалл Брент поднялся в зал заседаний. Грег Адамс, посол ООН, уступил свое место государственному секретарю и теперь сидел позади и справа от него. Брент поднял руку и улыбнулся советскому главному делегату.
  
  "Боюсь, я виноват, мистер Кармаров", - начал Брент.
  
  Протест Кармарова оборвался на полуслове, и он медленно опустился на свое место. "Я взял на себя смелость сослаться на малоиспользуемое и довольно эзотерическое положение правил ведения заседания Совета Безопасности.
  
  "Дополнение 1957 года к статье тридцать девятой Правил поведения Совета Безопасности позволяет любой стороне в любом споре, находящемся на рассмотрении Совета Безопасности, представлять периодические отчеты о ходе любого расследования по распоряжению Совета. Я взял на себя смелость подготовить доклад, который, я уверен, больше всего заинтересует ваших коллег-делегатов..." "Простите меня, мистер Брент", - снова перебил Кармаров, на этот раз еще более настойчиво. Он наклонился к Андрине Ассерни, прошептал ей несколько слов и наблюдал, как она выбежала в приемную. "Это дело все еще находится в стадии расследования. Я знаю, что достигнут небольшой прогресс, сэр, но еще довольно рано..." - Так точно, господин посол, - спросил Брент. "Но отчет о состоянии дел все еще разрешен. Я сожалею, что мисс Ассерни отозвали, чтобы перепроверить статью, но ее актуальность здесь уже изучена и одобрена Центральным руководящим комитетом. Кармаров посмотрел на Иэна Маккана, который кивнул.
  
  "По-видимому, мистер Кармаров, - сказал Маккан, - советский секретарь в Руководящем комитете не уведомил вас. Запрос в порядке. Конечно, у вас будет возможность добавить любые замечания, которые вы пожелаете. "
  
  В этот момент вернулась Ассеми, тыча пальцем в толстую книгу в красном кожаном переплете. Она прошептала несколько слов Кармарову, который сузил глаза и устремил их на Маршалла Брента.
  
  "Упомянутая вами статья не касается вопроса, который вы хотите обсудить, - сказал Каннаров, - и, по-видимому, не дает достаточных оснований для такой презентации. Это совершенно не соответствует порядку..." - Характер презентации, - вмешался Маккан, - и тематика убедили Руководящий комитет скорректировать правила. Кроме того, посол Кармаров, это последнее дело Совета, и никаких других вопросов до весны не запланировано. Я уверен, что Совет заинтересуется содержанием этой презентации ".
  
  Русский не оказывал сопротивления - на самом деле, его голос стал немного более извиняющимся. "Расследование было открыто меньше месяца назад ", И все же оно ни к чему не привело", - немедленно сказал Брент, его тон был резким, но твердым. "Американские запросы о расшифровках, обычных расшифровках ваших военных диспетчеров, находившихся на дежурстве в момент потери RC-135, были проигнорированы. Аналогичные запросы Международной организации гражданской аэронавтики также были проигнорированы. Согласно конвенции ИКАО, такие стенограммы обычно представляются заинтересованным сторонам менее чем за двадцать четыре часа. Кармаров изобразил свое возмущение. "Я лично расследую некомпетентность..." "Мой офис уже расследовал этот вопрос", - сказал Брент.
  
  "Советское министерство иностранных дел уведомляет меня, что стенограммы были переданы вашей делегации в Организации Объединенных Наций ". Кармаров снова собирался ответить, но Брент поднял руку.
  
  поймите ситуацию, господин посол", - сказал Брент снисходительным тоном. "Министерство иностранных дел сообщило мне, что у вашего офиса не было времени полностью изучить стенограммы.
  
  Передавать нам стенограмму до того, как вы сами с ней ознакомитесь, не имело бы смысла, я согласен. "
  
  "Я прошу снисхождения Совета", - попросил Кармаров. "Неотложные дела в моей делегации и бурная деятельность в последнюю минуту перед новогодними каникулами задержали мое изучение этих документов".
  
  "Конечно, господин посол", - спросил Брент. "Министерство иностранных дел было достаточно любезно, чтобы ответить на несколько вопросов. Я надеюсь, что у вас, по крайней мере, была возможность ознакомиться со стенограммами заседаний, с тем чтобы пролить свет на некоторые моменты Совета Безопасности.
  
  "Извините, господин госсекретарь, я..." "Министерство иностранных дел заверяет меня, что, хотя три запущенных с аэродрома Оссора истребителя-перехватчика МиГ-29 находились на аэродроме на севере полуострова Камчатка близ Кавазни, они никогда не сближались с так называемым самолетом-нарушителем. Самолету RC-135 было разрешено лететь к побережью без каких-либо возражений. Посол, с какой стати Советам позволять неопознанному самолету пролетать в радиусе тридцати пяти миль от береговой линии, в радиусе тридцати пяти миль от сверхсекретной исследовательской установки, не подвергаясь вызову со стороны трех перехватчиков, назначенных для его преследования?"
  
  Головы повернулись к Кармарову. "Господин секретарь", - сказал Кармаров сквозь плотно сжатые губы. "На данный момент я не могу ответить" - "Министерство иностранных дел также сообщает, что не было предпринято никаких усилий, чтобы связаться с RC-135 по обычным, международно признанным каналам экстренной связи. Итак, господин посол, Советский Союз запустил три усовершенствованных перехватчика после того, как американский самолет, по его словам, вторгся в очень чувствительное воздушное пространство России, но так и не закрылся для нарушителя. Они, очевидно, видели самолет - но никогда не пытались поднять самолет по радио, никогда не пытались предупредить его об уходе. Почему?Возможно, я могу назвать причину, - поспешно продолжил Брент. По его сигналу экран задней проекции начал опускаться над фреской "Восстание Феникса" во главе зала Совета Безопасности.
  
  Посол Адамс сунул ему в руки электронную указку, и Брент быстро шагнул к месту во главе круглого стола Совета.
  
  Когда Брент поднялся на небольшую трибуну во главе стола, на экране появилось несколько строк слов и цифр слева и несколько гистограмм справа.
  
  "Я покажу Совету, что именно произошло на борту этого невооруженного самолета-разведчика", - начал Брент. "Это точные, неотредактированные данные о местоположении и статусе, переданные с самолета RC-135, когда он приближался к Кавазне. Здесь показаны краткие данные о характеристиках самолета и сводки того, что получали датчики самолета".
  
  Брент нажал кнопку на консоли. Под первым слайдом появился второй, на этот раз карта Восточной Азии с центром в Кавазне.
  
  "Чтобы лучше понять данные, представленные слева, - сказал Брент, - мы нанесем местоположение самолета RC-135 на карту ниже. Столбчатые диаграммы представляют собой данные об уровнях электромагнитной энергии за пределами самолета RC-135. Графики показывают уровни тепла, видимого света, радиации, передаваемой энергии и поляризованного одночастотного света.
  
  Все презентации были синхронизированы по времени, чтобы точно показать, что происходило в каждый момент. "Экраны пришли в движение. "RC-135 находится в ста сорока милях от Кавазни, когда радары наблюдения с аэродрома Оссора к северу от Кавазни начинают отслеживать его. "На карте появился кружок. "Кружок представляет оценку компьютером дальности действия радара наблюдения, сканирующего RC-135, самолет находится в пределах этого диапазона. "Индикатор передаваемой энергии переместился вверх - все остальные графики были неподвижны.
  
  Брент указал на прокручивающуюся распечатку. "RC-135 сейчас в девяноста милях от Кавазни. Он по-прежнему отслеживается радаром наблюдения, как показано этой строкой на распечатке стандартного индийского радара наблюдения. Я предполагаю, что силы противовоздушной обороны были подняты по тревоге, но только расшифровка пропавшего диспетчера может сказать нам об этом. Здесь Брент указал на переданную энергетическую гистограмму: "здесь включается новый радар.
  
  До приземления самолета еще более десяти минут.
  
  "Видите, насколько увеличился уровень энергии?Распечатка подтверждает это… здесь. Частота, мощность несущей, модуляция - все существенно отличается, в тысячи раз мощнее, чем у обычных радаров наблюдения. "На карте появился новый круг, этот в несколько раз больше первого.
  
  "Господин Генеральный секретарь, я должен протестовать против этого", - сказал Каннаров.
  
  Брент остановил прокручивающийся дисплей. "Мистер, Карен, Аров, эта презентация была одобрена Руководящим комитетом для презентации", - спросил Маккан. "Каковы основания для ваших возражений" "Похоже, это то, что говорит мистер Брент, - сказал Кармаров, - но это также может быть искусной подделкой. Еще бы, я могу создать такой грандиозный дисплей на своем собственном компьютере. "
  
  "Если вы оспариваете решение Руководящего комитета, - сказал Маккан, - вы должны подать протест в Руководящий комитет". - "Но у меня еще не было возможности изучить какие-либо представленные доказательства.
  
  Руководящий комитет..." "Я знаю о Руководящем комитете. Но такой…
  
  беспорядочная информация не может быть представлена Совету Безопасности без..." "Похоже, ваше возражение носит процедурный характер, г-н Кармаров, - сказал Маккан, - и поэтому я должен отклонить его. Допустимость этих данных и способ их представления уже одобрены Руководящим комитетом в соответствии с правилами этого органа. Мистер Брент, продолжайте.
  
  Экран снова пришел в движение. "RC-135 сейчас в сорока двух милях от берега ". Брент указал на показания слева. Увеличенная в гораздо большем масштабе карта самого района Кавазня. Красная линия, обозначающая курс RC-135, начала меняться. "Именно здесь самолет начинает правый разворот в сторону от береговой линии. Как вы можете видеть, масштаб передаваемой энергии значительно увеличился. В то же время все остальные радары в этом районе были отключены - все, кроме одного. Радаров индийского диапазона нет, только гораздо более мощный радар Лимского диапазона в Кавазне. "
  
  Брент повернулся к Кан-Нарову. "Почему, господин посол, ваши операторы противовоздушной обороны отключили бы свои радары при появлении нарушителя в этом районе?
  
  С тремя истребителями в воздухе, которые полагаются на деактивированный радар?
  
  Где находятся векторы для вторжения, почему это были истребители?"
  
  Кармаров решил, что его единственным ответом будет молчание.
  
  Экран застыл. Все гистограммы внезапно достигли верхней точки своих масштабов.
  
  "Внезапно здесь, - сказал Брент, - происходит мощный взрыв видимого света, излучения и поляризованной передаваемой энергии, света".
  
  Дисплей начал медленно двигаться. "Взрыв длится почти целую секунду. Джентльмены, показания поляризованного света - это показания уровней видимого света, которые очень строго соответствуют параметрам "Длина волны, один". Свет должен быть чистой частоты, одного направления.
  
  Поляризованный свет. "Он повернулся и посветил лазером. Порядка двух лазеров посмотрели на Кармарова.
  
  из Кавазни только что выпустили сто мегаватт электроэнергии."
  
  Прокрутка продолжалась, но отображение распечатки слева и движение гистограмм остановились на несколько минут.
  
  "Передача данных была прервана после лазерного взрыва", - спросил Брент. "Огромное количество энергии разрушает электронные схемы на сотни миль вокруг. Именно поэтому здесь находится мистер Кармаров?Истребитель рядом с этим лазером, в этом районе нет истребителей, взрыв приведет к падению в океан."
  
  Ответа от Кармарова нет.
  
  Несколько мгновений спустя поток данных вернулся. "Как вы можете видеть, - продолжал Брент, - уровни радиации и передаваемой энергии все еще высоки. Гистограммы поляризованного света и тепловой энергии были удалены. Это потому, что эти данные были получены со спутника-разведчика Alpha Omega Nine над Кавазней. Этот спутник был уничтожен лазерным ударом. "
  
  "Невозможно", - раздался голос от стола Совета. Гул голосов усилился.
  
  "Экипаж на борту RC-135, который сейчас находится почти в девяноста милях от берега, вероятно, уже подвергся воздействию смертельных доз радиации, но они все еще живы".
  
  Одна гистограмма подпрыгнула. "Передаваемая энергия снова увеличивается", - спросил Брент. "Радар в Кавазне снова активен в поисках еще одной жертвы".
  
  "Необоснованные обвинения", - запротестовал Кармаров. "Господин Генеральный секретарь..." "Радар Лимского диапазона снова работает на полную мощность. "Брент больше не смотрел на экран, а прямо на Кармарова, который уставился на данные, поступающие на экран. "Наблюдается пульсирующее смещение - радар зафиксировал воздушное судно, невооруженный разведывательный самолет почти в девяноста милях от берега с десятью мужчинами и двумя женщинами на борту".
  
  Экран погас, и в комнате стало темно. Постепенно в зале Совета снова зажегся свет.
  
  "Без предупреждения, со злым умыслом, - говорит Брент Кармарову, - Советы вывели из строя спутник, затем, пытаясь скрыть свое первое преступление, направили лазер на невооруженный самолет, убив двенадцать человек".
  
  В зале воцарилось молчание. "В Америке, г-н посол, мы называем это убийством первой степени". Брент повернулся и посмотрел в лицо членам Совета, сидящим вокруг него.
  
  "Четыре дня назад испытание новой конструкции межконтинентальной ракеты также было атаковано лазером в Кавазне. Я представлю данные, когда они станут доступны. На этот раз данные были собраны судном, стоящим на якоре у побережья Кавазни, у которого не только есть другой спутник, но и нет его. Тем не менее, это докажет, что Советский Союз использовал свой новый лазер для атаки на другую американскую машину, но что он использовал это. "Огни были немедленно погашены. Брент снова нажал кнопку, и на экране вспыхнуло увеличенное, увеличенное компьютером изображение "Салюта-Девятнадцать" с прикрепленным к нему большим прямоугольным зеркалом.
  
  "Салют Девятнадцать", джентльмены, - объявил Брент, - но с новым и пугающим поворотом - зеркало, используемое для отражения лазерного луча от целей за горизонтом из Кавазни!" Ропот в зале Совета перерос в недоверчивый.
  
  "Я знаю, что вы не собираетесь отвечать ни на что из этого, господин посол", - сказал Брент, поворачиваясь обратно к Кармарову. "Вы собираетесь запросить видеозапись этого заседания, вернуть ее в посольство и обсудить с Москвой. Прекрасно. Но Соединенные Штаты требуют восстановления обвинений, выдвинутых еще пятнадцатого ноября. Мы обвиняем Советский Союз в преднамеренном убийстве, заговоре с целью совершения убийства, пиратстве, лжесвидетельстве и заговоре с целью сокрытия улик. Мы также обвиняем Советский Союз в нарушении Договора о противоракетной обороне 1972 года развертывание лазера, радар Лимского диапазона, используемый для управления лазером, и космический корабль "Салют Девятнадцать", оснащенный зеркалом для отражения лазерных лучей с целью уничтожения баллистического оружия. Мы призываем к немедленному демонтажу космического аппарата "Салют-Девятнадцать" и закрытию всего комплекса "Кавазня" до тех пор, пока не будет проведена инспекция Организации Объединенных Наций на месте. Мы также требуем возмещения ущерба в размере пятисот миллионов американских долларов за гибель американского обслуживающего персонала на борту самолета RC-135 и потерю самолета RC-135, спутника Alpha Omega Nine и ракеты Javelin".
  
  Он повернулся к делегатам Совета Безопасности. "Я знаю, что, несмотря на наши высокие идеалы, правосудие, осуществляемое Организацией Объединенных Наций, осуществляется медленно, а иногда и неэффективно. Но правительство Соединенных Штатов считает лазерное устройство и орбитальное зеркало серьезной угрозой своей безопасности, и мы не можем и не будем ждать, пока эти устройства будут обезврежены ".
  
  Он снова повернулся к Кармарову и повысил голос. "Мы даем Советскому Союзу три дня на демонтаж или вывод из строя космического аппарата "Салют-Девятнадцать". Если к нашему удовлетворению не будет доказано, что зеркало "Салюта Девятнадцать" неспособно направить лазерный луч, проецируемый из Кавазни, на атмосферный или баллистический корабль в любой точке земного шара, мы будем считать, что Договор о противоракетной обороне 1972 года и Конвенция 1986 года о ликвидации ракет средней и меньшей дальности не вступили в силу.
  
  Договор о сокращении вооружений, подписанный на саммите в Исландии, не имеет юридической силы, и мы предпринимаем соответствующие шаги для обеспечения нашей национальной безопасности ".
  
  "И что это за шаги?" Спросил Кармаров. "Вы пойдете на войну, чтобы подкрепить свою глупую риторику, господин госсекретарь?Уничтожите ли вы цивилизацию из-за беспочвенной, незначительной угрозы из-за пирога в небе?"
  
  Брент повернулся к российскому послу, твердо положив руки на стол Кармарова. Таким тихим голосом, который мало кто мог услышать, кроме самого Кармарова, Брент сказал: "Почему, Дмитрий?Почему?
  
  Мы подозревали почти с самого начала, и я пошел на огромный риск и рассказал вам о наших подозрениях. Тем не менее, ваше правительство продолжало использовать это лазерное устройство. Почему? Это не имеет смысла.
  
  "Ты поступил глупо, выставив свои так называемые улики вот так, Брент", - мягко сказал Каннаров. "Мне не нужно пытаться объяснять. Но загонять мое правительство в угол с помощью диковинной помпезности не даст желаемых результатов ".
  
  "Я спросил тебя почему, Дмитрий", - спросил Брент. "Черт возьми, я..." "Устройство - это инструмент обороны, территориальной безопасности", - процедил Кармаров сквозь стиснутые зубы. "Это устройство на годы опередило свое время, даже самые оптимистично настроенные люди в вашей стране не ожидали, что оно вступит в строй еще через десять лет, Оно не нарушает ни одного существующего договора. Он обеспечивает надежную защиту, о его существовании нельзя просто кричать угрозами. "
  
  "У вас есть выбор", - сказал Брент нормальным голосом, отходя от российского посла, чтобы остальные делегаты могли слышать. "Начните с самолета "Салют-девятнадцать".
  
  Разоружите его, поднимитесь туда и демонтируйте зеркало, сожгите его в атмосфере - мне все равно. Но докажите Соединенным Штатам, что вы обязуетесь использовать лазер только в качестве защитного устройства.
  
  На данный момент это наступательное оружие, и оно уже использовалось для убийства жизней невинных американцев. Другой выбор - приготовиться принять последствия своих действий. Брент вернулся к своему креслу и медленно опустился в него, изучая лица окружающих.
  
  "И каковы были бы эти последствия, мистер Брент?"
  
  Кармаров тихо сказал по-английски. "Глобальная война?Глобальная смерть?" Он дразнил своего американского коллегу, но Брент безмятежно сложил руки и молча ответил на взгляд Кармарова. Затем к нему вернулось воспоминание об их личной встрече. Брент увидел, что Кармаров тоже вспомнил. Брент собрал свои записи и кивнул Адамсу, собираясь уходить.
  
  "Зал Лиот", - сказал Картнаров почти шепотом. Делегаты потянулись за наушниками для перевода. Взгляд Брента сузился, словно от боли.
  
  "Вы не можете", - спросил Кармаров. "Это будет означать конец. Вы не можете..." "Мы можем, мы сделаем это", - сказал Маршалл Брент, надеясь, что его слова прозвучали более убедительно, чем он чувствовал. Он встал, кивнул Иэну Маккэну и покинул зал заседаний Совета Безопасности.
  
  Сцену в тихом, полутемном взрывозащищенном помещении под Белым домом, известном как Ситуационная комната, лучше всего можно было бы описать как похоронную - и в тот момент атмосфера в точности соответствовала настроению госсекретаря Маршалла Брента.
  
  Брент подождал, пока президент подаст сигнал о том, что он готов, затем взял лист бумаги, который лежал перед ним, и начал: "Леди и джентльмены, я получил ответ от советского премьера на наши обвинения, касающиеся использования лазерной установки "Авазня" и орбитального зеркала "Салют Девятнадцать" на самолете RC-135, спутнике "Альфа Омега Девять" и малом ракетоносце Javelin I.C.B.M. В нем говорится следующее -Цитата:
  
  
  ПРАВИТЕЛЬСТВО СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК КАТЕГОРИЧЕСКИ ОТРИЦАЕТ ОБВИНЕНИЯ, ВЫДВИНУТЫЕ ПРОТИВ НЕГО На ЗАКРЫТОМ ЗАСЕДАНИИ СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ.СССР ОТВЕРГАЕТ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ На ЗАКРЫТОМ ЗАСЕДАНИИ, КАК СФАБРИКОВАННЫЕ И НЕПРИЕМЛЕМЫЕ.СССР ОТРИЦАЕТ КАКУЮ-ЛИБО ВИНУ В ПРЕДПОЛАГАЕМОЙ ПОТЕРЕ КАКОГО-ЛИБО САМОЛЕТА ТРИНАДЦАТОГО НОЯБРЯ ТЫСЯЧА ДЕВЯТЬСОТ ВОСЕМЬДЕСЯТ СЕДЬМОГО ГОДА Или ПРИМЕРНО В ЭТУ ЖЕ ДАТУ ИЛИ В ПРЕДПОЛАГАЕМОЙ ПОТЕРЕ НЕЗАКОННОГО СПУТНИКА-ШПИОНА.МЫ НЕ БУДЕМ УДОСТАИВАТЬ ОПРОВЕРЖЕНИЕМ НЕОБОСНОВАННОЕ И СМЕХОТВОРНОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ О СБИТОЙ РАКЕТЕ НАД ТИХИМ ОКЕАНОМ ".
  
  
  "Вот сукины дети", - пробормотал Кертис.
  
  Брент продолжал,
  
  
  СОВЕТСКИЙ СОЮЗ УТВЕРЖДАЕТ, ЧТО ЛЮБОЕ СУЩЕСТВУЮЩЕЕ ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО НАЗЕМНОГО БАЗИРОВАНИЯ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ НАРУШЕНИЕМ ДОГОВОРА О ПРОТИВОРАКЕТНОЙ ОБОРОНЕ 1972 ГОДА, ПОСКОЛЬКУ ТАКОЕ ОРУЖИЕ НИКОГДА НЕ РАССМАТРИВАЛОСЬ В ЭТОМ ДОГОВОРЕ, А НАЛИЧИЕ КОСМИЧЕСКОГО АППАРАТА С ПРИКРЕПЛЕННЫМ К НЕМУ ЗЕРКАЛОМ НИКОИМ ОБРАЗОМ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ НАРУШЕНИЕМ КАКОГО-ЛИБО ДОГОВОРА ПРОВОКАЦИОННЫЙ УЛЬТИМАТУМ АМЕРИКАНСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫМ СЕКРЕТАРЕМ США СОВЕТСКОЙ ДЕЛЕГАЦИИ В ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, ЯВЛЯЕТСЯ НЕОБОСНОВАННЫМ И АГРЕССИВНЫМ, И НАСТОЯЩИМ ОН ОТКЛОНЯЕТСЯ.СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ ДОЛЖНЫ ПРЕДСТАВИТЬ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА, РЕАЛЬНЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ТОГО, ЧТО ПРЕДПОЛАГАЕМАЯ ПОТЕРЯ ИХ ОБОРУДОВАНИЯ НЕ БЫЛА ВЫЗВАНА ИХ СОБСТВЕННОЙ НЕКОМПЕТЕНТНОСТЬЮ ИЛИ НЕИСПРАВНОСТЬЮ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОНИ СМОГУТ НАЧАТЬ ЗАПРАШИВАТЬ ЧТО-ЛИБО У ЭТОЙ СУВЕРЕННОЙ НАЦИИ.
  
  МЫ ТАКЖЕ ОТВЕРГАЕМ ПОПЫТКИ ПРАВИТЕЛЬСТВА СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ ПРИНУДИТЬ СОВЕТСКИЙ СОЮЗ, УГРОЖАЯ В ОДНОСТОРОННЕМ ПОРЯДКЕ НЕ ПОДЧИНИТЬСЯ СОГЛАШЕНИЮ 1972 ГОДА.
  
  ДОГОВОР О ПРОТИВОРАКЕТНОЙ ОБОРОНЕ И НЕРАТИФИЦИРОВАННЫЙ ДОГОВОР 1986 ГОДА
  
  ДОГОВОР О СОКРАЩЕНИИ ВООРУЖЕНИЙ.ОТВЕТСТВЕННАЯ НАЦИЯ ПРИДЕРЖИВАЛАСЬ БЫ ПУТИ ЧЕСТНЫХ И ОТКРЫТЫХ ПЕРЕГОВОРОВ ДЛЯ РАЗРЕШЕНИЯ СПОРА, А НЕ НЕМЕДЛЕННО СТАВИЛА БЫ ПОД УГРОЗУ МИР ВО Всем МИРЕ, ОТКРЫТО УГРОЖАЯ ОТМЕНИТЬ И НАРУШИТЬ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ДОГОВОРЫ.
  
  СОВЕТСКИЙ СОЮЗ, КАК ВСЕГДА, ГОТОВ ВОЗОБНОВИТЬ РАССЛЕДОВАНИЕ ГИБЕЛИ АМЕРИКАНСКОГО САМОЛЕТА У НАШИХ БЕРЕГОВ И ВСТУПИТЬ В ПЕРЕГОВОРЫ ПО ЛЮБЫМ ДРУГИМ ВОПРОСАМ Или ВОЗМОЖНЫМ НАРУШЕНИЯМ ДОГОВОРА, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ СВЯЗАНЫ С ИССЛЕДОВАНИЯМИ, ПРОВОДИМЫМИ В ВОСТОЧНОЙ СИБИРИ.МЫ ОБЕЩАЕМ НАШЕ ПОЛНОЕ И БЕЗОГОВОРОЧНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ДУХЕ МИРА.
  
  
  "Итак, они все отрицали", - резюмировал Брент.
  
  "Они готовы начать переговоры о том, нарушает ли радар договор по ПРО, но это все."Таким образом, мы вернулись к тому, с чего начали", - сказал Кертис. Он повернулся к президенту. "Сэр, при всем моем уважении, я рекомендую немедленно развернуть "Ледяную крепость ".
  
  Брент покачал головой. "И спровоцировать Третью мировую войну?Решение было бы хуже, чем проблема".
  
  "Мистер Брент, у нас уже был этот спор раньше", - сказал Кертис.
  
  "Пришло время действовать". Он повернулся к президенту. "Господин президент, если вы предпочитаете, мы можем запустить саму станцию двумя последовательными запусками шаттлов, один с Канаверала, другой с Ванденбурга, в течение одного месяца. Мы можем отложить вооружение станции до тех пор, пока не будут исчерпаны все возможные дипломатические возможности. Если у нас не будет другого выбора, два последующих запуска могут сделать Крепость полностью вооруженной и готовой через две недели ".
  
  В ситуационной комнате Белого дома раздался одобрительный гул. Брент обвел взглядом собравшихся советников.
  
  "Мы опустились бы до их уровня", - спросил Брент. "Это означало бы эскалацию, которую мы, возможно, не сможем контролировать".
  
  "Почему они это делают?" - риторически спросил президент, массируя виски. "Почему?Они не могут пытаться спровоцировать НАС".
  
  "Они достигли своей цели - подорвать наши возможности стратегического предупреждения и наблюдения", - спросил Кертис. "Вот почему.
  
  Брент вздохнул. "Черт возьми, генерал, вы видите вторжения русских на каждом шагу. Мы могли бы запустить еще один спутник-шпион - мы могли бы запустить десять таких спутников - и я верю, что они были бы в безопасности, потому что цель русских уже достигнута. Они дезорганизовали, сбили с толку и напугали это правительство. Разве вы не понимаете, генерал?Они хотят, чтобы мы запустили "Ледяную крепость". Они хотят, чтобы мы попытались разбомбить Кавазню или развязать бой где-нибудь еще в мире. Независимо от того, что они уже сделали, наш ответ будет расценен в глазах всего мира как гораздо более агрессивный.
  
  "То есть ты хочешь сказать, - парировал Кертис, - что наш лучший ход - это вообще ничего не предпринимать. Громко угрожать, а потом ждать, и ждать, после того как они покажут нам свой нос. "Он провел пальцами по волосам, затем стукнул кулаком ". Нет. Дело не в том, чтобы быть мачо.
  
  Я не уверен, что за этим не стоит план нападения у русских ".
  
  Брент ничего не сказал.
  
  "Мне жаль, Маршалл", - сказал Президент. "Я знаю, что вы пытались. Я благодарен вам за ваши усилия. Но, похоже, это не сработало.
  
  "Нет, но..." - "Мы дали им именно то, что им было нужно - больше времени. Они отказались от этого. Смысл этого ясен. Они почувствуют себя смелее, чтобы сделать больше", - обратился президент к Кертису.
  
  "Генерал, я хочу получить подробный брифинг о Ледяной крепости после луны.
  
  "Да, сэр.
  
  "Нет смысла запускать Ice Fortress", - продолжал спорить Брент.
  
  Члены президентского кабинета неловко заерзали.
  
  "Мы слышали все ваши аргументы, Маршалл "Ледяная крепость была бы такой же уязвимой, как спутник Альфа-Омега, не так ли, генерал Кертис?Зачем Советам ставить цель в семьсот миллионов долларов, чтобы они ее достигли?"
  
  "Маршалл, - сказал Кен Митчелл, - в случае с "Омегой" и "Джавелином" обе машины были уничтожены нами, а не лазером. "Президент выглядел удивленным. "Что?"
  
  "Помните, сэр, я проинформировал вас об этом вскоре после нападения на Карлика. "У Митчелла был вид нетерпеливого школьного учителя. "Омега" был ослеплен и поврежден, но не уничтожен - мы потеряли его, когда пытались провести сквозь атмосферу в попытке вернуть в целости. "Джавелин", по-видимому, получил достаточно повреждений, чтобы преждевременно привести в действие разгонный блок третьей ступени, но мы точно не знаем, какой ущерб был нанесен - он был автоматически уничтожен, когда отклонился от курса.
  
  Брент хлопнул ладонью по столу. "Это не отвечает на мой..." "Ни в коем случае, - оборвал его Кертис, - ни одно из транспортных средств не было защищено от лазерной атаки. Космическая станция размером с Ледяную крепость, собранная в космосе, может быть бронирована так, чтобы выдерживать столько прямой энергии, сколько может вырабатывать эта атомная электростанция. Луч лазерного излучения, каким бы мощным он ни был, все равно остается лучом света - он может отражаться. Я могу попросить исследователей из Райт-Паттерсона представить более подробный анализ, сэр, но Ледяную крепость можно защитить. "
  
  "Мы ставим большие деньги на ваш анализ, генерал", - сказал Брент, качая головой.
  
  "Вы беспокоитесь о деньгах, мистер Брент?.."
  
  "Нет, черт возьми", - взорвался Брент. "Господин президент, дело не только в риске потери оборудования, сэр - Ледяная крепость олицетворяет худшие опасения по поводу милитаризации космоса.
  
  Сможем ли мы выдержать давление мирового общественного мнения, если запустим эту штуку?"
  
  "Меня больше беспокоит потеря способности поддерживать сдерживание", - сказал Кертис. Возможно, вы не понимаете, что мы потеряли значительную долю нашей стратегической мощи ядерного сдерживания. Прямо сейчас, сию минуту, мистер Брент, мы не можем засечь запуск ракеты из Восточной Азии. В Петропавловске стоят в доке двенадцать подводных лодок, на каждой в среднем по пятнадцати баллистических ракет морского базирования. Каждая из них несет по три боеголовки, может быть, больше. Мистер Брент, мы не можем сказать, запустили ли русские эти ракеты, пока они не окажутся в десяти минутах от столкновения.
  
  Это не спекуляция - это факт. И Советы продемонстрировали способность уничтожать наши ракеты на этапе разгона. Итак, если бы они действительно запустили эти ракеты, а мы нанесли ответный удар, значительная часть наших ракет не достигла бы своих целей.
  
  Кертис привлек всеобщее внимание.
  
  "Возможно, у всех такое представление об Армагеддоне, - заключил Кертис, - но нам нужна Ледяная крепость. Риск потерять ее намного перевешивает нашу потребность в козыре".
  
  Брент больше не стал спорить.
  
  "Маршалл, подготовьте заявление протеста в Кремль для моей подписи", - попросил президент. "Свяжитесь с Карнаровым в ООН и спросите его, что, черт возьми, происходит. Я хочу, чтобы Советы знали, что они совершили акт войны и что мы намерены ответить.
  
  "Я бы не советовал использовать такие выражения, сэр", - сказал Брент.
  
  Президент обвел взглядом зал Ситуационной комиссии и увидел, как качаются головы. Он тоже покачал головой.
  
  "Акт войны, Маршалл. Так оно и есть. именно это я и сказал.
  
  
  ОРГАНИЗАЦИЯ Объединенных НАЦИЙ, НЕСКОЛЬКО НЕДЕЛЬ СПУСТЯ
  
  
  "Это акт войны!"
  
  Маршалл Брент откинулся на спинку своего кресла, убавляя громкость тирады Дмитрия Кармарова, произнесенной в зале Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
  
  Рядом с ним Грегори Адамс делал тщательные заметки, время от времени делая замечания карандашом.
  
  Кармаров держал в руках пять книг и размахивал ими в воздухе, чтобы остальные члены Совета Безопасности могли видеть. "Пять договоров, коллеги-делегаты. Соединенные Штаты бессмысленно нарушили пять важных договоров с Советским Союзом и с этой организацией. Они сорвали годы жизненно важных переговоров, которые были направлены на установление прочного мира во всем мире. "Он бросил книги в проход перед собой, и делегат из Румынии быстро потянулся назад, чтобы поднять их.
  
  "Они бесполезны. Потрачены впустую. Пыль. "Кармаров отмахнулся от пяти томов, указал пальцем на американскую делегацию.
  
  "Милитаризация космоса - это не просто угроза Советскому Союзу, коллеги-представители. Это угроза для всех нас. Теперь Соединенные Штаты будут продолжать строить огромные машины уничтожения, вращающиеся по орбите над нашими головами, над нашими домами, над местами нашего правления. Возможно, эта их ледяная крепость сейчас находится на орбите над Северным полюсом, как утверждают американцы, но у нее есть возможность мгновенно управлять ею и перемещать в любую точку Земли. В любую точку. Пусть вас не вводят в заблуждение утешительные заверения. Никто не находится в безопасности.
  
  "Они говорят, что на борту нет ядерного оружия - они даже предлагают, чтобы наблюдатели поднялись на борт и осмотрели его, как будто до него всего лишь короткая прогулка на лодке. Но не обманывайтесь.
  
  Они также говорят, что их авианосцы и военные корабли, которые заходят в японские порты, не несут ядерного оружия, и они технически правы - пока все важнейшие компоненты не собраны и оружие не подготовлено, ядерного оружия не существует. Это обман. "
  
  Кармаров повернулся к американской делегации. "Меня не волнует, - сказал он, - какие возможные причины могут быть у Соединенных Штатов для запуска своей Ледяной крепости. Несомненно, они обвинят в этом Советский Союз, как они обвиняли нас во многих инцидентах в прошлом. Несомненно, они придумают еще одну историю о катастрофе. Но на этой земле не существует никакой возможной причины для того, чтобы Соединенные Штаты нарушали пять международных соглашений и ставили под угрозу мир и благополучие не только Советского Союза, но и всего остального мира, запуская это устройство судного дня.
  
  "Я призываю Соединенные Штаты немедленно деактивировать свою незаконную Ледяную крепость. Поскольку, похоже, им нельзя доверять в соблюдении каких-либо соглашений между странами, я призываю независимую группу наблюдателей Организации Объединенных Наций изучить все будущие запуски "Спейс шаттлов", чтобы гарантировать, что на борту их космической платформы нет никакого оружия, которое могло бы быть использовано. Я также требую, чтобы не вносились никакие коррективы в орбиту существующей платформы, чтобы ей было позволено вернуться в атмосферу и быть уничтоженной. "Когда Грегори Адамс выпрямился, чтобы обратиться к Совету, Маршалл Брент взял его за руку.
  
  Сложив руки перед собой на длинном изогнутом столе, он обвел взглядом собравшихся делегатов и начал: "Наступает время, - сказал Брент, - когда международные соглашения теряют смысл. Было время, когда правительство Соединенных Штатов чувствовало себя в безопасности, ведя переговоры о прочном мире и подлинном разоружении. Наши соответствующие правительства вопреки всему надеялись, что наши переговоры в конечном итоге приведут к ликвидации всего ядерного оружия с лица земли к двухтысячному году. Уверяю вас, наше правительство по-прежнему готово продолжать эти переговоры… несмотря на то, что у нас есть доказательства того, что Советский Союз бессмысленно атаковал американские космические аппараты, включая спутник, испытательный пуск ракеты и самолет-разведчик, в результате чего погибло двенадцать невинных людей и было украдено ценного оборудования на миллиард долларов. Мы с сожалением приходим к выводу, что Советский Союз продолжит свой безрассудный курс. Доказательства неопровержимы. Ни один международный договор, прошлый, настоящий или будущий, не может обязать нас отказаться от нашей способности защищаться.
  
  "Наши первоначальные обвинения и доказательства, которые мы представили в поддержку этих обвинений, остаются в силе. В отсутствие желаемого одобрения этого органа мы должны использовать наши собственные ресурсы, чтобы защитить себя.
  
  "Космическая платформа для противоракетной обороны будет оставаться до тех пор, пока, к нашему удовлетворению, не будет продемонстрировано, что Советский Союз сообщит нам об этом и прекратит все нападения на наши разведывательные самолеты СА. Мы еще раз просим Советский Союз проявить добрую волю, немедленно деактивировав девятнадцатый орбитальный зеркальный космический корабль "Салют", Мы не можем больше ждать. "Он склонил голову. "Мне очень жаль, но мы можем попытаться призвать дополнительные силы.
  
  больше не ждите."
  
  Затем он встал и быстро покинул Совет Безопасности, а Грегори Адамс последовал за ним.
  
  
  КОСМИЧЕСКИЙ ЧЕЛНОК "АТЛАНТИС"
  
  
  Они снова были при деле.
  
  Командующий ВМС Ричард Зеедек подготовил свой скафандр к предстоящему выходу в открытый космос - выходу в открытый космос. Сорокадвухлетний астронавт-ветеран, совершающий сейчас свой второй полет на шаттле, прекрасно проводил время в своей жизни.
  
  Зеедек только что вернулся с летной палубы "Атлантиса", где в течение последнего часа он предварительно дышал чистым кислородом. Теперь он был в воздушном шлюзе, плавно, но быстро надевая свое оборудование. Джеррод Бейтс, гражданский оборонный подрядчик на борту "Атлантиса" в качестве эксперта-консультанта и инженера, наблюдал, как Зеедек надевает свой костюм, поражаясь скорости, с которой он оделся.
  
  Бейтсу всегда требовалось в два раза больше времени, чтобы выполнить одну и ту же задачу.
  
  Ничто не сравнится с пребыванием в космосе, думал Зеедек, и ничто не сравнится с пребыванием на борту космического челнока. Никто на борту не был пассажиром - каждый был членом экипажа, необходимостью. Каждый из них был занят по семнадцать часов в сутки.
  
  И исследовательских полетов "мышей и обезьян" тоже было меньше. Как этот. Этот полет был полностью засекречен, вся сверхмощная военная техника. Даже обычных спекуляций прессы о полезной нагрузке не существовало - или они были эффективно опровергнуты.
  
  "Чему вы улыбаетесь, коммандер?" Наконец спросил Бейтс.
  
  "Я улыбаюсь тому, как хорошо это ощущается, Бейтс", - сказал Зеедек, говоря через прозрачную пластиковую маску, которая была на нем. Он закончил надевать нижнюю часть своего скафандра и отстегнул верхнюю часть от держателя в воздушном шлюзе. Бейтс протянул руку, чтобы подержать громоздкий скафандр, в который мог влезть Зеедек, но в этом не было необходимости - Зеедек просто отпустил его, и невесомость удержала скафандр именно там, где Зеедек его оставил.
  
  "Я занимаюсь этим уже четыре дня", - сказал Бейтс через лицевую панель. "Я забыл - здесь ничего не падает".
  
  "Я все еще иногда это делаю", - признался Зеедек. "Но я научился этим пользоваться. "И он это сделал - у Зеедека были его шлем, перчатки, коммуникационная гарнитура "Шляпа Снупи" и его POS, портативная кислородная система, все это плавало вокруг воздушного шлюза в пределах легкой досягаемости.
  
  Одним плавным движением Зеедек задержал дыхание, снял маску POS и скользнул в верхнюю часть туловища своего костюма. Если бы Зеедек начал дышать воздухом кабины, он бы вновь ввел смертельно опасный азот в свой кровоток и рисковал бы получить дисбаризм, азотный наркоз, "загибы" - Бейтс также предварительно вдыхал кислород по той же причине.
  
  Все еще задерживая дыхание, он прикрепил к своему костюму несколько пуповин из огромного рюкзака жизнеобеспечения и соединил две половины своего костюма вместе, кивнув, когда и он, и Бейтс услышали отчетливую серию щелчков при соединении соединений и взаимосвязей.
  
  Стью Бейтс не мог поверить глазам ветерана боевых действий, за которым он наблюдал. Прошло уже больше двух минут, а Зеедек все еще задерживал дыхание и вел себя как ребенок в кондитерской.
  
  Зеедек натянул обе перчатки, надел коммуникационную гарнитуру "Шляпа Снупи", застегнул шлем на шнуровку и наблюдал за показаниями манометра на груди, когда давление в скафандре постепенно возросло до 28 килопаскалей. Когда скафандр был под давлением и Зеедек дважды проверил отсутствие утечек, он, наконец, со свистом перевел дыхание.
  
  "Я в это не верю", - сказал Бейтс, надевая наушники в каюте на средней палубе, чтобы поговорить с Зеедеком. "Вы почти шесть минут не дышали.
  
  "Вы были бы удивлены, насколько легко это сделать после часового предварительного вдоха кислорода", - спросил Зеедек. "Кроме того, я делал это один или два раза раньше.
  
  Проверьте мой рюкзак, пожалуйста?"
  
  "Конечно", - сказал Бейтс, дважды проверил соединения и датчики на костюме Зеедека и показал ему поднятый большой палец. "Это гу д.
  
  "Спасибо. Очистите воздушный шлюз. Адмирал, это Зеедек.
  
  Готовимся к разгерметизации воздушного шлюза."
  
  "Принято, Дик", - ответил командир миссии "Атлантис" адмирал Бен Вудс. "Вылетайте в любое время. "Вудс передал сообщение в Центр управления полетами в Хьюстоне, в пятистах морских милях под ними.эд Сидек повернулся к панели управления воздушным шлюзом и перевел "ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СБРОСА ДАВЛЕНИЯ в воздушном шлюзе" на 5, затем на 0 и подождал, пока воздух выйдет наружу. Три минуты спустя Зеедек выходил из воздушного шлюза.
  
  Это было зрелище, к которому он никогда не привыкнет - ошеломляющее зрелище вращающейся над ним Земли, цвета, детали, сам размер и впечатляющая красота планеты Земля в пятистах милях от него. "Атлантис" был "припаркован" прямо над Северным полюсом, и Зеедек мог видеть все Северное полушарие - континенты Северной Америки, Европы и Азии, а также Северную Арктику и Атлантический и Тихий океаны. Облака кружились вокруг земного шара, как резкие мазки кисти художника, иногда завязываясь в узлы и нарушая нормальную работу шаттла, когда внизу бушевал шторм. Из-за его перевернутой ориентации Земля фактически была его "небом" на протяжении всего полета.V.A. Зеедек закрыл и запер люк воздушного шлюза, закрепил страховочный трос на кронштейне рядом с люком и начал пробираться, перебирая руками, вдоль стальных поручней туда, где три MMU Atlantis, пилотируемые маневрирующие установки, были прикреплены внутри передней переборки грузового отсека. Он осмотрел одно из громоздких контурных устройств, затем отсоединил его от крепления.
  
  Развернувшись так, чтобы его рюкзак упирался в MMU, Зеедек направился к нему спиной. Он нащупывал обратный путь коленями и боками, пока не услышал четыре отдаленных щелчка, когда MMU защелкнулся на месте в его рюкзаке.
  
  "MMU на месте, Атлантис".копия.
  
  Все еще держа страховочный трос на привязи, Зеедек сделал несколько пробных выстрелов хрустером, затем отсоединил страховочный трос от привязи MMU и вылез из держателя MMU. Мягко оттолкнувшись, он оттолкнулся от грузового отсека "Атлантиса" и вышел в открытый космос.
  
  "Очистить грузовой отсек, Атлантис. Начинаем испытания MMU".
  
  Зеедек знал, что адмирал Вудс, который будет наблюдать за ним с одной из восьми камер, установленных в грузовом отсеке и дистанционном манипуляторе, подавляет протест, но у Зеедека было желание, которое он не мог игнорировать, и пришло его время.
  
  Обычный тест на маневренность MMU состоял из коротких дистанций, кратковременных перемещений, и все это с подключенным страховочным тросом. Предполагалось, что он поднимется на несколько футов, остановится, сделает несколько разворотов из стороны в сторону и попробует несколько легких подкруток, и все это в нескольких футах от люка воздушного шлюза и манипулятора на случай неполадок.
  
  Не Зеедека. Отсоединив страховочный трос, Зеедек нажал на рычаги управления двигателем и выполнил несколько петель, бочек, полных разворотов и маневров "ленивая восьмерка" в нескольких метрах над открытыми дверями грузового отсека.
  
  "Маневренные испытания MMU завершены, - наконец доложил он, мастерски выровнявшись над "Атлантисом " '
  
  грузовой отсек.
  
  "Очень красиво", - сказал Вудс. "Жаль, что НАСА не транслирует ваше выступление в прайм-тайм".
  
  Зеедеку было все равно, что это чувство можно описать только одним словом - экстаз Без привязи, он был другим планетарным телом в солнечной системе, вращающимся вокруг Солнца точно так же, как планеты, астероиды, кометы и другие спутники вокруг него.
  
  Он подчинялся тем же законам, той же божественной направляющей силе, что и они.
  
  Зеедек парил в воздухе несколько мгновений, прежде чем вернуться мыслями к текущему делу. Он сразу же заметил свою цель: "Инвентаризация в поле зрения, Атлантис. Начинаю перевод".
  
  Им разрешили называть это как угодно, только по открытому радиоканалу.
  
  "Атлантис" находился в "инвентаре" в шестистах метрах от огромного объекта, припаркованный примерно ближе всех — это был бы краткий перевод, нам разрешено приближаться к нему на жаргоне, обозначающем выход в открытый космос, к нему. Сидек открыл контейнер в центре правой части грузового отсека и извлек конец стального троса из катушки, установленной на стенках грузового отсека, прикрепил трос к кольцу на левой стороне своего MMU, затем маневрировал обратно в открытое пространство и направился к объекту, плавающему вдалеке.
  
  Это был первый раз, когда Зеедек увидел его, за исключением, конечно, фотографий и макетов. Это был огромный стальной квадрат, напоминающий какое-то массивное украшение в стиле ПОП-арт, подвешенное в космосе. Каждая сторона квадрата представляла собой трубу длиной в сто футов и площадью в пятнадцать квадратных футов. По одной большой прямоугольной антенне радара площадью в две тысячи квадратных футов было установлено на каждой из двух противоположных сторон квадрата, направленными на землю. На передающих тарелочных антеннах, одна из которых была направлена на землю, а другая - на одну из двух других сторон квадрата, были установлены две меньшие data r, направленные в космос. На оставшейся стороне находился цилиндр диаметром восемнадцать дюймов и длиной двенадцать футов с большим стеклянным глазом на одном конце, также направленным на Землю. Внутри бронированных контейнеров с четырех сторон квадрата находились топливные элементы, баки для ракетного топлива, топливопроводы и другие разъемы и блоки управления, проходящие по всей стальной раме.
  
  В центре площади был установлен огромный цилиндр семидесяти футов в диаметре и тридцати футов в длину, бронированный и покрытый блестящим алюминием - Atlantis приходилось время от времени менять свое положение, чтобы яркое отражение солнца от MP не портило его камеры. Выход в открытый космос был закрыт, но на стороне, обращенной к земле, была съемная броневая крышка, которая открывала пять блестящих полированных стен внутри, все пустые.
  
  трубы диаметром пятнадцать футов, отражающие земной свет, окружали Ледяную крепость.
  
  во всех статьях, презентациях и рисунках это выглядело как хитроумная игрушка Руба Голдберга, но здесь, на месте, это выглядело потрясающе и чертовски подло. Сидек знал, что две большие антенны радара были радарами слежения за целью, которые искали межконтинентальные баллистические ракеты морского или наземного базирования. Тарелочные антенны меньшего размера были антеннами канала передачи данных, одна из которых предназначалась для передачи сигналов управления с платформы, другая - для приема данных слежения за целью со спутников наблюдения, находящихся на более высоких орбитах вокруг Земли. Большой цилиндр со стеклянным глазом представлял собой инфракрасный детектор и трекер, предназначенный для поиска и отслеживания выхлопа I.C.B.M. на этапе наддува.
  
  Радары могли отслеживать носители боеголовок, "автобусы" в средней фазе или даже отдельные возвращающиеся боеголовки, когда они погружались в атмосферу, и они могли даже отличать боеголовки-приманки от настоящих.
  
  Большой центральный цилиндр был контейнером "снаряд", в котором размещались пусковые трубы для оружия "Ледяной крепости". Вся станция была бронирована из термостойкой углерод-углеродистой стали, а гладкие поверхности и важные компоненты, такие как крышки ракетных цилиндров и топливные баки, также были покрыты отражающей алюминиевой пленкой. До Зеедека доходили слухи обо всех этих странных дополнениях к Ice Fortress, но это его не беспокоило.
  
  Работа Зеедека сегодня состояла в том, чтобы впервые запустить Ice Fortress в эксплуатацию.
  
  Станция сама по себе была почти военным подразделением, подумал Зеедек, завершая осмотр "Ледяной крепости". Станция получала информацию об обнаружении запуска ракет с орбитальных спутников наблюдения, которые должны были подсказать "Ледяной крепости", где искать ракеты.
  
  Станция могла бы использовать либо свои радары, либо теплочувствительные инфракрасные детекторы для обнаружения и отслеживания ракет, когда они поднимаются в атмосферу. Затем "Ледяная крепость" запустила бы свои "снаряды" против I.C.B.Ms направляющихся в Северную Америку.
  
  Снаряды. Странное название для оружия Ледяной крепости, подумал Зеедек.
  
  На борту "Ледяной крепости" было пять рентгеновских лазерных спутников. Спутники состояли из основной реакционной камеры и пятнадцати свинцовых импульсных стержней, окружавших ее цинковым лазерным проводом, подобно вязальным спицам в мешке с пряжей — Реакционная камера была, по сути, двадцатикилотонной урановой бомбой - примерно равной разрушительной силе первой атомной бомбы, взорвавшейся над Хиросимой, датчики Ice Fortress отслеживали любые атакующие межконтинентальные баллистические ракеты и направляли в их сторону рентгеновские лазерные спутники. Когда спутник приблизится к ракетам, "Ледяная крепость" взорвет ядерную боеголовку внутри спутника.
  
  Ядерный взрыв создал бы мощную волну рентгеновского излучения, которая была бы сфокусирована через импульсные стержни. Энергия рентгеновского излучения создала бы чрезвычайно мощный лазерный всплеск, который прошел бы по стержням во всех направлениях. Любой объект в радиусе ста миль от спутника был бы предан забвению бомбардировкой за миллисекунды.
  
  Взрыв, конечно, уничтожил бы спутник, но огромная мощность рентгеновского лазерного излучения уничтожила бы десятки, возможно, сотни I.C.B.Ms или боеголовки вовремя - очень мощное и, по крайней мере, экономичное устройство.
  
  Зеедек много знал о рентгеновских лазерных спутниках, которые будут использоваться на "Ледяной крепости" - "Атлантис" нес пять из них в своем грузовом отсеке, и работой Зеедека было загрузить их в пусковой цилиндр на "Ледяной крепости".
  
  Теперь Зеедек прикрепил трос к передней части центрального пускового цилиндра и повернулся обратно к Атлантису. Пока Зеедек осматривал Ледяную крепость, Бейтс надевал свой собственный скафандр и как раз выходил из воздушного шлюза, когда Зеедек завершил осмотр.
  
  "Зеедек до Атлантиды. Инвентарь в порядке.Повреждений нет. Мы будем готовы продолжить в любое время ".
  
  "ПРИНЯТО", - ответил Вудс.
  
  "Это Бейтс. Я понял. "Бейтс переместился в грузовой отсек "Атлантис" и начал открывать контейнеры с частично разобранными спутниками "Ледяная крепость". Его работа состояла бы в том, чтобы убрать горы упаковочного материала со спутников, а затем снова собрать составные части. Это не было бы и станет настоящим ядерным устройством до тех пор, пока его не соберут, его даже невозможно было бы зарядить, пока оно не будет установлено в пусковой шахте на Ледяной крепости.
  
  Тем временем Зеедек вернулся на "Атлантис". Он маневрировал к катушке с кабелем и активировал ее двигатель, затягивая трос. Он дважды проверил управление. Чтобы избежать разрыва кабеля, фрикционное сцепление удерживало кабель натянутым во время небольших изменений расстояния или движения между Atlantis и Ice Fortress, а кнопка аварийного отключения открывала защелку на Ice Fortress и освобождала кабель. Освобождение может быть активировано Бейтсом из грузового отсека, Сидеком из Ледяной крепости или Вудсом внутри Атлантиды. Затем Зеедек прикрепил пластиковое седло к тросу, который проходил вдоль него по тефлоновой дорожке.
  
  "Проводник готов, Атлантис", - доложил Зеедек. Он осторожно маневрировал ближе к Бейтсу, который наносил последние штрихи на первый рентгеновский лазерный спутник. Спутник со сложенными по бокам свинцово-цинковыми стержнями был значительно больше десяти футов в диаметре и, по крайней мере на земле, весил более тонны; Бейтс обращался с массивным объектом как с пляжным мячом.
  
  "Готов", - сказал Бейтс и отцепил оставшийся ремень, удерживающий огромный спутник от крепления в грузовом отсеке. Используя гидравлический подъемник на люльке, Бейтс приподнял люльку на несколько дюймов, затем внезапно остановил ее. Спутник продолжал всплывать из грузового отсека прямо в ожидающие объятия Зеедека.
  
  Зеедек ухватился за поручень спутника и легко направил его к седловине. Как будто он занимался этой процедурой всю свою жизнь, он умело закрепил цилиндрический спутник на седле и закрепил его вдоль троса.
  
  Хотя спутник был невесомым, Зеедек был осторожен и не забывал, что у этой штуковины все еще оставалось две тысячи фунтов массы, которую нужно было загнать в угол - было трудно заставить ее перестать двигаться, как только она заработала. Он прикрепил страховочный трос между седлом и спутником, и спутник был закреплен.
  
  "Направляюсь к инвентарю с номером один", - доложил Зеедек.
  
  Бейтс невольно усмехнулся при виде этого зрелища.
  
  Зеедек маневрировал над спутником и сел на него сверху, как будто он сидел на огромном барабане там-там. Он сжимал спутник ботинками и коленями, сидя верхом на пятистах фунтах мощной взрывчатки и девяноста восьми фунтах урана. Один крошечный толчок в правую кнопку управления MMU, и он вместе со спутником заскользил по кабелю длиной в две тысячи футов в сторону Ледяной крепости.
  
  Оказалось, что это очень эффективный способ доставки рентгеновского лазерного спутника на платформу. Через две минуты Зеедек и его скакун направились к Ледяной крепости, осторожно снижая скорость до полной остановки с постепенными включениями азотных двигателей MMU. Пока Вудс и экипаж "Атлантиса" наблюдали через телеобъективы с замкнутым контуром, Зеедек оторвался от спутника, проскользнул под ним, отцепил страховочный ремень и защелку и снял спутник с седла.
  
  Зеедек толкнул седло, и оно покатилось обратно по кабелю к Атлантису.
  
  Используя набор вспомогательных рычагов, установленных на MMU, Зеедек направил спутник к открытой центральной пусковой установке. С легкостью, приобретенной за несколько дней отработки маневра в огромном тренировочном бассейне НАСА в Техасе, Сидек направил устройство прямо в пусковую установку. Как только лазерный спутник был вставлен на несколько футов в трубу, пара похожих на пальцы зажимов защелкнулась на спутнике и втянула его обратно в трубу. Зеедек подождал, пока не услышал слабый ЩЕЛЧОК, когда ненавязчивое, но пугающее устройство прижалось к предохранительной пластине в задней части трубы.
  
  "Атлантис", это Зеедек. Подтвердите, что номер один зафиксирован на месте.
  
  "Приготовьтесь", - сказал ему Вудс. Он передал запрос в Центр управления полетами.
  
  Ответ пришел через несколько мгновений.
  
  "Зеедек, это "Атлантис". Контроль подтверждает, что номер один на месте.
  
  " "Вас понял, Атлантис. Возвращаюсь на орбиту".
  
  Зеедеку потребовалось две минуты, чтобы вернуться в грузовой отсек "Атлантиса", где у Бейтса был наготове еще один спутник. Седло пролетело две тысячи футов до самого "Атлантиса" одним небольшим толчком Зеедека.
  
  "Зеедек вернулся в бухту, адмирал", - доложил Бейтс.
  
  "Принято. Будьте наготове ". Вудс передал Хьюстону, что рядом с Крепостью никого нет.
  
  Несколько минут спустя Вудс доложил: "Управление сообщает о полной связи.
  
  Инвентарь доступен в режиме онлайн. Отличная работа, Рич. Ты здорово суетишься.
  
  Зеедек кивнул, когда Бейтс показал ему поднятый большой палец. Крепость теперь действовала. Это было первое американское средство стратегической обороны, первое оружие из "Звездных войн" - и первый раз, когда ядерное оружие было выведено на орбиту вокруг Земли.
  
  "Сорок пять минут от начала до конца каждого", - спросил Зеедек. "Должно быть закончено к обеду".
  
  "Моя очередь готовить", - попросил адмирал Вудс. "Термостабилизированная говядина с соусом барбекю, регидратируемая цветная капуста с сыром, тушеная зеленая фасоль с грибами. Юрн.
  
  "Я заказал четвертьфунтовое блюдо с сыром, адмирал", - запротестовал Зеедек. Бейтс улыбался, наблюдая, как командующий ВМС водружает второй рентгеновский лазерный спутник на седло. Мгновение спустя Зеедек уже ехал вдоль троса к угрожающей решетчатой площади вдалеке.
  
  "Это единственное, чего мне здесь не хватает", - сказал Бейтс, возвращаясь к распаковке и сборке следующего спутника.
  
  Бейтс заметил первый свет, яркую темно-оранжевую вспышку, которая осветила все вокруг. Она становилась все ярче и ярче, пока не затопила его зрение, а затем превратилась в ярко-белый. Это было так, как если бы Зеедек вернулся и толкнул его в бок, перевернув, или как если бы Зеедек сдвинул седло назад по тросу, а оно вернулось и ударило его по рюкзаку. На Бейтсе не было MMU, но он был привязан к передней переборке "Атлантиса" над люком воздушного шлюза своим тросом.
  
  Не было ни звука, ни малейшего признака того, что что-то на самом деле не так. Это казалось… в некотором смысле игривым. Было легко забыть, что ты в космосе. Работать было так легко, все было так тихо. Игривый Бейтс почувствовал, как его перевернуло вверх тормашками и ударило о левый передний угол грузового отсека. Какая-то невидимая рука прижала его к переборке. Единственным звуком, который он слышал, было шипение в наушниках. Он попытался сморгнуть звезды, которые мешали ему видеть.
  
  Он открыл глаза. Зеедек и второй рентгеновский лазерный спутник исчезли.
  
  "Атлантис, это Бейтс - Ничто. Только шипение. Ему было трудно дышать. Давление не причиняло ему боли, только крепко сжимало - как крепкие объятия…
  
  "Атлантида...?"
  
  "Сидек. Рич, ответь. "Это был Вудс. Шипение стихло, его сменил адмирал Вудс по командной рации.
  
  "Атлантис, это Бейтс. Что случилось?Что?"
  
  Еще более яркая вспышка света, массивный шар красно-оранжевого света, который, казалось, приглушил даже ослепительное сияние самой Земли. Бейтс открыл глаза, и крик сорвался с его губ.
  
  Сверкающий столб света диаметром в дюжину футов появился из ниоткуда. Это было так, как будто кто-то провел толстую линию света от Земли до Ледяной крепости. Серебристая поверхность брони Ледяной Крепости, казалось, приобрела то же странное красно-оранжевое свечение, затем луч света исчез.
  
  Долю секунды спустя из открытого конца пускового цилиндра на борту "Ледяной крепости" раздался ужасающий взрыв. Со стороны станции, обращенной к земле, вырвался язык пламени длиной в несколько ярдов. Искры и электрические дуги брызнули с одной из тонких сторон, и "Ледяная крепость" начала медленный, ленивый откат назад, разбрасывая во все стороны снопы искр и обломков. Бейтс пригнулся, когда кабель, соединяющий "Атлантис" с космической станцией, оборвался и ударился о переднюю переборку грузового отсека Al. Голос Бейтса был криком. "Коммандер Зеедек. О, Бейтс слышал доклад адмирала Вудса. "Мы потеряли Ледяную крепость. Повторяю, мы потеряли Ледяную крепость. Яркий оранжевый свет, затем мощный взрыв.
  
  Один член экипажа пропал без вести.
  
  " Это Бейтс. Что за..." "Бейтс, это адмирал Вудс. Где ты?С тобой все в порядке?"
  
  Бейтс потянулся левой рукой к одному из поручней на передней переборке и обнаружил, что давление почти исчезло.
  
  "Я упал в грузовой отсек. Я в порядке..." В этот момент острая боль пронзила его череп, и он закричал в открытую панель связи.
  
  "Бейтс… Т ' Бейтс посмотрел вниз. Нижняя часть его левой ноги торчала под странным углом от тела.
  
  "О боже… Кажется, я сломал ногу.
  
  "Ты сможешь добраться до воздушного шлюза?"
  
  "Адмирал, это Коннорс. Я могу надеть скафандр и ... " Боже ... " "Центр управления полетами, это Атлантис " "Нет, если вы не делали предварительный вдох", - сказал ему Вудс.
  
  "Все, быстро проверьте станцию, сообщите о любых повреждениях, затем подключайтесь к камерам. Найдите Сидека. Коннорс, Мацумо, возьмите координаты и начинайте предварительное дыхание. Бейтс, ты сможешь вернуться к воздушному шлюзу?" Бейтс схватился за поручень. Он ожидал, что ему будет нелегко выпрямиться, но внезапно обнаружил, что в состоянии невесомости ему приходится сдерживаться, чтобы не выпрыгнуть из грузового отсека. Медленно он начал подтягиваться обратно к люку воздушного шлюза.
  
  "Бейтс, что там произошло?"
  
  "Боже, это выглядело так,… как будто на одном из лазерных спутников "проклятых снарядов" было множество предохранительных устройств для предотвращения взрыва ", - сказал Бейтс, ползая к воздушному шлюзу. Случайная ядерная детонация в рентгеновском излучении, но реакционной камере требовался сильный взрыв, чтобы запустить цепную атомную реакцию, а у этих взрывчатых веществ не было предохранительных устройств.
  
  Что-то, какой-то мощный выброс энергии привел в действие пятьсот фунтов мощной взрывчатки в реакторной камере спутника.
  
  Как только он благополучно добрался до шлюза, Бейтс оглянулся на Ледяную крепость. Ему потребовалось мгновение, чтобы снова заметить ее, в нескольких сотнях ярдов от того места, где она была несколько мгновений назад.
  
  Он лениво, почти игриво вращался прочь, его радары, антенны, электронные глаза и тонкие руки хлопали вокруг, как будто он махал на прощание. Время от времени с его поверхности срывался сноп искр.
  
  И за ним тянулся след из обломков, как будто он ронял крошки на тропу, чтобы помочь найти обратный путь…
  
  Командир Ричард Зеедек ничего не оставил. От него ничего не осталось.
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  Президент изучил большую карту размером с стену, спроецированную на заднюю стену Ситуационной комнаты Белого дома. Он провел пальцем по черной линии, убедившись, что она проходит прямо через Кавазню.
  
  Линия была не совсем прямой - рассчитанный компьютером курс Большого круга представлял собой серию прямых линий, представляющих собой десятки изменений курса. Но президент знал, что это был кратчайший путь к столкновению, которое теперь казалось неизбежным.
  
  Генерал Уилбур Кертис и его помощник стояли за своими креслами, наблюдая за президентом. Кертис знал, что президент смотрит на то, чего никогда не видел ни один другой американский президент - схему реального плана нападения на Советский Союз в мирное время. Несмотря на то, что существовали сотни таких планов, ни один из них никогда не был представлен президенту для его прямого одобрения.
  
  Быстро изучив таблицу, президент занял свое место во главе овального стола. Кертис продолжал наблюдать за президентом, пока все остальные советники занимали свои места вслед за ним.
  
  Под глазами президента образовались темные круги, он заметно похудел, а плечи его поникли.
  
  Что ж, это было ужасное напряжение для всех них, потому что этот молодой президент так сильно полагался на своих советников по иностранным делам. Он был чрезвычайно эффективен, когда дело доходило до бытовых проблем, и пользовался огромной популярностью дома, но за границей все было по-другому. Он и его кабинет пытались убедить мир в том, что Советский Союз угрожает Соединенным Штатам, пытаясь спровоцировать конфликт, но мало кто ему верил, в основном потому, что боялись узнать, что это правда. Последствия этого были слишком страшными. Словесная война привела к сокращению и госсекретаря Маршалла Брента.
  
  Его обычный лоск и задор заметно потускнели.
  
  Теперь лазер унес еще одну жизнь, и президент наблюдал за тем, чего боялся больше всего - прямого нападения на Кавазню. В СССР.…
  
  В сборе были его Совет национальной безопасности, кабинет министров и Объединенный комитет начальников штабов. Они уже провели собственное заседание, наспех сформированное. Теперь пришло время представить разработанный ими план.
  
  "Давайте закончим, генерал", - сказал президент, обращаясь к председателю Объединенного комитета начальников штабов. Уилбур Кертис кивнул и встал.
  
  "Да, сэр", - начал генерал. "Эту миссию выполнят два B-1B "Экскалибур" из нового Десятого бомбардировочного авиакрыла на базе ВВС Эллсворт.
  
  Вчера они были доставлены из Dreamland, где проходили модификацию конструкции, в Эллсворт, где каждый был вооружен двумя AGM-130
  
  Striker TV-бомбы с инфракрасным наведением. По вашему приказу, сэр. Это самое крупное неядерное оружие в нашем арсенале. Он использует небольшой подвесной ракетный двигатель, чтобы пролететь до пятнадцати миль с низкой высоты, и обладает взрывной мощностью в одну тонну тротила.
  
  Бомбардир может направлять его на цель, используя телевизионный глазок в носу, или он может наводиться на цель с помощью инфракрасного прицела.
  
  "Два нападающих, генерал?"
  
  "Дополнительный страховой фактор, сэр. Два вида оружия нацелены в одну и ту же точку. Если первое оружие не сработает, второе, сработав через пять секунд, уничтожит цель. Если первый сработает, вторая бомба будет уничтожена при взрыве. Второй самолет обеспечивает уничтожение основной цели и имеет дополнительную задачу подавления ПВО. "
  
  Послышался шорох беспокойства даже от тех, кто с самого начала был в курсе всего кризиса в Кавазне. Это не было упражнением или симуляцией, о которой говорил Кертис.
  
  "Бомбардировщики были оснащены стандартным кодовым переключателем и механизмами безопасности разрешающего действия", - продолжил Кертис.
  
  "Это электронные переключатели между оружием и пультами управления бомбардиров. Мы относимся к "Страйкерам" точно так же, как к ядерному оружию - никакая подготовка или запуск невозможны без закодированного сообщения об ударе от вас, сэр, переданного через спутниковую связь или обычный трафик U.H.F. и введенного в эти коммутаторы. На миссии будут летать два самых опытных экипажа "Экскалибура" - оба старших экипажа по стандартизации и оценке. Они были проинструктированы и находятся в готовности.
  
  "Самолет будет следовать по маршруту, как показано", - сказал Кертис, указывая на большую компьютерную схему. "Из Эллсворта они полетят через Канаду, а затем через Аляску. Они будут заправлены двумя танкерами KC-10 с военно-воздушной базы Эйлсон, а затем отправятся на север, к Северному Ледовитому океану. Они выйдут на орбиту чуть севернее Пойнт-Барроу, в районе своей тренировочной орбиты во время снегопада, и будут ждать вашего первого сообщения об авторизации. Коммуникационный центр SAC Green Pine в Пойнт-Барроу передаст сообщение.
  
  "На данном этапе им не будет разрешено приводить в боевую готовность оружие. Если им прикажут оставаться в этом районе орбиты, для любых внешних наблюдателей это будет выглядеть просто как очередные учения по защите Арктики в СНЕЖНОЕ ВРЕМЯ. SAC проводит их несколько раз в год.
  
  И русские, и канадцы привыкли к тому, что наши бомбардировщики совершают учебные полеты над Северным Ледовитым океаном.
  
  "Если они получат разрешение на нанесение первого удара, самолет продолжит движение на юго-запад примерно до шестидесяти семи градусов северной широты в сопровождении второй группы заправщиков KC-10. Они выйдут на орбиту в открытом воздушном пространстве над Чукотским морем, к северу от Сибири, и будут ждать второго сообщения о разрешении на нанесение удара, если мы не передадим оба сообщения одновременно. Если они получат второе разрешение, то завершат последнюю дозаправку и направятся над целью."
  
  "Насколько сторонние наблюдатели привыкли к бомбардировщикам, находящимся на орбите так близко к России?" Спросил министр обороны Томас Престон. "Это не один из наших обычных районов действий".
  
  "Верно, сэр", - ответил Кертис. "Но B-1 по-прежнему будут находиться вне зоны действия российских радаров и в международном воздушном пространстве.
  
  Маловероятно, что их вообще заметят. Если русские их обнаружат, у них могут возникнуть подозрения, но мы считаем маловероятным, что они предпримут какие-либо ответные действия. Силы противовоздушной обороны чрезвычайно малочисленны так далеко на севере ".
  
  "Есть ли шанс, что этот лазер поразит B-1?" - спросил президент.
  
  Он все еще не мог поверить в объяснение, которое ему дали, почему лазеру удалось уничтожить Крепость.
  
  Рассчитав время атаки, русские сумели поразить космическую платформу, когда пусковой цилиндр рентгеновского спутника был открыт и виден. Если бы они подождали всего несколько часов спустя, все рентгеновские спутники были бы включены, а цилиндр закрыт.
  
  "Никаких шансов, сэр". Президент выглядел скептически.
  
  "Советы должны найти цель, прежде чем смогут поразить ее, сэр.
  
  B-1 окажутся в зоне действия главного радара слежения в Кавазне гораздо позже, в пределах двадцати или тридцати миль от цели - до тех пор они будут маскироваться в горах вдоль полуострова Камчатка, - и к тому времени, когда радар их обнаружит, они будут в пределах досягаемости планирующей бомбы "Страйкер".
  
  "Но орбитальное зеркало?"
  
  "Они использовали орбитальное зеркало против МКС на высоте четырехсот миль", - спросил Кертис. "I.C.B.M с работающими двигателями и раскаленным докрасна лазером, поднимающимся в атмосферу, является легкой мишенью для слежения со спутников инфракрасного поиска, и у Советов есть канал передачи данных с лазером для атаки I.C.B.Ms отслеживается со спутника. Самолет, летящий на высоте всего семи миль, не может быть точно отслежен вражеским спутником. Они не могут поразить то, чего не видят. Но если они каким-то образом выстрелили из лазера по B-1, мы почувствуем рассеивание тепла при прохождении сквозь атмосферу, тогда отражение луча вниз через атмосферу снова разбавило бы энергию настолько, чтобы самолет смог улететь. Нет, сэр, B-1 в безопасности от лазера до тех пор, пока они не приблизятся к Кавазне. Затем дальность поражения "Страйкеров" будет держать их подальше от лазера. Лазер должен быть уничтожен до того, как он сможет выстрелить. "
  
  Теперь Кертис перевел указатель вниз, в Азию. "Наши люди не встречают особого сопротивления и даже не имеют шансов на обнаружение, пока не окажутся достаточно близко к цели. Они снижаются до малой высоты непосредственно перед пересечением северного побережья Сибири, непосредственно перед входом в зону действия высокочастотного предупреждающего радара c в районе города Усть-Чаун, но они могут вернуться на большую высоту по всей восточной Сибири, чтобы сэкономить топливо, пока не приблизятся к северной оконечности полуострова Камчатка. Они снижаются, соблюдая ориентацию на местности, вниз по горным хребтам Коракский и Срединный к цели. "
  
  Кертис изменил слайд, показав сильно увеличенную фотографию сверху. "Это последнее имеющееся у нас фото Кавазни со спутниковой разведки, господин президент, сделанное в начале прошлого года. Основная цель B-1 находится здесь. "Кертис переключился на изображение с еще большим увеличением.
  
  "Это зеркальный корпус, большой купол диаметром около сорока футов, из которого, по мнению ЦРУ, лазерный луч проецируется в космос.
  
  Два бомбардировщика будут запрограммированы для удара здесь. Еще одна глиссадная бомба запрограммирована для основного района, а еще одна запрограммирована для аэродрома радиолокационного обнаружения лазером Оссора к северу и востоку от Кавазни.
  
  "Как вы можете видеть, сэр, зеркальный корпус очень изолирован. Остальная часть комплекса, за исключением атомной электростанции, находится под землей. Атомная электростанция считается альтернативной целью. Если экипаж испытает..." - Нет, - попросил президент. - Только не на электростанции, ради Бога. Мы могли бы с таким же успехом сбросить на них ядерную бомбу, если уничтожим атомную электростанцию. Я не позволю обвинять меня в очередном Чернобыле.
  
  Альтернативной цели нет. Если B-1 не могут атаковать зеркальный купол, они не уходят. "
  
  Кертис, не совсем довольный этим, кивнул, затем снова переключился на карту Северной части Тихого океана. "После своей атаки B-1 возвращаются в горы и остаются там на высотах, соответствующих рельефу местности, пока не выйдут из зоны действия радаров на малой высоте, затем пересекают акваторию в направлении Аляски. Возможные места посадки - Атту, Шрмья, Элмендорф и Эйелсон.
  
  "После приземления они дозаправятся и вернутся в Эллсворт…
  
  несомненно, они будут восстановлены и приведены в состояние стратегической ядерной готовности ".
  
  "Если база все еще существует", - сказал кто-то.
  
  Президент уставился на карту боевых вылетов: "Это кажется слишком…
  
  легко, - пробормотал президент.
  
  "Прошу прощения, господин президент?"
  
  "Это кажется слишком простым", - сказал президент, не намного громче.
  
  Кертис напряг слух. "Где средства ПВО?) Вы годами рассказывали мне о жесткой российской противовоздушной обороне. Здесь…
  
  угрозы нет?"
  
  "Район цели все еще хорошо защищен, средства защиты включают в себя..." - "Экскалибурсы" справятся, генерал? президент прервал его. "Они могут проникнуть внутрь?"
  
  Кертис повернулся к генерал-лейтенанту Брэдли Джеймсу Эллиоту, который встал лицом к президенту.
  
  "Генерал эл Эллиот", - обратился президент. "Рад видеть вас снова. Ну, каково ваше мнение, Брэд?Они смогут приехать?"
  
  "Я думаю, да, сэр. С новым оборудованием, которое мы протестировали в Dreamland и встроили в эти B-1, они должны выдержать чертовски много испытаний, даже если увидят такой шанс. На малой высоте русские не будут запускать "Экскалибурсы", пока не окажутся в сорока, пятидесяти, может быть, шестидесяти морских милях от цели - при скорости девять миль в минуту "Экскалибурсы" окажутся над ними раньше, чем смогут взлететь истребители, - а на высоте двухсот футов в горах обнаружить их будет невозможно.
  
  В случае нападения у "Экскалибурсов" есть запасы топлива для сверхзвукового полета к цели, а также специализированные глушилки, противорадиолокационные ракеты и даже летающие приманки для борьбы с ракетами класса "земля-воздух". Но "Страйкеры" будут запущены в пятнадцати милях от лазерной установки, так что B-1 могут оставаться в горах всю дорогу. "
  
  Президент отвел взгляд и уставился на увеличенную фотографию Кавазни, затем вернулся к своим наборам объявлений.
  
  "Я знаю, о чем вы думаете. Эта атака, последнее, о чем кто-либо из нас хотел даже думать, теперь, похоже, произойдет… наши неоднократные попытки в последние несколько дней сдвинуть Советы с их непреклонной позиции провалились.
  
  Дипломатические каналы остаются открытыми, и я все еще надеюсь, что госсекретарь Брент каким-то образом добьется от СОВЕТОВ согласия, которое позволит мне приказать этим B-1 прекратить выполнение их миссии.
  
  Но если он этого не сделает, и я буду вынужден отдать приказ о забастовке, я хочу, чтобы всем было предельно ясно, что то, что мы будем проводить, в реальном смысле является полицейской акцией. Были предприняты все усилия для контроля и сдерживания масштабов этой миссии. Мы не хотим войны с Советами. Мы не хотим обмена ядерными ударами. Но мы должны признать тот факт, что существование лазерной установки и проводимая Советским Союзом политика карантина Азии в мирное время (потенциально) подорвет нашу способность защищаться от нападения или нанести второй ответный удар. Похоже, мы должны предпринять это действие сейчас, с присущими ему рисками, чтобы избежать гораздо больших рисков позже… Генерал Кертис, еще раз повторите процедуры обеспечения безопасности.
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов встал. "Сэр, нам нужен прямой приказ от вас о запуске двух бомбардировщиков, второй, позволяющий им пройти установленный район орбиты арктических учений в СНЕЖНОЕ время, в котором они обычно работают, и нам нужен третий, отдельный приказ, позволяющий бомбардировщикам пересечь точку безопасности и подготовить свои ракеты. Третье сообщение - это их разрешение на нанесение удара.
  
  "Бомбардировщики будут постоянно отслеживать спутниковую связь и КВ-радиостанции на предмет кодированных инструкций по отзыву или прекращению полетов, и они могут быть отозваны в любое время. Они не смогут приступить к выполнению своих задач, если у них не будет двух стопроцентно исправных ракет и самолета, соответствующего спецификациям их тактической доктрины.
  
  Наши спутники связи будут запрограммированы на автоматическую передачу сообщения об отзыве каждые полчаса, если мы не проинструктируем их не делать этого. Таким образом, если связь будет нарушена, миссия автоматически завершится ".
  
  Президент кивнул, оглядел зал. Больше никто не высказал никаких комментариев или предложений. После невыносимо долгой паузы Президент наклонился и открыл папку в красной обложке, приготовленную для него накануне. Он преодолел море] и просмотрел документ внутри, санкционирующий первый шаг плана Кертиса.
  
  СТРАНА ГРЕЗ
  
  Патрик Макланахан сидел один в полутьме своей тесной, покосившейся деревянной комнаты в казарме, когда услышал слабый стук в дверь.
  
  Он улыбнулся и открыл его.
  
  В дверях стоял его напарник Дейв Люгер, одетый в темно-серую летную куртку, летный костюм и утепленные зимние летные ботинки, точно такие же, как у него самого. Люгер засунул руки в карманы и разгребал песок пальцами ног.
  
  "Готов идти, Мук?" спросил он, все еще ковыряясь в грязи.
  
  Макланахан взглянул на часы и посмотрел на небо. "О, семьсот часов", - спросил он. "Вы немного опоздали, не так ли?" Люгер взглянул на часы и пожал плечами.
  
  "Какая разница?Последние два дня не было никаких причин приходить вовремя. Все, что мы делали, это сидели на задах.
  
  Макланахан повернулся, чтобы поднять свою куртку, которая была перекинута через спинку кровати позади него. "Подожди минутку", - сказал он, оглядываясь через плечо. "Что я слышу?Это тот самый парень, который последние два месяца жаловался на то, сколько часов мы потратили?
  
  Тот самый парень, который каждую ночь в течение трех недель угрожал задушить меня за то, что я устроил так, чтобы его привезли сюда, в Страну Грез?"
  
  Люгер принял привычную позу ганфайтера. "Да, ну, у меня все еще не очень приятные воспоминания о том, как лейтенант Бриггс ворвался ко мне, когда я был с Шэрон, чтобы сказать, что собираюсь совершить небольшое путешествие. И то, что эта примадонна Андерсон маячила у меня на заднице четырнадцать часов в день, тоже не было пикником. Но с тех пор, как два дня назад эти Би-1 вылетели в Эллсворт, стало чертовски скучно. Я имею в виду, что, черт возьми, можно делать, если ты не на симуляторе и не на тренировочной прогулке? "
  
  "Ни черта", - сказал Макланахан, закрывая дверь в свою комнату и запирая ее. На самом деле, это было неправдой, подумал он. За последние пару дней он смог провести больше времени с Венди и был благодарен за это. Это был первый реальный шанс, который у него появился с тех пор, как она вернулась вместе с другими гражданскими, работающими над проектом, преодолеть тот каменный фасад, который она выставила, и узнать, что она задумала. До этих последних двух дней, даже во время их совместных занятий допоздна, она оставалась отстраненной. Теперь, проведя с ней несколько расслабленных часов, он лучше понимал причину ее отстраненности.
  
  В первую очередь она хотела, чтобы ее приняли как профессионала, как человека, который мог бы вжиться в любую мужскую роль и выполнять ее с максимальной эффективностью. Он предположил, что у нее были трудные времена в этом мире военно-воздушных сил, где доминировали мужчины, и что сокрытие части себя - той части, которая была мягкой и женственной, - через некоторое время стало автоматической защитой.
  
  Он не мог удержаться от сравнения ее с Кэтрин, чье привилегированное воспитание сделало ее гораздо более уверенной в себе и общительной, но в то же время менее интересной…
  
  "Эй, Пэт", - сказал Люгер, когда они шли к месту проведения брифинга, как ты думаешь, почему Эллиот созвал совещание этим утром?
  
  Думаешь, он отдаст нам наши прогулочные документы?"
  
  "Может быть, дело не только в этом".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  Макланахан продолжал идти. Они приближались к женским казармам.
  
  "Ну, мне кажется, мы бы не тратили столько времени на тестирование этого оборудования на Старом Псе, а затем на установку аналогичных систем на этих B-1, если бы B-1 не использовались для чего-то.
  
  Может быть, что-то серьезное. Возьмите картридж terrain, который мы тестировали перед вылетом B-1. Ну, Билл Далтон, навигатор Ноль-Шесть-Четыре, сказал что-то о том, что это соответствует району над пустыней Сарир Каланси в Ливии. Это полная чушь. Эти самолеты будут летать над горами ", - Оба мужчины на мгновение замолчали, погрузившись в свои мысли. "Привет, это Венди и Анджелина", - сказал Люгер, заметив двоих, выходящих из женского барака. Он помахал им рукой, и все четверо присоединились к нему в нескольких ярдах от хижины для инструктажа.
  
  "Видишь, мы не единственные, кто опаздывает", - с улыбкой сказала Анджелина Перейра. Она была единственной из них, кто не надел летный костюм. Милая леди, подумал про себя Макланахан. Милая и жесткая.
  
  Она немного напомнила ему его мать. Он кивнул в сторону Люгера.
  
  "Дэйву нужно было хорошенько выспаться. Я такой хороший приятель, что решил подождать его ".
  
  Венди выглядела обеспокоенной. "Пэт, - сказала она, - у тебя есть какие-нибудь идеи, зачем генерал Эллиот собрал нас вместе?"
  
  Макланахан пожал плечами. "Я думаю, мы узнаем достаточно скоро", - сказал он, открывая дверь в хижину.
  
  Генерал Брэдли Эллиот снял солнцезащитные очки и оглядел свою захваченную аудиторию. На нем была толстая зеленая нейлоновая зимняя летная куртка поверх стандартной накрахмаленной формы военно-воздушных сил с неяркими зелеными и черными именными бирками, неяркой нашивкой Стратегического командования ВВС и неяркими черными звездами на воротнике. Он облокотился на письменный стол в передней части комнаты и рассеянно вертел в руках солнцезащитные очки.
  
  "Что ж, я рад, что все вы сочли нужным появиться", - сказал Эллиот. "Даже если немного опоздали. Он посмотрел на четверых отставших, которые только что вошли в комнату.
  
  "Я собрал всех вас здесь, - сказал он, - чтобы дать некоторое объяснение событиям последних двух дней и последних нескольких месяцев. Как большинство из вас уже догадались, улучшения и модификации, которые мы внесли в эти два Excaliburs, не были реализованы на тот случай, если они могут оказаться полезными в будущем. Они были проведены с определенной целью. Эллиотт сделал паузу, чтобы вглядеться в лица присутствующих в комнате. Прямо перед ним полковник Джеймс Андерсон выпрямился в своем кресле. Слева от него сидел Льюис Кампос, его лоб блестел от пота. В дальнем конце комнаты, вытянув ноги, сидел, уставившись в пол, Патрик Макланахан.
  
  "Дамы и господа", - сказал Эллиот, - "примерно двадцать пять минут назад два самолета В-1 - те самые, на которых вы работали последние несколько месяцев, - взлетели с военно-воздушной базы Эллсворт. Они запускаются в составе возможной ударной группировки по району в Советском Союзе. "
  
  Все, кто находился в комнате, дружно ахнули.
  
  Макланахан внезапно почувствовал тошноту в животе. Он посмотрел на Люгера и покачал головой.
  
  "Я сказал "возможно ". Они будут вращаться в сужающихся кругах вблизи России, пока политики все еще работают над решением путем переговоров.
  
  Если его нет, то заходят Б-1..."
  
  "Согласованное решение чего?" Спросил Льюис Кампос, его голос возвысился над другими комментариями шепотом.
  
  "Успокойтесь, люди", - сказал Эллиот, открыл свой запертый портфель, достал серию фотографий и вручил их подполковнику Джону Ормаку, который передал каждую слева от себя.
  
  "На фотографиях, которые распространяются, - продолжал Эллиот, - изображен объект, построенный в Советском Союзе в маленькой рыбацкой деревушке под названием Кавазня. Советы построили там настоящий лазер для борьбы со спутниками и противоракетной обороной. В последние несколько месяцев они его использовали. "
  
  "На чем?" Спросил Дейв Люгер, пока Макланахан изучал фотографии спутниковой разведки. "В новостях ничего не было..." - И не будет, - перебил генерал Эллиот. "Нагнетание общественных настроений в ситуацию может сделать ее более нестабильной, чем она уже есть. Дело в том, что лазер Кавазни оказался очень эффективным. Хотя русские даже не признали наличия этого оружия, оно уничтожило американское оборудование на сумму более пяти миллиардов долларов и унесло тринадцать жизней ".
  
  "Боже мой", - сказал Люгер, отражая общее настроение.
  
  "Наша работа здесь почти закончена", - продолжил Эллиот. "Я хочу, чтобы все вы были готовы в течение следующих нескольких часов на тот маловероятный случай, если командованию SAC потребуется ваше мнение по какому-либо аспекту оборудования B-1, которое может работать неправильно, но после этого вы будете свободны. Я уже попросил Транспортный отдел организовать ваши обратные рейсы. Вам также приказано не разглашать ни слова из того, что я вам только что сказал.
  
  У всех вас есть допуск topsecurity, и я почувствовал, что вы имеете право знать, частью чего вы были. Знание также должно заставить вас остро осознать необходимость никому никогда не раскрывать, чем вы здесь занимались. "
  
  Внезапно дверь в помещение для инструктажа распахнулась, и в комнату поспешил лейтенант Гарольд Бриггс. Он остановился в двух шагах от Эллиота. "Генерал, - сказал Бриггс, - у нас проблема.
  
  Лицо Эллиота побледнело - он заметил, что Бриггс носит свой короткоствольный пистолет-пулемет "Узи", прикрепленный к плечевому ремню безопасности, и что в ремне безопасности закреплены три ручные гранаты. "Хэл?"
  
  "Получено сообщение о легкомоторном самолете, который несколько минут назад исчез с радаров в этом районе, генерал", - спросил Бриггс. "Мы думаем, что Ридж прилетел из Вегаса. Наша служба безопасности патрулирует территорию от Страны Грез и далее. "
  
  "Он попал в Страну грез?" Спросил Эллиот. Шансы против этого были огромны - любой летательный аппарат весом более нескольких сотен фунтов был бы обнаружен дюжиной различных датчиков, патрулирующих пустыню.
  
  "Мы ожидаем худшего". Люгер и Макланахан уже встали со своих стульев.
  
  Андерсон наклонился вперед, готовый действовать по приказу Эллиота.
  
  "Джеймс, - сказал он, - немедленно отправляй своих людей в ангар Старого Пса. Там они будут в большей безопасности".
  
  Андерсон кивнул и повернулся к остальным. "Хорошо, вы слышали генерала. Давайте двигаться".
  
  Когда Макланахан поспешно вывел Венди из помещения для инструктажа и повел к черному ангару Старого Пса, он услышал звуки стрельбы и взрывов. Посмотрев налево, он заметил клубящееся облако дыма у входа в комплекс.
  
  " Черт возьми, - сказал Люгер у него за спиной, - на нас напали!" Менее чем через полминуты каждый член испытательной команды Old Dog был в ангаре, и Макланахан запирал дверь на засов.
  
  Он только что отвернулся от двери и направлялся в недра ангара, когда услышал стук снаружи и голос Эллиотта. Он открыл дверь генералу Эллиотту и Бриггсу.
  
  "Это серьезнее, чем мы думали", - сказал Эллиот Андерсону, который двинулся вперед, чтобы присоединиться к ним. "Вы должны..." Он так и не закончил. Первый взрыв скорее почувствовали, чем увидели. Место его удара находилось в дальнем углу черного ангара, на крыше. Эллиоту показалось, что вся крыша площадью в четыре акра над их головами вибрирует, как лист жести.
  
  Эллиот и Ормак были сбиты с ног ударной волной.
  
  Андерсон ударился о передние колеса Старого Пса, приземлившись ему на голову и плечи.
  
  Бриггсу удалось удержаться на ногах. Все еще сжимая свой "Узи", он помог Эллиоту подняться с пола ангара.
  
  "В укрытие, генерал", - сказал Бриггс, когда раздался второй взрыв, в три раза мощнее первого. В крыше в ста футах от левой законцовки крыла Старого Пса образовалась пятидесятифутовая дыра, осыпав крыло кусками металла и бетона. Стена под дырой разорвалась, как будто кто-то потянул гигантскую молнию вниз по стене черного ангара до самой земли. Лопнул ацетиленопровод, и языки пламени взметнулись ввысь. За открытым входом в ангар раздалась автоматная очередь. Проем был заполнен бегущими рабочими и вооруженными сотрудниками службы безопасности, пытающимися обнаружить нападавших и увернуться от панического бегства перепуганных рабочих. Начали падать тела.
  
  Эллиотт вытряхнул мусор из волос и попытался прочистить глаза и горло от пыли и газа. Он обернулся и увидел первую точку столкновения в дальнем углу, вторую прямо рядом с бомбардировщиком и стрельбу за пределами ангара. Ему не нужно было быть генералом, чтобы понять, что следующий минометный залп прогремит прямо над их головами и что снаружи скопится еще больше тел.
  
  "Джон. Он схватил Ормака и прижался губами к его уху. "Поднимайся на борт. Заводи их".
  
  "Что?"
  
  "Двигатели. Запустите их. Заставьте эту штуку двигаться".
  
  "Переезжаешь?"
  
  "Уводи отсюда чертов самолет, они собираются разнести это место на куски. Двигайся. Он подтолкнул Ормака к люку.
  
  Ормак рухнул на полированный бетонный пол, и на долю секунды Эллиоту показалось, что он не собирается вставать. Затем Ормак вскарабкался на четвереньки, нашел посадочный люк и забрался внутрь.
  
  "Кампос, Перейра ". Он обнаружил оператора оборонительной системы и его помощника, спотыкающихся вокруг правого крыла бомбардировщика, натыкающихся на пилон Scorpion, не уверенных, в какую сторону поворачивать или бежать. Эллиотт схватил их обоих за шеи и нырнул под брюхо бомбардировщика. "Поднимайтесь на борт".
  
  Анджелина отреагировала мгновенно, вскарабкавшись по лестнице. Кампос, сбитый с толку, наблюдал, как его ассистент исчез внутри. Он повернулся к Эллиоту.
  
  "Нет, я не могу"Залезть туда, черт возьми.
  
  "Я не полезу в эту штуку ". Кампос использовал свои костлявые локти и кулаки и вырвался на свободу, бросившись к открытой двери ангара, не обращая внимания на выстрелы, раздававшиеся вокруг него. Он врезался в край ангара и остановился, затем повернулся и бросил последний взгляд на черный бомбардировщик.
  
  с, - приказал Эллиот, - в укрытие "Кампо Слишком поздно. Как только Эллиот позвал Кампоса, он повернулся и выбежал на улицу. Когда он поворачивался, третий взрыв разорвал переднюю часть черного ангара, вырвав всю левую сторону здания, и Кампос исчез в ослепительной вспышке света и визге горящего, разлетающегося металла. Левая сторона проема ангара просела и рухнула на пол.
  
  Эллиотту оставалось только смотреть и пригибаться, когда открылся ангар и вокруг него засвистели пули. Он обернулся и увидел, что Андерсон только что поднялся на ноги в передней части самолета, его голова и лицо были в крови.
  
  Эллиотт поспешил помочь Андерсону забраться на борт бомбардировщика. Он почувствовал укол в правую икру, потянулся вниз, и его рука оказалась вся в крови. Он опустил правую ногу, чтобы остановиться и посмотреть, в чем дело. Она отказалась выдерживать его вес, и он беспомощно осел на пол.
  
  "Генерал", - сказал Андерсон, подползая к тому месту, где лежал истекающий кровью Эллиот, - "мы должны выбраться, Один глаз Андерсона отказывался оставаться неподвижным, он катался из стороны в сторону.
  
  "Поднимайтесь на борт", - приказал Эллиот. Из двигателя номер четыре донесся пронзительный крик. Андерсон обернулся и увидел выхлопные газы, вырывающиеся из гондолы.
  
  "Двигатели… они запускаются "Ормак на борту. Начинайте".
  
  Эллиот заметил огромную рану на голове Андерсона, с трудом оттолкнулся от пола, чтобы помочь Андерсону добраться до люка. Визг двигателя сменился ревом, и вскоре зазвучал двигатель номер пять.
  
  "Джиму Харри Эллиоту удалось подняться на левую ногу. В этот момент на сером летном костюме Андерсона от ключицы до правого бедра появилась линия из шести красных отверстий размером с четвертак. Андерсон, казалось, ничего не заметил. Он продолжал идти к открытому люку, затем наткнулся на гладкий черный бок бомбардировщика и рухнул на пол, оставив красную полосу на полированной поверхности Старого пса.
  
  Внезапно Хэл Бриггс оказался рядом с Эллиотом, стреляя из автоматического пистолета одной рукой во все, что двигалось снаружи. Он снова поднял генерала на ноги, "Узи" дымился в его правом кулаке. "Мы должны посадить вас в самолет, генерал".
  
  "Нет, я должен..."Садись в этот самолет.
  
  "Чурки… нужно отсоединить..." - Я все это сделал, генерал.
  
  Удары, воздух, сила, булавки, растяжки. А теперь тащи свою задницу на борт. " Бриггс выстрелил в бегущую фигуру в дверном проеме, затем затащил сопротивляющегося генерала в люк, где пара рук Макланахана схватила генерала за лацканы формы и вытащила его ноги из люка.
  
  "Бриггс", - крикнул Эллиот. "Поднимайся сюда, сейчас же".
  
  Макланахан положил руки Эллиота на трап, и генерал понял, что у него есть, и с трудом поднялся на верхнюю палубу.
  
  Затем Макланахан повернулся обратно к открытому люку и протянул руку Бриггсу, который стоял на одном колене, стреляя вдаль.
  
  "Поднимайся на борт, придурок", - сказал Макланахан.
  
  "Не мой самолет, друг мой", - сказал он, когда в ушах Макланахана раздался громкий звон. "Адиос".
  
  Бриггс исчез, и секундой позже люк захлопнулся, а наружная защелка встала на место.
  
  Макланахан собирался открыть люк, но "Мегафортресс" совершил невероятный крен, и его отбросило в заднюю часть боевого отделения.
  
  "Мы движемся", - изумленно сказал Люгер.
  
  "Либо это, либо они просто взорвали половину этого гребаного самолета", - сказал Макланахан, поднялся на ноги и направился к трапу на верхнюю палубу.
  
  То, что Макланахан увидел на верхней палубе, заставило его сжаться.
  
  Венди Торк и Анджелина Перейра стояли над ошеломленным и истекающим кровью Брэдли Эллиотом. Внезапное движение бомбардировщика сбило Перейру с ног, и она как раз восстанавливала равновесие, ее джинсы и синяя рабочая рубашка были залиты кровью.
  
  Эллиот выглядел так, словно побывал в красной краске. Его правая нога была покрыта темной запекшейся кровью. Кровь была повсюду - на Перейре, на Торке, на Эллиоте, на палубе, на панелях автоматического выключателя - везде. Венди пыталась обернуть рукав своей летной куртки вокруг двух больших отверстий на икре Эллиота. Сам Эллиотт находился на грани потери сознания; он был достаточно бодр, чтобы чувствовать сильную боль, и настолько слаб, что не мог пошевелиться или помочь кому-либо. По его лицу струился пот.
  
  Макланахан. Ормак развернулся в своем кресле. "Поднимайся сюда". Ормак сидел в кресле второго пилота и проверял показания приборов.
  
  Макланахан наполовину подбежал, наполовину прополз вперед и опустился на колени между креслами пилота и второго пилота. Он смотрел сквозь гладкие окна кабины на опущенный игольчатый нос Старого пса.
  
  "Мы переезжаем".
  
  "Чертовски верно, - сказал Ормак, - садись. Помоги мне".
  
  Макланахан уставился на Ормака.
  
  "Что ж, садись. "Ормак схватил Макланахана за куртку и дернул его вперед, к креслу пилота. Он схватил наушники Андерсона и нахлобучил их ему на голову.
  
  "Мы взлетаем?"
  
  "Если сможем", - сказал Ормак.
  
  "У нас есть разрешение?"
  
  "Я получил приказ. От него."Ормак ткнул большим пальцем в сторону Эллиота.
  
  "Ему принадлежат шесть тысяч квадратных миль, на которых мы сидим, не говоря уже об этом самолете. И об этом ангаре, который они собираются взорвать.
  
  Теперь слушай. Просто следи за датчиками - обороты, расход топлива слева. "
  
  Ормак толкнул, EGTs. Если что-то покажется, что дело идет к концу, кричи.
  
  Смотрите, как я нажимаю на газ вперед, и огромный самолет устремился к выходу из ангара.
  
  "Дверь закрыта, мы не успеем. Режь правильно - "Ормак взялся за штурвал, перевел рычаг передаточного числа на центральной консоли из положения "ВЗЛЕТ" в положение "РУЛЕНИЕ", нажал на правую педаль руля направления. Бомбардировщик плавно качнулся вправо.
  
  Ормак протянул руку к центральной консоли и перевел рычаг передаточного числа руля обратно во ВЗЛЕТНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ. "Это все, что у меня есть".
  
  "Я не думаю, что у него получится, - сказал Маклэнэхан, наблюдая, как дверь ангара приближается к ним.
  
  Прежде чем они добрались до проема, он увидел Хэла Бриггса, стоявшего на коленях у дверного проема и пытавшегося укрыться за упавшей стальной балкой. Опустив "Узи", к которому он видел устремляющийся кончик крыла, на шейный ремень, Бриггс вытянул руки вперед и развел в стороны как можно дальше, показал Макланахану поднятые вверх большие пальцы, затем на полной скорости вылетел из ангара.
  
  "Как мы выглядим?"
  
  "Хэл сказал, четыре фута".
  
  "Какие четыре фута?"
  
  Его ответом был оглушительный, душераздирающий скрежет металла, раздавшийся с кончика левого крыла. Старый Пес резко вильнул влево. Менее болезненный, но все еще пугающий хруст металла раздался с правой законцовки крыла.
  
  Ормак посмотрел на датчики расхода топлива. "Мы потеряли левый бак.
  
  Возможно, они оба."
  
  Макланахан не хотел оглядываться назад. Все, что он мог видеть, это десятки тел, усеявших дорогу перед ними, горящий бензовоз и перевернутые грузовики полиции безопасности. Горстка полицейских все еще стреляла по деревянным баракам за забором, окружавшим черный ангар.
  
  "Повезло, что все это высохшее озеро - взлетно-посадочная полоса", - сказал Макланахан.
  
  Ормак кивнул. "Просто следи за приборами. Я надеюсь, они смогут открыть забор "- Рядом с ними притормозил джип, легко обогнавший бомбардировщик - хотя Ормак выжал восемь дросселей Старого Пса настолько, насколько это было возможно, бомбардировщик весом в полмиллиона фунтов медленно набирал скорость.
  
  "Это Хэл!"
  
  вдалеке Макланахан мог видеть, как джип Бриггса мчится к закрытым воротам. Он мог сказать, что сработали тормоза, но джип врезался головой в правую часть ворот, двигаясь со скоростью не менее пятидесяти миль в час. Намеренно или нет, но это сработало. Правая сторона широких ворот распахнулась. Джип сделал два полных "бублика" по покрытому песком бетону, затем остановился. Из радиатора валил пар. Правая сторона ворот была приоткрыта, джип заглох на подъездной дорожке к взлетно-посадочной полосе, а левая сторона ворот была свободна, но все еще закрыта.
  
  "Давай, приятель, - пробормотал Макланахан, - ты можешь это сделать ". Расстояние между бомбардировщиком и воротами быстро сокращалось. Бриггс пытался завести джип. Он подождал несколько секунд, затем выпрыгнул и начал толкать.
  
  Ормак перевел дроссели обратно в режим холостого хода, что, казалось, не имело никакого значения.
  
  "Мы должны сбавить скорость".
  
  Словно в ответ, перед бомбардировщиком разорвались три минометных снаряда.
  
  Бриггс споткнулся и растянулся на песке. Еще один взрыв поднял огромный песчаный смерч с правого крыла, и Бриггс со своим джипом затерялся в клубящемся облаке.
  
  Взрывы сотрясли бомбардировщик, как будто он попал в тайфун.
  
  Ормак проверил скорость полета. "Семьдесят узлов. Если мы нажмем на тормоза на такой скорости, они взорвутся. Мы все равно не сможем вовремя остановиться. Бриггс Бриггс сумел убрать джип с взлетно-посадочной полосы за забором. Он подбежал и потянул за правую сторону ворот. Тяжелая широкая ограда медленно открылась. Бриггс пробежал сквозь песчаную бурю и потянул на себя левые ворота. Крепежный шест волочился по песку, и Бриггсу пришлось навалиться всем своим тощим телом на забор, чтобы сдвинуть его.
  
  "Он застрял", - сказал Ормак.
  
  "Это будет действительно короткий полет, если он не откроет эти ворота", - сказал Макланахан.
  
  Но забор не двигался. Ноги Бриггса подкашивались, его когда-то начищенные ботинки царапали песок, но это не помогало.
  
  приоткрыта, когда Бриггс поскользнулся и упал. Забор был на песке, затем перекатился вправо, чтобы вскочить на ноги. В этот момент он увидел Старого Пса.
  
  Самолет был похож на гигантского птеродактиля, приближающегося к нему. А карандашный нос бомбардировщика, наклоненный для взлета, был нацелен прямо ему в сердце.
  
  Бриггс подпрыгнул, не сводя глаз с летящего к нему монстра с крыльями, и всем телом ухватился за забор. Забор подпрыгнул на несколько футов, но Бриггс продолжал лететь, его ноги не переставали двигаться, пока взрыв восьми турбовентиляторных реактивных двигателей не сбил его с ног и не впечатал в забор.
  
  "Он сделал это", - сказал Макланахан.
  
  "Мы еще не закончили ". Ормак медленно сбросил скорость до полной, затем наклонился и нажал на кнопку закрытия. "После забора нам осталось три мили бетона. Потребуется еще минута, чтобы опустить закрылки, еще минута, чтобы разогнать эту свинью до скорости вращения. Твердая поверхность заканчивается меньше чем через минуту.
  
  Макланахан наконец нашел индикатор закрылков. "Он не движется ..." "Вероятно, его заклинило во время одного из тех взрывов", - сказал Ормак, крепко держась за штурвал. "Возможно, им потребуется больше времени, чтобы спуститься - или двигатели закрылков перегорят. То или другое.
  
  Индикатор переместился на десять процентов. Двадцать процентов. Пауза - затем более продолжительная пауза. Тридцать процентов. Бомбардировщик начал.грохотать.
  
  "Сорок процентов". Макланахан просмотрел показания приборов, затем посмотрел в иллюминатор. В тусклом утреннем свете он увидел блеск стали на горизонте. Он вгляделся пристальнее. Прямо перед ними возвышался большой квадратный самолет, вокруг которого было разбросано несколько человек.
  
  "Что это, черт возьми, такое?" Ормак смотрел вдаль.
  
  "Это самолет на бетоне", - сказал Макланахан. - "Они преграждают нам путь". Он снова взглянул на индикатор закрылков. Все еще сорок процентов.
  
  "Закрылки остановились".
  
  "Мы не можем этого сделать. Нам нужно все высохшее озеро сейчас. Ормак наклонился и выключил переключатель заслонок, заморозив их на сорок процентов.
  
  "Можем ли мы вращаться с остановленными закрылками?"
  
  "У нас закончится время, прежде чем мы врежемся в этот самолет. Нам придется остановиться.
  
  .. потяни за парашют..." - Подожди. "Макланахан поискал на панели управления рядом со своей левой рукой переключатель с надписью "СОГЛАСИЕ ЗАЩИТЫ". Он переключил переключатель с БЕЗОПАСНОГО на СОГЛАСИЕ "Анджелина ". "Он выгнулся дугой в своем кресле. "Анджелина. Включите ракеты. Ракеты вперед".
  
  "Что?"
  
  "Скорпионы. Включи их.
  
  Перейра бросился вперед, вцепившись в кресло пилота.
  
  "Включить их?Мы не можем. Им нужно выровняться, зафиксироваться на цели" - "Мне не нужно, чтобы они выравнивались. "Макланахан выглянул в наклонные окна.
  
  Анджелина проследила за его взглядом и наконец заметила самолет, стоящий на взлетно-посадочной полосе. Теперь они могли видеть нападавших, пытающихся нацелить на них базуку. "Сделайте это", - приказал Макланахан.
  
  Анджелина поспешила обратно на свое место. Для Макланахана ожидание было мучительным. Он несколько раз оглядывался назад, но когда самолет рванулся вперед, он сосредоточился на нападавших в камуфляже. Их было четверо - двое стреляли из винтовок из-за самолета, двое других заряжали базуки. "Анджелина " Готова", - крикнула она ему в спину.%, "Огонь".
  
  произнося это, Макланахан закрыл лицо руками.
  
  Он так и не увидел результатов - но с другой стороны, ни один человек не мог видеть усовершенствованную ракету класса "воздух-воздух" AMRAAM, когда она выстрелила с левого пилона на скорости два маха.
  
  Ракета рванулась вперед в потоке огня. Основной твердотопливный двигатель едва достиг полной импульсной мощности, когда он врезался в самолет менее чем в полумиле перед Старым Псом.
  
  Что Макланахан действительно увидел, так это ослепительную вспышку света и массивное черное облако дыма и пыли. Долю секунды спустя.
  
  иглообразный нос Старого Пса нырнул в хаос, Но ничего не произошло - ни хруста металла, ни взрыва ветрового стекла перед ним. Мгновение спустя окна кабины прояснились, открыв преграду, бесконечно большую, чем самолет, который они только что взорвали, - семь тысяч футов гранита под названием Грум Маунтин.
  
  "Дерзай", - крикнул Макланахан Ормаку.
  
  Далеко позади "Мегафортресс" Хэл Бриггс был пригвожден к забору, его лицо было вдавлено в звено цепи силой реактивного взрыва. Несколько мгновений спустя он услышал взрыв, ожидая аварии, звука взрывающегося топлива, ожидая, что огненный шар поглотит его. Этого не произошло. Прошла целая вечность, прежде чем он смог смахнуть колючий песок с лица и глаз и посмотреть на горизонт.
  
  То, что он увидел, было Старым Псом, поднимающимся в облаке черной пыли над утренней пустыней Невада. На взлетно-посадочной полосе лежал лохмотья горящего металла, дымящиеся тела были разбросаны на сотни футов в нескольких ярдах от покрытого песком Старого Пса, который парил примерно в пятидесяти футах над поверхностью пустыни, почти скрытый облаком пыли. Он едва мог видеть, как огромные колеса втягиваются в огромное тело ракеты, взмывающей в чистый утренний воздух.затем самолет поднялся в воздух, как "Иисус Х. Христос", - пробормотал Бриггс, сидя в трехфутовом сугробе из песка и перекати-поля. "Они сделали это. Они сделали это.
  
  Ормак щелкнул переключателем на верхней консоли под индикатором высоты в кабине. Длинная черная стрелка медленно поползла вверх и встала в нужное положение. Теперь половину ветрового стекла закрывал длинный нос SST, windoi сливался с его плавными линиями.
  
  "Следите за приборами", - сказал Ормак через всю кабину. Несмотря на шум внутри бомбардировщика, они с Макланаханом разговаривали достаточно громко, чтобы их было слышно без интерфона. "Ge приближается. Надеюсь, у кого-то есть все наземные замки.
  
  протянул руку и передвинул рычаг переключения передач вверх. Загорелся красный индикатор на ручке: "Приборы в порядке", - сказал Макланахан. Он нашел переключатель передач и датчики на передней панели рядом с уровнем переключения передач. Одно за другим маленькие изображения колес на индикаторах сменились на перекрестие, а затем на слово UP, и стали слышны удары и визг шин, вставляемых в отверстия для колес.
  
  "Включить правую передачу… включить переднюю магистраль ... включить заднюю магистраль…
  
  на левой концевой передаче все еще виден перекрестный зацеп."
  
  Ормак перепроверил индикатор с сигнальной лампой, предупреждающей О ТОМ, что НАКОНЕЧНИК НЕ ВКЛЮЧЕН - он тоже показывал опасность. "Возможно, он висит там, или он может быть наполовину поднят. Мы, вероятно, вырвали всю левую законцовку крыла. "Он совершил несколько экспериментальных поворотов влево и вправо. "Рулевое управление чувствует себя нормально. Спойлеры, похоже, все еще работают. Он посмотрел вниз и дважды проверил, что перекрыл топливные клапаны с левой внешней стороны. "Мы можем попробовать аварийное втягивание позже".
  
  Он провел рукой по вспотевшему лицу и просканировал приборы слева и справа, пока "Мегафортресс" преодолевал заснеженную линию хребта Грум Маунтин. "Похоже, мы потеряли все восемнадцать тысяч фунтов в левом внешнем баке A, вероятно, потеряли весь бак. Левый внешний бак B все еще с нами, но он питается слишком быстро, быстрее, чем правый внешний бак. Вероятно, он выбрасывает все топливо за борт. Он отключил переключатель подачи топлива в левый внешний бак B. "Это означает, что нам не хватает примерно сорока тысяч фунтов".
  
  Он посмотрел на Макланахана, который все еще смотрел на горные хребты, скользящие под гладким черным носом Старого Пса.
  
  "Пэт, проверь гидравлику".
  
  Макланахан просканировал гидравлические датчики размером в четверть дюйма на левой панели управления. Сначала его отвлекли причудливые схемы, добавленные к панели, показывающие направление и измерение гидравлической мощности от шести гидравлических насосов с приводом от двигателя.
  
  "Ну?"
  
  Затем Макланахан заметил это. "Давление на наконечник левого спойлера подвесного двигателя низкое".
  
  Ормак покачал головой. "Что ж, довольно скоро мы потеряем левую подвесную систему. Убедитесь, что выключатель резервного насоса выключен".
  
  "Все кончено".
  
  "Мы не собираемся пытаться экстренно поднять передачу tip", - сказал Ормак.
  
  "Вероятно, вся законцовка крыла разбита. Мы бы зря истощили гидравлическую систему ". Он проверил скорость полета и высоту. "Хорошо. Мы в воздухе. Закрываются закрылки.
  
  Макланахан внимательно следил за индикаторами. Через полминуты по Лос-анджелесу они показывали полную загрузку.
  
  "Ну, наконец-то что-то работает нормально", - спросил Ормак. "Хорошая работа", - сказал генерал Эллиотт, перекрывая шум в кабине пилотов. Ормак и Макланахан удивленно обернулись. Генерал стоял между двумя катапультными креслами, одобрительно кивая. Макланахан посмотрел на свою ногу. Вокруг икры и бедра была обмотана большая повязка и эластичная ткань. "Как ваша нога, генерал?"
  
  "Чертовски больно, Патрик. Такое чувство, будто что-то откусило от него.
  
  Но Венди и Анджелина отлично поработали. Повезло, что у нас на борту было так много аптечек первой помощи ".
  
  "Что, черт возьми, произошло, генерал?Кто были те парни, которые напали на нас?"
  
  "Я не уверен, Патрик. Разведка сообщила мне о некоторых слухах, но я никогда не думал… похоже, что сейчас где-то произошла утечка.
  
  Я подозреваю, что тот, кто санкционировал эту атаку, ожидал, что эти B-1 все еще будут в Стране грез.- Эллиот прочистил горло. "Я возьмусь за это сейчас, Патрик.
  
  "Вы уверены, что готовы к этому, генерал?Ваша нога ..." - Я позволю Джону нажать на педаль руля, если мне это понадобится, в противном случае я справлюсь с этим чудовищем.
  
  Пристегните все остальные ремни и запаситесь кислородом и приготовьтесь к проверке набора высоты. "
  
  С этими словами Эллиот отодвинулся в сторону и позволил Макланахану подняться с левого бокового сиденья и обойти его, чтобы спуститься вниз. Затем с помощью Ормака он устроился в катапультном кресле пилота и пристегнул ремни безопасности парашюта.
  
  "Хорошо", - сказал он, поправляя наушники и кладя руки на рычаг управления. "У меня есть самолет".
  
  "Вас понял, самолет в вашем распоряжении", - подтверждает Ормак, гарантируя положительную передачу управления легким встряхиванием ручки управления.
  
  "Давайте приведем в порядок контрольный список после взлета. Шасси?""Включить передачу, показываю "пять вверх", - ответил Ормак. "Левая передача показывает перекрестие.
  
  Гидравлическая система подвесного двигателя разряжена и, вероятно, скоро выйдет из строя."
  
  "Подтверждено". "Эллиотт перепроверил гидравлические датчики.
  
  пока все будет в порядке. Взмахи крыльев.
  
  "Рычаг вверх-вниз, закрылки вверх".
  
  "Дроссели.
  
  "Набор высоты по MRT. Навигатор, ты встал?"
  
  "Навигатор включен", - немедленно ответил Люгер.
  
  "Температура наружного воздуха нулевая, защита от обледенения отключена".
  
  "ЭПР МРТ два целых сто семь десятых".
  
  "Дроссели установлены", - сказал Ормак, проверяя датчики.
  
  "Пусковые переключатели".
  
  "Выкл. и ПОЛЕТ" "Главный выключатель кондиционера".
  
  "Семь целых четыре десятых-пять фунтов на квадратный дюйм, радар и защита, имеется нормальный охлаждающий воздух", - сказал Ормак, когда кондиционированный воздух хлынул из вентиляционных отверстий кабины.
  
  "Копии нарушений", - ответил Люгер, пока Макланахан застегивал ремни парашюта и перепроверял свое снаряжение.
  
  "Копии защиты", - машинально сказал Перейра, наблюдая, как Венди Торк пристегивается к своему креслу. Анджелина просмотрела приборные панели, затем открыла свой контрольный список и начала выводить на экран свой набор вооружения.
  
  "Раздвижные двери открываются, затем закрываются. Ормак протянул руку и щелкнул выключателем РАЗДВИЖНЫХ ДВЕРЕЙ на верхней панели, чтобы ОТКРЫТЬ ИХ — загорелся зеленый индикатор "ЗАКРЫТО". Он перевел переключатель в положение "НОРМАЛЬНО ЗАКРЫТО", и индикатор снова загорелся.
  
  "Открыто, затем закрыто, проверьте закрыто".
  
  "Этот зверь взбирается как ангел", - спросил Эллиот. "У нас уже больше двенадцати тысяч. Экипаж, проверьте кислород. "Он оглядел свое кресло.
  
  Его шлема нигде не было видно.
  
  "Иди и проверь их, Джон", - попросил он. "Я проверю свои, когда выровняюсь. "Ормак выглядел слегка смущенным. Он придвинул микрофон поближе и сказал: "Защита?"
  
  "Э-э... защита не завершена".
  
  "Это тоже не обида.
  
  Эллиотт удивленно посмотрел на своего второго пилота. "Мы не знаем" "Никого", - сказал Ормак.
  
  "Ни у кого нет кислородной маски?Нет шлема?" Сказал Эллиот по интерфону.
  
  "У нас точно не было времени упаковать ланч, генерал, - сказал Макланахан.
  
  "Черт побери", - сказал Эллиотт. Он проверил показания альтиметра в кабине на панели управления; тот устойчиво держался на высоте семи тысяч футов.
  
  "Высота полета в кабине устойчива на уровне семи тысяч. Как насчет каких-нибудь масок вообще?Аварийные маски?Что-нибудь?"
  
  Ормак проверил за своим сиденьем. "Маска пожарного на месте", - сказал он, разворачивая пакет и рассматривая маску. Это была полнолицевая маска со штыковым зажимом для кислородной системы корабля, предназначенная для того, чтобы член экипажа подключался к переносному кислородному баллону и боролся с пожаром в каюте.
  
  "Одна кислородная маска", - попросил Эллиот. "Никаких шлемов". "Нам просто придется оставаться ниже десяти тысяч футов", - попросил Ормак. "Мы не можем рисковать, набирая большую высоту. Незначительная потеря высоты в кабине, у всего экипажа начинается гипоксия - мы были бы мертвы, прежде чем осознали бы это.
  
  "Мы не можем этого сделать", - спросил Эллиот. "Этот самолет совершенно секретен.
  
  Мы должны подняться на большую высоту и изолироваться до тех пор, пока мои сотрудники или кто-нибудь другой не найдет подходящую базу для посадки.
  
  На глубине десяти тысяч футов за нами может наблюдать слишком много воздушных и наземных наблюдателей ". "Тогда я просто оставлю эту штуку включенной, пока мы не приземлимся, сэр", - сказал Ормак.
  
  "В лучшем случае, несколько часов. Я справлюсь с этим".
  
  "Нет", - сказал Эллиотт. "Маска слишком сильно ограничивает ваше зрение, и нет никакой связи. Итак, дамы и джентльмены, слушайте.
  
  Пока мы не вернемся на землю, мы все в опасности. Ни у кого нет кислорода, по крайней мере, в безопасном количестве.
  
  Вы можете приложить кислородный шланг к лицу и пойти в "ЭМЕР", чтобы сделать укол кислорода - на самом деле, мы это сделаем, - но это реальная опасность. Мы будем проверять станции и отсеки каждые пятнадцать минут.
  
  Чаще осматривайтесь. Следите за признаками гипоксии. Мы со вторым пилотом будем по очереди надевать противопожарные маски. Осмотрите свои посты, чтобы посмотреть, чего еще нам не хватает. "
  
  "Разве это имеет значение, генерал?"
  
  Спросила Венди. "Мы скоро приземлимся, не так ли?"
  
  "Когда стемнеет, и когда мы найдем базу, которая сможет нас принять.
  
  Очевидно, что "Страна грез" отменяется. Альтернативой могут быть Тонопа или Индиан-Спрингс. Анджелина, Венди, свяжитесь с центром управления полетами и..." - Проблема, генерал, - перебила Анджелина. "Никаких секретов".
  
  "Никаких коммуникационных документов?Никаких таблиц кодирования?
  
  И.Ф.Ф.?"
  
  "Боюсь, что нет".
  
  "Что у нас есть на борту?"
  
  "Весь мир узнает о нас в мгновение ока, генерал", - сказал Ормак.
  
  "Атака на Страну Грез, этот самолет, все это. Они не могут сохранить все это в секрете. Когда этот самолет приземлится, весь мир будет здесь, чтобы увидеть это.
  
  Эллиот нажал на рычаг, чтобы выровняться на высоте семнадцать тысяч футов, глядя прямо перед собой поверх длинного, гладкого носа "Мегафортресс".
  
  "Полагаю, ты прав", - спросил он. "Проверка уровня, Джон. Анджелина, свяжись по телефону с U.H.F. через Неллиса с Cobalt Control. Это мой отдел в Вашингтоне. Сообщите им, что с нами все в порядке, и запросите безопасную настройку радиосвязи и частоту как можно скорее.
  
  "Вас понял.
  
  Как раз в этот момент их прервал громкий голос по всем радиостанциям U.H.F. на борту. "Это центр Лос-Анджелеса, на страже.
  
  Самолет курсом два-восемь-пять, высота семнадцать тысяч футов, подайте сигнал пять-два-один-девять и назовите себя, если вы меня слышите.
  
  "Это мы", - сказал Ормак. Эллиот потянулся к боковой панели, установил частоту I.F.F., включил передатчик и нажал кнопку идентификации.
  
  "Самолет находится в радиолокационном контакте", - ответил авиадиспетчер.
  
  "Переключитесь на частоту два-девять-семь целых восемь десятых".
  
  Эллиот сменил частоту. "Центр Лос-Анджелеса, это Genesis на два-девять-семь целых восемь десятых.
  
  "Genesis, идентификация и полный позывной по буквам", Лос-Анджелес вернулся.
  
  Эллиот произнес это имя по буквам.
  
  "Генезис"? Спросил Ормак. "Что это?"
  
  "Это старый засекреченный коллективный позывной для военных экспериментальных самолетов фирмы Эдвардс", - сказал ему Эллиот. "Мы использовали его, когда хотели подняться на высотное сооружение, но не хотели, чтобы кто-либо, даже военные диспетчеры воздушного пространства, знал, кто мы такие. Drearniand запустил много самолетов без планов полетов по всему этому району. Я надеюсь, что парень спросит об этом кого-нибудь другого, а не меня ".
  
  "Генезис " замешательство в голосе диспетчера было очевидным"..
  
  Genesis, мы не показываем вам план полета. Укажите пункт отправления.
  
  "Невозможно, Лос-Анджелес".
  
  Последовала более продолжительная пауза. Затем: "Генезис, ваша основная цель очень слаба. Назовите тип самолета, намерения и пункт назначения.
  
  "Этот парень пытается выпотрошить его, даже если он не знает, что делает", - сказал Эллиот Ормаку. Он переключился на радио.
  
  "Лос-Анджелес, "Генезис" запрашивает прямой выход на посадку, прямое пересечение Тэлона и удержание в Тэлоне в пределах пятидесяти морских миль, уровень полета три-девять-ноль".
  
  "Не удается выполнить ваш запрос через valley traffic без плана, Genesis "Просим вас связаться с нашим командным пунктом на AUTOVON или с DTS Министерства обороны девять-ei, один-четыре-два-четыре, для получения нашего плана полета, если вы не получите его в течение следующих двух минут. Тем временем, запросите директ Тэлона в три девять ноль-ноль."
  
  "Диспетчер Генезис, не привыкший указывать ему, что делать, был явно взволнован. "Невозможно стандартно держаться к северу от радиуса Коулдейл два-пять-три между двадцатью и тридцатью часами дня, правая рука сто семь тысяч пятьсот, пока мы не выпрямимся ", - сказал Лос Эллиотт.
  
  "Поддержание прямого Такона на уровне шестнадцати тысяч пятисот рейсов.
  
  Мы подадим план полета по ПВП в службу полетов Коулдейла.
  
  "Генезис, вы получили свои инструкции", - парировал диспетчер.
  
  "Войдите в режим ожидания, как указано".
  
  "Пролетаю над Коулдейл-ВОРТАК, генерал", - сказал он.
  
  "С ума сойти", - сказал Эллиот и переключил режим 7600, оповещающий о радиовыключении I.F.F. F.. "Экипаж, набираем два нуля", - сказал он по интерфону.
  
  "Джон, набери "Он будет взбешен", - сказал Ормак, меняя частоту TACAN, чтобы направить их к следующей точке n.
  
  "Если он никогда не получит наш план полета, он никогда не узнает об этом, пока не поднимет против нас перехватчики", Ell' "Если он получит наш план полета, это не будет иметь значения. Если он увидит истребители… ну, у нас нет бортового номера.
  
  даже выглядит очень похоже на настоящий B-52."
  
  "Генезис", это центр Лос-Анджелеса, - голос был хриплым, - на этот раз вы подверглись насилию. Переключитесь на курс", - Эллиот выключил радио.
  
  "Я буду поддерживать аварийную радиосвязь до тех пор, пока мы не окажемся над водой, - попросил он. "Он, может быть, и взбешен, но он очистит воздушное пространство " - не лучший способ начать", - сказал Люгер McLa в нижнем отсеке.
  
  Макланахан пожал плечами. Он открыл свой chec, начал активировать радар, спутниковую навигационную систему и кольцевой лазерный гироскоп. Через несколько минут радар был прогрет и готов к использованию.
  
  Люгер тем временем наносил координаты на карту высотных воздушных трасс, которую нашел в сумке с летными изданиями за своим сиденьем.
  
  "Там есть какие-нибудь диаграммы реактивных самолетов?Диаграммы GNC?Что-нибудь?" Спросил Макланахан.
  
  "Нет, стандартная откидная сумка", - сказал ему Люгер.
  
  "Отлично. Просто отлично. Что ж, у нас действительно есть план полета. Здесь должны быть данные о тренировках по бомбометанию с красным флагом.
  
  Макланахан проверил, правильно ли вставлен картридж с заданием в считывающее устройство, затем щелкнул рычажком СЧИТЫВАНИЯ. Двадцать секунд спустя план полета, координаты цели, точки привязки, коэффициенты поражения и высоты местности для всего юго-запада Соединенных Штатов были внесены в главный компьютер.
  
  Затем он проверил гироскоп, навигационный компьютер и спутниковые системы глобального позиционирования.
  
  "Кольцевой лазерный гироскоп и спутниковые системы готовы к запуску", - сказал Макланахан. Он включил спутниковый навигатор для СИНХРОНИЗАЦИИ. "Нам нужна текущая фиксация положения, чтобы выровнять гироскоп и запустить навигационный компьютер.
  
  После этого потребуется минута, чтобы начать навигацию самостоятельно.
  
  Пока Люгер фиксировал данные радара и начинал вести приблизительный радиолокационный журнал на полях маршрутных карт, Макланахан ждал, пока спутник зафиксируется.
  
  Через две минуты индикатор предупреждения ОБ ОШИБКЕ СИНХРОНИЗАЦИИ все еще горел.
  
  "О'кей", - сказал Люгер, откладывая свой плоттер. "Мы довольно быстро направляемся к перекрестку Тэлон. Как там дела?"
  
  "От плохого к худшему", - спросил Макланахан. "Я только что понял почему. Спутниковому GPS нужен код синхронизатора".
  
  "И, естественно, у нас его нет".
  
  "Естественно", - сказал Макланахан. Он включил ракетный радар Scorpion на ПЕРЕДАЧУ и переключил его в первоначальный режим навигационного радара. Он посмотрел в оптический прицел, наблюдая, как тихоокеанское побережье появляется в поле зрения в радиусе ста миль, А затем в отчаянии переключил его обратно в режим ОЖИДАНИЯ. "Трудно зафиксировать радаром без радиолокационной карты или описания точек фиксации", - спросил он. "Кольцевой лазерный гироскоп, вероятно, выровняется по координатам пролета или D.R., но я не знаю, насколько точным будет курс.
  
  "Итог -Люгер спешит на помощь!" Спросил Дейв. "Ты был экстрасенсом, партнер. Тебе с самого начала был нужен навигатор.
  
  Макланахан щелкнул переключателем интерфона. "Хотите получить последние данные о ситуации здесь, внизу, генерал?"
  
  "Я боюсь гадать. Ну, если у нас нет канала спутниковой связи или сообщения о миссии I.F.F., то у нас, конечно же, нет кода GPS. Ни GPS, ни надежного гироскопа. Что еще?"
  
  "Как насчет отсутствия карт и описаний целей и фиксированных точек?"
  
  Интерфон на мгновение замолчал. Затем: "Что ж, сделайте все, что в ваших силах.
  
  "Еще бы", - сказал Макланахан. "Мы глухи, немы, слепы и заблудились, но мы сделаем все, что в наших силах".
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  "Хорошо. Давайте закончим", - устало сказал президент.
  
  Генерал Кертис кивнул и продолжил, указывая на карту побережья Калифорнии, которая была спроецирована на экран на задней стене в ситуационной комнате Белого дома. "Да, сэр". Он указал на район Страны грез. "Как вы знаете, на базу проекта было инсценировано нападение.
  
  В нем участвовало около дюжины особей.
  
  "Боже правый, все уже летит к чертям". Он повернулся к Джеку Пледжмену, своему пресс-секретарю. "А как насчет прессы?"
  
  "Они, конечно, знают об этом", - сказал ему Пледжернан.
  
  "Комментарий ВВС был стандартным: "Без комментариев ". "В южной Неваде ни для кого не секрет, что Dreamland является строго засекреченной исследовательской областью.
  
  Конечно, ходят слухи, но пресса понятия не имеет о проектах, которые мы там реализуем. Я уверен, что они не знают ни о Старом псе, ни о взлетно-посадочной полосе на Грум-Лейк. Самой большой проблемой, по моей оценке, будут жертвы - восемь военных и трое гражданских", "Ограничьте и это", - попросил президент. "Я напишу семьям письмо о деликатности проекта, над которым они работали, и важности соблюдения секретности. Семьи должны знать, что члены их семей были вовлечены в строго засекреченную работу для правительства. Они будут уведомлены о случившемся в свое время.
  
  Ясно, Уилбур?"
  
  "Да, сэр", - ответил Кертис.
  
  "Это не ранее засекреченный проект", - подчеркнул Президент.
  
  "Мы держим ситуацию под контролем прямо сейчас. Контроль над этим проектом начинается прямо здесь", - Он снова повернулся к Кертису.
  
  "Генерал, каков статус испытательной команды "Старого пса"?"
  
  Все взгляды обратились к председателю Объединенного комитета начальников штабов.
  
  "Полковник Андерсон, главный эксплуатационный конструктор Старого пса, был убит во время нападения ..."Плечи президента поникли.
  
  "Льюис Кампос, гражданский конструктор Scorpio, интерфейса оборонительного вооружения и системы защиты хвостового оперения от воздушных мин, также был убит".
  
  "Ну и кто, черт возьми, летает на этом B-52?" - спросил министр обороны Томас Престон.
  
  "Командиром воздушного судна в настоящее время является генерал-лейтенант Брэдли Эллиот, директор проекта "Старый пес".
  
  "Эллиот?" спросил президент. "Как он попал на борт?"
  
  "Генерал Эллиот был там, когда началась атака", - сказал ему Кертис.
  
  "Когда полковник Андерсон был убит, он поднялся на борт, и они с подполковником Джоном Ормаком, вторым пилотом экипажа, вырулили бомбардировщик из ангара и запустили его".
  
  Кертис проверил свои записи: "Помощник генерала Эллиота, лейтенант Гарольд Бриггс, доложил, что Эллиот был ранен в правую ногу во время атаки. Все остальные члены испытательной группы находятся на борту. Он также сообщил, что бомбардировщик получил повреждения при выруливании из ангара - потерял четыре фута левой законцовки крыла и один внешний топливный бак.
  
  "X g "Мы поддерживаем контакт с самолетом?" - спросил президент.
  
  "Да, сэр", - спросил Кертис. "Пока только незащищенный контакт с U.H.F. Они стартовали без каких-либо секретных кодовых документов.
  
  Что мы пытаемся сделать прямо сейчас, так это закодировать сообщение экипажу, чтобы заставить их ввести трехзначный код адреса в свой спутниковый приемопередатчик. Как только мы подключимся таким образом, мы сможем передавать инструкции ".
  
  "Где они сейчас?"
  
  "Они находятся на орбите в ста двадцати милях от побережья Биг-Сура на большой высоте, как можно дальше от авиалиний jet airways. Эллиот, очевидно, пытается спрятать свой самолет как можно лучше".
  
  "Почему он все еще в воздухе?" - спросил Томас Престон. "Он заряжен оружием, модифицирован до рукояти - его следует немедленно вернуть на землю".
  
  "Я полагаю, генерал Эллиот считает, что средь бела дня самолету негде приземлиться, не привлекая внимания. Взлетно-посадочная полоса "Дримленда" пригодна для использования, но ангар был разрушен, и повсюду работают репортеры".
  
  "Есть ли альтернативные места посадки для самолета?" - спросил президент.
  
  Ответ: "Есть несколько возможностей, - сказал Кертис, - и у Старого пса еще есть запас топлива на восемь часов. Два аэродрома в зоне ограниченного доступа, отмеченной Красным флагом, являются первоклассными объектами, хотя они и близко не так безопасны, как Dreamland. Несколько возможностей в Сиэтле, Вашингтоне и на Аляске. "
  
  Президент откинулся на спинку стула. "Мы не можем посылать инструкции Старому Псу, не рискуя быть подслушанными или обнаруженными. Тем временем у нас есть еще два полностью вооруженных бомбардировщика, направляющихся в Россию… Если Эллиоту ничего не угрожает, то он может подождать до вечера и посадить самолет где-нибудь, где его можно спрятать. Предпочтительно в Стране Грез или Южной Неваде. "Президент закрыл глаза и сказал своему пресс-секретарю: "Джек. Идеи о том, как это назвать?"
  
  "Мы назовем это террористической атакой на деактивированный исследовательский центр ВВС. База демонтировалась военными и гражданскими работниками, теневая террористическая группировка, связанная с Каддафи, нанесла удар по объекту, полагая, что он все еще активен.
  
  "Возможно, мы никогда не узнаем настоящей правды о том, откуда пришли нападавшие и как им удалось проскользнуть через оборону базы", - сказал Кертис.
  
  "Мы установили, что они летели на грузовом самолете американского производства, но пока обломки не дали никаких зацепок относительно его владельца. Все тела были отправлены в лабораторию DIA в Вашингтоне для анализа зубов, отпечатков пальцев и личных вещей, но кто бы, черт возьми, ни организовал нападение, он был чертовски осторожен, чтобы замести следы. Там были как европеоиды, так и выходцы с Востока, и все они были одеты в одежду американского производства. За исключением найденного нами куска металла, который, по-видимому, был изготовлен из базуки советского производства, на самом деле нет ничего, что указывало бы, не говоря уже о доказательстве, на советскую причастность. "Кто еще мог захотеть напасть на эту базу?" Спросил Престон.
  
  "Я задавал себе тот же вопрос, господин госсекретарь, но пока улики против русских почти полностью косвенные", - оборвал его президент. "Пока мы придерживаемся версии о терроризме и, если потребуется, доработаем ее. Он снова повернулся к своему пресс-секретарю.
  
  "Джек, не забудь эти письма семьям.
  
  Я хочу, чтобы они были у меня на столе A.S.A.P." "Через полчаса, господин президент", - сказал Залогодержатель и вышел из комнаты.
  
  Из-за закрытых глаз президент спросил: "Что-нибудь еще, джентльмены?" Ответа не последовало. "Какая-нибудь реакция советского союза?"
  
  "Ничего, господин президент", - спросил маршалл Брент. "Вероятно, ждут, когда мы обвиним их. Я скоро встречусь с Кармаровым", - президент повернулся к генералу Кертису. "Состояние самолетов В-1, генерал?"
  
  "Точно вовремя, сэр. Примерно сейчас они будут получать первую дозаправку над Канадой".
  
  Президент на мгновение замолчал. Кертис был уверен, что президент собирается отменить вылеты B-1, когда он, наконец, сказал: "Я буду наверху, в своем кабинете. Сообщайте мне об их успехах каждые полчаса. Я буду следить за ходом миссии оттуда.
  
  "Да, господин президент".
  
  "И уложите Эллиота и его… его Старого Пса на землю.
  
  Пусть они как можно лучше спрячут свой самолет. Они могут дождаться ночной посадки, но это все. У меня уже вылетело на три самолета больше, чем нужно ".
  
  "Мы отправим Старого Пса в Сиэтл, сэр", - предложил Кертис, направляясь к двери. "У них есть комната и нужные люди, чтобы разоружить ее ..." "Разоружить ее?" - переспросил президент. Все в Ситуационной комнате замерли. "Разоружить ее?Чем, черт возьми, он вооружен, генерал?"
  
  "Сэр, самолет генерала Эллиота, если вы помните, был испытательным полигоном. aircraft.it... - вероятно, на нем есть все вооружение, которое есть на "Экскалибурах" - ракеты класса "воздух-воздух", "У них нет никакого ядерного оружия на борту, не так ли, генерал?" Спросил Том Престон, министр обороны. "Никто не разрешал... " - Нет, сэр, - быстро ответил Кертис. Он повернулся к президенту.
  
  "B-52 генерала Эллиота проводил испытания планирующей бомбы "Страйкер" с телевизионным наведением. Вероятно, у него на борту одна из них ".
  
  "Что ж, будьте чертовски уверены, что этот самолет будет разоружен, как только он приземлится", - сказал президент.
  
  "Нам не нужен еще один провал". Президент не стал дожидаться приглушенного "Да, сэр" Кертиса, а пронесся мимо охраны морской пехоты и направился к лифту.
  
  Кертис подождал, пока остальные уйдут, затем направился в центр связи Ситуационной комнаты, где специалисты по связи разрабатывали процедуру передачи кода спутниковой связи SATCOM.Как только Эллиот получил код и ввел его в свой спутниковый приемник на борту Старого Пса, Кертис смог поговорить с экипажем. Но сначала он должен был придумать, как передать код экипажу, не ставя под угрозу сам код.
  
  Он вошел в центр связи. "Ну?"
  
  "Передача началась, генерал", - доложил начальник центра. "Сообщение будет получено Сетью экстренных действий SAC через несколько минут, и оно будет продолжаться до тех пор, пока не будет отдан приказ остановиться".
  
  "Хорошо. Вы знаете, что у экипажа нет ни расшифровывающих документов, ни секретов".
  
  "Да, сэр. Они не должны в этом нуждаться. При необходимости у нас есть процедуры прямого голосового резервного копирования ".
  
  Кертис кивнул. - Что-нибудь слышно от "Экскалибурс"?
  
  "Три минуты назад от обеих птиц поступило обычное оперативное сообщение, Chr (34)+ сказал шеф.
  
  "Дозаправка все еще не закончилась".
  
  Кертис взял полную распечатку сообщений экипажа "Экскалибура" и положил ее в свой портфель. Он вздохнул громче, чем намеревался.
  
  "Держите меня в курсе. "И задумался, что дальше может пойти не так.
  
  "Генезис", это центр Лос-Анджелеса".
  
  Генерал Эллиотт поставил на стол банку с водой, которую Дейв Люгер нашел в контейнере с пайками внизу, и поправил свой микрофон. "Продолжайте, Лос-Анджелес.
  
  "Ваш план экстренного полета получен", - сказал диспетчер.
  
  "Теперь ваш позывной - Пес Ноль-Один Фокс. Вам разрешено выходить на орбиту по мере необходимости. Подтверждаю.
  
  Эллиотт вопросительно посмотрел на Ормака. "Странный позывной, - сказал Chr (34)+ Эллиотт.
  
  "Пес Ноль-Один Фокс подтверждает, центр", - ответил Эллиот по радио.
  
  "Есть еще сообщения, Лос-Анджелес?"
  
  "Отрицательно, ноль-один", - ответил диспетчер. "Радиолокационное наблюдение за льдом прекращено, разрешен контакт с последующим рейсом "Оушеник"".
  
  "Фокс Ноль-Один, спасибо ". Эллиот взял канистру с водой оливкового цвета из набора для выживания экипажа и, сделав глоток, уставился в окно кабины.
  
  "Что ж, - сказал Эллиот, - мы получили разрешение, но куда?Как и на какой срок?"
  
  "Они попытаются связаться с нами - каким-то образом", - спросил Ормак. "Мы отслеживаем все частоты спутниковой связи командного пункта SAC, все аварийные частоты и периоды мониторинга Альфа-аварийных действий S.A. по высокочастотному радио. Возможно, они еще не решили, что делать.
  
  "Что ж, я решил", - сказал Эллиот, потирая боль, распространяющуюся в правой икре. "Мы должны посадить этого зверя сегодня вечером. Если они не скажут нам, где, мы выберем место.
  
  Тонопа, Индиан-Спрингс - куда бы нам ни нужно было отправиться. "По корабельному интерфону он сказал: "Экипаж, мы получили уведомление из Центра, что наш позывной теперь Пес Ноль-Один Фокс ".до Макланахан сказал: "Есть какие-нибудь слова о том, что мы должны ", - Не спросил Эллиот. "Просто продолжайте следить за вашими пока еще назначенными частотами. Скоро мы что-нибудь услышим.
  
  Кто-нибудь может ненадолго взять ВЧ? Спросил Люгер. "Помехи сводят меня с ума".
  
  "Я возьму это", - сказал Макланахан, протянул руку и взял карту высотных полетов авиации общего назначения 0, которую Люгер использовал для копирования высокочастотных радиосообщений. Он взглянул на часы. "Еще три минуты до Альфа-мониторинга ". Он переключил переключатель на панели интерфона в положение ВЧ и поморщился, когда включил переключатель.
  
  Он нащупал ручку регулировки громкости. "Извини, что вызвался. Я помню, у тебя три-одиннадцать.
  
  Вот журнал, который я составил.
  
  Люгер просмотрел гору радиосообщений на частоте альтернативного командного пункта SAC 9 U.H.F. "Просто обычные сообщения", - спросил он. "Что мы ищем?"
  
  "Что угодно", - спросил Макланахан. "Подсказка. Что-нибудь необычное.
  
  "Разве они не могут просто сказать: "Эй, ребята, установите A-B-C в спутниковой связи ", тогда каждый, кто слышит сообщение, устанавливает его в своих принтерах. Это больше не безопасно ".
  
  "Или: "Эй, Пес, приземлись в Тонопе"?О, неважно. Причина та же ". "Очень умный мальчик", - спросил Макланахан. "Альфа монитор i период " — Он отключил все переключатели радиосвязи, кроме ВЧ, и ближе прижал наушники к голове, чтобы лучше слышать сообщение Стратегического авиационного командования о чрезвычайных действиях.
  
  "Альфа монитор" был основным периодом времени для сообщений Стратегического авиационного командования по всему миру в высокочастотном радиочастотном спектре.
  
  "Как там с топливом, Джон?" Эллиотт спросил Ормака.
  
  "Еще около семи часов при такой настройке газа", - сказал Ормак, сверяясь со своим самодельным планом полета, заполненным на обратной стороне листа картона. "Мы все еще можем пролететь через всю страну дважды, если понадобится", - сказал Эллиотт. "Моя задница там так долго не продержится".
  
  "Как насчет твоей ноги?"
  
  "Все еще болит", - сказал Эллиот, нежно дотрагиваясь до своей икры.
  
  владелец ight publications, сидевший за своим "Ормэком", потянулся к сиденью fl и достал приложение IFR для Северной Америки. "У меня есть частота для McClellan Global Command Control", - сказал он Эллиотту. "Я позвоню им, скажу, что мы покидаем ПВО.- По интерфону он спросил: "Кто-нибудь пользуется ВЧ?"
  
  "Гадость копирует сообщение", - ответил Люгер. Он взглянул на Макланахана, который внимательно слушал радиосообщение, время от времени постукивая карандашом по буквам, которые он расшифровывал.
  
  "Дай мне знать, когда он закончит", - попросил Ормак. "Есть проблемы с сохранением нашей позиции?"
  
  "Нет, сэр".
  
  "Через минуту мне понадобятся еще несколько показателей выносливости. Вероятно, мне понадобится расчетное время прибытия для исправления ситуации, когда я позвоню Макклеллану.
  
  Просите, и вы получите, - сказал Люгер и снова посмотрел на Ит Макланахана, который только что перевел ручки своего интерфона в обычное положение.
  
  "КВ к вашим услугам, полковник", - сказал Люгер. "Навигатор переходит к секстанту.
  
  Эй, Мук, я должен сфотографироваться на солнце. Ты хочешь оказать честь или отсчитать меня? "
  
  "Я сделал последние три снимка на секстанте", - сказал он.
  
  "Дай мне часы". Когда Люгер поднялся, чтобы направиться на верхнюю палубу, чтобы занять позицию у секстанта, Макланахан схватил его за руку. "Есть что-нибудь необычное в этих КВ-сообщениях, которые ты скопировал, Дейв?" Он постучал карандашом по длинным строчкам цифр и букв вместе со временем передачи и позывным командного пункта, который производил передачу: "Нет, обычное количество символов, никакого специального приказа ни о чем. Конечно, мы не можем расшифровать сообщения."
  
  "Что-то в сообщениях… Дэйв, в сообщении говорилось "фокс" или "фокстрот"?"
  
  "Что?О, ты имеешь в виду фонетическое написание "Fs, Chr (34)+"? Он на мгновение задумался. "Да, ты прав. "Лиса"!Никакого "фокстрота"!Но это одно и то же, верно?"
  
  "Может быть, а может и нет". Маклэнэхан придвинул микрофон поближе. "Анджелина? Есть успехи?"
  
  Анджелина сделала непристойный жест в сторону ряда кнопок на принтере спутниковой связи, которые использовались для ввода кодов разрешения адреса в принтер-приемник. "У меня немеет палец, когда я устанавливаю коды".
  
  "Я думаю, у меня что-то есть", - спросил Макланахан. "Мы только что получили КВ-трафик. Они используют "фокс" в своих сообщениях вместо "фокстрот"."
  
  Это то же самое, что и тот странный суффикс в нашем позывном.
  
  Fox'? Конечно, почему бы и нет?Я перепробовал десятки других кодов. "
  
  В отсеке стрелка Анджелина отключила переключатель включения адреса на принтере спутниковой связи.Затем она установила в окне адресного кода значение "F-O-X" и переключила переключатель адресов на "ВКЛЮЧИТЬ". "Ничего", - сказала она.
  
  "Попробуй эти символы задом наперед", - сказал ей Макланахан.
  
  "Это должно быть ключом".
  
  Анджелина ввела "X-O-F" в адресный код принтера и переключила приемник в положение "ВКЛЮЧИТЬ". Мгновенно принтер спутниковой связи с грохотом ожил.
  
  "Это сработало!"
  
  "Отлично", - сказал Эллиот. "Как можно скорее зачитывайте все сообщения, которые вы получите.
  
  "Пока что это просто потоковое сообщение с нашим позывным", - сказала Анджелина.
  
  "Я немедленно отправлю сообщение с подтверждением". Она убрала клавиатуру спутниковой связи и начала набирать сообщение с подтверждением.
  
  Пятнадцать минут спустя она снова включила микрофон.
  
  "Сообщение, генерал", - объявила она.
  
  "Продолжай".
  
  "- гласит надпись: "Орбита на пересечении ШАРК для восстановления на вспомогательном одиннадцатом "Боинге" в ноль восемьсот часов по Зулу.
  
  Обеспечьте сохранность оружия для восстановления. JCS. "Вот и все. Я также получил коды для спутниковой навигационной системы. Я передам код GPS навигатору через минуту ".
  
  "Ну, вот и все", - сказал Эллиот. "Мы посадим этого зверя на летное поле через несколько часов. Он повернулся к Ормаку. "Конечно, было приятно снова сесть за штурвал, Джон. Я просто сожалею о сложившихся обстоятельствах".
  
  Эллиот уставился в окно и наблюдал, как нос Старого Пса поворачивается к солнцу. Боль продолжала пульсировать в его правой ноге, когда он думал о двух "Экскалибурах", направляющихся в Россию.
  
  
  НАД Северным ЛЕДОВИТЫМ ОКЕАНОМ К СЕВЕРУ От БАРРОУ, АЛЯСКА
  
  
  "Отключись, семь-семь.
  
  Оператор стрелы нажал на спусковой крючок на своей ручке управления, и KC-10
  
  Стрела заправки экстендера выскочила из сопла резервуара для сбора паров реактивного топлива, внизу появилось маленькое белое облачко JP A B Excalibur.
  
  уносясь прочь в скользком потоке "Б", бумер потянул за рычаг, и "бум" быстро отъехал от черной фигуры, парящей под панорамным окном у него под ногами. Он нажал на другой переключатель, и стрела поднялась и автоматически убралась под хвост модифицированного McDonnell-Douglas DC-10.
  
  "Освободите угол Один-три на крыло", - потребовал пилот на борту B-1.
  
  Ведущий Б-1 ответил.
  
  "Чисто на правое крыло, один-три", B-1, который только что завершил дозаправку, снизил скорость, опустил правое крыло и выскользнул из поля зрения оператора KC-10.
  
  Как только он скрылся из виду, оператор стрелы еще раз мельком увидел пилон, полный ракет, подвешенный под крыльями "Экскалибура".
  
  "Дозаправка завершена", - радировал оператор Boom второму пилоту. Он отвел микрофон наушников от губ и вытер пот с лица и шеи. Заправлять B-1 всегда было сложно - несмотря на то, что это были стационарные платформы, из-за темного натовского камуфляжа было трудно найти их открытые емкости даже в дневное время.
  
  Но эти два B-1 отличались друг от друга - очень отличались. Их темно-серая окраска исчезла, сменившись тусклыми угольно-черными поверхностями. Даже с электрофлуоресцентной прицельной сеткой на носу "Экскалибура" "бумер" очень неохотно направлял сопло в эту темную бесформенную пустоту. Он знал, что у него была всего лишь шестифутовая погрешность, прежде чем он воткнет сопло в обтекатель бомбардировщика - или, что еще хуже, в его ветровое стекло.
  
  Несмотря на то, что он работал стрелком уже пятнадцать лет и шесть футов - это много свободного пространства для работы, всегда существовала вероятность ошибки. Два самолета, летящих на расстоянии двенадцати футов друг от друга со скоростью почти триста восемьдесят миль в час, - что ж, это было легко испортить.
  
  Второй пилот передавал двум бомбардировщикам отчет о разгрузке: "Келли, первый-второй рейс, вы получили в общей сложности сто семьдесят тысяч фунтов, примерно поровну.
  
  Переходите на тактическую частоту, разрешите нам разворот вправо для набора высоты". Командир ведущего самолета B-1, полковник Брюс Кэнади, посмотрел в левое окно. "Видишь там Один-три, Билл?"
  
  Второй пилот Canady проверил правое окно. В этот момент второй B-1 скользнул в положение "кончик пальца" примерно в двадцати футах от правой законцовки крыла своего лидера, на нем загорелись габаритные огни и противоударный маяк.
  
  "Поймал его. Он в фингертипе".
  
  "Полет на Газкапе ", свободен для правого поворота в гору. Спасибо за.
  
  газ."
  
  "Копии полета Гаскэпа. Удачи вам, ребята. "Канади наблюдал, как огромные танкеры KC-10 отклонились вправо и пролетели выше и вне поля зрения B-1.
  
  "Рейс Келли, проверка после дозаправки", - радировал Кэнади своему ведомому.
  
  "Два", - последовал ответ.
  
  "Эд, сообщение после дозаправки готово?" Канада спросила своего оператора наступательных систем. Навигатор радара только что закончил составлять кодированное сообщение для передачи через AFSATCOM, уведомляющее Объединенный комитет начальников штабов о том, что они получили последнюю запланированную дозаправку перед приближением к Азиатскому континенту.
  
  "Готов к полету".
  
  "Отправь это. Мы получили наше ежечасное сообщение "отправляйся"?"
  
  "Последнее сообщение получено пять минут назад", - ответил штурман. "Я ожидаю первое сообщение о безопасности с минуты на минуту.
  
  Как раз в этот момент ожил его принтер спутниковой связи Военно-воздушных сил. Штурман переписал фонетически закодированное сообщение в кодовую книгу, затем передал его оператору защитных систем, DSO, через узкий проход от себя.
  
  Вместе офицеры тщательно расшифровали сообщение, затем перепроверили его.
  
  — Мы поняли, - спросил штурман. "Разрешено следовать курсом ко второй точке безопасности. Мы можем ожидать "удара"
  
  сообщение в течение часа."
  
  "Подтверждено", - добавил офицер оборонительных систем.
  
  Кэнади не ответил. Он быстро проверил положение своей приборной панели, затем замолчал.
  
  Я все еще держу пари, что нас уволят", - сказал второй пилот.
  
  "Я надеюсь на это", - сказал Кэнади. Он переключился на межпланетное радио.
  
  "Один-два рейса, разрешен для формирования маршрута после завершения почтовых проверок.
  
  Пример"Пост-все проверки завершены, выезжаем на маршрут ". "Второй калибр слегка накренился вправо, удаляясь примерно на полмили от своего лидера. Для пилота было гораздо менее напряженным отходить от лидера, чем оставаться в сомкнутом строю в течение длительного периода времени.
  
  "Подтвердите получение "Гольфа", "Танго", "Сиерры", "Оскара", "Папы", - передал штурман по рации в навигационный центр ведомого, проверяя, получили ли и расшифровали ли другие самолеты то же сообщение "вперед".
  
  "Скопировано и подтверждено" со второго навигатора.
  
  "Статус, Один-три?"
  
  "Один-три в зеленом", из второго "Экскалибура".
  
  "Один-два тоже в плюсе", - ответил Кэнади - Оба бомбардировщика были готовы на сто процентов - никаких сбоев, никаких ненормальных показаний, никакой нехватки топлива - Задание было бы отменено, если бы у любого из бомбардировщиков была серьезная неисправность.
  
  " принято". Обращаясь к экипажу, Кэнади сказал: — Два хороших бомбардировщика, ребята. Пока мы работаем навигатором, я готов провести проверку TFR в любое время, когда вы БУДЕТЕ готовы ". Он протянул свой контрольный список БОРТОВОМУ "Роджеру. "Навигационная система открыла ПРОВЕРКУ СЛЕЖЕНИЯ За МЕСТНОСТЬЮ С ПОМОЩЬЮ РАДАРА, автопилот самостоятельно тестирует навигацию, запуская автоматический тест слежения за местностью.
  
  Когда два пилота и штурман начали проверку систем, оператор защитных систем начал еще одну проверку оборудования электронного противодействия, слушая высокочастотное радио. Когда он просматривал передатчики и приемники, проводя самодиагностику в основном автоматического оборудования, в верхней части его компьютерного прицела приемника угроз замигал символ "S".
  
  Прерывистый сигнал привлек его внимание, но он проигнорировал его - символ не вернулся, и он не сопровождался звуковым предупреждающим сигналом, вероятно, сбой или случайный сигнал от второго B-1. Он продолжил свои проверки.
  
  Несколько минут спустя буква "S" появилась снова - на этот раз с быстрой, пронзительной предупреждающей трелью. Офицер оборонительных систем убрал свой контрольный список и перевел все свое электронное оборудование из режима "самопроверки" обратно в режим ОЖИДАНИЯ. "Пилот", - позвал DSO по интерфону, - "где ведомый?" пилоты начали проверять второй канал TFR.
  
  Я "На нашем крыле", - раздраженно ответил второй пилот. "Мы проводим проверку A, TFR. Может ли это..." Старший инспектор переключился на межпланетную частоту на своей радиопанели.
  
  "Один-Три, назовите свое местоположение".
  
  "Маршрут", - последовал краткий ответ.
  
  "Позади нас?"
  
  "Обычно там находится "маршрут"".
  
  "Вы нас видите?" - спросил Старший сержант, его голос выдавал волнение. Он поколебался, затем перевел все свои передатчики из режима ОЖИДАНИЯ в РЕЖИМ ПЕРЕДАЧИ "Подтверждаю", - ответил пилот второго B-1.
  
  "Я тоже его вижу, Джефф". Это было из второго DSO Экскалибура.
  
  Там что-то было…
  
  "Пилот, у ПВО есть поисковый радар, двенадцать часов, предельная дальность, но медленно приближается".
  
  "Понял. "Кэнади не был слишком обеспокоен. Ближайшая земля в двенадцать часов, кроме паковых льдов, находилась в шестистах милях отсюда. "Вероятно, сбой. Ты сказал, закрытие, Джефф?"
  
  "Его сигнал становится сильнее", - сообщил DSO. "Теперь я могу сосчитать двенадцатисекундную развертку антенны. Перемещаюсь чуть левее носа.
  
  " "Переезжаем?Джефф, утилизируй свое оборудование и посмотри, не..." "Другой старший сержант тоже это видит, полковник. Либо у нас обоих произошел один и тот же сбой, либо это..." В этот момент компьютер подтвердил сигнал, изменив символ на прицеле угрозы с " S " на символ, похожий на крылья летучей мыши "Самолет раннего предупреждения в воздухе", - спросил DSO. "Прямо у нас из-под носа". с кружочком внутри.
  
  "Что?" "Наблюдение с воздуха".
  
  "Самолет с радаром. Длинный звонок: "Ну и какого черта он делает над чертовым Северным полюсом?" спросил второй пилот. "Мы в тысячах миль от любой военной базы" - "Она зафиксирована на нас", - донеслось из DSO.
  
  "Он поймал нас".
  
  "Может быть, это один из наших", - спросил второй пилот. "Это не может быть русский - мы всего в сотне миль к северу от Барроу. Может быть, нам следует подлететь к нему и взглянуть, или попытаться поднять его на..." "Кэнади наклонился к центральной консоли управления и включил и выключил ходовые огни, подавая сигнал своему ведомому присоединиться к нему, не используя рации. Его второй пилот проследил за его сигналом, затем осмотрел небо из правого иллюминатора. Мгновение спустя второй бомбардировщик "Экскалибур" появился из полумрака и сел на правую оконечность крыла "Кэнади", подвернувшись так близко, что второй пилот был уверен, что их законцовки перекрывают друг друга.
  
  , По словам второго пилота, Два балла.
  
  "Джефф, мог ли он видеть оба самолета?"
  
  "Возможно. Зависит от его дальности полета, но я бы сказал, что да".
  
  "Эти эсэсовцы нашли нас. Здесь, в тысяче миль к северу от ниоткуда, мы прямо столкнулись с самолетом наблюдения…
  
  что ж, мы не должны позволять ему опознавать нас визуально.
  
  он прибавил газу. Канадец повернул ручку управления вправо, и второй пилот inc немедленно проверил, поворачивает ли их ведомый вместе с ними.
  
  я бы повернул, сказал второй пилот.
  
  "Он, должно быть, предвидел вас ". "Он прямо с нами". "Сигнал поворачивает налево в нашу сторону. "Кэнади перевел дроссели на полную боевую мощность.второй пилот. "Крыло " Приближается к скорости один мах"с задней части кормы и размах. "Кэнади потянул за ручку размаха крыльев. Длинные, изящные крылья "Экскалибура" исчезли из виду, устремившись назад, пока почти не слились с темным, гладким фюзеляжем B-1..
  
  , Увеличиваем ли мы какое-либо расстояние между ним и нами", - спросил Кэнади. "У него есть преимущество перед нами".
  
  "Нет", - сказал DSO. - доложено. Не было никакой разницы между "одним махом", вторым пилотом в ногах самолета; только ленты указателей воздушной скорости и Маха говорили им, что они летят быстрее скорости звука.
  
  Второй пилот Канади выглянул в окно, проверяя, нет ли ведомого.
  
  "Один-Три немного сдвинулся, чтобы выйти из-под шокового барьера, - сказал он, - но он все еще с нами".
  
  "Сигнал перемещается на десять часов", - сообщил DSO. "Между нами остается некоторое расстояние, но он движется перпендикулярно нашему курсу. Он получит четкое изображение нас".
  
  "Мах один и пять десятых".
  
  "Если он не знал, кто мы такие раньше, то теперь может догадаться", - сказал Кэнади.
  
  "Один-Три все еще с нами.
  
  "Сигнал почти по траверсу от нас".
  
  Кэнади выглянул в левое окно кабины. Примерно в десяти милях от них слева находился большой белый транспортный самолет с большим дискообразным обтекателем, установленным на верхней части его фюзеляжа.
  
  "Я вижу это. Десять часов, - спросил Кэнади. "Похоже на E-3
  
  Система АВАКС.Может ли это быть один из наших?"
  
  "Посмотрите на хвост", - спросил DSO. "Т-образный хвост или обычный?"
  
  Канади пришлось напрячься, чтобы разглядеть это, когда "Экскалибур" пронесся мимо.
  
  "Ти-тейл", - спросил он. "И ... сопровождение. У него есть сопровождение, два истребителя на крыльях".
  
  "Российский опорный самолет наблюдения", - сказал старший инспектор дрогнувшим голосом. "Похож на C-141 с обтекателем сверху, верно?Это российская версия нашего AWACS.Он также выполняет двойную работу в качестве заправщика.
  
  "Он собирается взвалить свою двойную обязанность прямо на наши задницы", - сказал Кэнади.
  
  "Навигатор, отправь сообщение открытым текстом по спутниковой связи.Скажи им, что у нас за спиной российский самолет системы АВАКС и два истребителя сопровождения. Сообщи наше местоположение и полетные данные и запроси инструкции.
  
  "Уже отправлено.
  
  "Мы не можем продолжать в том же духе долго, полковник", - вмешался второй пилот. "Мы отстаем по запасу топлива, и у нас нет разрешения пересечь вторую точку безопасности. Если мы выйдем на вторую орбиту, эта Опора догонит нас со своими истребителями. "Кэнади отстегнул кислородную маску и в отчаянии постучал по приборной панели.-Старший сержант, ты видишь те истребители позади нас?"
  
  "Нет. Все, что я вижу, это систему АВАКС, но истребителям не нужно включать свои радары, чтобы найти нас. Если система АВАКС может видеть нас, она может направлять истребители лучше, чем пилоты истребителей ".
  
  "Ты можешь заглушить радар системы АВАКС?"
  
  "На таком расстоянии, да, едва". Он следует за нами?"
  
  "Если бы мы снизились до малой высоты, смогли бы "Опора имеет хорошие возможности для наблюдения вниз", - спросили в DSO. "Мы можем потерять его, если совместим помехи и жесткое, быстрое снижение ", Но что тогда? - прервал его второй пилот. - Мы все еще в часе езды от берега, и нам все еще не разрешено пересекать вторую точку безопасности. У него есть два истребителя, чтобы искать нас. и у истребителей много топлива. Мы и так отстаем от графика подачи топлива ".
  
  "К черту топливо и вторую точку отказа", - сказал Кэнади.
  
  "Я не хочу рисковать быть пойманным или расстрелянным этими истребителями. Я буду поддерживать скорость в одну десятую Маха, пока мы не достигнем земли, затем сбавлю скорость и спрячусь в зоне действия радара.
  
  II "Или мы можем задействовать эти истребители и систему АВАКС, — сказал навигатор радара.
  
  Все остальные притихли. Он озвучил немыслимое - попытался вступить в воздушный бой с российскими истребителями. "Экскалибурсы" были первыми американскими стратегическими бомбардировщиками, оснащенными ракетами класса "воздух-воздух" @ атака была бы совершенно неожиданной.
  
  "Если нам придется, мы это сделаем", - сказал Кэнади. "Приготовьте ракеты "Скорпион", старший сержант.Давайте приготовим их". Кэнади выглянул в левое окно кабины.
  
  Освещенный слабым сиянием солнца прямо над горизонтом, российский истребитель летел прямо из кабины в кабину напротив Канади, так близко к "Экскалибуру", что были отчетливо видны российский пилот и его офицер по вооружению на заднем сиденье. Канадцы отметили красную звезду на вертикальном стабилизаторе МиГ-31 Foxhound и четыре ракеты класса "воздух-воздух", подвешенные под его крылом. Даже развивая скорость более тысячи миль в час, массивный русский истребитель легко справлялся с "Экскалибуром", летя в идеальном строю бок о бок.
  
  "МиГ-31", - спросил второй пилот. "Прямо рядом с нами". Он повернулся и посмотрел в правое боковое окно. "Другой миг сбит с правого крыла Один-Три".
  
  "Нав..."
  
  "Я отправляю это сейчас", - сказал навигатор радара, вводя новое некодированное экстренное сообщение в терминал спутниковой связи.
  
  "Они добрались до нас", - тихо сказал Кэнади. Экипаж молчал, чувствуя себя голым, уязвимым. Негде спрятаться, некуда бежать. Их защитный камуфляж, их вооружение, их способность следовать рельефу местности, даже их скорость были бесполезны.
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  "Приоритетные сообщения от B-1, сэр". Джефф Хэмптон ворвался в Овальный кабинет с длинной компьютерной распечаткой. Под строгим взглядом генерала Кертиса Хэмптон передал ему сообщение.
  
  "Ну что, генерал?" раздраженно сказал президент, делая глоток кофе.
  
  "Первое сообщение - это закодированное сообщение после дозаправки, сэр. Они успешно завершили свою последнюю дозаправку. Следующее сообщение подтверждает первый безотказный приказ, разрешающий им приступить к... Президент увидел, как краска отхлынула от лица Кертиса. "Что это?"
  
  "Семь минут назад ... О, черт возьми... были переданы еще два сообщения в открытом режиме - они их не кодировали. Первое сообщение Z указывает на то, что группировка была замечена российским самолетом воздушного предупреждения и управления в ста трех милях к северо-северо-западу от Пойнт-Барроу, Аляска. "
  
  "Замечен кем?"
  
  "Российский самолет с радаром". Кертис подошел к карте Северного полушария. "Вот здесь, всего в нескольких милях от первой точки орбиты.
  
  Эта опора - копия нашего самолета-разведчика E-3A системы АВАКС. Он может сканировать пространство на сотни миль вокруг себя, отслеживать самолеты на большой или малой высоте, истребители "Вектор" ... - Русские действительно видели В-1?
  
  "Они ... да, визуальное наблюдение было произведено. "Кертис начал читать последнее сообщение, затем протянул руку и ухватился за спинку стула.
  
  "Я этому не верю", - спросил Президент. "Генерал, вы сказали мне, что в радиусе двух тысяч миль от этой точки орбиты не будет ни одного российского самолета".
  
  "Господин Президент..."
  
  "Что? Это еще не все?"
  
  "Да, сэр, генерал Кертис не знал, сможет ли он прочитать это. "Экскалибурсы" были перехвачены двумя российскими истребителями МиГ-31 Foxhound".
  
  Что!" вскоре после того, как его заметили. "Лицо Кертиса стало еще белее. Президент откинулся на спинку своего кожаного сиденья.
  
  "Истребители атаковали?"
  
  "Нет". Кертис снова просмотрел сообщение. "В этом последнем отчете говорится, что истребители следовали за бомбардировщиками. B-1 пытались оторваться от них, но не смогли. Последняя заявленная скорость составляла один и пять десятых Маха, все еще в четырехстах милях от второй точки безопасности. Истребители все еще с ними. "
  
  Президент склонился над своим столом. "Генерал, как эти истребители могут находиться так далеко от Азии?"
  
  "Опорой также является заправщик", - спросил Кертис. "Он может выдержать два таких истребителя на протяжении пяти тысяч миль. Он сделал паузу, затем повернулся и направился обратно к широкому столу президента вишневого цвета.
  
  "Сэр, где-то должна быть утечка информации. Во-первых, время атаки на Крепость, затем атака на Страну Грез, а теперь эти B-1, которые были обнаружены так быстро. Это не может быть совпадением..." "Да, я согласен, но сейчас проблема не в этом. У нас там два бомбардировщика, направляющихся в Россию, а рядом с ними два истребителя, готовых сбить их с неба.
  
  "Сэр, у меня есть..." "Мы должны отозвать бомбардировщики. Эти истребители могли уничтожить их в любой момент..." "Да, сэр, но если бы им приказали это сделать, они бы уже это сделали.
  
  "Возможно, они ждут приказов из Москвы".
  
  "Это возможно, но Кэнади и Камански, командиры на борту этих "Экскалибуров ", лучшие в своем деле. Они просто не позволят истребителям уничтожить их. "Экскалибурсы" оснащены новыми ракетами "Скорпион воздух-воздух", усовершенствованными постановщиками помех и улучшенной маскировкой, плюс они так же быстры, как Фоксхаунд на большой высоте, и еще быстрее на малой."
  
  "Кертис, - сказал президент, недоверчиво качая головой, - ты же не предлагаешь, чтобы "Экскалибурсы" отбили эти "МиГи" и продолжили ". "Нет, сэр, но… их тоже не следует отзывать."
  
  "Ради бога, почему?"
  
  "Сэр, целью по-прежнему является нейтрализация того лазерного объекта" - "Позвольте мне напомнить вам, что без развязывания войны".
  
  "Да, сэр. Как мы и договаривались, ограниченные ресурсы, высокоточные бомбардировки, небольшой сопутствующий ущерб или его вообще нет. B-1 теперь, по сути, нейтрализованы. Они, вероятно, смогли бы ускользнуть от "Фоксхаундов", но у них не было бы запасов топлива для продолжения своей миссии. Плюс российские средства ПВО подняты по тревоге. Все, что нужно сделать русским, это провести прямую линию от нынешнего положения бомбардировщиков до Кавазни и посмотреть вдоль этой линии, чтобы найти два B-1 ". итак?
  
  "Сэр, - сказал Кертис, наклоняясь к президенту, - в нашем распоряжении есть только один самолет, более хорошо вооруженный, более способный и более подготовленный для выполнения этой миссии, чем даже эти два "Экскалибура" - "Старый пс".
  
  "Старого… ты имеешь в виду тот испытательный самолет B-52?Тот, который чуть не взорвался в Неваде?"
  
  "У Старого пса больше оборонительного вооружения, больше мощности, лучшая дальность полета и лучшие средства противодействия, чем у B-1. На этом самолете работают эксперты, которые разработали все оборудование на борту Excaliburs. И у них на борту лучший бомбардир Стратегического авиационного командования.
  
  "Кертис, об этом не может быть и речи, черт возьми ". Президент начал расхаживать по кабинету, затем резко остановился и повернулся к Кертису.
  
  "Как, черт возьми, B-52 мог попасть внутрь, когда два B-1 были пойманы?"
  
  Кертис глубоко вздохнул, чтобы скрыть свое волнение. Он не хотел все упускать. "Старый пес не пошел бы тем же путем" Он подошел к большой карте и обнаружил, что президент пришел вместе с ним. "Российские средства ПВО будут кружить над северным районом в ожидании новых атакующих - они, вероятно, будут ожидать появления массы бомбардировщиков. Генерал Эллиот мог бы проложить себе путь с юга" - "Откуда ему знать, каким маршрутом идти, чтобы не быть замеченным?"
  
  "Сэр, генерал Эллиот, который сейчас командует Старым псом, потратил месяцы на изучение обороны района Кавазня и полуострова Камчатка. Он знает их намного лучше, чем я. Держу пари, что он сможет найти брешь в зоне действия радаров и проникнуть внутрь, не выдавая своего местоположения. И как только он окажется в гористой местности полуострова Камчатка, целое авиакрыло истребителей не сможет его найти ".
  
  Президент покачал головой и повернулся к Кертису спиной.
  
  "Сэр, Старый пес уже в воздухе", - напомнил ему Кертис. "У него нет плана полета - это не задание. Русские могут даже поверить, что он был уничтожен во время атаки - мы можем сообщить, что он был уничтожен. Это можно легко изменить.
  
  "А как насчет повреждений?"
  
  "Я проверю его оперативное состояние", - попросил Кертис. "Получите отчет от генерала Эллиота, пусть он примет решение, может ли он принять это назначение".
  
  "Сказал бы Эллиотт "нет"?Я знаю его. Он полон энтузиазма, когда они приближаются ..." - Но он не стал бы рисковать жизнями своей команды, если бы не знал, что есть шанс на успех. Это я знаю."
  
  К удивлению и облегчению Кертиса, президент сказал: "Выслушайте решение Эллиота".
  
  "Да, сэр. "Кертис повернулся, чтобы выйти из комнаты, затем на мгновение заколебался.
  
  "Старый пес уязвим к той же утечке данных, которая все это время компрометировала нас. В сложившихся обстоятельствах было бы разумно предпринять определенные шаги ..." - Например?
  
  "Ну, сэр, например, сохранить информацию о причастности Старого Пса только между нами двумя".
  
  "Ни в коем случае", - сказал президент. "Я полагаюсь на поддержку моих советников, и я не сомневаюсь в их честности. Мы ограничим информацию об этом Кабинетом министров, но Кабинет должен быть вовлечен".
  
  "Очень хорошо, но я хотел бы предложить еще кое-что. Если Старый Пес хочет пройти через это, ему придется играть на слух.
  
  Набор опций отзыва не может быть надежно встроен в план миссии без ущерба для него. И всегда существует вероятность утечки информации, если экипажу пришлось бы перезванивать по радио для получения разрешения на выполнение ".
  
  "Мне кажется, я слышу, генерал, что вы хотите, чтобы я отдал приказ о нанесении удара сейчас, даже несмотря на продолжающиеся переговоры?"
  
  Президент покачал головой.
  
  "Сэр, с самого начала Советы не смогли провести переговоры ни с чем, похожим на добросовестность. Они держали нас за столом переговоров под ложными предлогами, в то время как сами осуществляли свой собственный скрытый план. Потеря Карлика и Ледяной крепости произошла во время так называемых переговоров. Они продемонстрировали, что никогда не собирались ничего делать, кроме как тянуть время. Переговоры только на словах. "Последовало долгое молчание, пока президент обдумывал слова Кертиса. "В том, что вы говорите, есть правда. И я не в неведении об истории… Рузвельт думал, что госсекретарь Корделл Халл сможет выработать соглашение с японцами непосредственно перед их нападением на Перл-Харбор. Он недооценил их двуличие. Похоже, я совершил ту же ошибку и по тем же причинам. Мы оба так сильно хотели результата, что на мгновение потеряли из виду реальность, все, что было слышно, - это тиканье медных часов на столе президента и приглушенный шум деревьев, раскачивающихся на ветру снаружи.
  
  "Хорошо, генерал… спросите Эллиота, готов ли он к этому. Если это так, пути назад не будет Маклэнэхэн и Люгер дремали в нижнем отсеке штурмового экипажа, когда Эллиотт обратился по радио: "Экипаж, слушайте. Мы получили приказ от Объединенного комитета начальников штабов. Именно поэтому несколько минут назад я поручил вам провести тщательную проверку оборудования. Теперь я хочу провести еще одну проверку - проверку людей. Вы все помните, как ранее сегодня я рассказывал вам о запланированных боевых вылетах B-1, которые начались сегодня рано утром. Что ж, похоже, что эти B-1 были обнаружены и перехвачены к северу от Пойнт-Барроу около пятнадцати минут назад."
  
  "Перехвачен?" Спросил Ормак.
  
  "Каким-то образом русские узнали, откуда прилетят B-1. Их ждал самолет раннего предупреждения и радиолокационного контроля Mainstay, тащивший за собой два истребителя МиГ-31 Foxhound. У B-1 не было шанса уклониться. "
  
  "Был ли ... сбит B-1?" Спросила Венди.
  
  "Нет, но истребители преследуют их. Им было приказано оставаться на безопасной орбите над Чукотским морем, недалеко от советского воздушного пространства. Предполагается, что МиГи последуют за ними ".
  
  "Но почему B-1 продолжаются?" Спросил Люгер. Последовала долгая минута молчания.
  
  "Ты что, не понимаешь?" Спросил Макланахан. "Они хотят, чтобы мы это сделали.
  
  "Как, черт возьми, мы должны это сделать, если два B-1 не смогли?"
  
  Эллиотт взял управление на себя. "Я согласен, будет рискованно пытаться пройти мимо их радаров раннего предупреждения, не говоря уже о полетах над Советским Союзом. Мне нужны ваши мысли, люди. У нас немного повреждено левое крыло, но все наше наступательное и оборонительное вооружение и системы исправны. У нас нет надлежащих военных карт, но у нас есть общие авиационные карты плюс, к счастью, карта местности для объекта Кавазня. Мы также получим поддержку по дозаправке и прикрытию истребителей ".
  
  Эллиот надеялся, что дело пошло на лад, надеялся, что его команда купилась на это…
  
  его команда?Это была не его команда, пока несколько коротких часов назад они не были близки к смерти в том ангаре в высокогорной пустыне Невада.
  
  "Я не пойду дальше, пока у меня не будет всеобщей поддержки", - сказал он.
  
  "Я знаю, никто из вас не думал, что вам предстоит участвовать в настоящей миссии, не говоря уже о рейде против объекта в Советском Союзе. Мы летали вместе всего несколько раз - черт возьми, я даже не был частью экипажа.
  
  Джон и я - единственные, кто когда-либо участвовал в боевых действиях. Если у нас нет стопроцентного согласия, мы приземляемся в Сиэтле, и все.
  
  Но рассмотрим ситуацию.
  
  Русские продолжали использовать свой лазер в Кавазне, несмотря на все наши дипломатические протесты. Они буквально подорвали нашу способность обнаруживать запуски баллистических ракет над Тихим океаном или Полюсом. Если они решат начать атаку, у нас есть всего несколько минут на предупреждение до столкновения боеголовок. Я считаю, что если миссия B-1 провалилась - а она провалилась, - следующим шагом будет либо атака крылатыми ракетами с большой дальности, военно-морскими ударными силами, либо атака межконтинентальными баллистическими ракетами по Кавазне. Лазерный сайт, вероятно, сможет защитить себя от всех этих угроз. А вид крылатых ракет или МБР, направляющихся в Азию, вполне может привести к тому, что кто-то нажмет еще большую кнопку и запустит термоядерный обмен ... " Не слишком ли сгущает краски?Нет, черт возьми, он предлагал ужасный вариант.
  
  Говорю невыразимое… "Я искренне верю, что этот экипаж и этот самолет - единственный оставшийся ответ. Я считаю, что у нас есть очень хорошие шансы пройти мимо российских радаров, избежать их противовоздушной обороны, нейтрализовать эту лазерную установку и вернуться ".
  
  Это была самая длинная речь, которую он когда-либо произносил. Пульсирующая боль в правой ноге, прекратившаяся за последний час, теперь вернулась с полной силой.
  
  "Если тебе нравятся шансы, так и скажи. Если ты так не говоришь. Без того, чтобы все объединились, у нас точно ничего не получится".
  
  Десять минут спустя Эллиотт откинулся на спинку своего сиденья, совершенно опустошенный. Он больше не чувствовал правую пятку, и пульсирующая боль достигла колена. Он снова подумал о том, что сказал ему Кертис. До сих пор русские были на шаг впереди. Кертис, очевидно, боялся, что им тоже могут сообщить о миссии Старого Пса. Что ж, этого не произойдет, шансы были слишком велики. Сиэтл казался таким же подходящим местом, как и любое другое, для демонстрации его защитной воздушной ловкости рук.
  
  в поле зрения, - доложил Макланахан, переводя береговую линию Сиэтла на десятидюймовый дисплей радара в радиус действия двести миль. "Час дня, сто миль".
  
  Это были первые слова, произнесенные кем-либо из команды с момента принятия решения. Эллиот повернулся к Ормаку.
  
  "Джон, дай нам разрешение на вход в воздушное пространство Центра Сиэтла. Венди, посмотри, сможешь ли ты поднять поле "Боинга", чтобы он дал нам разрешение на посадку.
  
  "Центр Сиэтла, пес Ноль-один Фокс с вами на высоте две с половиной тысячи". Диспетчер Центра управления воздушным движением на маршруте в Сиэтле проверил дисплей своего радара. Он уже получил вызов от радиста командного пункта управления авиабазы Макклеллан, компания "Глобал Ко" должна была появиться в его секторе. И — Один х этот Пес Зеро - вот он был там, где и сказал Макклеллан.
  
  "Пес Ноль — Один Фокс, добрый вечер, контакт с радаром на высоте две с половиной тысячи футов.
  
  Ранее диспетчер из Сиэтла передал режим 3
  
  Передайте идентификационный код "Squawk" Макклеллану, чтобы самолет ввел его в свой I.F.F., систему идентификации "Свой - чужой". I.F.F. передавал четырехзначный код на компьютер диспетчера, который отображал блок данных рядом с точкой радара самолета с позывным самолета, высотой, скоростью движения по земле и идентификационным номером компьютера. Диспетчер из Сиэтла проверил район, из которого, по словам Макклеллана, должен был появиться самолет, и, как и было объявлено, на крайнем внешнем краю его прицела дальности действия в сто пятьдесят миль появились блок данных и символы цели по маяку. Не было возврата к основной цели - символ меньшего размера накладывался на символ цели большего радиомаяка, - но это не было чем-то необычным на экстремальных дальностях.
  
  "Пес Ноль-Один Фокс, подтвердите, что ваш пункт назначения - аэродром "Боинг Филд" в Сиэтле".
  
  "Подтверждаю, Сиэтл. Мы запросим разрешение на визуальную съемку вспомогательного поля, когда окажемся в пределах десяти миль. "Боинг" был уведомлен ".
  
  Это было очень странно, но диспетчер слышал об этом раньше. Чтобы избежать внимания, некоторые экспериментальные или засекреченные самолеты использовали одну из многочисленных вспомогательных площадок Boeing, разбросанных по всему Сиэтлу, вместо главного корпоративного терминала. Когда они это сделали, то не сообщали диспетчеру, какой именно, пока не оказались поблизости от всех них. Диспетчеру захода на посадку пришлось бы очистить воздушное пространство и дать разрешение на заход на посадку в очень обширной зоне, что действительно усложнило управление воздушным движением в и без того перегруженном районе Сиэтл-Ванкувер-Портленд, но в это время суток это не было слишком большой проблемой. Эта процедура также не ограничивалась военными рейсами - частные авиастроительные фирмы охраняли свои новейшие разработки почти так же ревностно, как и военные. "
  
  "Мне сообщили, Фокс Ноль-Один", - ответил диспетчер.
  
  "Я передам это на заход на посадку в Сиэтле через..." Диспетчер увидел нечто, заставившее его побледнеть - код радиомаяка был изменен на 7700, аварийный код. Блок данных самолета мгновенно был окружен мигающей рамкой, и над целевым маяком начали мигать буквы "EMRG".
  
  Это был пес-новичок Ноль-Один Фокс.
  
  "Мэйдэй, мэйдэй!Центр Сиэтла, пес Ноль-Один Фокс!"
  
  "Фокс Ноль-Один, я переписываю ваш аварийный код ", - диспетчер позвонил своему начальнику смены, который поспешил к нему и подключил гарнитуру к разъему на консоли.
  
  "Начальник смены А. Уотт на седьмом пульте, идентификационный номер Соне-один-три-один, время два-три-один-семь по местному времени".
  
  Это было сделано в интересах постоянно работающей ленты, которая отслеживала все сообщения - ленты, которая будет использоваться при расследовании авиационного происшествия.
  
  "Пес Ноль-Один Фокс в данный момент объявляет чрезвычайную ситуацию в полете", - последовала торопливая передача. Голос, вероятно, пилота, того самого, который сделал первый заход в Сиэтл, был почти заглушен оглушительным шумом на заднем плане.
  
  "Звучит так, словно... льется водопад", - пробормотал диспетчер.
  
  "У него разгерметизация, Эд", - спросил надзиратель. "Это порыв ветра. К тому же сильный. Если это разгерметизация, шум должен прекратиться. Если это поломка стеклянной панели, то это не ... "
  
  Начальник смены переключился на интерком по всему Центру.
  
  "Это Ватт для всех диспетчеров. Очистить воздушное пространство от радиуса два-шесть-ноль до три-два-ноль от Hoquiam VORTAC для прибывающего аварийного самолета через десять минут. Уведомляем Boeing McChord, Bowerman и Portland о возможном отклонении аварийного самолета неизвестного типа.
  
  Посоветуйте Маккорду и Береговой охране заняться поисково-спасательными работами. В настоящее время самолет находится по радиусу два-восемь-два градуса от Хокиама на расстоянии ста тридцати морских миль, эшелон полета два-пять-ноль, скорость у земли четыре-двадцать узлов.
  
  Тем временем первый диспетчер завороженно наблюдал, как показания высоты аварийного самолета начали снижаться.
  
  "Фокс Ноль-Один, вы испытываете трудности с поддержанием высоты?"
  
  Сквозь рев на заднем плане пилот сказал: "Сиэтл, снижение ниже десяти тысяч футов… потеряно давление ... пожар на борту… чрезвычайная ситуация!Чрезвычайная ситуация!Первомай!День первой помощи!" "Пойми, фокс Ноль-Один. Мы очищаем для тебя воздушное пространство. Если возможно, поверните налево, курс два-восемь-ноль, векторы для аварийной посадки на аэродроме "Боинг", разрешен для снижения и поддержания высоты десять тысяч футов."
  
  Ответа не было. Показания высоты снижались, все быстрее и быстрее.
  
  "Двадцать тысяч… восемнадцать тысяч..... пятнадцать тысяч.-Энди, скорость снижения увеличивается ..... Преодолев десять тысяч футов, он сказал по радио: "Пес Ноль-Один Фокс, набирайте высоту и поддерживайте ее на высоте десяти тысяч футов.
  
  Подтверждаю.
  
  Шум порывов ветра на частоте почти заглушил любой ответ.
  
  "Проходим восемь тысяч ... скорость снижения замедляется, но он все еще снижается ... Проходим пять тысяч, предупреждение о малой высоте!" По каналу диспетчер сказал: "ZeroOne Fox, набор высоты. Подтягивайся, подтягивайся. Если вы входите в штопор, отпустите рычаги управления. Подтвердите ... "
  
  "Цель радиомаяка потеряна", - спросил супервайзер. "Это А. Уотт, подключенный к седьмому пульту, местное время два-три-два-ноль, Сиэтл ARTCC.Мы потеряли на радаре собаку Ноль-один Фокс.
  
  В последнем отчете пилота говорилось, что он снижался до десяти тысяч футов из-за аварийной ситуации в полете, пожара и потери давления. Скорость снижения с эшелона два-пять-ноль оценивалась в пятнадцать тысяч футов в минуту, замедляясь примерно до десяти тысяч футов в минуту, но потерпевший аварию самолет так и не набрал высоту или, казалось, выровнялся.
  
  В данный момент не видно ни основных, ни второстепенных целей. Не видно данных о полете. В радиусе шестидесяти морских миль от потерпевшего аварию самолета не замечено ни одного воздушного судна. Пока не получено сообщений от аварийного локаторного маяка. Поисково-спасательные силы береговой охраны и военно-воздушных сил были подняты по тревоге.
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия Несколько минут спустя президент, все еще находясь в Овальном кабинете с генералом Уилбуром Кертисом, принял сообщение от Джеффа Хэмптона о том, что FAA потеряло с радаров собаку Ноль-Один Фокс, что самолет попал в серьезную аварийную ситуацию и упал в океан на высоту двадцать пять тысяч футов менее чем за две минуты.
  
  Президент усилием воли удержал левую руку твердой, когда клал телефонную трубку на рычаг. Он посмотрел на Кертиса. "Пес Ноль-один Фокс исчез. Предположительно потерян в ста тридцати милях от западного побережья.
  
  Кертис ничего не сказал. Президент, по-видимому, был слишком потрясен.
  
  "Как долго "Экскалибурс" может оставаться на своей орбите, генерал?"
  
  Кертис посмотрел на часы и быстро подсчитал. "Они должны вылететь через шесть часов, чтобы иметь достаточно топлива, чтобы добраться до Эйельсона с необходимыми запасами. Мы вернем заправщик в район первой орбиты, чтобы заправить их дополнительным топливом, но шесть часов - это максимум.
  
  "Прикажите им покинуть орбитальную зону через пять минут", - попросил Президент. "Я знаю, что нет особого смысла держать их там. Они были бы легкой добычей, если бы попытались что-нибудь предпринять, но, по крайней мере, это заставит Советы понервничать, когда два B-1 направятся к их заднему двору. Возможно, нам даже удастся обмануть их, заставив думать, что у этих "Экскалибуров" на борту больше топлива и огневой мощи, чем они думали. Возможно, это даже заставит их вести настоящие переговоры. Голос президента был ровным. Кто мог его винить?Он все еще думал о Старом Псе - думал о другом плане , который провалился, и о команде, которая никогда не вернется.
  
  Он развернул свое кресло и невидящим взглядом уставился в серый, заснеженный мир за пределами Овального кабинета.
  
  
  НА БОРТУ СТАРОГО ПСА
  
  
  Дэйв Люгер проверил часы главного компьютера на своем телевизионном дисплее.
  
  Странно, подумал он. Наблюдая за машиной, выполняющей за него навигацию.
  
  Играем в большую "видеоигру" в брюхе Б-52 где-то над северной частью Тихого океана.
  
  Ну, не совсем "куда-то". С включенным GPS он знал с точностью до шестидесяти футов, где они находятся в любой данный момент - и GPS измерял эти моменты с точностью до одной сотой секунды.
  
  Люгер заткнул нос и подул против давления "вальсалвы", предназначенного для того, чтобы прочистить уши после их головокружительного погружения, чтобы "исчезнуть" с радаров Центра Сиэтла. "Генерал?"
  
  "Продолжай, Дэйв", - сказал Эллиот.
  
  "Пятнадцать минут до точки принятия решения". Люгер быстро вывел данные о запасе топлива на свой видеодисплей. "Я вывел нас прямо на вашу обновленную кривую расхода топлива, полковник".
  
  "Здесь все проверено", - признал Ормак.
  
  "Так у нас нет утечки топлива?" Спросила Венди.
  
  "Отрицательный результат", - спросил Ормак. "По крайней мере, есть хорошие новости.
  
  "Что ж, пришло время нам поговорить о плохих новостях", - сказал Эллиот.
  
  "Это то, на что мы смотрим. По словам Патрика и Дейва, и благодаря двенадцати навигационным спутникам, передающим информацию нашим компьютерам, мы находимся в пятнадцати минутах от момента принятия важного решения.
  
  "Теперь у нас осталось около тридцати четырех тысяч фунтов топлива. Благодаря этому дурацкому спуску, из-за которого все эти авиадиспетчеры взбесились, и часовому круизу на высоте пятисот футов над водой, мы скоро будем работать на газу. С момента принятия решения мы можем перенаправить самолет на военно-воздушную базу Элмендорф в Анкоридже и иметь около пятнадцати тысяч фунтов топлива. Это абсолютный минимальный запас посадочного топлива для обычного B-52.С нашим пластиковым монстром мы можем пролететь над Элмендорфом и при попутном ветре и большом везении снова вернуться на военно-воздушную базу Эйелсон в Фэрбенксе, имея в запасе около трех тысяч фунтов. Эта цифра существенна, потому что это нормальный допуск датчиков расхода топлива, который у нас есть - у нас может быть шесть тысяч в Эйельсоне..." - Или у нас может быть ноль, - сказала Анджелина.
  
  "Совершенно верно, но этот план действительно дает нам два свободных аэродрома для посадки этого зверя".
  
  "Есть ли другой вариант?" Спросил Макланахан.
  
  "Да, Патрик. Мы можем продолжить наш запланированный маршрут полета.
  
  Единственным доступным аэродромом с наполовину приличной взлетно-посадочной полосой для нас становится Шемья на Алеутских островах. Запас топлива над Шемьей составил бы около пяти тысяч фунтов. "
  
  "Пять тысяч фунтов?" Спросила Венди. "Это уже близко. Есть ли какие-нибудь аэродромы поблизости", - сказал Эллиот, предвосхищая ее вопрос. "Все они короче и уже, чем Шемья, но мы должны быть в состоянии приземлиться на любом из них. Я предлагаю этот вариант, потому что у Шемьи есть две вещи, которые мы могли бы использовать - достаточно изолированная взлетно-посадочная полоса и топливо. Нам нужна изоляция, если мы когда-либо надеемся сохранить этот самолет и эту миссию в секрете. Решение будет таким - направляться к Элмендорфу с одним хорошим вариантом, но с окончанием нашей миссии, или направляться к Шемье всего с несколькими плохими вариантами, но с небольшим шансом продолжить путь. "
  
  "Я не вижу другого выхода, генерал", - сказал Ормак.
  
  "Мы зашли так далеко..."
  
  Эллиотт кивнул Ормаку, мысленно поблагодарив его. Обращаясь к команде, он сказал: "Полагаю, я поднимаю все это, чтобы дать каждому из вас еще один выход, еще один шанс посадить эту птицу".
  
  "Мы дали вам наш ответ, генерал", - сказала Венди.
  
  "Я знаю, и я благодарю вас. Но у вас было несколько часов, чтобы подумать об этом. Я снова задаю вопрос".
  
  "У меня другой вопрос", - спросил Макланахан. "Как ваша нога, генерал?Мы не можем выполнить эту миссию менее чем со стопроцентными усилиями всех - вы сами сказали. Вы уверены на все сто процентов, генерал?"
  
  "Конечно, я. "Эллиот повернулся и увидел, что Оринак внимательно смотрит на него.
  
  "Я справлюсь с этим, Джон".
  
  "В его словах есть смысл, генерал. Вы беспокоитесь о том, что у нас нет обязательств, но есть ли у вас возможности?"
  
  Эллиотт сделал паузу, затем заговорил в интерфон. "Я не буду этого отрицать, команда. У меня ужасно болит нога. Но если бы я не думал, что смогу доставить этого зверя в Кавазню и обратно, что ж, я бы сказал об этом еще там, когда мы были над Сиэтлом.
  
  Тишина. Затем заговорил Макланахан. "Хорошо, генерал.
  
  Для меня этого достаточно ".
  
  "Я тоже", - сказала Анджелина.
  
  "И я", - добавил Люгер.
  
  Весь экипаж выразил свое согласие.
  
  "Хорошо, тогда, - сказал Эллиот, - у кого-нибудь из вас есть какие-нибудь блестящие идеи о том, как мы можем раздобыть достаточно бензина, чтобы завершить эту миссию?"
  
  Внизу, в нижнем отсеке штурмового экипажа, Макланахан показал своему напарнику Люгеру поднятый вверх большой палец и заговорил в интерфон.
  
  "У меня есть идея, генерал", - спросил Макланахан. "Но это может повлечь за собой нарушение некоторых правил".
  
  "Если когда-либо и было время нарушать правила, Патрик, то сейчас оно настало.
  
  Давайте послушаем это."
  
  "Что ж, после этого нам придется называть вас генералом Жаном Лафитом", - сказал Макланахан, - "но вот что я имел в виду, Эллиот переключил рацию на высокочастотную ПЕРЕДАЧУ и глубоко вздохнул: "Скайберд, Скайберд, это Genesis в Квебеке. Чрезвычайное происшествие. Окончено. "Старший диспетчер командного пункта, дежуривший на крошечном командном пункте SAC на крошечном острове Шемья, расположенном почти на самой оконечности Алеутских островов, едва сдержался, чтобы не расплескать кофе, когда из динамика раздался экстренный вызов.
  
  Вызовы, особенно экстренные, были редки здесь, на крайней северо-западной оконечности Соединенных Штатов Америки.
  
  Он достал жирный карандаш и отметил время на стеклянной доске, прикрывающей его рабочий стол.
  
  Он переключил рацию на ВЧ и включил микрофон.
  
  "Вызываю "Скайберд" по ВЧ, это Icepack в Квебеке. Произнесите свой позывной фонетически и продолжайте предоставлять информацию.
  
  "Мы поймали его", - сказал Эллиот по интерфону. По высокочастотному радио он сказал: "Понял тебя, Айспэк. Я пишу "Гольф".
  
  Эхо, Ноябрь, Эхо, Сьерра, Индия, Сьерра, Специальные операции SAC.
  
  Мы находимся в одной-восьми-ноль милях к востоку-юго-востоку от вашей станции. Мы объявили чрезвычайную ситуацию из-за возгорания двух двигателей и пожара в отсеке экипажа. Массовая утечка топлива. Запросите экстренную случайную дозаправку с оповещением о взлетно-посадочной полосе и экстренное восстановление в Шемье. "
  
  Заместитель диспетчера яростно записывал информацию в бортовой журнал. Он открыл книгу секретных позывных.
  
  "Проверка", - сказал диспетчер своему напарнику. "Спецоперация из Эдвардса".
  
  "Так что же он, черт возьми, здесь делает?" спросил старший диспетчер.
  
  "Вызовите командира". Он проверил распечатку прогноза погоды на своей консоли, затем снова повернулся к рации.
  
  "Понимаю ваш запрос, Генезис", - ответил диспетчер.
  
  "Шемья" сообщает о предельных условиях. Вы можете изменить курс на Анкоридж?
  
  Повторяю, вы можете повернуть в Анкоридж?"
  
  "Отрицательно, отрицательно", - ответил Эллиот. "При нынешних темпах потерь топлива осталось менее чем на одну-пять минут. Навигационного оборудования нет. Только магнитные приборы. Мы только оцениваем наше текущее местоположение.
  
  "Пойми, Генезис", - сказал старший диспетчер и посмотрел на своего напарника-сержанта.
  
  "На линии босс, сэр", - сказал сержант. Старший диспетчер схватил трубку.
  
  "Здесь полковник Сэндс".
  
  "Майор падает на командном пункте, сэр. Аварийная ситуация в полете, запрашиваю танкер аварийной полосы.
  
  "Как далеко он ушел?" Спросил Сэндс.
  
  "По его оценкам, сейчас около ста семидесяти миль.
  
  сэр. Он сказал, что топлива осталось меньше чем на пятнадцать минут."
  
  "Черт возьми, мы могли бы не успеть, даже если бы стартовали прямо сейчас.
  
  Кто это?"
  
  "Они используют странный позывной, сэр", - сказал Фоллс. "Genesis. Это позывной спецназа из Эдвардса".
  
  Сэндс выругался себе под нос. Специальные операции. Экспериментальная или особо секретная миссия. Но от Эдвардса. "
  
  "Как сейчас на взлетно-посадочной полосе?"
  
  Скользко, как совиное дерьмо, сэр. RCR все еще около десяти. В пятидесяти футах по обе стороны от осевой линии лед свободен примерно до двенадцати RCR.Рулежные дорожки имеют длину около восьми RCR.
  
  "Статус птицы, предупрежденной о полете?"
  
  "В зеленом, сэр", - сказал Фоллс, взглянув на своего помощника.
  
  Сержант прикрыл ладонью телефон, которым он пользовался.
  
  "Экипаж отзывается на площадку, сэр", - доложил сержант.
  
  "Пусть они доложат непосредственно своему самолету", - сказал Фоллс. Он повернулся к своему телефону. "Экипажи реагируют на свои самолеты, сэр.
  
  "Получите аутентификацию от этого Genesis", - сказал Сэндс.
  
  "Я уже в пути".
  
  "Командный пункт чист. "Фоллс открыл кодовую книгу связи, проверил, что дата и время указаны верно, и повернулся к своему радио.
  
  "Генезис", это служба управления пакетами льда. Аутентифицируйте альфа-эхо.
  
  Эллиот повернулся к Ормаку. "Они хотят, чтобы я прошел проверку подлинности".
  
  "У нас нет никаких кодовых документов".
  
  "Не удалось пройти аутентификацию, Icepack", - быстро ответил Эллиот.
  
  Фоллс поморщился. Что, черт возьми, происходит?
  
  "Genesis, мы не можем предоставить поддержку strip alert без аутентификации.
  
  "Айспак, это старший диспетчер на борту Genesis", - сказал Эллиот по высокочастотному радио. "Отделение связи серьезно повреждено. Половина экипажа мертва или ранена. У нас нет средств для проверки подлинности. "
  
  Несколько мгновений спустя полковник Сэндс вытаскивал свое пухлое, прикованное к столу тело из парки. "Статус?"
  
  "Он сказал, что не смог подтвердить подлинность, сэр", - сказал Фоллс.
  
  "Пожар в отсеке экипажа и центре связи, ранения. Старший диспетчер, похоже, командует ". "Старший диспетчер?Центр связи?Звучит как самолет системы АВАКС или EC-135 - но это позывной Эдвардса?" Сэндс взял микрофон.
  
  "Генезис, это пакет льда. Прием. Он наклонился к говорившему.
  
  "Вперед, пакет льда. Срочно нужна поддержка по боевой тревоге".
  
  Сэндс порылся в своей памяти. "Я узнаю этот голос.
  
  Куда? Он включил микрофон. "Генезис", назовите тип самолета и души на борту.
  
  "Не могу, Пакет со льдом".
  
  "Сукин сын", - сказал Сэндс вполголоса. "Что происходит?
  
  Черт ... этот голос. "Он думал, что быстро " доберется до центра Анкориджа, выяснит, откуда этот парень.
  
  "Я уже сделал это, полковник", - сказал ему сержант. "Ничего.
  
  Никакого крика. Даже контакта с радаром нет. До сих пор он был за пределами ПВО ".
  
  "Тогда пошли они к черту", - сказал Сэндс. "Это звучит слишком подозрительно. У нас должны быть испытания противовоздушной обороны или что-то в этом роде?" Фоллс покачал головой. Сэндс поморщился и включил микрофон. "Генезис.
  
  служба поддержки strip alert не авторизована без надлежащей аутентификации.
  
  Если вы не назовете себя, вам придется плыть обратно. Эллиот выглядел озабоченным, когда Ормак сказал: "Что нам теперь делать, у нас только..." - Пески!" Внезапно выпалил Эллиотт. "Эдди Сэндс!Этот жалкий сукин сын. Они засунули его задницу в Шемью. "Эллиотт включил свой микрофон.
  
  "Мы не можем установить подлинность ... опарыша.
  
  Сэндс побледнел, как будто увидел привидение. Он медленно поднес микрофон к губам.
  
  Фоллс уставился на командира своего крыла так, словно ему влепили пощечину. Сэндс сердито нажал кнопку микрофона. "Скажи еще раз, Генезис".
  
  "Ты слышал меня, слизняк", - парировал Эллиот. "Невозможно подтвердить подлинность.
  
  К огромному удивлению Фоллза, по лицу Сэндса начал расползаться намек на улыбку.
  
  "Генезис", - осторожно произнес Сэндз, улыбка все еще блуждала по пухлому лицу командира крыла "Шемья".
  
  "Еще раз. Это правда?"
  
  "Подтверждаю ... мешок с дерьмом ". На борту "Мегафортресс" Ормак выглядел озадаченным.
  
  " Что… "Он поднимет заправщик в воздух через пять минут", - сказал Эллиот Ормаку, расслабляясь в своем катапультном кресле. "Экипаж, приготовьтесь к дозаправке. "Сэндс уронил микрофон Фоллзу на колени.
  
  "Вызвана ли команда оповещения о взлетно-посадочной полосе?"
  
  "Нет, сэр, я ожидаю их с минуты на минуту". "Позвоните заместителю командира", - сказал Сэндс, застегивая молнию на своей куртке. "Скажите ему, что у него есть магазин. Передайте мне приказ о полете по тревоге на взлетно-посадочной полосе. Сообщите Рейнольдсу, что я поднимаюсь на борт для его экстренной дозаправки. "
  
  Быстрее, чем кто-либо из его людей когда-либо видел, чтобы пухлый командир двигался, Сэндс выскочил за дверь. Напарник Фоллза выглядел озадаченным, когда полковник в полном обличье птицы промчался по коридору на минусовой мороз снаружи.
  
  "Что за черт?"
  
  "Не спрашивай меня, Билл", - сказал Фоллс.
  
  "А как насчет старых стандартных операционных процедур?"
  
  Фоллс на мгновение задумался. "Мы последуем за ними, даже если полковник этого не сделает.
  
  Сообщите эскадрилье перехватчиков о готовности. Скажите им, что KC-10 взлетает для экстренной дозаправки, но что самолет, с которым они встретятся, неопознан. Неопознанный самолет не считается враждебным, но он отказался или каким-либо образом неспособен установить контакт с каким-либо гражданским или военным ведомством.
  
  "Понял". Сержант снял трубку и набрал номер так быстро, как только мог.
  
  Макланахан объявлял: "Одиннадцать часов, семьдесят миль. "На недавно назначенной частоте командного пункта ВВС, которую они использовали в качестве частоты дозаправки в воздухе, он сказал: "Айспак один-ноль-один, "Генезис" установил радиолокационный контакт на расстоянии семидесяти миль в вашем положении на два часа".
  
  Пилот Icepack 101, танкера KC-10 из Шемьи, посмотрел на полковника Сэндса, который сидел на откидном сиденье I.P. между ним и вторым пилотом его KC-10.
  
  "Новый голос", - заметил пилот Джо Рейнольдс. "Звучит как навигатор, если я когда-либо слышал такой. Я думал, на борту был только один выживший?"
  
  "Радиолокационный контакт на расстоянии семидесяти миль?" Эхом отозвался Сэндс. "Может быть, они не так беспомощны, как говорили".: "Мы продолжаем движение?" Спросил Рейнольдс.
  
  "Мы продолжаем движение", - сказал ему Сэндс. "Я узнаю голос на борту.
  
  Проверка перед контактом завершена", - сказал Ормак на борту "Старого пса". "Все внешнее освещение сейчас выключено".
  
  "Хорошо", - сказал Эллиот.
  
  Как раз в этот момент Венди Торк доложила: "У меня контакт с поисковым радаром в одиннадцать часов".
  
  "Это заправщик", - сказал Макланахан. Венди проверила частотную диаграмму, подобную c Oscillos ope, на частотном видеодисплее.
  
  "Подтверждено", - сказала она.
  
  Макланахан щелкнул переключателем с надписью BEACON на панели управления радаром ручной настройки, проверяя, что частота радара остается в заданном диапазоне частот маяка "собачья будка". Крошечная точка, обозначающая заправщик на его радаре, превратилась в линию из шести крошечных прямоугольников в виде одной-двух-трех точек. "Я засек его маяк. "Он переключился на межпланетный режим.
  
  "Один-ноль-один, свяжитесь со своим маяком. Маяк переведен в режим ожидания".
  
  Рисунок из шести точек исчез. "Вернитесь к работе. II Рисунок появился снова.
  
  "Идентификация положительная, наши одиннадцать часов, шестьдесят пять миль".
  
  "Проверьте TACAN класса "воздух-воздух"", - подтвердил пилот на борту Icepack IO 1. Пробег приемника TACAN класса "воздух-воздух".
  
  два самолета, замедление которых давало расстояние между поданными 11, нажали на снижение.
  
  "Что вы надеетесь найти, сэр?" Рейнольдс спросил командира крыла, стоявшего рядом с ним.
  
  "Я не знаю, - сказал ему Сэндс, - но я бы не хотел пропустить, что бы это ни было".
  
  "Но кто эти ребята?По-моему, у них не похоже, что у них проблемы " - похоже, что у них проблемы, Сэндс покачал головой. "Они, но не такие, как они нам рассказали. Мы должны были стартовать, но нам не обязательно встречаться с ними. "
  
  "Тогда что..." - Я здесь для расследования, Джо. Собираю информацию.
  
  Но я бы нарушил дюжину правил, если бы позволил этому самолету присоединиться к неопознанному самолету. Если бы мы отказались от запуска, они исчезли бы навсегда. Нет, мы направляемся к ним. Но вместо того, чтобы поворачивать, мы пронесемся прямо мимо этого шутника."
  
  "А потом?" - "А потом мы позволим им сопроводить их обратно в Шемью.
  
  "Перехватчики?Они там, наверху" "Насколько я знаю Фоллза, это первое, что он сделал после того, как мы взлетели", - сказал Сэндс.ey сказали, через пятнадцать минут".
  
  "Но что с их бензином?""Прошло примерно пятнадцать минут", - сказал Сэндс, взглянув на часы. "У этих парней такой звук, как будто они вот-вот упадут в океан?"Кто-то издевается над нами, Джо, со мной никто так не поступает. Мы отведем этих парней обратно на базу, а потом выясним, что, черт возьми, происходит ".
  
  "В радиусе шестидесяти миль", - доложил Макланахан, снова переключая свой радар в режим поиска по следу.
  
  "Принято", - сказал Эллиот. "Готова, Венди?Анджелина?"
  
  "Готова", - сказала Анджелина.
  
  "Все готово, генерал, - сказала ему Венди, - но я пока не вижу других".
  
  "Поверь мне, они приближаются", - сказал Эллиот. "Сначала ударь их остроумием, совсем немного. Когда он переключится, уничтожь их".
  
  "Сойдет.
  
  "Шестьдесят миль", - крикнул Макланахан заправщику. Часть его передачи была прервана пронзительным визгом.
  
  Сэндс поморщился и нащупал ручку регулировки громкости. "Генезис, у тебя громко пищит радио", - крикнула Эшли, второй пилот KC-10.
  
  "Принято", - ответил Макланахан. Его передача была почти полностью заглушена шумом. "Переключаю радио. Макланахан подождал несколько мгновений, затем спросил: "Как вы копируете no% Icepack?"
  
  Шум был почти невыносимым. "Генезис, это Icepack, ваши радиостанции, похоже, неисправны. У вас есть FM-или УКВ-связь?"
  
  "Понял", - спросил Эллиот. "Переключаюсь на УКВ". По внутренней связи он сказал: "Хорошо, Венди. Отключи их".
  
  Венди улыбнулась и переключила передатчик на МАКС, внимательно проверяя частоту видеодисплея.
  
  "Это Icepack на частоте дозаправки в воздухе по УКВ", - сказал Эшли. - Как слышно?"
  
  "Слишком высоко, генерал", - сказала Венди, изучая новый диапазон частот VH на своем видеодисплее. "Ниже. По крайней мере, до двадцати мегагерц". "Айспак", переключи его на один-один-два целых сто пять десятых, - сказал Эллиот.
  
  Сэндс, находившийся на борту KC-10, с любопытством посмотрел на Эшли, который, я вместе с Рейнольдсом, разделял его замешательство. Эшли переключил частоты.
  
  "Как ты понял, Генезис?"
  
  "Айспак, громко и четко", - сказал Эллиот. По интерфону к.
  
  сказал: "Ладно, я поймал его, Венди. Уничтожь их всех".
  
  "Будет сделано, генерал".
  
  "Дальность полета, Патрик?"
  
  "Пятьдесят пять миль, генерал", - сказал ему Макланахан. "И у меня дополнительный радиолокационный контакт в двенадцать часов, скорость восемьдесят миль.
  
  Ты был прав."
  
  "Он всего лишь следит за СОП, — сказал Ормак.
  
  "Он все еще змея", - спросил Эллиот. "Он был змеей в Академии, и он все еще ею остается. Патрик, я понял.
  
  "Идите за ними, генерал".
  
  "Icepack, это Genesis", - сказал Эллиотт на новой УКВ-частоте.
  
  "Вперед, Генезис".
  
  "Меня зовут Эллиот, Эдди", - начал генерал, вглядываясь в сумерки. "По вашему часу мы на расстоянии пятидесяти пяти миль.
  
  Вы стартовали без надлежащей аутентификации, заставляя меня поверить, что у вас нет намерения встречаться с нами.
  
  Вы собираетесь повернуть в противоположном направлении или пролететь мимо нас.
  
  В любом случае, это было бы ошибкой."
  
  "Ну что вы, генерал Эллиот", - сказал Сэндс, ухмыляясь. "Я так и думал, что это вы.
  
  Что такой большой сыр В мешковине, как ты, делает в такой адской дыре, как эта?"
  
  "Вы собираетесь на это рандеву, полковник..." Или вы собирались сказать") Мы становимся злющими на старости лет, не так ли?Что ж, у меня для вас новости, сэр - мы возвращаемся в Шемию и собираемся... "Просто следите за своим часом дня, Айспак".
  
  Теперь послушай, Эллиот...
  
  Пока Сэндс позировал на борту танкера KC-10, Венди выбросила четыре пучка мякины из крыльев "Мегафортресс". Анджелина нацелила свой противоминный радар на облако металлической мишуры позади них, и когда они отошли примерно на милю, бомбардировщик выпустил по облаку единственную противоминную ракету.
  
  Из кабины заправщика KC-10 Extender это напоминало гигантский фейерверк, похожий на цветок, даже на расстоянии полета. Ракета-мина врезалась в облако мякины и взорвалась, смешав тысячи металлических осколков со взрывом и пожаром, вызванным разорвавшейся ракетой.
  
  Взрыв воспламенил мякину и шрапнель от ракеты, создав огненное облако, которое быстро распространилось по вечернему небу.
  
  " Дальность разворота двадцать два, Эдди", - сказал Эллиотт по межпланетному каналу.
  
  "Поворачивай налево. Или мы устроим еще один маленький фейерверк у тебя на хвосте".
  
  "Переключи радио два обратно на командный пункт", - резко сказал Сэндс. "Истребители будут на три-одиннадцать. Пусть тащат свои задницы сюда". Он уставился на медленно рассеивающееся облако огня впереди и сжал кулаки. "Да пошел ты, - пробормотал он, - я руковожу этим шоу, генерал".
  
  Когда Эшли переключил частоты из диапазона УКВ и У.Х.Ф. и нажал на кнопку микрофона, оглушительный визг заглушил его звонок.
  
  "Он пытается передать на три-одиннадцать", - сказала Венди, изучая видеодисплей своего излучателя. - "Мы также глушим U.H.F. и УКВ", - сказал Эллиот KC-10."Так что забудьте о вызове этих истребителей. Мы глушим I.F.F., а также будем выкрикивать HF ".
  
  "Тридцать пять миль, генерал", - сказал Макланахан.
  
  "Еще один убедительный довод, Эдди", - сказал ему Эллиот. "Я так понимаю, у вас, ребята, теперь есть приемники предупреждения об угрозе. Что ж, проверь это. "По интерфону он позвонил вниз. "Наведи на него, Патрик. "Макланахан щелкнул переключателем СЛЕЖЕНИЯ, нажал рычажок ВКЛЮЧЕНИЯ на ручке слежения и навел курсор на радарную окраску танкера KC-10.
  
  Когда он отпустил рычаг ВКЛЮЧЕНИЯ, круг остался на возврате, а на экране телевизора Макланахана загорелась зеленая цифра "один".
  
  "Поймал его", - объявил Макланахан. На борту KC-10 результаты были немного более драматичными. На приемнике предупреждения об угрозе, расположенном на приборной панели между пилотами, самолет Эллиота был обозначен буквой "S", обозначающей поисковый радар. "Дружественный" символ на видеодисплее радара угроз внезапно сменился на враждебный символ угрозы "крыло летучей мыши".
  
  Несколько мгновений спустя загорелся красный СИГНАЛ ТРЕВОГИ о РАКЕТАХ, поскольку внутренний компьютер приемника угроз интерпретировал устойчивый сигнал "наведение" с неизвестного самолета как сигнал слежения за ракетой, указывающий на готовность ракеты к запуску.
  
  "Мы должны убираться отсюда", от Эшли.
  
  "Полегче, второй пилот, полегче", от Рейнольдса.
  
  "Откуда мы знаем, кто он?"
  
  S.O.B. блефует", - спросил Рейнольдс. "Он чертовски дружелюбен.
  
  Он не будет стрелять. Установите I.F.F. в положение EMER.Будьте начеку и позовите тех бойцов. "
  
  Сэндс подождал несколько мгновений, пока Рейнольдс руководил своей командой. Ожидаемые результаты появились несколькими секундами позже.
  
  "I.F.F. неисправен", - спросила Эшли. "Никаких указаний на допрос".
  
  "Сильные помехи на всех аварийных частотах", - доложил бортинженер.
  
  "Хорошо, хорошо", - сказал Сэндс. "Подключите автопилот обратно к компьютеру сближения. Выполняйте разворот.
  
  "Но мы не можем..." - "Да, мы можем. Кто-то либо очень сильно пошутил… , либо очень серьезен. Это не имеет значения - мы преданы делу, - сказал он и переключился на межпланетный канал.
  
  "Ладно, Генезис, ты убедил нас", - сказал Сэндс. "Или мне следует сказать, генерал Эллиот?Не волнуйся, мы сделаем поворот.
  
  Нам что, придется слушать этот бред о ракетной тревоге на протяжении всей заправки? "
  
  Эллиот улыбнулся. "Запиши это, Патрик. "Макланахан отменил выбор переключателя ТРЕКА и нажал "один" на своей клавиатуре, и его курсор в виде кружка переместился в положение "домой" в верхнем левом углу радарного прицела.
  
  "Пакет льда поворачивает налево, курс два-семь-один", - нервно сообщила Эшли по радио.
  
  На борту "Старого пса" Макланахан несколько мгновений внимательно наблюдал за возвращением радара, затем сказал: "Он выглядит нормально, генерал, нормальная скорость разворота, правильное направление. Он должен развернуться в двух милях впереди нас.
  
  "Хорошо. Вернитесь на дальнюю дистанцию и зафиксируйте эти истребители. Я вижу его огни ".
  
  Макланахан переключился с тридцатимильной дальности на восьмидесятимильную, и сразу же появился большой яркий ответный сигнал, как раз преодолев отметку в тридцать пять миль.
  
  "Тридцать пять миль, генерал. Быстро приближаемся".
  
  "У Genesis есть визуальный контакт", - сказал Ормак. Он указал на окна кабины в сгущающуюся темноту.
  
  "Итак, генерал, - сказал Сэндс, - последнее, что я слышал о вас, было в Зазеркалье в Омахе. Вы далеко от Небраски, сэр. Он сделал паузу, затем: "Я думал, что все эти разговоры о ракетной тревоге были чем-то вроде ребячества, генерал.
  
  Ты бы не выпустил ракету по одному из наших. А теперь давай прекратим нести чушь..." - Не сейчас, Эдди, - вмешался Эллиот. "Теперь я знаю, что у вас есть кодовое слово, которое отправляет эти F-15 домой. Мы отключим частоту вашего истребителя, чтобы вы могли сказать им, что они не нужны ". слева. "Тогда вы также знаете, генерал, что у меня есть слово, которое заставит этих беззаботных спортсменов разнести вас на атомы".
  
  Эллиот посмотрел на Ормака. "Он прав".
  
  "Игра окончена. Если я ничего не скажу - или если вы продолжите глушить, а мне не разрешат ничего сказать - эти парни придут в бешенстве, жаждущие крови, и с зудящими пальцами на спусковых крючках настоящих Сайдвиндеров. Возможно, уже слишком поздно, сэр, из-за того, что их межпланетная частота вот так заглушена. Если это что-то вроде exercise.it зашло слишком далеко - но я не кричу, дядя. Ты такой. Прямо сейчас. Что это будет?"
  
  Вот что я тебе скажу, Эдди: "Продолжай, генерал, у меня достаточно бензина - и огневой мощи".
  
  "У меня есть больше, чем кодовое слово, Эдди, у меня есть история. История о некоем командире авиакрыла на конференции в Омахе. О жене некоего командира авиационной дивизии. История о светловолосом мальчике из итальянской семьи "Перестань валять дурака, Эллиотт" - "Моя миссия - это не дерьмо, Сэндс. Возможно, я делаю это не по правилам, но я спецназовец. Мы оба расскажем наши истории в штаб-квартире, когда приземлимся. Эллиот быстро переключился на переговорное устройство. "Патрик. Дальность полета до перехватчиков?"
  
  "Двадцать пять миль".
  
  "Ну, у меня есть история о некоем крутом одноклубнике на Филиппинах, которая должна оказаться занимательной", - парировал Сэндс.
  
  "Две недели назад я ужинал с секретаршей, Эдди.
  
  Пока ты вытаскивала кубики льда из своих трусов, я рассказал ему эту историю. Потом он купил мне мартини. Послушай, у нас мало времени, я не хочу, чтобы эти истребители приближались. "По интерфону он сказал: "Частота ясна?"
  
  "Да, сэр", от Венди. "Перехватчики связываются со своим командным пунктом для получения разрешения на вступление в бой" "Ты на связи, Эдди", - сказал Эллиот.
  
  "Рейс "Катласс", это Альфа на борту "Айспак один-ноль-один" на девятом канале.
  
  "Понял тебя громко и четко, Айспак", ведущий пилот F-15.
  
  Ответило соединение из двух кораблей "Игл". "У нас есть визуальный контакт с вами, но не с вашим приемником. Интенсивная работа на всех частотах. Разрешите присоединиться к крылу вашего приемника для положительного опознания".
  
  "Отрицательный результат", - устало сказал ему Сэндс. "Положительная идентификация уже установлена.
  
  Статус - Красное сияние. Красное сияние. Альфа вышла. "
  
  "Патрик?"
  
  Истребители разворачиваются", - доложил Макланахан. "Направляются обратно к побережью".
  
  "Снова выключи U.H.F., Венди", - сказал Эллиотт. Его приказ был немедленно подтвержден громким треском помех по радио, которое он отслеживал.
  
  "В этом нет необходимости, Генезис", - сказал Сэндс на УКВ-частоте дозаправки. "Мы сыграем в мяч, черт бы тебя побрал. Но истребители и мой командный пункт просто занервничают, если не смогут поговорить с нами ".
  
  "Я рассчитываю на тебя, Эдди".
  
  : "Открой окно, и мы пожмем друг другу руки, Дженера "Венди, открой еще раз три-одиннадцать, - попросил Эллиот. "Оставь все остальное закрытым".
  
  Сэндс отключил свой интерфон и кислородные трубки и направился к отсеку дозаправки в воздухе в задней части переоборудованного авиалайнера DC-10.
  
  Он пристегнулся ремнями к длинной широкой скамье оператора стрелы и уставился в окно у них под ногами.
  
  "Какова его дальность полета", - спросил Сэндз оператора стрелковой установки.
  
  "Почти две мили. Его все еще не видно. И еще даже не совсем стемнело ".
  
  "Генезис, это Icepack. Вы, ребята, либо очень маленькие, либо очень темные, либо и то и другое вместе. Снова включите фары, или мы еще долго будем пытаться вас подключить ".
  
  "Кто в капсуле, Эдди?" Спросил Эллиот.
  
  "Только я и бумер".
  
  "Других зрителей нет, Эдди. Договорились?"
  
  "У меня такое чувство, что я не хочу этого видеть", - пробормотал Сэндс в ответ на "О'кей, согласен. Давайте посмотрим, что здесь такого важного, черт возьми— " - Загорается свет.
  
  Огни формирования показывали размер неизвестного приемника, но ничего больше. Это было похоже на группу звезд, летящих строем за танкером KC-10.
  
  "Нам также понадобятся фюзеляжные фонари, Genesis", - сказал бумер.
  
  "У меня с подсветкой вашей розетки все в порядке, но нет указаний по азимуту или высоте".
  
  "Джон, включи им фюзеляжные огни", - сказал Эллиот. Он был занят тем, что опускал и выдвигал свое кресло, чтобы занять наилучшее положение для дозаправки.
  
  Вас понял", от Ормака. Как раз в этот момент Старый пс начал скользить вправо. Ормак нажал на левую педаль руля и с тревогой посмотрел на Эллиота.
  
  "Генерал?Вы в порядке?"
  
  "Конечно, я справлюсь".
  
  "Мы поворачиваем на восток. Выровняй ее. Остановись на том, как она выпрямилась.
  
  правый руль. "Старый пес медленно" "Ты получил дозаправку, Джон, - сказал Эллиот, ослабляя хватку на рычаге. Его голова покоилась на подголовнике спинки катапультного кресла, грудь вздымалась.
  
  "Но ..." - Я проверял рули, - сказал Эллиот Ормаку. "Я нажал на правую педаль, но ничего не почувствовал, поэтому я нажал сильнее. Я все еще ничего не чувствую… Кажется, я потерял пре свою правую ногу."
  
  "Черт возьми", - сказал Ормак, хватаясь за штурвал и ставя ноги на педали руля. "У меня есть самолет".
  
  "У вас есть самолет", - ответил Эллиот, встряхивая рычаг. Ормак встряхнул его, чтобы подтвердить, что он контролирует ситуацию. Эллиот провел рукой по его правой ноге и по икре. Несколькими часами ранее такое исследование вызвало бы почти мучительную боль. Теперь ничего.
  
  Он почувствовал, как его палец надавил на мышцу под коленом, но ничего не почувствовал. Это было жуткое ощущение, словно прикоснуться к куску салями…
  
  Ормак с тревогой посмотрел на огромный KC-10, маячивший перед ними с вытянутой стрелой в ожидании.
  
  "Генерал, - твердо сказал Оринак, - я прекращаю эту миссию". - "Нет". - Макланахан был прав, сэр. Это не стоит ваших 9 фунтов стерлингов "Заправьте этот самолет, полковник", - решительно сказал Эллиот. "Мы сейчас не останавливаемся".
  
  "Но, генерал, я..." "Я сказал заправить этот бомбардировщик. Два человека уже пожертвовали своими жизнями ради этой миссии. Он схватил рычаг, сердито встряхнул его и снова положил руку в перчатке на рычаг газа между ними. "И если мне придется заправлять этот самолет без твоей помощи, я это сделаю. Понимаешь?"
  
  Ормак медленно кивнул. "Хорошо, генерал, все в порядке…
  
  У меня есть самолет ... но мне нужен пилот, генерал. Боеспособный пилот на сто процентов. У меня он есть?"
  
  "Ну, моя правая икроножная мышца готова примерно на двадцать пять процентов, Джон. Но твой пилот, который также является командиром Старого Пса, готов на все сто процентов. Заправь этот самолет ".
  
  Ормак кивнул, сдаваясь, посмотрел на показания дистанции воздух-воздух TACAN. "Айспэк", Genesis приближается на полмили. "Оператор стрелы схватился за проводное цифровое управление стрелой и уставился в темноту внизу. Габаритные огни на концах крыльев таинственного приемника были едва видны, как и некоторые габаритные огни на фюзеляже и в верхнем положении. Свет от раздвижной двери зловеще плясал во мраке перед ним, и ему пришлось закрыть глаза, чтобы избежать "наклонов" - потери равновесия, вызванной движущимся светом без каких-либо ориентиров на горизонт. Там были огни, но даже на расстоянии полумили он не смог разглядеть ни одного корпуса самолета, который мог бы сопровождать их.
  
  "Генезис", - сказал оператор заграждения, - имейте в виду, что у меня есть ваши огни, но недостаточно ориентиров по вертикали, горизонтали и глубине для безопасного захода в предконтактное положение".
  
  "У нас хорошие данные о вас", - сказал ему Ормак. "Разрешите нам предварительный контакт, и мы дадим вам обратный отсчет расстояния до контакта. Если ты не можешь видеть нас такими, - Он посмотрел на Эллиота.
  
  "Разрешите нам предварительный контакт", - сказал Эллиот, заменяя Ормака.
  
  "Выставь стрелу вон туда, бумс. Мы подставим под нее этот самолет, а ты заткнешь нас".
  
  "Вас понял, Генезис", - неуверенно сказал бумер. "Вам разрешено занимать позицию перед контактом, соблюдайте осторожность".
  
  "Понял. Въезжаем".
  
  Сэндс и оператор стрелы с тревогой смотрели, как к ним приближается огонек стапельной двери.
  
  "Сто футов", - доложил Ормак, когда его собственное восприятие глубины наконец заработало. До этого он просто направлял верхнюю часть Старого Пса в сторону огонька сопла впереди; теперь он мог лучше оценить фактическое расстояние.
  
  "По-прежнему нет..." Оператор заграждения сделал паузу. На мгновение он смог различить объект, пролетающий прямо по краям широкого окна его капсулы. Он попытался сложить этот проблеск в целый самолет, но это было невозможно.
  
  "Предварительный контакт стабилизировался", - доложил Ормак.
  
  "Что?" - спрашивает оператор стрелы.
  
  Ничего. Оператор стрелы не видел под собой ничего, кроме единственного огонька. Все остальное полностью растворилось в пространстве вокруг.
  
  Положение перед контактом на большинстве больших самолетов находилось в двадцати футах позади и десяти футах ниже сопла, менее чем в шестидесяти футах от того места, где он и полковник Сэндс сидели в кабине стрелы. Они смотрели прямо под соплом, в сиянии маленького огонька сопла, и там ничего не было. В глубине сгущающихся сумерек Мейсону показалось, что он различает очертания большого самолета - но с таким же успехом это могло быть просто игрой воображения. "Генезис, я собираюсь включить бортовые огни".
  
  "Кто в капсуле?" Быстро спросил Эллиот.
  
  "Полковник Сэндс и техник-сержант Мейсон", - ответил оператор связи.
  
  "Хорошо. Эдди, убедись, что это все, что туда входит".
  
  "Черт возьми, я не уверен, хочу ли я быть здесь".
  
  "Включить бортовые огни", - сказал Ормак, крепко взявшись за рычаг. Стрелок протянул руку над ним и щелкнул выключателем.
  
  И вдруг вот оно. Длинный, заостренный нос протянулся под подъемной капсулой. Прямо по краю иллюминатора капсулы были видны очертания одиннадцати ракет на их серых пилонах. В прямом свете фонаря заправщика теперь была видна передняя часть фюзеляжа, но остальная часть самолета, за кормой тренировочных кромок крыльев и за их пределами, была невидима. За гладкими, острыми, по-восточному угловатыми окнами кабины пилота и второго пилота без шлемов и кислородных масок едва можно было разглядеть.
  
  "Слова оператора бума застряли у него в горле.
  
  "Ты поймал его, Бумс?" Спросил Рейнольдс по интерфону танкера.
  
  "Что это?"
  
  "Это ... это B-52… Я думаю", - запинаясь, пробормотал Мейсон по интерфону.
  
  "Ты думаешь?Что, черт возьми, это такое?"
  
  "Это проклятый космический корабль. Это..."
  
  "Подтверждаю, Айспак", - повторил Ормак. "Стабилизированный предварительный контакт и готовность".
  
  "Эллиот, на чем, черт возьми, ты летаешь?" Потребовал ответа Сэндс.
  
  "Сначала заправься, Эдди. Вопросы потом".
  
  "Вперед на десять", - попросил бумер. "Выход на позицию для контакта разрешен. Пакет со льдом готов. "Ормак умело направил "Мегафортресс" вперед. Его практика и опыт позволили создать устойчивую платформу, так что все, что бумеру нужно было сделать, это удлинить насадку на несколько футов.
  
  "Генезис показывает контакт", - спросил Ормак. "Отличная работа, бум.
  
  У Icepack есть контакт ", - доложил Мейсон. Он запустил топливные насосы.
  
  "Заправляюсь топливом, утечек нет".
  
  "Заправляюсь", - признал Ормак.
  
  "Хорошо, Генезис", - сказал Сэндс. "Как насчет нескольких ответов?"
  
  "Эдди, тебе лучше этого не знать", - сказал ему Эллиот, взглянул на Джона Ормака и выдавил улыбку. "Мегафортресс" был настолько плавным и устойчивым, что Ормаку было легко удерживать огромный бомбардировщик в зоне дозаправки "стрелы" - казалось, он едва прикасался к рычагам управления.
  
  "Ты не захочешь знать, где мы были, куда направляемся и что делаем".
  
  "Куда вы направляетесь?Нет никаких вопросов о том, куда именно, генерал. Вы знаете - черт возьми, вы знали о моих кодовых словах, так что вы должны знать, - что я могу дать вам достаточно топлива только для того, чтобы долететь до Шемьи или подходящей альтернативы.
  
  Я не могу наполнить тебя."
  
  "Вы должны, полковник. Нам нужны как можно более полные баки.
  
  "Генерал, за последние двадцать минут я нарушил больше правил, чем за два года. И это много, даже для меня. Я не могу дать тебе так много..." "Это больше не дозаправка по боевой тревоге, Эдди", - спросил Эллиот. "Теперь это внеплановая, альтернативная тактическая дозаправка.
  
  У нас была запланирована поддержка танкеров от Eielson и Fairchild, но они не стартовали. Теперь вы на месте. "
  
  "У вас было два танкера?" Спросил Сэндс. "Куда, черт возьми, вы направляетесь с "ту-Т"", - И тут Сэндс остановился, недоверчиво посмотрев на Мейсона. Они пришли к ответу одновременно.
  
  Ракеты на крыльях странного B-52…
  
  "Эллиот", - наконец спросил Сэндс. "Что, черт возьми, происходит?"
  
  Ответа нет.
  
  Господи Иисусе", - сказал Сэндс. Он потер переносицу и уставился на бомбардировщик под ними.
  
  "Эшли?"
  
  "Сейчас рассчитываю максимальную нагрузку, полковник", - ответил второй пилот, доставая свои руководства по эксплуатации, диаграммы и планы полетов.
  
  "Дайте нам достаточно, чтобы приземлиться в Анкоридже с превышением нормы на десять тысяч", - сказал Сэндс второму пилоту. "Нам это может понадобиться, если условия на взлетно-посадочной полосе в Шемье ухудшатся. Черт возьми".
  
  Под пристальным наблюдением Мейсона на борту KC-10 и Эллиота на борту Старого Пса почти час спустя Эшли кивнула бортинженеру, который перезвонил бумподу по интерфону заправщика.
  
  Эллиотт осмотрел кабину пилотов и перепроверил индикаторы системы распределения топлива. Ормак отключил его от автоматического управления, "чтобы не заливать топливо в левый подвесной подкрыльевой бак на случай, если он получит какие-либо повреждения при отрыве наконечника в Dreamland, и теперь система требовала тщательного контроля.
  
  "Здесь внизу течения нет", - передал он по радио танкеру.
  
  "Вот и все, Генезис", - сказал Эшли. "У нас достаточно данных, чтобы вернуться в Шемию, сделать один заход, пропустить заход и прибыть в Анкоридж с десятью тысячами сверх установленного".
  
  Эллиот подсчитал показания приборов и сверил их с сумматором расхода топлива. Этого должно было хватить.
  
  — Я отключусь, Айспак ", - сказал Ормак. В заправочной капсуле Мейсон дал короткий обратный отсчет и выбил форсунку из гнезда Старого Пса. Ормак протянул руку и закрыл спускную дверь.
  
  "Снижаемся до два-семь ноль", - доложил Ормак.
  
  "Эдди, я хочу поблагодарить тебя за сотрудничество", - сказал Эллиот, когда Старый пс начал снижаться, удаляясь от танкера KC-10. "Уверяю вас, я беру на себя полную ответственность за любую горячку, которую вы можете получить".
  
  "Я рассчитываю на это, генерал", - спросил Сэндс. "Я думаю, это делает нас квитанциями".
  
  "Мы всегда были квиты".
  
  "Может быть,… Ты знаешь, что я должен подать отчет по этому поводу.
  
  Дозаправка, помехи в связи, израсходованные боеприпасы.
  
  Все.
  
  "Конечно. Не хочу тебя обидеть, Эдди, но я знаю, что ты подашь отчет в своей обычной полной, своевременной и тщательной манере.
  
  "Вам еще что-нибудь нужно, генерал?" Спросил Сэндс, выплевывая слова.
  
  "Назови имя, Эдди", - спросил Эллиот. "Заправщик, подразделение, большой самолет из Анкориджа, который прошел мимо в течение последних двенадцати часов.
  
  — Конечно, почему бы и нет?" Сэндс повернулся к переговорному устройству, попросил у второго пилота комплект связи, затем сказал по радио: "С таким же успехом можно было бы установить рекорд за все время нарушения правил за один прекрасный день".
  
  "Сумка" была перетаскиванием истребителя KC-10 из Элмендорфа в Неллис, - сказал Эшли, проверяя свой буклет с секретными позывными.
  
  ""Ворон" был самолетом системы АВАКС, летевшим из Эйельсона в Саппоро. "Фонарь" был KC-10, летевшим из Элмендорфа в Кадену".
  
  "Я не собираюсь спрашивать, зачем вам это было нужно", - сказал Сэндс.
  
  "Можем ли мы теперь развернуться?Сколько еще до небывалой земли нам нужно следовать за тобой?"
  
  "Поворот свободен, Эдди, и спасибо".
  
  "Увидимся" Сэндз наблюдал, как снижающийся бомбардировщик растаял в темноте.
  
  "Генезис ясен", - доложил ему Эллиот, затем наступила тишина.
  
  Огни на огромном самолете погасли, и он полностью исчез.
  
  Стрелок устало посмотрел на полковника Сэндса.
  
  "Рейнольдс, радио работает нормально?"
  
  "Отрицательный результат", - сказал пилот Сэндсу. "По-прежнему сильные помехи.
  
  "Ну, он не может глушить спутниковую связь, — сердито ответил Сэндс.
  
  "Передайте отчет после дозаправки непосредственно в SAC. Пометьте его как СРОЧНЫЙ.
  
  Сообщите позывной приемника, направление полета, загрузку, все. Как только мы окажемся вне зоны действия их глушилок, направьте командный пункт, чтобы сделать расшифровку радиопередач. Сэндс уставился в чернильную черноту из окна кабины. "Я подам это в своей обычной своевременной и эффективной манере, Chr (34) + ты, старый ублюдок", - пробормотал Сэндс.
  
  "И я буду там, чтобы посмотреть, как тебя поджаривают на вертеле.
  
  "Итак, какие новости?" Эллиот спросил Ормака. Второй пилот только что переговорил по интерфону с Макланаханом, согласовывая расстояния, высоты и расход топлива. Эллиотт только что закончил пятиминутное использование кислородной маски для пожаротушения и провел проверку кабины пилотов, а также левой и правой панелей центрального и защитного выключателей нагрузки - двух массивных стен с автоматическими выключателями и предохранителями, расположенных вдоль герметичной кабины между отсеками пилота и оператора-защитника. Он также проверил, нет ли утечек топлива вокруг клапана дозаправки воздухом в проходе верхней палубы.
  
  "Хочешь сначала хорошие новости или плохие?" Спросил его Макланахан.
  
  "Лучше сначала сообщи мне плохие новости".
  
  "Нам не хватает топлива примерно на шестьдесят тысяч фунтов", - сказал Ормак.
  
  У Эллиота не было ответа на этот вопрос. Огромное количество задействованных…
  
  "Восемнадцать тысяч из них, конечно, пришлись на левый подвесной топливный бак", - продолжал Ормак. "Во время дозаправки я залил немного топлива в баки левого внутреннего сброса и левого подвесного крыла, но в обоих этих баках серьезная течь, и его почти не осталось - около пятнадцати тысяч фунтов.
  
  Я перевел остальное в сеть, чтобы не потерять все.
  
  Также может быть небольшая течь в правом подвесном баке, которая произошла, когда мы врезались в ангар. Наша автоматическая система управления топливом теперь находится за иллюминатором, пока правый сливной бак и подвесные моторы не высохнут.
  
  Вот почему у нас так сильно подогнан руль направления - правое крыло на двадцать одну тонну тяжелее левого."
  
  "Не хватает шестидесяти тысяч фунтов", - пробормотал Эллиот. "Топлива на два часа.
  
  Ну, и какие у нас хорошие новости?"
  
  "Я просматривал аэронавигационные карты на борту", - начал Макланахан. "Есть несколько авиалиний гражданской авиации от Аляски до Японии, которые пересекаются очень близко к полуострову Камчатка. ", - сказал Эллиот, когда Ормак достал свою копию высотной навигационной карты из ящика для публикаций. "Русские не могут полностью закрыть свое воздушное пространство, даже зону опознавания своей ПВО. Но нам понадобится план полета, чтобы войти в этот воздушный коридор. Если мы просто появимся из ниоткуда, нас наверняка перехватят.
  
  "Но они нас не увидят", - спросил Ормак, - "Как они могут нас не заметить?Это воздушный путь, сказала Венди Торк.
  
  только он измерил карандашом расстояние примерно в ста двадцати милях от их радара."
  
  "Ну, Центр Сиэтла не мог видеть нас на том же расстоянии.
  
  Помните, у них была только вторичная цель по радиомаяку на нас, на нашем транспондере. И я бы предположил, что радар Сиэтла лучше сибирского. Наша оболочка из стекловолокна уже зарекомендовала себя - Центр Лос-Анджелеса не мог видеть нас после того, как мы стартовали из Страны Грез, и мы были прямо в центре их воздушного пространства ".
  
  "Но мы каким-то образом должны прыгнуть к их береговой линии", - сказал Ормак.
  
  "Как мы это сделаем?"
  
  "Мы с Дейвом тут немного покопались в компьютере, - сказал Макланахан, - и вот что у нас получилось… у восточного побережья полуострова Камчатка есть остров, расположенный на полпути между Кавазней на севере и подводными загонами в Петропавловске на юге.
  
  Он довольно большой, и у него есть аэродром - если я не ошибаюсь, у них там есть вспомогательное оборудование связи.
  
  "Беринга", - сказал Дейв, указывая на свою карту высот.
  
  "Они окружили его кругом, который выглядит только как радар наблюдения. Высотного покрытия нет. Он вернулся к своей работе на компьютерном терминале.
  
  "Остров Беринга, - продолжил Макланахан, - находится прямо в промежутке в зоне действия высокогорных радаров между аэродромом Оссора близ Кавазни и Петропавловском. Кроме того, он находится всего в нескольких милях от высокогорной воздушной трассы между Анкориджем и Японией. Мы можем направиться к этому промежутку, срезав чуть южнее зону действия радаров наблюдения в Беринге, и все еще оставаться на большой высоте всю дорогу. Как только мы попадем в зону действия радаров на большой высоте, мы будем всего в семнадцати минутах от побережья. Мы ныряем под высотный радар, а затем поднимаемся в горы вдоль хребта полуострова Камчатка. Если мы будем держаться подальше от радара "Беринга", то самое низкое, на что нам придется пойти, - это около пяти тысяч футов, пока мы не попадем в зону действия низковысотных радаров наблюдения "Кавазня".
  
  "Вы рассчитали топливо для такого плана?" Спросил Эллиот.
  
  Да, - сказал ему Люгер, - и это близко. Мы бы никогда не вернулись в Эйелсон, это точно. Мы с трудом доберемся обратно через Берингов пролив, но мы сделаем это. "Я надеюсь, - добавил он про себя.
  
  Ормак посмотрел на Эллиотта, который пожал плечами. "Похоже, нам подойдет один из этих скованных льдом запасных", - сказал он.
  
  "У нас действительно есть еще одна проблема", - сказал Люгер, снова проверяя дисплей компьютера. "У компьютера нет данных о высотах ни для одной части полуострова Камчатка, за исключением примерно ста миль вокруг Кавазни.
  
  Это означает, что большая часть подъема по горным хребтам будет проходить либо в безопасном положении, либо вручную, избегая пересеченной местности. Это довольно дикая поездка даже для нашего опытного экипажа. Мы в порядке, но достаточно ли этого для двух часов ручного слежения за местностью?У нас нет подробных карт, нет отметок рельефа. Мы будем полагаться на радар всю дорогу, пока компьютер не сможет начать управлять лодкой ".
  
  "Что ж, - сказал Эллиот, - теперь я понимаю, почему мы взяли с собой двух навигаторов.
  
  Как ты думаешь, Джон, ты смог бы придумать все это так быстро?"
  
  Ормак покачал головой. "Не со всеми компьютерами в Японии, генерал". "Что ж, у нас есть бензин, и теперь у нас есть план.
  
  Патрик, Дейв, сколько времени вам потребуется, чтобы повторно ввести ваш новый план полета в компьютер?"
  
  В ответ ошибка рулевого управления на индикаторе ориентации пилота развернулась, пока не стала указывать примерно на двадцать градусов влево от их текущего курса. "Рулевое управление хорошее, чтобы перехватить дыхательные пути", - спросил Люгер. "Новый план полета введен и активен".
  
  "Мы вышли из воздушного пространства Атту?" Спросил Эллиот.
  
  "Подтверждаю", - сказал Макланахан, сверяясь со своей картой и показаниями текущего местоположения спутникового навигатора. "Атту находится в двух часах езды от нас, чуть более чем в ста милях. Мы в международном воздушном пространстве.
  
  "Компьютерное управление второй станции на связи", - сказал Эллиот.
  
  Он включил автопилот. Старый Пс накренился влево в ответ на новую информацию, поступившую на навигационные компьютеры, и сигналы ming.
  
  Вскоре ошибка с курсом была сосредоточена в верхней части корпуса индикатора курса.слабое радиолокационное покрытие аэродрома Оссора в "Мы будем на взводе примерно через час", сообщил Люгер. "Хорошо", - сказал Эллиот. Он заставил себя расслабиться и обнаружил, что его хватка на хомуте стала намного крепче.
  
  "Если нужно в последнюю минуту проверить оборудование, то сейчас самое время это сделать. Если нет, постарайтесь немного отдохнуть. Ормак посмотрел на трехзвездного генерала, стоявшего рядом с ним, и они обменялись улыбками.
  
  "Ну, по крайней мере, попытайся расслабиться", - поправил себя Эллиот.
  
  Люгер проверил показания местоположения и курса и отметил точку фиксации на своей карте "."Расслабься, Chr (34) + говорит он. Лучше сказать цели - цели в чертовой России - и он это сделает. Меньше часа полета на низком уровне, около двух часов хочет, чтобы мы... - Он взглянул на Макланахана. Его напарник обхватил себя руками за туловище, его голова неловко откинулась на подголовник катапультного кресла. Его храп был отчетливо слышен сквозь рев восьми турбовентиляторных двигателей Старого Пса.
  
  "Потрясающе", - сказал он, недоверчиво качая головой. "Абсолютно, блядь, потрясающе".
  
  "Через десять минут после пересечения горизонта", - объявил Люгер.
  
  Макланахан только что прослушал последнее сообщение Люгера, когда снова подключался к переговорному устройству инструктора по обороне. Он вручил Венди и Анджелине по две банки воды и зеленый пакет с лиофилизированным кормом. "Оставьте пока одну банку, а остальные положите в карманы на подкладке ваших курток. "Он наблюдал, как обе женщины отстегивают ремни парашюта. Теперь на них были спасательные жилеты, маленькие зеленые мешочки на ремнях безопасности на поясе, и им пришлось расстегнуть их, чтобы расстегнуть куртки и рассовать воду и еду по карманам.
  
  Запасы воды и еды Анджелины выпирали громоздкими выпуклостями из-под ее джинсовой куртки. С помощью Макланахана она снова застегнула ремни парашюта и надела серебристые противопожарные перчатки, которые использовала в качестве летных. Венди уже отдала Анджелине ее термобелье и пила горячий суп, приготовленный в чашке внизу. Анджелина, однако, все еще дрожала от холода в верхней каюте Старого пса. "Удобно?" Макланахан сказал Анджелине. "Я надеюсь, вам, леди, не нужно сейчас ходить на горшок.
  
  Анджелина набросилась на него. "Мы что, должны есть это на спасательном плоту, качающемся на волнах в северной части Тихого океана?В чем суть?"
  
  Макланахан посмотрел на Венди - такой сценарий никогда не приходил ей в голову.
  
  Он откашлялся и быстро сказал: "Не-а. На низкой высоте самолет немного трясет. Все имеет тенденцию переворачиваться. Вы же не хотите, чтобы вам приходилось отстегиваться в поисках воды. "Это было неубедительное оправдание, но Анджелина, заметив, как сжались губы Венди, кивнула и снова повернулась к своему оборудованию.
  
  Венди тупо смотрела на дисплей своего приемника угроз. "Интересно, не обманываем ли мы самих себя по поводу того, что мы делаем ", - эта мысль приходила мне в голову", - спросил Макланахан. "В этом невозможно быть уверенным.
  
  Я думаю, что… хорошо.
  
  вы должны прислушаться к своей интуиции, я продолжаю видеть, как Хэл Бриггс пытается открыть для нас это ограждение в Стране Грез, я удивляюсь этому: "с ним все в порядке, - раздался по интерфону голос генерала Эллиотта. "Патрик, пристегнись. Время, Дэйв?"
  
  "Две минуты до прохождения горизонта", - доложил Люгер.
  
  Макланахан, как он надеялся, ободряюще сжал руку Венди, затем повернулся и спустился по лестнице обратно на свое место.
  
  "Пролет горизонта", - объявил Люгер, отмечая точку привязки на карте высотных воздушных трасс, которой он пользовался. "Двести Джей!и семьдесят миль до Кавазни".
  
  "Прицел чист", - тихо доложила Венди, все еще думая о словах Макланахана. Однако ее голос обрел силу, когда она вернула свое внимание к делу. "Мы все еще находимся на предельной дальности обнаружения. С нашим корпусом из волокнистой стали и усовершенствованными антирадарами они могут не получить от нас ответного сигнала радара, пока мы не удалимся примерно на сто миль. Если тогда ".
  
  "Вы сможете сказать, видят ли они нас?" Спросил Эллиот.
  
  "Я смогу увидеть их сигнал передачи, когда он появится", - ответила она. "У меня есть информация от радара Центра в Сиэтле, танкера "Шемья " и преследовавших нас истребителей полковника Сэндса о том, какая сила сигнала требуется, чтобы засечь нас, поэтому я могу сказать вам, когда мы приблизимся к этому. Я также могу видеть, ищут ли они нас или пытаются зафиксировать с помощью каких-либо радаров определения высоты или наведения ракет.
  
  "И пока ничего?"
  
  "Ничего. Даже поискового радара нет. Но нахождение так близко к горизонту творит странные вещи с электронными передачами. Они могли заметить нас еще до того, как мы пересекли плоскость их горизонта, без моего ведома, или они могли не заметить нас, пока мы не окажемся значительно выше горизонта.
  
  Это трудно предсказать - радар странным образом отражается от ионосферы.
  
  Как я уже сказал, возможно, они уже обнаружили нас.
  
  Эллиотт проверил систему управления I.F.F., чтобы убедиться, что все они выключены.
  
  "Экипаж, дважды проверьте свои станции, чтобы убедиться, что вы ни на что не передаете. Радары, рации, глушилки, что угодно. Переключите свои пластинчатые переключатели на переговорное устройство, чтобы случайно не разговаривать по рации. "
  
  Макланахан дважды проверил переключатели своего переговорного устройства, а также убедился, что схема, управляющая освещением прохода в бомбоотсеке, выключена - если бы им пришлось открыть бомболюки, освещение прохода могло бы легко выдать бомбардировщика ночью.
  
  "Наступательные проверки", - доложил Макланахан.
  
  "Как далеко мы от..." - Поисковый радар на два часа, - внезапно позвала Венди.
  
  Это объявление потрясло Макланахана и Люгера в нижнем боевом отсеке.
  
  "Поехали", - сказал Люгер. Он был закутан в куртку, застегнутую до подбородка, воротники подняты. Он давно убрал со своего выдвижного рабочего стола. Сохранилась только карта высот.
  
  "Это так странно", - сказал Маклэнэхан. "Теперь они могут видеть нас. Ощущения совсем другие".
  
  "Да, - сказал Люгер, - своего рода увеселительная прогулка - до сих пор".
  
  "В два часа?" Спросил Эллиот. "Что в два часа?Аэродром Корф?
  
  Anadyr?Это не может быть Оссора или Кавазня - если только мы не сбились с курса - они должны быть в двенадцать часов."
  
  Венди изучила свое частотное видео. "Это другая частота, чем у наземного радара, и она сильнее, чем радар должен быть так далеко".
  
  "Может быть, это радар слежения лазера?"
  
  Нет, у этого очень низкая частота - старая система. Я думаю, что это бортовой поисковый радар. "
  
  "В воздухе?" Удивленно переспросил Ормак. "Морская разведка или что-то вроде патрулирования..." - Или случайная встреча, - спросил Эллиот. "Давайте подождем, чтобы увидеть, что..." Он поймал нас", - объявила Венди, изучая сдвиг частоты и прислушиваясь к реальному звуку радара. "Переключитесь с медленного сканирования на прицельное. Никакого датчика высоты или восходящей линии связи - просто более быстрое сканирование."
  
  "Как наблюдение за станцией?" Спросил Макланахан. "Как картографический радар, переключенный на узкий сектор?"
  
  "Это бы все объяснило", - спросила Венди. "Он передает на УХЕ: "Ты можешь найти частоту?" Эллиот спросил ее.
  
  "Только широкий диапазон частот. На высоком УХЕ я не могу сказать, получает ли он ответ".
  
  Позвольте мне попытаться засечь его на радаре атаки ", - сказал Макланахан.
  
  "По крайней мере, подтверди, находится ли он в воздухе". "Продолжай", - попросил Эллиот. "Но не более чем на несколько секунд.
  
  Макланахан настроил управление антенной, чтобы направить свой большой ударный радар на два часа, установил дальность действия в сто миль, затем смазал кнопку ПЕРЕДАЧИ. После трех полных заходов он перевел радар обратно в режим ОЖИДАНИЯ: "Похоже, он в воздухе, все в порядке. Два часа, шестьдесят миль. При наклоне моей антенны на два градуса ниже уровня земли я бы оценил его высоту в тридцать три тысячи футов..." И затем последовал вызов: "Неизвестный самолет, в двухстах сорока километрах к северо-востоку от острова Корнмандорских, ответьте. ", за которым последовало еще одно сообщение, которое звучало как та же просьба, на этот раз на русском.
  
  "Это мы", - подтвердил Люгер. "Примерно в ста тридцати милях к северо-востоку от Беринги".
  
  "Звучало так, словно он был на ОХРАННОМ канале", - сказал Ормак.
  
  прослушиваю аварийный канал U.H.F. "Мы ответим ему?"
  
  "Ты уверена, что он выслеживает нас, Венди?" Спросил Эллиот.
  
  "Да, он нас видит, но я не думаю, что он нас выслеживает.
  
  Просто следит за нами своим радаром. Сигнала наведения нет. "
  
  "Как далеко мы находимся от авиалинии Аляска-Япония?" Люгер сверил свою карту с показаниями текущего местоположения компьютера. "Всего через несколько минут ..." - Неизвестный самолет, пожалуйста, ответьте. Пажалооста."
  
  "Пожалуйста"? Генерал Эллиот улыбнулся. "Звучит как ребенок. Вежливый ребенок".
  
  Оринак с удивлением посмотрел на своего пилота. "Я не знал, что ты понимаешь по-русски".
  
  "Я узнал ровно столько, чтобы мне оторвало голову", - сказал Эллиот. Он на мгновение задумался. "Если мы попытаемся сейчас пригнуться до низкого уровня ..." - Он может потерять нас, если мы будем толкать его достаточно сильно, - спросил Оринак. "Возможно, у нас получится".
  
  "Я не думаю, что он мог следить за нами с помощью своего радара", - добавила Венди. "Это не кажется сложной системой, но он сообщил бы, что потерял нас.
  
  Он также поддерживает контакт с кем-то там. Это может быть Оссора, а может быть и ведомый ", - вставил Макланахан. "Возможно, я сопровождающий.
  
  "Ты можешь заглушить его передачи, Венди?" Спросил Эллиот.
  
  "Да, но это было бы явной выдачей".
  
  "Хорошо. Давайте поднимемся в воздух и посмотрим, что сделает этот парень ". Он повернул штурвал, и бомбардировщик круто накренился влево. "Если он перехватит нас, нам придется... попытаться сбить его.
  
  Другого выбора нет. Поняла, Анджелина?"
  
  "Я готова, генерал", - сказала она, проверяя показания состояния своего оружия.
  
  "На этом курсе мы будем вне зоны действия радаров Беринги", - доложил Люгер, когда "Олд Дог" завершил крутой разворот.
  
  "Разрешите использовать хвостовой радар, чтобы засечь его, генерал", - позвала Анджелина.
  
  "Пока нет". Эллиотт глубоко вздохнул, поднес микрофон ближе к губам, затем переключил рацию в режим ОХРАНЫ.
  
  "Вызываю неизвестный самолет, это Фонарь четыре-пять Фокс на СТРАЖЕ.Назовите свой позывной. Прием".
  
  "Фонарь четыре-пять Фокс, это Бесарина два-два-один на СТРАЖЕ.Я слышу вас громко и ясно. Затем советский пилот сказал что-то по-русски.
  
  "Бесарина два-два-один, я тебя понял, но я не понимаю по-русски".
  
  Эллиот сделал паузу, затем сказал: "Я в гаварью на вашем идзикье кхарашо.
  
  Скажи еще раз."
  
  "Прастити. Прошу прощения, четыре-пять фоксов. Вы… вы из United States aircraft?"
  
  "Да". "Амириканская", - взволнованно сказал советский пилот, затем более официально доложил: "Фокс Четыре-пять, вы на нашей двенадцатичасовой позиции, семь-шесть километров. "Небольшая пауза.
  
  Я никогда раньше не разговаривал с Соединенными Штатами. "
  
  Оринак глубоко вздохнул. "Похоже, у вас появился друг, генерал".
  
  "Два-два-один, вы советский военный самолет?" Спросил Эллиот.
  
  "Да!" - последовал восторженный ответ. "Обращайте внимание на страны. Дальневосточное командование. "Эллиот перевел экипажу, как он делал это со всеми русскими.
  
  "Я из страны", - сказал Эллиотт по интерфону. "Подразделение противовоздушной обороны. Возможно, разведывательный самолет "Медведь" или "Бэкфайр"".
  
  "Или истребителя", - сказала Анджелина.
  
  "Гайда ви живи-извини, пажалоуста. Ты откуда, четырехпятая Лиса?"
  
  спросил советский пилот. "Нью-Йорк?Лос-Анджелес?Я знаю Сан-Франциско".
  
  "Бьютт, Монтана", - спросил Эллиот. Пусть он это обдумает.
  
  "Мон-таня? Мой английский не очень хорош. Они преподают английский, но мы им мало пользуемся. Сложно".
  
  Пауза, затем: "Четыре-пять Фокс, свяжитесь с командорскими, заход на посадку на два-шесть-пять после запятой пять. Немедленно. Новый голос был резким, военным, властным.
  
  "Да, товарищ", - ответил Эллиот.
  
  "Я докладываю… Я докладываю, что курс в порядке, командир", - сказал русский пилот низким, почти таинственным голосом. "Вы исправляетесь.
  
  Подходить ближе нельзя. Ясно, командир?"
  
  "Большое спасибо, товарищ", - ответил Эллиот. "Спасибо.
  
  "Пажалооста. Приятно было поговорить с тобой по-английски, Монтанья".
  
  "Два-шесть-пять после запятой пять, вас понял", - повторил Эллиот. Перед тем как переключить канал, он спросил: "Аткуда vi?Откуда ты, два-два-один?"
  
  "Да, я из Кевица", - сказал советский пилот с гордостью за родной город.
  
  "Большой рыбак. Приятно поговорить, Монтанья.
  
  Дасфидамья, мнябилеочин приятна!"
  
  Ормак покачал головой, переключая частоту радиосвязи.
  
  "Славный сукин сын, не правда ли?"
  
  "Кевиц", - спросил Эллиот. "Так называлась Кавазня до того, как там построили лазер".
  
  "Он дал нам передышку", - спросил Люгер. "Держу пари, он вычислил наше местоположение.
  
  Должно быть, он заметил нас, потому что мы были так далеко за пределами дыхательных путей. "Он больше не сканирует нас радаром", - сообщила Венди.
  
  Эллиот переключил частоту на радио номер один.
  
  "Вы же не собираетесь связываться с Командорскими, генерал", - сказал Ормак.
  
  "У нас нет выбора, Джон. Если мы не свяжемся с ними, наш дружелюбный большевик вернется и уничтожит Монтанью и его друзей".
  
  Эллиотт нажал кнопку микрофона. "Приближаются командорские, фонарь четыре-пять Фокс с вами на уровне полета четыре-пять-ноль.
  
  "Фонарь четыре-пять Фокс", вас понял, на эшелоне четыре-пять-ноль", - ответил российский авиадиспетчер на неуверенном английском.
  
  "Скажите, пожалуйста, куда вы направляетесь".
  
  "Сто шизфисят. Курс один-шесть-ноль, заходим на посадку".
  
  "Вас понял, четыре-пять Фокс. Спасибо. Последовала небольшая пауза, затем: "У меня нет для вас плана полета, Фонарь четыре-пять Фокс.
  
  "Ни хрена себе", - сказал Ормак по интерфону.
  
  "Мы выполняем план военного перелета с Аляски в Японию, - сказал Эллиот.
  
  "Я не показываю план полета", - повторил диспетчер. "Пожалуйста, сообщите тип воздушного судна, базу вылета, базу назначения, время в пути, часы запаса топлива на борту и людей на борту, пожалуйста".
  
  "Ни в коем случае", - сказал Ормак.
  
  "Я уже много лет не составлял план международных полетов, но, по крайней мере, я знаю, что он никогда не передавался советскому диспетчеру.
  
  "Да, - сказал Эллиот, - ты прав. Этот парень просто выуживает информацию. "По радио Эллиот сказал: "Командорские, мы попросим следующий рейс "Кадена оверуотер" передать вам наш план полета ".
  
  "Я буду рад воспользоваться этой информацией, сэр, - сказал диспетчер, - для удобства".
  
  Хорошая попытка, Иван, сказал себе Эллиот. По радио: "Спасибо, командорские. Мы сообщим Кадене. Будьте наготове.
  
  "Очень хорошо", - холодно ответил диспетчер. - Фонарь четыреста пятый Фокс, сигнал три-семь-семь-один и идентификация.
  
  "Черт", - сказал Ормак. "Теперь он хочет, чтобы мы услышали крик.
  
  "Похоже, мы сами себе роем яму", - сказал Эллиот, наклонился и установил четырехзначный идентификационный код I.F.F. и код отслеживания, оставив кодировку высоты и режимы один, два и четыре выключенными.
  
  Затем он переключил I.F.F. в положение ВКЛ. и нажал кнопку идентификации.
  
  "Четыре-пять лисьих криков", - сказал Эллиот.
  
  "Обнаружен радаром, фонарь четыре-пять Фокс", - ответил советский диспетчер. "Я не засекаю вашу высоту. Пожалуйста, переключите режим C."
  
  "Переработка отходов", - сказал Эллиот. Он включил датчик высоты в режиме C.
  
  "Я засекаю вашу высоту..." Эллиот отключил его.
  
  "Я снова сбросил вашу высоту, Фокс четыре-пять. Повторите, пожалуйста, сброс еще раз ". Эллиот повторил свою "неудачную" процедуру в режиме C.
  
  "Ваш режим C, похоже, работает с перебоями, Фокс четыре-пять", - наконец сказал диспетчер в Беринге.
  
  "Вас понял, мы напишем об этом, сэр".
  
  "Я не могу разрешить вам пересечь воздушное пространство Петропавловска без полностью исправного идентификационного кодера, Фокс четыре-пять", - попросил диспетчер. "Пожалуйста, поверните на двадцать градусов влево, не выходя из воздушного пространства СССР. Сохраняйте курс в течение одной-пяти минут, затем возобновите собственную навигацию. Очин жаль. Sony."
  
  "Насколько это отдаляет нас от дыхательных путей?" Эллиотт спросил Люгера.
  
  Мы уже почти на воздушном пути. Мы окажемся в семидесяти-восьмидесяти милях к западу. "
  
  Эллиот перевел Старого Пса на новый курс.
  
  "Как долго мы будем находиться в зоне действия радаров "Беринги"?"
  
  "Сейчас мы только на пороге этого", - сказал Люгер.
  
  "Сигнал их радара очень слаб", - спросила Венди. "Никаких гарантий, но я не думаю, что у них есть основная цель на нас.
  
  " - Начал Ормак, имея в виду начало.
  
  "Если мы отключим I.F.F., мы исчезнем", - спросил Эллиот. "Совсем как в Сиэтле. Патрик, как далеко мы от вашего следующего запланированного пункта поворота вглубь страны?"
  
  "Мы никогда не добьемся успеха в этом направлении".
  
  "Вызови его", - сказал Эллиот, беря ручное управление Старым "Компьютерным жучком", курс которого повернулся почти на пятьдесят градусов вправо.
  
  минуты", - подсчитал Эллиотт. "Это значит, что мы находимся "Примерно в двадцати минутах между радарами Bcringa и Petropavlovsk".
  
  "И как можно ближе к побережью, насколько это возможно между двумя радарами", - добавил Макланахан.
  
  "Я не думаю, что Беринге потребуется так много времени, чтобы обнаружить, что у нас нет плана полета", - сказал Эллиотт. "Довольно скоро ситуация станет сложной. Венди, ты уверена, что он нас не видит?"
  
  "Настолько уверен, насколько это возможно".
  
  "Ты можешь заглушить их радар на случай, если он нас заметит?"
  
  — Да, я в этом уверен."
  
  Эллиотт поправил ремни безопасности парашюта. "Это означает, что мы близки к спуску с проникновением, экипаж. Венди, приготовьтесь отключить центральный радар. Через несколько секунд мы начнем спуск с отключением питания. Когда все будут готовы к вылету, мы начнем постепенный разворот в сторону просвета в зоне действия радаров. Когда Беринга заметит, что мы отклонились от курса, мы включим компьютеры навигации по местности, быстро снизимся до пяти тысяч футов и быстро повернем к разрыву. Как только мы выйдем на берег, мы останемся на отметке пять тысяч, если только навигаторы не скажут нам иначе.
  
  Мы будем полагаться на картографический радар меньшей дальности, чтобы оставаться на достаточно низкой высоте, чтобы разглядеть местность, пока компьютер не войдет в область, заданную на графике высоты, затем включим его, когда окажемся в пределах досягаемости радаров Кавазни - или если за нами будут преследовать заранее.
  
  Вопросы?Хорошо, сколько времени до перерыва?"
  
  "Около пятнадцати минут, генерал", - сказал Люгер.
  
  "Кто-нибудь смотрит на нас, Венди?"
  
  Венди изучала свой оптический прицел, сверяя некоторые из присутствующих сигналов с таблицей сравнения частот в своем контрольном списке. "Я вижу, что "Беринга" ищет нас, но я уверен, что они не могут навести на нас основную цель - их сигнал очень слабый. Бортовые радары не работают. Есть…
  
  "Что?"
  
  "Еще один поисковый радар появляется примерно каждые несколько минут", - озадаченно сказала она. "Это не советский радар, по крайней мере, я его раньше не видела.
  
  Он чрезвычайно слабый и прерывистый - как будто его включают и выключают наугад."
  
  "Он нас видит?" Спросил ее Эллиот. "Смог бы он заметить нас, если бы мы были на малой высоте?"
  
  "Я так не думаю. Это длится недостаточно долго, чтобы я мог проанализировать, но сигнал настолько прерывистый, что я не думаю, что они смогли бы нас обнаружить, даже если бы могли видеть. Это могло быть не что иное, как траулер или грузовое судно с метеорологическим радаром."
  
  "Что ж, - сказал Эллиот, разжимая руки от рычага и пытаясь расслабиться, - похоже, у нас более чем достаточно поводов для размышлений.
  
  Он осторожно повернул штурвал вправо и направил лоснящийся нос Старого Пса в сторону Советского Союза.
  
  "Поехали", - начальник разведки на борту корабля США "Лоуренс" побежал по металлическому коридору в радиорубку, где небольшая группа офицеров, рядового состава и гражданских техников сгрудилась вокруг одного из радиосканеров.
  
  "Что, черт возьми, происходит?" Спросил Маркхэм, снимая свою оранжевую куртку на меху.
  
  "Американский самолет, коммандер Маркхэм", - поспешно доложил старший диспетчер лейтенант Дж.Дж. Бич, сдвинув один наушник своей гарнитуры в сторону, но не настолько, чтобы помешать ему прослушивать каналы, которые он отслеживал. К нему подошел 44-летний моряк с коротким сообщением. Старший диспетчер быстро прочитал его, тихо выругавшись про себя.
  
  :f "Ну, что, черт возьми, это такое, Бич?"
  
  "Американский самолет, коммандер", - спросил Бич. "Несколько минут назад по экстренному каналу связи прошел U.H.F. GUARD".
  
  Он покачал головой. "Самолет находится в советском воздушном пространстве, им управляет советский диспетчер" - "Американский самолет?" Маркхэм выхватил записку из рук Бича.
  
  "Фонарь четыре-пять Фокс", - прочитал Маркхэм. "Фонарь. Звучит знакомо".
  
  "Так и должно быть", - спросил Бич. "Вчера мы наблюдали за четырьмя фонарями из Элмендорфа, которые тащили кучу F-4 в Японию. Это были KC-10 с международным планом полета, согласованным за несколько дней. Фонарь со второго по два-четыре. "
  
  "Ты получил план полета этого парня?"
  
  "Фонаря четыре-пять Фокс нет", - спросил Бич. "Никогда не было. Он вышел не из Элмендорфа.
  
  A i "Тогда куда?"
  
  "Мы перепроверяем", - спросил Бич. "Но у этого парня нет плана полета.
  
  Мы пытаемся получить подтверждение от Элмендорфа, но пока у нас ничего нет.
  
  "Вы что-нибудь выяснили?" Спросил Маркхэм. "Тип самолета?
  
  Что-нибудь есть?"
  
  "Ничего. Я достану запись для собрания персонала, но там ничего не было. Советский диспетчер на острове Беринга в районе Корнмандорских островов спросил его обо всем этом, когда он посмотрел свой план полета, но он ничего ему не сказал… Вот как все прошло, сэр ... Самолет ПВО Страны из Петропавловска засек фонарь четыре-пять Фокс на бортовом радаре и вызвал его в шторку на СТРАЖЕ.Когда он начал звонить, мы тоже попали в поле зрения радара и искали его. У нас всю дорогу был самолет ПВО, но мы не могли найти другого парня, пока самолет ПВО не сообщил о его дальности полета и пеленге. Мы нанесли его на карту в сорока милях к востоку от авиалинии - и затем напали на его след. Этот самолет "четыре-пять Фокс", похоже, направлялся в сторону России " "В сторону России?" Маркхэм повернулся на темно-сером сиденье.
  
  "Откуда?Разве мы не видели его раньше?"
  
  "Он как бы появился из ниоткуда. На самом деле мы не искали самолеты, но мы должны были заметить его раньше, чем это сделал самолет наблюдения из страны. Я не знаю, как мы... ПВО: "Где он сейчас?"
  
  "Мы потеряли контакт с four-five Fox сразу после того, как он вернулся на воздушную трассу", - сказал Бич. "По-видимому, он пересекал границу к югу от Командорских, и это примерно предел нашего охвата.
  
  "Но поймите это - когда мы засекли его на радаре, он ничего не кричал. Когда он связался с Бефингой, они перевели его в режим "три крика ", но его индикатор высоты в режиме "С" отсутствовал. Затем Беринга вышвыривает его из своего воздушного пространства и задает ему вектор в обход воздушного пространства Петропавловска."
  
  "Господи", - сказал Маркхэм, вытирая лоб. "Кто-то здесь напортачил, но сильно. "Он на мгновение задумался. "Нет первого режима?Второй режим?
  
  Четыре?"
  
  Это были идентификационные коды только для военных США.
  
  "Ничего - даже после того, как Беринга поговорил с ним".
  
  "Самолет с военным позывным, - сказал Маркхэм, - но только с третьим режимом - и тот назначен советским диспетчером.
  
  "Он тоже говорил с ним по-русски, сэр", - сказал техник с ближайшей консоли радиосвязи.
  
  "Русский?" Спросил Маркхэм. "Что, черт возьми, он говорил?"
  
  "Разговорный. Пожалуйста, спасибо, что-то в этом роде.
  
  Спросил пилота самолета-разведчика ПВО Страны, откуда он родом. "
  
  "Пилот с фонарем говорил по-русски?"
  
  "Нет, звучало так, будто, возможно, он говорил на нем в прошлом, но он определенно был американцем. Эвен сказал, что он из Бьютта, штат Монтана.
  
  "У нас больше нет контактов с этим парнем?"
  
  "Только радиосвязь, - сказал Бич, - но он некоторое время не разговаривал с Берингой, поэтому мы не смогли получить обновленную информацию о нем. Он указал на большую стеклянную доску для рисования рядом с центром связи, к которой они с Маркхэмом подошли.
  
  "Вот наша позиция, - сказал Бич начальнику разведки, указывая на крошечную наклейку с кораблем, - в ста пятидесяти милях к северо-западу от Коммандорских островов. Вот воздушная трасса - мы сидим почти прямо под ней. Сначала мы нанесли на карту неизвестный самолет здесь, к северо-западу от нас и в сорока милях к востоку от воздушной трассы, направляясь на юго-восток. Здесь он пересек воздушную трассу и летел по ней в течение нескольких минут, пока Беринга не погнал его дальше от воздушного пространства Петропавловска, в которое он врезался примерно через двадцать-тридцать минут. Наш последний штурвал DF посадил его к югу от Комендорских островов, немного западнее воздушной трассы. Но диспетчерская служба "Беринга" подтвердила его полет по магнит-курсу один-четыре-ноль, что выводит его далеко за пределы воздушного пространства Петропавловска. Даже если бы он отправился прямиком в Саппоро или Токио, он никогда не подобрался бы достаточно близко, чтобы кого-то побеспокоить. "
  
  "Есть ли какой-нибудь шанс, что это может быть советский самолет?"
  
  Спросил Маркхэм. "Откуда мы знаем, что это американец?"
  
  Бич выглядел озадаченным. "Ну, кроме его позывного, у нас его нет, сэр".
  
  "Но вы сказали, что нигде нет Фонаря четыре-пять Фокс.
  
  "Мы не получили подтверждения от Элмендорфа", - сказал Бич. "Они не будут говорить о своем самолете по незащищенным радиостанциям. Все, что мы знаем, это то, что на фонарь четыре-пять Фокс не был подан план полета. Он мог быть сброшен или подан с опозданием. Это необычно, но такое может случиться.
  
  И... ну, он говорил по-американски, по-военному.
  
  "Просвещенные рассуждения здесь в порядке вещей, Бич", - сказал Маркхэм, пытаясь улыбнуться, но ему это не удалось.
  
  мы учитываем это?" Маркхэм указал на "Но как спроецирована траектория неизвестного самолета. "Что, черт возьми, он здесь делает?"
  
  Бич пожал плечами. "Может быть, он заблудился. Действительно заблудился. Может быть, он осматривает достопримечательности. Развлекается. Какой-нибудь реактивный жокей с фальшивым позывным играет в гребаный "Рэд Ровер" с русскими?"
  
  "Что ж, мы оставим это дело ЦРУ или военно-воздушным силам", - сказал Маркхэм.
  
  Он встал и потянулся. "Отправьте отчет в штаб-квартиру об этом парне.
  
  Советую получить положительное определение воздушного пространства. Предложите катион, прежде чем допускать его к расследованию ВМС Японии или АСВ, когда он приземлится. Он провел руками по своему расширяющемуся животу. "Я собираюсь посмотреть, не придумали ли они чего-нибудь нового по поводу гамбургеров в столовой.
  
  Я буду наверху."окликнули, сэр.
  
  "Лейтенант Ч. Бэненсель, Chr (34)+с'эвоэннетео" радисты внезапно сменили наушники. Через мгновение он сказал, сэр, послушайте это". срочно", Джоунси, включите громкую связь.
  
  Оператор щелкнул несколькими переключателями, и вскоре комната наполнилась помехами. Несколько мгновений спустя прогремел голос с русским акцентом: "Фонарь четыре-пять Фокс, подтвердите".
  
  "Это Беринга", - сказал Бич Маркхэму.
  
  "Фонарь четыре-пять Фокс", это командорский контроль захода на посадку на охранной частоте. Вторгаюсь в воздушное пространство СССР. Фонарь четыре-пять Фокс, поверните на тридцать градусов влево на северо-запад. Вы нарушаете немедленно и идентично. Повторяю. Вы на один ноль-ноль километров отклонились от курса и нарушили воздушное пространство СССР. Немедленно поверните налево на тридцать градусов и двигайтесь в обратном направлении. Затем предупреждение было повторено по-русски и на неуклюжем китайском.
  
  "Сто километров", - спросил Бич. "Что, черт возьми, этот парень задумал?"
  
  "Как бы то ни было, - сказал Маркхэм, - сейчас он по уши в дерьме".
  
  "Фонарь четыре-пять, Фокс, это командорские, подходите на ОХРАНУ.Я потерял ваш маяк. Повторяю, я потерял ваш маяк. Проверьте, что ваш идентификационный номер в норме, и немедленно сообщите идентификационный номер. Вы нарушаете воздушное пространство СССР. Немедленно назовите себя. "
  
  "Это все", - сказал Маркхэм. "Отмените последнее сообщение. Подготовьте сообщение первого приоритета для штаба Тихоокеанского флота. Скажите, что неопознанный самолет, предположительно американский военный, нарушил воздушное пространство СССР. Укажите наше местоположение и последнее сообщенное и расчетное местоположение самолета. Намерения советских войск неизвестны, но мы ожидаем, что они проведут поиск, перехватят и уничтожат. У нас нет никаких оснований полагать, что у неизвестного самолета аварийная ситуация, но сообщите им, что у него могут возникнуть трудности с навигацией. Более подробная информация последует далее.
  
  Я попрошу капитана немедленно подписать это И подготовить отчет для Старика ", - сказал Маркхэм Бичу. "Он захочет получить его побыстрее. Я собираюсь получить разрешение на запуск радарного шара ".
  
  "Возможно, нам удастся подойти ближе к его последней заявленной позиции", - предположил Бич. "Встаньте по другую сторону от Комендорских. Если этот парень в беде, мы можем..." - Мы даже не установили, американец ли этот сукин сын, - вмешался Маркхэм. "Он мог быть частью какой-то тщательно разработанной российской схемы, направленной на то, чтобы отвлечь нас от наблюдения за Кавазней.
  
  Я предложу это, Бич. но я не буду этого рекомендовать.
  
  Кроме того, он был бы слишком далеко на советской территории, чтобы мы могли что-либо предпринять.
  
  Пока люди из разведки спешили выполнять его приказы, Маркхэм изучал чертежную доску. Перед ним техник произвел серию вычислений и провел еще одну линию, обозначив возможное местоположение неизвестного самолета.
  
  "Я не знаю, кто ты такой", - сказал Маркхэм себе под нос, - "но, приятель, ты только что разворошил чертовски большое осиное гнездо.
  
  "Вызовите следующую точку", - сказал Эллиот. Его руки были вытянуты почти прямо от тела, он напрягся, чтобы удержать рычаг управления вперед, заставляя Старого Пса снижаться к темным водам северной части Тихого океана.
  
  Курсирующий "жук" отклонился на двадцать градусов вправо. Когда Старый пс начал правый разворот по новому компьютеризированному курсу, Эллиотт правым коленом крутанул большое колесо дифферента вперед, чтобы помочь ему удерживать нос бомбардировщика опущенным - при текущей скорости снижения и высокой воздушной скорости "Мегафортресс" ничего не хотел, кроме как взмыть ввысь.
  
  Потянувшись к регулировочному колесу, Эллиот дотронулся до правого колена. Это ощущение - покалывание, как будто оно спало, - все еще было несколько часов назад, но сейчас оно прошло. Кольцо боли охватило его бедро на полпути между коленом и тазобедренным суставом, как зажим. Мышца на правой ягодице непроизвольно дернулась. Он оглянулся и увидел, что Ормак внимательно наблюдает за ним.
  
  "Плохо?"
  
  "Просто следи за своими чертовыми приборами, Джон".
  
  Ормак кивнул, но его это не успокоило.
  
  Почти сорок лет назад, вспоминал Эллиот, он повредил это колено, падая с сеновала на ферме своего отца. Сидя в школьной библиотеке, отстраненный от футбольной команды, он прочитал все книги, напечатанные на тему травм колена, витаминов, помогающих восстановить связки, специальных упражнений для укрепления мышц.
  
  После снятия гипса он вылечил ослабленное колено всего за несколько недель, как раз к началу бейсбольного сезона в штате. В тот год его школа выиграла чемпионат. Он помнит гордость, которую испытывал в то время.
  
  Будет ли он так же гордиться, когда все это закончится?
  
  "Будет ли этот курс держать нас подальше от радаров Беринги" "Должно получиться", - спросил Люгер. "Это приведет нас по дуге в сто двадцать миль".
  
  Он проверил высотомер на передних приборах panel.it скорость снижения была такой, какой он никогда не видел, как будто часы вышли из строя.
  
  Он был таким легким в своем кресле, что ему пришлось схватить свои карты и карандаш в воздухе, чтобы они не уплыли при отрицательном Gs. "Проходим двадцать пять тысяч за пять тысяч", - крикнул он. Он вспоминал, как дрессировщик майора Уайта в Форде заставлял своего огромного механического зверя танцевать на десятифутовых гидравлических ногах. Что ж, это было по-настоящему - и это было гораздо больше, чем Уайт мог когда-либо вообразить, "Перевалив за двадцать тысяч ". База ВВС казалась очень, очень далекой.
  
  "Как далеко мы были от вашей начальной точки снижения, Макланахан?" Спросил Ормак.
  
  "Еще около шести минут". "Я удивлен, - сказал Люгер, - что им потребовалось столько времени, чтобы поймать нас.
  
  Черт возьми, мы отклонились от курса почти на семьдесят миль, прежде чем нас окликнули."
  
  "Приближаемся к пятнадцати тысячам", - пропел Макланахан. - "Оба канала радиовысотомера готовы", - повторил Ормак. "Высота полета самолета установлена на пять тысяч футов. Режим управления автопилотом по тангажу подчинен радиолокационному высотомеру. "
  
  "Хорошо. "Эллиотт щелкнул переключателями на левой панели рядом с катапультным креслом. "Хорошо, экипаж, слушайте меня. Теперь у вас есть разрешение fit на все защитные меры. Анджелина, у тебя есть согласие на запуск ракеты "Скорпион".
  
  Двери отсека Скорпиона открыты по твоей команде. Сведи радиопередачи к абсолютному минимуму. Венди, у тебя есть все полномочия по постановке помех. Если появятся какие-либо сигналы слежения или наведения, которые, по твоему мнению, достаточно сильны, чтобы разоблачить нас, выжми из них все соки. Патрик, теперь ты на вахте перехватчика. Предоставьте навигацию Дейву, если только ему не понадобится помощь в горах.
  
  Если Венди увидит какие-нибудь истребители, если будет похоже, что они пытаются выследить нас, у тебя есть полномочия передать и зафиксировать их. "
  
  "Проходим десять тысяч, генерал", - спросил Люгер. "Осталось пять тысяч.
  
  Эллиотт медленно начал оттягивать рычаг назад и переводить дроссели вперед с холостого хода на крейсерскую тягу. Спуск с американских горок начал стихать. По мере того, как Люгер отсчитывал высоту, Эллиот уменьшал скорость снижения, пока Старый пс не выровнялся.
  
  "Радиолокационный высотомер включен", - объявил Ормак. Он щелкнул переключателем, дважды проверяя показания. "Оба канала радарного высотомера готовы" "Автопилот включается", - сказал Эллиот. Он включил автопилот. Старый пс оставался неподвижным на высоте пяти тысяч футов.
  
  Теперь вычислитель тангажа, основанный на сигналах радарного высотомера, будет работать так, чтобы удерживать Старого Пса всего на высоте пяти тысяч футов над водой.
  
  "Автопилот включен", - подтвердил Эллиот. "Устанавливаю четыре тысячи для проверки системы. "Он повернул ручку регулировки клиренса на одну ступеньку ниже, и Старый пс начал плавное пикирование, остановившись точно на высоте четырех тысяч футов над водой.
  
  "Сброс на пять тысяч". Он повернул ручку по часовой стрелке, и огромный бомбардировщик начал медленный набор высоты до пяти тысяч "X" футов.
  
  "Кто-нибудь ищет нас, Венди?" Спросил Эллиот.
  
  "Сигналы радара очень малой мощности. Слишком низко, чтобы нас увидеть.
  
  С радара Петропавловска ничего. Однако много радиопередач на U.H.F. и VHF."
  
  "Но держу пари, что никто из них больше не стоит на СТРАЖЕ", - спросил Ормак. "Они знают, что мы можем следить за ОХРАНОЙ".
  
  "Это означает, что они больше не заинтересованы в спасении", - сказал Эллиот.
  
  "Мистера славного парня больше нет". Он на мгновение задумался. "Пора на побережье, Дэйв?"
  
  "Двенадцать минут", - сказал Люгер, проверяя показания компьютера.
  
  "Я чувствую себя здесь незащищенным", - сказал Эллиотт. "Я чувствую, что все нас видят.
  
  Я не могу дождаться, когда снова окажусь в грязи ".
  
  "Я бы ожидал компанию задолго до этого", - спросил Ормак. "Я бы ожидал, что истребитель прочесает район вдоль нашей предполагаемой линии трассы, затем второй полет со стороны суши".
  
  "На какой высоте, по вашему мнению, поднимутся истребители?" Спросил Эллиот.
  
  "Если у них есть ресурсы - а я готов поспорить, что они есть, - это будет соглашение с высокой и низкой предельной высотой. Самая низкая может составлять пять тысяч футов. Более вероятно, от восьми до десяти тысяч. Стоимость High-ca вырастет примерно на тридцать тысяч.
  
  "Как обстоят дела с топливом?"
  
  "Хуже, чем я думал", - сказал ему Ормак. "Я только что перевел систему управления топливом в автоматический режим. Ранний спуск мало повлиял на поворот, но верхняя передача, которую мы включаем, просто высасывает наш бензин. У меня есть по крайней мере пять тысяч бело, пересмотренная кривая расхода топлива ".
  
  "Сейчас важен каждый фунт бензина", - спросил Эллиот. "Патрик, "можем ли мы исключить какие-либо пункты в вашем плане полета"?Немного срежьте этот угол?"
  
  "Рискованно", - сказал Макланахан, изучая свою карту. "Мы можем двигаться к следующему пункту плана полета. Это сэкономит нам минут пять или около того, но приблизит нас к маленькому городку на побережье. Я хотел обойти этот город как минимум на десять миль, мы срезали угол, мы почти пролетели над ним ". "Запас топлива на десять минут - это капля в море ", - сказал Ормак. - большая высота, ведро, - попросил Ормак. "Здесь, внизу"Этот город защищен?"
  
  Спросил Эллиот. "Там есть аэродром?Военно-морские доки?"
  
  "Я не знаю", - спросил Макланахан. "На картах, которыми я пользуюсь, нет таких подробностей".
  
  "Нам придется рискнуть", - сказал Эллиот. "Чем быстрее мы доставим bac на сушу, тем лучше я буду себя чувствовать. Вызвав следующую точку, Патрик Макланахан набрал на клавиатуре номер нового пункта назначения, сверил координаты с карандашными пометками на полях своей импровизированной карты и вывел пункт назначения на экран. Ошибка в указании курса пилота сместилась еще на тридцать градусов вправо, и Старый Пес в ответ накренился вправо.
  
  "Приземление через шесть минут", - сказал Люгер.
  
  "Всем оставаться начеку", - попросил Эллиот. "Оставайтесь начеку.
  
  "Они запускают все проклятое российское командование Восточной обороны", - сказал Бич. Он жестко командовал отделом разведки; Маркхэм и капитан Дж. Джейкобс, капитан "Лоуренса", находился на мостике.
  
  "Сукин сын не мог выбрать худшего места по эту сторону Каспийского моря, чтобы исчезнуть с российских радаров, - сказал Маркхэм Джейкобсу.
  
  "Прямо между Петропавловском и семью атомными подводными лодками в загонах на юге, з Кавазня на севере.
  
  "Но как он исчез с их радаров?" Спросил Джейкобс, изучая подготовленные группой Маркхэма слайды с описанием ситуации. "Я думал, что москит не может пробиться сквозь зону действия их радаров".
  
  "Мы не уверены, капитан.
  
  Более чем вероятно, что парень разбился или бросил машину. С самого начала казалось, что у парня проблемы с навигацией ".
  
  "Проблемы с навигацией не приводят к крушению самолетов", - спросил Джейкобс. "Если у него была катастрофическая чрезвычайная ситуация, достаточная, чтобы вызвать проблемы с навигацией или управлением полетом, почему, черт возьми, он не объявил чрезвычайную ситуацию?Русские помогли бы ему, я видел, как они это делали раньше. "Я не знаю, сэр.
  
  Возможно, он запаниковал. Маркхэм встал и указал на карту.
  
  "Радиолокационное покрытие здесь тоже довольно скудное", - сказал он, скорее себе, чем Джейкобсу.
  
  "Зона действия радаров Petropavlovsk не распространяется так далеко на север, но радар Beringa покрывает весь этот промежуток ".
  
  Джейкобс собирался что-то сказать, но его прервал Бич по внутренней связи.
  
  "Капитан, сообщение из ПВО Страны, штаба Дальневосточного командования, всем подразделениям. Открыто. Не зашифровано".
  
  "Я удивлен, что они не прочитали часть этого на английском", - сказал Джейкобс.
  
  "О чем они говорят?"
  
  "В этом районе объявлена чрезвычайная ситуация в области противовоздушной обороны. Общие приказы о развертывании поисковых истребителей в этом районе. Полное закрытие советского воздушного пространства ".
  
  "Отправь это", - попросил Маркхэм. "Направь CINCPAC через JCS.
  
  Приоритет номер один.
  
  "Да, сэр".
  
  Джейкобс внимательнее изучил таблицу и наконец взял пару разделителей, лежащих на консоли рядом с его креслом.
  
  "Мы используем двести пятьдесят морских миль для центральных радаров, верно?"
  
  Да, сэр, - ответил Маркхэм. "Стандартная дальность видимости.
  
  Немного больше, в зависимости от высоты.
  
  "Но у вас нет большого круга вокруг Беринги", - отметил Джейкобс, измеряя линии вокруг островов, которые составляли российские члены алеутской цепи.
  
  "У них нет Центрального радара", - сказал Маркхэм, его волнение росло.
  
  "У них есть радар меньшей дальности, способный летать на малой высоте. Радар управления заходом на посадку".
  
  Джейкобс сделал круг в двухстах пятидесяти милях от Петропавловска.
  
  Круг едва пересекался с радиолокационным кругом Беринги.
  
  "Они пересекаются", Но есть пробел", - сказал Маркхэм, указывая на диаграмму.
  
  "Они пересекаются, но покрытие все еще неполное. Если вы обойдете этот круг ... ", — он вне зоны досягаемости. "Джейкобс взволнованно ткнул пальцем в таблицу и посмотрел на Маркхэма. "И Петропавловск не увидит его, если... "Если он будет на низкой высоте. Ниже пяти или шести тысяч футов он теряется в помехах радара, даже над водой.
  
  "Подожди минутку. "Джейкобс поднял руку. "Ты сказал, что этот парень был танкистом.
  
  "У него был позывной танкиста", - сказал Маркхэм, сверяясь со своими записями.
  
  "Фонарь четыре-пять Фокс. Вылетел из Элмендорфа. Но у него не было плана полета, и Элмендорф не сообщает о четырех-пяти Фокс ".
  
  "Значит, он не танкист. Тогда что?"
  
  "Проникающий на малой высоте?" Пробормотал Маркхэм.
  
  "Бомбардировщик?" он точно знал, куда лететь. Точно. Как еще "Похоже, он мог знать о пробелах в радиолокационном покрытии?", замеченных этим самолетом-разведчиком ".
  
  Маркхэм кивнул. "Но ... он удивился: "Может быть, его пальцы застряли в банке из-под печенья?"
  
  Маркхэм покачал головой. "Замеченный самолетом-разведчиком, он ... он разворачивается, прежде чем они сообразят, что он направляется вглубь страны", - сказал Джейкобс.
  
  волшебник Кавазня: "И он снова исчез, уйдя черным ходом".
  
  "Черт возьми", - пробормотал Джейкобс. "Почему я?Почему сейчас") сэр, - напомнил Маркхэм капитану, - ни одна из наших коммуникаций на всем этом судне не является полностью защищенной, сомневаюсь в нем. "Если мы дунем в свисток ..." - Почему, черт возьми, никто не говорит нам, что происходит?
  
  Что ж, теперь все равно слишком поздно. За ним гонится все дальневосточное командование. Далеко он не уйдет ".
  
  "Так что же нам делать?"
  
  Джейкобс покачал головой. "Мы ничего не делаем. Мы ничего не можем сделать.
  
  Этот парень, кем бы он ни был, предоставлен сам себе.
  
  Эллиотт вырвал себя из задумчивости. У него не было "Четырех минут до приземления", - объявил Дейв Люгер.
  
  спал - он не мог толком вспомнить, когда спал в последний раз.db но с тех пор, как спустился на нижний уровень, он пребывал в каком-то сновидении наяву.
  
  Теперь его взгляд был прикован к тусклым огням маленького русского городка, к которому они приближались.
  
  Крошечный городок, слишком маленький, чтобы иметь название на универсальной навигационной карте Люгера, казался россыпью гаснущих огней вдалеке. Всего лишь один маленький сгусток света, за которым тянется небольшая гирлянда огней - вероятно, освещенная дорожка, ведущая к докам для рыбаков, или главная дорога в город и из него.
  
  Это был не первый русский город, который он увидел, но этот казался другим. Невинные. Мирное. Москва, где он в последний раз был советником посольства в семидесятые годы, набирала обороты. Даже в первые годы разрядки он ощущал его удушающее присутствие.
  
  Здесь, над холодными, суровыми, похожими на первопроходческие пустоши восточной Сибири, все казалось по-другому…
  
  Эллиот бессознательно крепче сжал рычаг. Вид длинного носа Старого Пса напомнил ему, где он находится и что они делают. Он поправил свой микрофон.
  
  "Венди?"
  
  "Ничего, генерал", - ответила Венди, нервно ожидая его вопроса.
  
  "Случайный, маломощный VHE", - ее голос был отрывистым и монотонным.
  
  "Расстояние до прибрежных гор, Дэйв?"
  
  "Генерал, я не знаю наверняка. На моей маршрутной карте нет никаких подробностей о полуострове Камчатка. Мне понадобится несколько радарных зачисток, чтобы определить их местонахождение ". рэб Эллиотт обдумал это. Ему не терпелось оказаться в безопасности гор, но все же. — "Хорошо, разрешаю, но не более чем на несколько секунд".
  
  "Лучше дай мне взглянуть", - сказал Макланахан, перенастраивая управление своим штурмовым радаром. "Я могу видеть на расстоянии восьмидесяти миль в режиме полного обзора, Дэйв ограничен тридцатью в маленьком конусе".
  
  "Сделай это", - сказал ему Эллиот. "Дэйв, ты можешь нарисовать местность?Составь себе небольшую топографическую карту?"
  
  Люгер заблокировал раздел своей карты высот и отмерил приблизительную диаграмму радиолокационного прицела дальностью в восемьдесят миль, затем ослабил парашют и ремни катапультного кресла и перегнулся как можно дальше, чтобы посмотреть на десятидюймовый дисплей Макланахана.
  
  "Готов".
  
  "Поехали". Макланахан закончил перенастройку и предварительную настройку своего прицела, затем нажал кнопку ИЗЛУЧЕНИЯ. Появилось радиолокационное изображение восточного берега полуострова Камчатка - первое радиолокационное изображение, подумал Макланахан, сделанное американским бомбардировщиком, готовящимся нанести удар по объекту Советского Союза.
  
  Не зацикливайся на этом, сказал он себе…
  
  "Местность в течение следующих сорока миль слегка повышается".
  
  — графическая презентация прицела Люгера была сильно затенена на его карте. "Навигация выглядит хорошо - мы примерно в тридцати милях от побережья на радаре, наш курс выглядит так, чтобы не пролетать над этим городом. Он должен пройти примерно в двух милях слева от нас.
  
  Примерно через тридцать семь миль начинается высокогорье, но пока над нами ничего нет. Немного высоко на высоте шестидесяти миль, но по-прежнему нет больших теней ". д: "Эти пять тысяч футов ", Что означает: "Ормак сказал, что это может быть безопасная высота для нас.
  
  "У тебя есть все, что нужно, Дейв?" Спросил Макланахан.
  
  Люгер покачал головой, добавляя некоторые детали дальних вершин к своей ублюдочной карте местности. "Еще несколько секунд он что-то бормотал.
  
  Макланахан кивнул и продолжил изучать оптический прицел.
  
  "Этот город выглядит довольно большим", - сказал он по интерфону, изучая дисплей, регулируя видео и усиление приемника, чтобы исключить отражение местности, затем повернулся к своему напарнику. "Закончил с дальнобойностью, Дейв?" Люгер кивнул.
  
  "Я проверяю этот город в радиусе тридцати миль. Выглядит забавно".
  
  Он перевел переключатель дальности на тридцатимильную дальность. Теперь маленький городок был хорошо увеличен в верхней части его прицела.
  
  "Только побыстрее", - предупредил Эллиот.
  
  "Забавно?" Спросил Ормак. "Насколько забавно?"
  
  "Забавно, как в плохих новостях. Действительно плохие новости", - сказал Макланахан.
  
  Он смотрел на увеличенную сцену еще несколько раз, затем быстро перевел свой радарный прицел в режим ОЖИДАНИЯ. "Генерал, нам нужно поворачивать. Сейчас. По крайней мере, на двадцать градусов вправо ".
  
  "Почему… Не "Корабли", - спросил Макланахан. "Один док, полный больших материнских кораблей ..."
  
  "Поисковый радар на двенадцать часов", - пропела Венди.
  
  Эллиотт по кличке Дэниел нажал на восемь дросселей вперед и резко накренил "Мегафортресс" вправо.
  
  "Джон, дай мне КОЛЫ при посадке в самолет", - приказал Эллиот.
  
  Ормак протянул руку и повернул ручку регулировки клиренса до минимального значения. COLA- компьютер сгенерировал наименьшую высоту. Теперь компьютер, ориентирующийся на местности, будет выбирать минимально возможную высоту для Alegafortress на основе небольшого коэффициента ошибки радиолокационного высотомера или компьютера, ориентирующегося на местности, плюс угол крена самолета и высоту местности.
  
  Компьютер, начиная с высоты КОЛА около ста футов, затем оценивал себя и корректировал свою минимальную высоту КОЛА, постоянно стремясь к минимально возможной высоте. Поскольку компьютер обхода местности Старого Пса был подчинен только радиолокационному высотомеру, новая минимальная высота соответствовала бы максимальной погрешности радиолокационных высотомеров - всего тридцать футов плюс несколько футов для обычных колебаний при качении любого автопилота.
  
  Огромный бомбардировщик нырнул носом в чернильную черноту русского Тихого океана, затем медленно выровнялся, быстро набирая заданную высоту. Итак, почти четыреста тысяч фунтов людей и машин, управляемых единственным тонким лучом радара из брюха бомбардировщика, скользили всего в нескольких десятках ярдов от поверхности воды со скоростью более четырехсот миль в час.
  
  "По-прежнему только поисковый радар", - сообщила Венди, напряженно наклоняясь вперед к своему похожему на телевизор дисплею угроз. "Высокая мощность, но все еще режим сканирования.
  
  По спине Макланахана пробежал холодок еще до того, как Венди закончила анализ передаваемых новых сигналов.
  
  "Поступает новый сигнал", - внезапно сказала Венди. "Узконаправленный поиск..
  
  .
  
  высотомер приближается… они засекли нас, генерал. Они обнаружили нас, поступают сигналы ракет класса "земля-воздух". Голос Джеффа Хэмптона звучал напряженно и взволнованно, когда президент поднял трубку телефона, стоявшего рядом со его креслом. "Скажи это еще раз, Джефф?" спросил президент, протирая глаза, прерванные прерывистым сном. Он помассировал затекшую мышцу на шее и заставил себя сосредоточиться.
  
  "Примерно пятнадцать минут назад над полуостровом Камчатка была объявлена тревога ПВО, - повторил Хэмптон, хватая ртом воздух. - в России".
  
  "Я знаю, где находится чертов полуостров Камчатка, Джефф, продолжай.
  
  Их "неопознанный самолет, предположительно американский, исчез с радаров. Очень близко. Нарушил воздушное пространство.
  
  IT… у него был позывной, похожий на ... на тот, который использовал генерал Эллиот. "
  
  "Эллиот?Брэд Эллиот?Боже мой!"
  
  "Не подтверждено, сэр, но..." "Я сейчас спущусь. Сообщите генералу Кертису.
  
  Пусть он встретится со мной в Ситуационной комнате двухместного номера."
  
  Президент выбежал из гостиной, быстро оделся и спустился вниз.
  
  Брэд Эллиот, ты старый дьявол… Ты влез. Ты сукин сын - ты влез.
  
  Венди могла сосредоточиться только на видеозаписи угрозы. Миллионы ватт энергии, направленные в определенных диапазонах частот и мощности, были в ее распоряжении, но она, как завороженная, смотрела на две беспорядочные волны вдоль одной линии этого дисплея угрозы. Ее руки лежали на бедрах ладонями вниз, несмотря на крутой вираж "Старого пса", который обычно заставлял ее хвататься за подлокотники катапультного кресла.
  
  Звук, издаваемый двумя радарами, гипнотизировал. Первый радар издавал скрипучий писк, похожий на лай тюленя.
  
  Это началось как прерывистый сигнал, но теперь он шел в два раза быстрее - индийский поисковый радар узкополосного обзора, нацеленный прямо на них. Второй радар издал более высокий визг, похожий на скрип ржавой петли. Он сигнализировал о присутствии высотного датчика Golfband, который передавал информацию о высоте в компьютер наведения ракеты класса "земля-воздух".
  
  Управляемый компьютером анализатор угроз, по-видимому, не мог определиться - он переключал свой аналитический символ с "2" на " 3 ", указывая на стратегические ракеты S.A-2 или S.A-3, которые обычно предназначались для высотных "пенетраторов". Ракеты ..... во Вьетнаме их называли "телефонными столбами" ..... были едва ли способны противостоять бомбардировщикам с малой высоты, но Старый пс находился в пределах смертельной дальности полета ракеты.
  
  "Все радары в режиме ожидания", - объявил Люгер, перепроверив управление свое и Макланахана. Он удивленно моргнул, взглянув на свой высотомер давления - тот показывал минус шестьдесят футов. Он проверил показания радарного высотомера на видеоэкране Макланахана и увидел, что они зафиксированы на высоте ста футов. Сто fee0 Если бы компьютер COLA не компенсировал имущество, на этой высоте с креном всего в двадцать градусов они бы потащили кончик крыла по воде.
  
  Нетвердой рукой он перевел окошко Коллсманна на своем высотомере давления так, чтобы оно показывало сто футов. Он почти видел, как вода скользит под ним со скоростью более шестисот футов в секунду. Он не мог делать ничего другого, кроме как следить за приборами, наблюдать и ждать.
  
  "Венди?
  
  "Да?"
  
  "Венди", - крикнул Макланахан по внутренней связи.
  
  "Венди.
  
  Ответь мне."
  
  "Патрик, - говорю я. Она открыла глаза, сделала глубокий вдох, снова взглянув на анализатор угроз перед собой.
  
  "Устойчивые сигналы слежения", - доложила она, ее голос окреп. "Отслеживают нас, но нет руководства или восходящей связи".
  
  Эллиот наблюдал за крошечным пятнышком света вдалеке.
  
  Внезапно он увидел, как на окраине города ярко вспыхнул небольшой столб света.
  
  "Запуск ракеты!S.A-2!" от Венди.
  
  "Я понял, я это вижу", - сказал Эллиот.
  
  "Я отключила восходящую линию связи ". Венди тщательно отрегулировала частоты глушилки, как будто она настраивала фокус микроскопа. Она взглянула на ретранслятор своего радарного высотомера.
  
  "Как это выглядит?"
  
  "Он направляется прямо к нам", - сказал Ормак.
  
  "Сделай крутой поворот", - приказала Венди.
  
  "В него?Это поможет..." "Сделаем это, генерал", - сказала Венди по интерфону. "Старый пес" свернул на крутой склон слева.
  
  "Я все еще вижу это… подождите. "Голос Эллиотта внезапно стал менее напряженным. "Я вижу весь хвост ракеты… она исчезла.
  
  Он шел позади нас "Возвращайся вправо, максимальный крен, боевая тяга", - сказала Венди. Эллиотт немедленно это сделал.
  
  "Сигнал S.A-2 возвращается", - внезапно сказала Венди. Ее руки взлетели над панелью управления высокоскоростными противорадиационными ракетами. "Противорадиолокационная ракета номер один запрограммирована и готова к запуску.
  
  Анджелина проверила свои переключатели, наблюдая за индикаторами, когда ракета map HARM на вращающейся пусковой установке кормового бомбоотсека была переведена в нижнее пусковое положение. "Готово".
  
  Венди нажала кнопку ЗАПУСКА. Двери бомбоотсека из волокнистой стали распахнулись, и первая ракета "ХАРМ" была выпущена. Она закрыла глаза, сосредоточившись на том, что он осознал X в слипстриме. Пусковая установка автоматически перевела еще один ХАРМ в исходное положение.
  
  портирован ". S.A-2
  
  "ХАРМ хорошо зафиксирован", Венди ре -2 ракетная тревога… ХАРМ все еще зафиксирован ... S. Сплошная ракетная тревога. "Внезапно и сигнал ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ об угрозе ПОРАЖЕНИЯ ракетой, и индикация состояния наведения ракеты "ВРЕД" погасли.
  
  "Радар S.A-2 не работает", - сказала Венди, ее дыхание восстановилось.
  
  Анджелина откинулась на спинку сиденья, ее тело расслабилось. "Они прослушали сигнал угрозы с ее приемников. "Ни одна другая ракета слежения не переключилась обратно на поиск по всему району", - сказала Венди, отслеживая сигналы. Они потеряли нас.
  
  Город пропадал из виду. Эллиот наблюдал за далекими огнями, теперь почти скрытыми горизонтом, который был так близко под ними, когда он скользил мимо левого окна кабины.
  
  "Отличная стрельба, ребята". "Он не сказал "дамы". "Эллиот сказал, что на борту не было никаких "дам". "Вызовите следующую точку, навигаторов. "Я не хочу возвращаться в ту же точку. Если они будут искать нас, они проложат наш след и найдут нас по этому пути. "Макланахан ввел инструкции в компьютер, бомбардировщик слегка повернул влево. Несколько минут спустя Люгер объявил, что они пересекают побережье.
  
  ты там?"
  
  "Привет, Торк. Что, черт возьми, ты делал, но Ормак сказал.
  
  Венди ждала его.
  
  "Полковник Ормак, - сказала Венди, - в следующий раз, когда я отдам команду на уклонение, я не хочу, чтобы ее передумали. S.A. отрывается от рельсов в три раза быстрее, чем любая скорость, которую мог бы развить этот самолет. На нашем расстоянии это дает нам всего несколько секунд на реакцию. Наша лучшая защита - обнаружить ракету визуально. Как только мы его увидим, наши шансы уклониться от него значительно возрастут, если вы не уверены в правильных защитных маневрах, то лучше всего молчать и делать то, что вам говорят. Ормак закрыл рот.
  
  Она была права.
  
  "Экипаж, это было всего лишь "Он получил сообщение", - сказал Эллиот.
  
  первое испытание. Впереди еще много всего, прежде чем мы закончим с этим.
  
  Дэйв, сколько времени до Кавазни?"
  
  Люгер взглянул на свою карту. "Я бы сказал, что мы пролетим над ним через сорок минут, генерал".
  
  Сорок минут. Эта мысль была подобна влажному холоду, пронизывающему герметичное нутро Старого Пса.
  
  
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА БЕЛОГО ДОМА
  
  
  молчать приказано.
  
  "Отдай это мне прямо сейчас", - попросил президент. "Да, сэр", - с энтузиазмом сказал генерал Кертис. Президент и председатель ОК были наедине с помощником президента Джеффом Хэмптоном и несколькими морскими пехотинцами и военными техниками связи в Ситуационной комнате Белого дома. Кертис выглядел таким же начищенным, как алва, даже в эти ранние утренние часы и несмотря на короткое уведомление. Президент, резко контрастируя с этим, после получения уведомления надел футбольный разминочный костюм и побежал в Оперативный штаб.
  
  Кертис быстро прошел в заднюю часть зала.
  
  Кертис подумал, что перед ним президент, который хочет, чтобы acti Полностью переключился с политического животного, которым он всегда был. Он подошел к большой проекционной карте на задней стене, изображавшей штат Аляска и большую часть Азии. Лазерный комплекс "Каваз" был выделен большим символом цели в виде треугольника. Было начерчено несколько кругов: большие круги вокруг радиолокационных объектов, расположенных вдоль всего российского побережья и вблизи городов, маленькие круги, обозначающие оборонительные объекты класса "земля-воздух".
  
  Очень большой круг был сосредоточен над северным океаном на полпути между Гавайями и Алеутскими островами - зоной поражения нового советского орбитального управляемого зеркала. Circle enc прошел через всю северную часть Тихого океана, штат Аляска, всю арктику и даже большую часть Канады.
  
  Был изображен один обведенный черной линией маршрут - маршрут атаки B-113
  
  "Экскалибурсы ", которые все еще находились на орбите над морем Чу в шестистах милях к западу от Аляски. "Тревога была с, 293
  
  из-за неизвестного самолета, который исчез с советских радаров здесь, в ста пятидесяти милях к югу от Комендорских островов. Он находился под контролем радаров Комендорского центра.
  
  Президент посмотрел на него. "Эллиот?Самолет генерала Эллиота?"
  
  "Мы знаем его позывной", - спросил Кертис. "Фонарь. Фонарь Четыре-пять Фокс" - "Полагаю, да, сэр. Кажется, он добрался.
  
  "Сукин сын", - сказал президент, не зная, должен ли он ликовать или беспокоиться - он был счастлив, что Старый Пс сделал то, чего не смогли сделать B-1, но теперь это тоже было обнаружено. "А как насчет части с Фонарем?"
  
  "Фонарь" был вчерашним зулусским позывным Шестого стратегического крыла SAC на базе ВВС Элмендорф в Анкоридже", - спросил Кертис. "У Шестого есть несколько заправщиков KC-135 и KC-10, плюс самолеты-разведчики RC-135".
  
  "Так это был не Эллиот?"
  
  "Что ж, сэр", - сказал Кертис, колеблясь, его канзасский стиль просачивался наружу, "мы вызвали Шестого. В тот день у них вообще не было фонаря Four-Five Fox, ранее у них был истребитель с несколькими заправщиками, сопровождавший F-15, который пролетел довольно близко от воздушного пространства So let по пути в Кадену, но без позывного four-five. Rv lit 9 сейчас мы проверяем некоторые возможности. У Командорского центра, по-видимому, не было плана полета в файле для Lantern Four Five Fox. Лантерн сказал Командорским, что они попросят глобальное командование Кадена передать их план полета. Это стандартная процедура для военных планов полетов.
  
  Тем временем "Командорские" присвоили "Лантерну" идентификационный код и разрешили ему продолжать движение на юг, а через несколько минут "Командорские" вышвырнули "Лантерн" из своего воздушного пространства из-за неисправного опознавательного сигнала. Ему был дан курс вне пределов советского воздушного пространства. Через полчаса после этого Командорские звонят Лантерну и говорят, что они в семидесяти милях внутри советского воздушного пространства.
  
  "В их воздушном пространстве?Как это произошло?"
  
  "Мы не уверены, но я исхожу из предположения, что Фонарь Четыре-Пять - это Эллиот и его команда. Я так и не понял, откуда у него взялось топливо - его почти не хватило, чтобы пролететь весь путь через северную часть Тихого океана. Я скоро получу какое-нибудь известие. "Тогда наша игра начинается - по-настоящему", - сказал президент. Он: "Похоже, ваш план сработал", - посмотрел на Кертиса.
  
  Генерал: "Да, сэр. Когда была объявлена чрезвычайная ситуация в системе ПВО России, эти В-1 сковывали три четверти советских истребителей в этом районе. Разведывательный корабль "Лоуренс" не сообщал о какой-либо активности истребителей южнее. Если это Эллиот, а я держу пари, что это так, у него неплохое преимущество ". немедленно. Если русские обнаружат Эллиотта над полуостровом Камчатка, они наверняка сбьют "Экскалибурс"."
  
  "Да, сэр. И если я знаю экипажи этих бомбардировщиков, они выжмут педаль до упора, возвращаясь сюда ".
  
  "Итак, этот проницательный старый ублюдок добился своего". Президент покачал головой, все еще с трудом веря в то, что произошло.
  
  Он повернулся к Хэмптону. "В восемь утра, Джефф. Я хочу, чтобы советники по национальной безопасности, генеральный директор, спикер Палаты представителей, лидеры меньшинства и большинства обеих палат Конгресса и председатели комитетов по вооруженным силам обеих палат. Запросите защищенную видеосвязь с премьер-министрами стран НАТО и присутствие всех доступных послов НАТО. Те, кто не сможет встретиться в Овальном кабинете, будут совещаться по защищенному видеофону.
  
  Президент решительно кивнул головой: "Вот тогда я сообщу им об ударе по лазерному комплексу в Кавазне". Он повернулся к Кертису. "Генерал, я хочу, чтобы вы немедленно поднялись в воздух и руководили вылазкой Эллиота и его отходом".
  
  Кертис кивнул. отдал честь своему главнокомандующему, повернулся и вышел из Ситуационной комнаты Белого дома. Когда он это делал, его походка была тверже, а глаза ярче, чем когда-либо за последние несколько месяцев "Фокс. То же, что и у Эллиота… Затем президент переварил услышанное: "Генерал, вспомните самолеты B-1, когда Старый пс проносился по небу полуострова Камчатка на востоке России, один из его электронных глаз смотрел прямо перед собой и не давал экипажу из шести человек врезаться в скалистые горы Камчатки, в то время как другие глаза сканировали небо в поисках направленных на него электромагнитных сигналов, выискивая врагов, которые искали их.
  
  Именно Дейв Люгер управлял первым "глазом" - лучом энергии радара, который проходил по конусу в сорок пять градусов по обе стороны от гладкого носа Старого Пса. Если бы на пути луча было препятствие, он отразил бы энергию радара обратно и отобразил бы ее в оптическом прицеле Люгера.
  
  Другие глаза - датчики и антенны системы электронного противодействия - в основном управлялись компьютером. Компьютер мгновенно анализировал сигнал, идентифицировал его, определял уровень опасности и при необходимости глушил его. "Глаз" Люгера был другим. Ему постоянно приходилось настраивать изображение на радаре, искать в прицеле крошечные вершины или линии хребтов, уметь мгновенно оценивать местность вокруг них и определять безопасную высоту ....
  
  Люгер подавил зевок и направил струю прохладного воздуха из вентиляционного отверстия прямо себе в лицо. Последние тридцать минут он наклонился вперед, пристально изучая оптический прицел. Парашют, который он носил, ощущался как ботинок, упирающийся в каждую из его почек, но он боялся оторвать взгляд от прицела, чтобы отрегулировать его. Он знал, что пилоты наверху были слепы - все, что они могли видеть, это несколько зазубренных вершин на сером, залитом звездным светом горизонте, что заставляло их нервничать еще больше.
  
  Без компьютера, ориентирующегося на местности, это был его радар на фоне гор. Когда поле зрения было чистым, он направлял пологий спуск, пока не появлялась местность, затем снова набирал высоту, пока она не исчезала. Это было похоже на маневрирование на В-52 моделей G и H - за исключением того, что там не было экрана телевизора, на который могли бы смотреть пилоты, не было трассировки маневрирования на местности, которая давала бы пилотам точную картину ожидающих их катастроф. Теперь он был их глазами.
  
  В данный момент Люгер наблюдал за одним конкретным отражением в своем прицеле НАБЛЮДЕНИЯ. Дальность стрельбы составляла тридцать миль, но по какой-то причине он не видел эту большую линию хребта, пока она не оказалась намного ближе. Он быстро нажал кнопку переговорного устройства под левым ботинком.
  
  "Пересеченная местность, тринадцать миль, двенадцать часов".
  
  Эллиот и Ормак оба сели, и Ормак инстинктивно нажал на газ, готовясь задрать нос Старого Пса к небу. "Тринадцать миль", - спросил он. "Как получилось, что ты не заметил этого раньше?"
  
  "Поднимитесь первым, задавайте вопросы позже, полковник.
  
  Ормак стиснул зубы и потянул назад рычаг, как только заметил определенное увеличение скорости полета, добавил пятьсот футов к высоте Старого Пса и выровнялся.
  
  "Местность свободна на протяжении тридцати миль", - доложил Люгер. Ормак снова включил автопилот на малой высоте, и Эллиот проверил положение переключателей.
  
  "Я повторяю, какого черта ты не видел эту местность раньше", - спросил Ормак. "Пока что самая критическая фаза этой миссии, а вы там спите..." - Это чушь собачья, полковник, - сказал Макланахан.
  
  "Есть дюжина причин, по которым местность не видна, пока она не приблизится: снег, деревья, туман.
  
  Чертовски уверен, что это не потому, что здесь кто-то спит. Может быть, вам стоит спуститься сюда на некоторое время, полковник, и вы уберете этот кусок металла подальше от грязи..." "Достаточно. " - сказал им Эллиот. Он был спокоен с тех пор, как запустил ракету S.A-2, но сейчас был в ярости. Он сердито посмотрел на Ормака. "Сейчас, черт возьми, не время для ссор". В кабине пилотов он сказал: "Джон, что, черт возьми, происходит?Эти парни там, внизу, чертовски уверены, что не спят, и ты это знаешь".
  
  "Ах, Ормак протер глаза и уставился прямо перед собой. "Прошу прощения, я думаю, в чернильную тьму вокруг них.
  
  Он глубоко вздохнул и попытался потереть ссадину, которую я только что получил на его левом плече. "Думаю, я был на грани с тех пор, как ..." - бросил взгляд на Эллиота. Генерал сидел, наклонившись вперед в своем кресле, его руки были перекинуты через рычаг управления, голова неловко свесилась набок.
  
  справа "Генерал ". Он протянул руку и потряс Эллиотта за плечо. Ответа не последовало. "Анджелина посмотрела вперед "Перейры. Поднимайся сюда.
  
  она села и увидела безвольное тело Эллиотта. Она начала расстегивать пряжки на груди и промежности.
  
  "Что случилось?"
  
  "Генерал. Он без сознания, Пэт. "Ормак отключил низкоуровневый автопилот и начал медленный набор высоты, выровнявшись на высоте пяти тысяч футов, снова включил автопилот, отстегнул ремни и наклонился, чтобы помочь Эллиоту пристегнуться. Только когда он был достаточно далеко от Эллиота, чтобы снять нагрудные ремни, он почувствовал это - густую, приторную вонь засохшей крови. Удушающий запах заставил его опустить глаза на правую ногу Эллиотта. На спортивных штанах генерала от колена и ниже виднелась покрытая коркой красная пленка. Его ботинки прилипли к полу, когда Ормак попытался пошевелить ногой.
  
  Лицо генерала побледнело healthy.me Он снова начал дышать, Ормак выкрикнул имя генерала, когда увидел, что глаза Эллиотта распахнулись. Глаза, которые смотрели на приборную панель и каким-то образом нашли индикатор радарного высотомера "Мы… мы слишком высоко, Джон ", Не обращайте на это внимания, генерал. "Анджелина поползла вперед с помощью нескольких ремней, отрезанных от ее ремня безопасности для кислородных баллонов. "Ложись на спину", - сказала она и повернулась к Ормаку. "Нам придется наложить жгут на эту ногу ". Ормак кивнул. "Генерал, лежите спокойно. Мы собираемся поднять твою ногу, чтобы обвязать это вокруг твоего колена. "
  
  "Будет совсем не больно, Анджелина", - сказал Эллиот, слабо улыбаясь своему специалисту по артиллерии. "Я ничего не чувствую в этой чертовой ноге уже три часа".
  
  Ормак и Перейра осторожно подтянули ногу Эллиотта вверх и через сектор газа. Затем Анджелина обмотала ремень безопасности вокруг ноги Эллиотта ниже колена и затянула его как можно туже. Когда она закончила, нога Эллиот выглядела меньше половины своего нормального диаметра.
  
  "Мне следовало быть более реалистичной в отношении ноги" - "Не извиняйся", - попросила Анджелина. "Иногда боль просто берет верх, как бы сильно ты ни старался с ней бороться".
  
  "Ты говоришь так, словно опираешься на собственный опыт".
  
  Я тоже не весенний цыпленок, генерал. Я знаю, что есть некоторые вещи, с которыми вы ни черта не можете поделать."они двое мгновение смотрели друг на друга, затем Эллиотт с трудом вернулся на свое место. К тому времени, как он снова застегнул пряжку упряжи, он был близок к полному изнеможению.
  
  Ормак резко приказал Анджелине вернуться на свое место, а сам крепко взялся за рычаг и снова толкнул Старого Пса вниз.
  
  "На удвоение. На нас напали".
  
  Анджелина наполовину проползла, наполовину побежала обратно по узкому проходу к своему месту и начала пристегиваться. Венди изучала видео с угрозами на дисплее. Каждые несколько мгновений она поглядывала на приемник контрмер, ожидая, когда компьютер точно определит новые сигналы и проложит их направление от Мегафортресс.
  
  Когда Анджелина подключала наушники, она услышала, как Венди сообщила: "Только поиск группы для гольфа".
  
  "Положение?"
  
  "Положения часов пока нет".
  
  "Высокогорье, десять миль", от Люгера. "Небольшой набор высоты, чтобы преодолеть его".
  
  "Поверните на пятнадцать градусов вправо", - приказал Макланахан, наклоняясь в своем кресле и изучая крошечный пятидюймовый дисплей "Люгера". - "Направление видно четко, на такой высоте мы не можем позволить себе больше подниматься".
  
  Ормак повернул рычаг управления на десять градусов вправо.
  
  Спросил Люгер. "Мы можем "Расчистить местность на двадцать миль", Лес.
  
  повернуть обратно на трассу на этой высоте через пять миль?"
  
  "Уровень сигнала немного увеличивается, но не так быстро, как я думал.
  
  Грубо говоря, это МиГ-25 или И-31 с аэродрома Оссора.
  
  Вероятно, они садятся нам на хвост на большой высоте.
  
  "Три Ис принадлежат им — это будут Foxbat-Ы", - сказала Анджелина.
  
  фронтовые истребители. Они отправят 25-е с внешними баками с позиции r и выпустят нас - затем доложат, что вы нашли нас - или натравят на нас гончих..." - Венди, - вмешался Макланахан, - вы можете сказать, найдут ли они нас?"
  
  "Я должна была заметить изменения в их..." Она резко остановила игналс, уставившись на большой видеоэкран. Только что поступившие сигналы начали меняться— "Ракетная тревога. Один из режимов слежения — "ты сказал ..." - "Но я думал, ты спрашивал. "Они не могут быть заблокированы", - Они слишком далеко", - включаем мы. Их сигнал недостаточно сильный. "Сбитая с толку внезапными сигналами угрозы и ответным увеличением тяги, когда Ормак увеличил мощность, Венди поспешно перепроверила свои приемники и индикаторы. Все самотестирование прошло нормально.
  
  На ее панели замигал индикатор запуска SILE. В то же время на передней приборной панели в кабине пилотов замигала сигнальная лампочка ретранслятора.
  
  ced. "Ясно для уклоняющегося "запуска ракеты", Ормак объявляет маневры?"
  
  "Чисто слева и справа, десять миль", - крикнул Люгер.
  
  "Давай, Торк, заканчивай с этим", - попросил Ормак. "В какую сторону""
  
  1; "Этого не может быть, они… они блефуют, подождите…
  
  "Перейра ". Ормак был вне себя. "Найди эти чертовы истребители".
  
  Прежде чем Венди успела ответить, Анджелина отвернулась.Поскольку радар слежения за "Хвостовым скорпионом" не передавал информацию об азимуте с приемника "Венди", Анджелина начала полный облет задней полусферы позади "Мегафортресс".
  
  "Я не понимаю красной ОШИБКИ", - ничего не сообщила Анджелина после нескольких заходов. "№ 9 по мишеням на тридцать миль".
  
  "Они блефуют", - повторила Венди, теперь уже увереннее в себе. Она потянулась через защитный отсек и схватила джинсовую куртку Анджелины. Анджелина все еще искала в свой прямоугольный прицел истребители.
  
  "Они хотели, чтобы мы включили наши радары", - спросила Венди. "Они не смогли найти нас здесь, внизу, поэтому они имитируют захват. Стоп".
  
  "Анджелина, отключись", - сказал Макланахан. "Если ты их еще не видела, выключи. "Анджелина перевела свой радар в режим ОЖИДАНИЯ ", - прошептала чертова Венди, изучая видеоприемник угроз. "Возвращаемся к поисковому радару ... уровень сигнала увеличивается" - в нижней части прицела приемника противодействия Венди появился перевернутый символ самолета "V".
  
  "Истребитель в шесть часов!" Появилась вторая буква "V". "Второй истребитель, оба в шесть часов.
  
  Поскольку Ormack уже переключился на военную мощность, рев восьми турбовентиляторных двигателей был оглушительным, звук усиливался, отражаясь от гор всего в трехстах футах под ними.
  
  "Он все еще находится на предельной дальности обнаружения", - сообщила Венди.
  
  "Он не может стрелять в нас здесь, внизу".
  
  "Скорпионы готовы, - сказала Анджелина.
  
  "Как далеко до того момента, когда компьютер сможет запустить автопилот?" Спросил Ормак.
  
  "Еще сто миль", - сказал ему Макланахан.
  
  "Возможно, мы не продержимся так долго ...": "ОВЧ-передачи", - крикнула Венди.
  
  "Отключи их", - сказал ей Ормак. "Они сообщат о нашем местоположении. "Но Венди уже настраивала свои глушилки, сопоставляя частотную маркировку глушилок с волнообразными радиопередачами, похожими на сигналы осциллографа.
  
  " Сигналы слежения с узким диапазоном сканирования", - спросила она. "Проносятся вокруг нас…
  
  его компьютер не может нас найти, поэтому похоже, что он ведет поиск вручную "На пересеченной местности, двенадцать часов, семь миль", - доложил Люгер.
  
  "Довольно глубокий каньон со всех сторон", - быстро добавил Макланахан. "Лучше перелезть через этот. Медленный подъем".
  
  Ормак медленно потянул рычаг назад и начал пологий набор высоты в двести футов в минуту.
  
  "Расчистка местности по обе стороны", - спросил Люгер. "Пять градусов влево".
  
  Ормак подтолкнул Старого пса влево. "Похоже, на протяжении тридцати миль после последнего гребня местность свободна.
  
  мы выравниваемся. Это хорошая высота, гребень пересекаем за десять секунд. "Уровень сигнала снижается", - спросила Венди. "Он все еще пытается вести машину вручную, но отстает".
  
  "Поднимаемся на гребень "Похоже, истребитель позади нас потерял нас из виду "Поднимаемся на гребень хребта теперь в полутемной кабине Ормак мог разглядеть покрытую снегом линию хребта, которую они только что пересекли, горы резко переходили в покрытую белым долину внизу. "Эй, - сказал он, - это выглядит довольно плоско" - Оглушительный взрыв эхом отозвался прямо за куполом Эллиотта.
  
  Ормак мельком увидел две темные полосы на фоне подернутых дымкой звезд.
  
  Ударная волна ударила Старого Пса по носу, как гигантская невидимая рука.
  
  "Мы чуть не столкнулись в воздухе с двумя из них", - сказал Ормак и опустил нос Старого Пса к покрытой снегом равнине внизу, наблюдая за радиолокационным высотомером и иллюминаторами фонаря. Он выровнял самолет на высоте двухсот футов. Автопилот, ориентирующийся на местности, снова включился, подчиняясь радиолокационному высотомеру. Установил на двести футов.
  
  "Местность свободна на протяжении тридцати миль", - доложил Люгер.
  
  "Два истребителя разворачиваются", - спросила Венди. "Инфракрасный трекер зафиксировал, что один из них ... набирает высоту ... стабилизируется" - Большой красный индикатор MLD быстро замигал на сигнализаторе Ормака.
  
  "Обнаружение запуска ракеты, инфракрасный запуск ракеты", - вмешалась Венди.
  
  "Ломай направо..."
  
  Ормак заставил Старого Пса яростно уклониться вправо, направив огромный бомбардировщик на максимальный крен в тридцать градусов. Автопилот, подчиненный вышедшему из строя радиолокационному высотомеру, немедленно дал команду на набор высоты в два G max. Эта команда набора высоты, когда Старый Пс теперь находился в сорокаградусном крене вправо, увеличила перегрузку бомбардировщика и ужесточила разворот.
  
  Одновременно с сигналом "перерыв" "Венди" выпустила две вспышки высокой интенсивности из левых эжекторов "Мегафортресс". Сигнальные ракеты были выпущены в сотне ярдов от бомбардировщика, горели жарче и двигались медленнее, чем Старый пс. Они медленно опустились на заснеженную землю крошечными серпантинами, когда "Мегафортресс" резко развернулся в противоположном направлении.
  
  Ярость поворота потрясла Эллиота, но у него хватило присутствия духа посмотреть на высотомеры, прежде чем тянуться к кнопкам катапультирования в каждом подлокотнике. Он сканировал показания приборов двигателя, убеждаясь, что рев, эхом отдающийся в его сбитой с толку голове, исходит от всех восьми турбовентиляторов.
  
  Из переднего окна кабины он заметил две огненные полосы света, промелькнувшие за ветровым стеклом и взорвавшиеся в долине внизу.
  
  "Приборы двигателя в порядке, Джон", - доложил Эллиот Ормаку, который с изумлением смотрел на человека, едва способного держать голову прямо, сканируя восемь рядов приборов, расположенных на передней панели.
  
  "Истребители проходят над головой", - сказала Венди, ее отчет был подтвержден ревом турбореактивных двигателей на полном форсаже, проносящихся над черным как смоль бомбардировщиком. "Но заходят на второй заход".
  
  "Черта с два", - сказал Макланахан, нажал кнопку "ИЗЛУЧЕНИЕ" на своем радаре атаки и передал управление азимутом и высотой приемнику угроз Венди. Антенна атакующего радара немедленно повернулась по азимуту истребителя и начала набирать высоту: 1 при сканировании неба Отражение атакующего истребителя на расстоянии всего нескольких миль было видно четко, как гора, на радаре Макланахана, Он набрал "ТРЕК I" на своей клавиатуре, и маленький кружок курсора сосредоточился на обратном направлении. Светодиодные индикаторы азимута и высоты замигали, когда антенны понеслись, чтобы не отстать от удаляющегося истребителя.
  
  "Зафиксировано, Анджелина", - попросил Макланахан. "Возьми управление на себя".
  
  Анджелина была готова. Получив согласие пилота, она нажала кнопку ФИКСАЦИИ на передних пилонах ракеты Scorpion. За одну двадцать пятую секунды компьютер управления огнем выбрал ракету на правом пилоне, задал ей начальные значения высоты, азимута и дистанции с помощью атакующего радара и выбросил ракету класса "воздух-воздух" с пилона вниз, в стапель "Старого пса".
  
  Гироскопы усовершенствованной ракеты класса "Воздух-воздух" средней дальности стабилизировали десятифутовую ракету в скользящем потоке, как если бы это был спринтер, нащупывающий опору на стартовых блоках. В следующие три сотых секунды статические порты на корпусе ракеты почувствовали скользящий поток вокруг себя и привели в действие стофунтовую фугасную боеголовку "Скорпиона". Тот же датчик установил большое заднее оперение Scorpion весом тридцать G под нужным углом, в последний раз проверил себя и запустил твердотопливный двигатель.
  
  Эллиот и Ормак увидели ослепительную вспышку света, промчавшуюся в нескольких сотнях ярдов впереди Старого Пса, затем внезапно изменившую направление вверх и пролетевшую над их головами. Мгновение спустя огромный костер с красным бенгальским огнем, освещающий окрестности, исчез вдали, рассеивая желтые отблески.
  
  "Попадание", - сказал Эллиот, прикрывая глаза от яркого света.
  
  "Я засекла второй низковысотный истребитель", - сказала Анджелина, подтверждая, что компьютер управления огнем зафиксировал цель на радаре.
  
  Она опустила предохранительные рычаги ракет "Стингер" и дважды выстрелила.
  
  "Второй истребитель замедляется", - доложила Анджелина. "Стабильно садится у нас слева сзади… замедляется… мы его поймали. Я думаю, мы вывели его из строя".
  
  "Что?" Спросила Венди.
  
  "Вырубил его. Он засосал в двигатель кучу металлолома. "Наверху Венди жестом в перчатке разрешила Анджелине, в то время как эксперт по артиллерии наблюдал, как быстро увеличивается дальность полета истребителя по мере того, как он отставал.
  
  Венди заметила, что ее инфракрасный датчик обнаружения хвоста зафиксировался на поврежденном истребителе, но она проигнорировала это указание - Анджелина уже пометила его.
  
  Советский пилот на борту перехватчика Микояна-Гурейвича E-2heM "Foxbat-E" готовился покинуть свой самолет.
  
  Он наблюдал за двумя сигнальными лампочками отказа гидравлической системы и двумя сигнальными лампочками превышения скорости двигателя, осознавая, что, хотя вспышка света была далеко позади него, он пролетел сквозь облако чего-то… он почти слышал, как зенитные снаряды грохочут в турбинах его двигателя, разрывая гидравлические магистрали, разрывая лопатки компрессора. Злоумышленник, кем бы он ни был, был невидим из-за яркого света сигнальных огней на его фонаре.
  
  Но он заметил еще один набор огней - индикатор наведения двух его ракет K-13A Atoll, отслеживающих вторжение. За несколько секунд до того, как мощность его перехватчика иссякла, пилот выбрал все оставшиеся ракеты, а другой рукой, держась за кольцо выброса, нажал на спусковой крючок ракеты.
  
  Ормак проверял свои переключатели и спрашивал генерала Эллиотта из кабины пилотов, как он себя чувствует. Макланахан только что перевел свой штурмовой радар в режим ожидания и наклонился, чтобы помочь Люгеру с определением местности.
  
  Анджелина завершила быстрое сканирование задней полусферы Старого Пса, прежде чем перевести свой радар в режим ОЖИДАНИЯ. Венди поправляла перекрученный парашютный ремень, пытаясь немного расслабиться после своего первого настоящего боя на истребителе.
  
  Но переохлажденный глаз инфракрасного искателя, установленный на коротком изогнутом V-образном хвосте Старого Пса, не давал расслабиться. Он отслеживал тускнеющую тепловую сигнатуру истребителя далеко позади них, когда заметил внезапное увеличение тепловой сигнатуры цели, когда две ракеты с тепловым наведением устремились к восьми турбовентиляторным двигателям Старого пса Pratt и Whitney TF33. Увеличение температуры быстро превысило температурный порог delta-pK, запрограммированный в нем несколькими месяцами ранее самой Венди, и на позициях Торка и Ормака вспыхнул индикатор MLD. Одновременно с сигнальной лампой система-приманка выбросила один пучок мякины и одну фосфорную вспышку как из левого, так и из правого эжекторов.
  
  Автоматический ответ на атаку инфракрасными ракетами был бы успешным, если бы кто-нибудь заметил предупреждающие индикаторы MLD и предпринял действия по уклонению. Предупреждающий сигнал прозвучал у всех в наушниках одновременно с загоревшейся лампочкой, но и Ормак, и Торк, должно быть, следили за целью на дисплее угрозы и ожидали, что атака ускользнет от ракет с тепловой наводкой. К тому времени, когда Венди заметила мигающий красный индикатор обнаружения запуска ракет, ракеты "Атолл" разогнались почти до 2 махов и в мгновение ока преодолели небольшое расстояние между ними.
  
  Тем не менее, автоматическая система оказала свое спасительное действие. Сигнальные ракеты, выпущенные в двухстах ярдах от брюха бомбардировщика, привлекли внимание ракет "Атолл", обеспечив кратковременный отвлекающий маневр. Но на расстоянии менее мили ракеты не могли игнорировать огромные шары тепла, исходящие от турбовентиляторных двигателей Старого пса.
  
  Одна ракета на мгновение зацепилась за правую ракету, затем снова зацепилась за правые двигатели. Внезапный поворот головки самонаведения от одной горячей цели к другой - признак того, что "самка самонаведения" поймала приманку, - вызвал сигнал ближней детонации шестидесятифунтовых боеголовок - ракета взорвалась менее чем в двадцати ярдах от V-образного вертикального стабилизатора "Старого пса", оторвав верхние девять футов правого хвоста стабилизатора "Старого пса" и оставив короткий зазубренный кусок металла там, где раньше был стабилизатор.
  
  Другая ракета искоса взглянула на сигнальную ракету-приманку и отклонилась на несколько драгоценных футов влево, к сигнальной ракете, но этого было недостаточно, чтобы отклонить ее. Приводимый в движение твердотопливным двигателем, который как раз набирал полную тягу, он врезался в выпускное отверстие двигателя номер один и сдетонировал. Этот взрыв немедленно превратил двигатель номер один в сгусток расплавленного металла, а то, что осталось от уже поврежденной законцовки левого крыла, - в огненный ливень.
  
  "Старого пса", подталкиваемого одним вышедшим из строя двигателем, сильно занесло влево. "Старый пс", подталкиваемый с одной стороны разорвавшейся ракетой, Ормак смог удержать бомбардировщик на пяти узлах выше сваливания только потому, что все восемь двигателей уже работали на максимальной тяге. Наступив на правый руль, он полностью вывернул штурвал управления вправо. В отсеке экипажа замигали огни, и запищал интерфон.
  
  "Мы подбиты", - доложил Ормак и с силой вдавил правый руль до упора в пол. Старый пс медленно, очень медленно начал выравнивать свое боковое скольжение. При этом Ормак проверил сигнальные огни и приборы двигателя, но именно Эллиот заметил приборы двигателя, пока Ормак боролся за управление самолетом.
  
  "Огонь по номеру один", - крикнул он. Ормак быстро взглянул на приборы двигателя номер один, чтобы подтвердить вызов, затем закрыл дроссельную заслонку номер один.Эллиот, державший руку на выключателе, потянул за Т-образную рукоятку, когда увидел, что рука Ормака тянется к ней. Затем он начал зачитывать список аварийных ситуаций: "Выключить стартер".
  
  Ормак проверил выключатель. "Выключено".
  
  "Электрическая панель".
  
  "Проверяю", - сказал Ормак, сканируя электрическую панель a-c и d-c на своей правой приборной панели. "Экипаж, мы заглушили двигатель номер один.
  
  Отключите все ненужное оборудование, или мы потеряем еще один генератор."
  
  Он проверил панель генератора и подтвердил полную потерю генератора номер один.
  
  "Все остальные генераторы находятся на высокой нагрузке, но пока с ними все в порядке".
  
  "Переключатель сброса давления, обычная левая рука по борту", - продолжил Эллиотт, теперь зачитывая список аварийных ситуаций, отображаемый на мониторе компьютера кабины пилота.
  
  "Нормально.
  
  Эллиотт с трудом поднялся со своего места и напрягся, чтобы выглянуть в окно кабины пилотов.
  
  "Огонек погас", - подтвердил Ормак, затем начал проверку топливной панели.
  
  "Я думаю, у нас течь в баке крыла номер один, но она не выглядит слишком серьезной. "Он потянулся к большой ручке на стойке управления в центральном проходе и полностью повернул правый руль. "Генерал, проверьте гидравлику руля. Возможно, у нас сейчас проблемы с рулем направления."
  
  Эллиот проверил контрольные огни на левой приборной панели. "Все огни погашены".
  
  "Ну, у нас тоже проблемы с рулем направления", - спросил Ормак. "Я выключаю двигатели номер семь и восемь, чтобы сохранить прямую.
  
  Двигатель номер два должен оставаться в боевом режиме ", - Ормак начал медленный набор высоты до четырех тысяч футов и осторожно включил низкоуровневый автопилот. Он подождал несколько мгновений, чтобы убедиться, что автопилот сможет удерживать "Мегафор тресс" прямо и ровно. "Все в порядке, мы контролируем самолет. Перейра, Макланахан, проверьте наличие истребителей, прежде чем мы слишком увлекемся оценкой ущерба.
  
  Анджелина и Патрик включили свои радары и сделали осторожные, но быстрые снимки неба на всю полусферу. При работающих обоих радарах они могли просканировать почти три тысячи кубических миль воздушного пространства за несколько секунд.
  
  "Чисто", - доложил Макланахан.
  
  "Погони нет", - сказала Анджелина.
  
  "Прицел чист", от Венди "Несколько поисковых сигналов с крайне низким энергопотреблением Из-за колебаний мощности перевели некоторые из моих глушилок в режим ожидания, но они должны перезагрузиться через несколько минут".
  
  "Местность свободна на протяжении тридцати миль", - сказал Люгер.
  
  "Все в порядке. "Ормак ослабил хватку на рычаге управления.
  
  "Мы выровнялись на высоте четырех тысяч футов. "Мы потеряли двигатель номер один и его усилитель. Мы не можем визуально подтвердить это, но я думаю, что мы потеряли остальную часть левой законцовки крыла. Небольшая течь в крыльевом баке номер один, питающем двигатель номер два, но я не думаю, что это смертельно.
  
  Также что-то пошло не так с рулем направления, его трудно держать прямо, я чувствую довольно сильную дрожь в приборах управления турелью airmine ", - спросила Анджелина. "Нужно проверить управление пушкой. "Она активировала управление ракетной пушкой Stinger airmine и начала самотестирование своей системы.
  
  "Навигационная система перешла в режим ожидания на несколько секунд после сброса.
  
  Сейчас мы перезагружаем данные миссии с игрового картриджа. "
  
  Через несколько мгновений Анджелина вернулась к переговорному устройству: "Полковник Ормак, я думаю, мы потеряли весь чертов хвост. Мой инфракрасный сканер разрядился.
  
  Все испорчено. У нас больше не будет автоматического определения IR по хвосту ".
  
  "Ну, - сказал Люгер, - разве приемник угроз не может ..." "Приемник угроз обнаруживает истребители только тогда, когда они используют свой радар", - сказала ему Анджелина.
  
  "Если они получат визуальную инфракрасную наводку, то смогут запускать по нам ракеты весь день, а мы их не увидим. Они могут подойти так близко, как захотят, и убить в упор".
  
  "Скорпионы", - спросил Ормак. "А что насчет них?"
  
  "Я вижу мерцающую сигнальную лампочку низкого давления на поворотной пусковой установке", - сказала Анджелина, проверяя набор датчиков на своей правой панели управления. "Все еще горит зеленым, но это последнее нажатие.
  
  возможно, ракета нанесла какой-то ущерб. "
  
  "Пересеченная местность, тридцать миль", - доложил Люгер.
  
  "Есть какой-нибудь обходной путь?" Спросил Ормак.
  
  "Сплошная линия рейджа. Другого пути нет".
  
  Ормак выругался и подтолкнул Старого Пса ввысь. Они почти вернулись на заранее установленную высоту в пять тысяч для безопасного разрешения, когда Люгер наконец доложил, что местность свободна.
  
  "Черт возьми, - сказал Ормак, - более четырех тысяч футов над землей ..." - Но мы можем шлепнуться брюхом об эту линию хребта, когда пересечем ее, - напомнил ему Макланахан. "Мы должны быть в состоянии включить компьютер автоматического слежения за местностью в любую секунду". - Воздушные перехватчики в двенадцать часов, - перебила Венди. "На предельной дальности обнаружения, но быстро приближаемся. Множественные показания".
  
  "И мы застряли здесь", - спросил Ормак. "Другого выхода нет.
  
  Перейра, Макланахан, атакуйте с дальней дистанции. Мы должны пробиваться отсюда взрывом. "Никто не предложил никакой альтернативы. Макланахан активизировался.
  
  "Не вижу гондолу, не вижу никакого огня снаружи ... секунды, - доложил Люгер, - но батарея сохранила все радары "Скорпиона" и немедленно настроила их на пятидесятимильную дальность действия.
  
  Подключенный к приемнику угроз Венди Торк, радар немедленно засек агрессоров впереди.
  
  "Зафиксировано на одном", - крикнул Макланахан. Как только он обозначил первую цель, он услышал свист ракеты "Скорпион", покидающей левый пилон.
  
  "Зафиксирован второй" - "Истребитель на высоте шести часов", от Анджелины. Мгновенно она активировала свой собственный радар и зафиксировала истребитель. Мгновение спустя она удивленно посмотрела на него и потянулась к пусковым устройствам пневматической мины. "Расстояние быстро уменьшается", - спросила она. "Он пикирует на нас…
  
  "Радар вышел из строя", - спросила Венди. "И у нас нет инфракрасного сканера, который мог бы зафиксировать ..." "Это атака с помощью искусственного интеллекта", - объявила Анджелина. "Пилот, поверните направо.
  
  Ормак бросил Старого Пса в крутой вираж вправо. Бомбардировщик, уже лишенный нескольких тысяч фунтов тяги от двигателя номер один, протестующе заурчал, зависнув чуть выше сваливания.
  
  Венди выпустила две сигнальные ракеты из левого эжектора, пока Анджелина пыталась определить местонахождение нападавшего на своем радаре.
  
  "Я поймала его, я поймала его на радаре", - сказала она, нажала зеленую кнопку ОТСЛЕЖИВАНИЯ, посмотрела, как курсор окружает отражение истребителя на радаре, и нажала на спусковые крючки ракет "Стингер".
  
  Но атакующий истребитель имел преимущество. Следуя указаниям своих товарищей по низкому патрулированию, с которыми он вскоре потерял контакт, он обнаружил нарушителя на радаре достаточно долго, чтобы навести инфракрасную систему поиска МиГ-25 на "пенетратор".
  
  Как только искатель зафиксировался на цели, ему больше не понадобился обзорный радар, и он выключил его. Его ракета АА-7 немедленно попала в два двигателя на левой внутренней гондоле Старого Пса, и он нажал кнопку запуска как раз в тот момент, когда заметил короткую вспышку пламени внизу.
  
  Правый брейк Анджелины был идеально рассчитан. Система самонаведения ракеты AA-7 отказала в работе двигателей во время перерыва и зафиксировалась на сигнальных ракетах, но замена произошла слишком быстро, и взрыватель сближения и обнаружения приманки взорвал ракету.
  
  Спасенный от уничтожения, Старый Пес, тем не менее, был голым… детонация осколочно-фугасной ракеты вместе с оснащенным парашютом ares при температуре в тысячу градусов по Фаренгейту и низким взрывом ракеты-мины идеально выровняли Старого Пса на фоне заснеженных гор.
  
  пилот мига, атаковавший сверху и сзади "Мегафортресс", наблюдал, как его ракета устремилась к цели. Затем внезапно он увидел темный силуэт невероятных размеров. Он моргнул, не в силах поверить в это, когда под ним материализовались очертания массивного самолета. В его шлеме прозвучал предупреждающий сигнал о снижении, и ему удалось выйти из пике всего в нескольких сотнях футов над землей и поднять свой истребитель в небо.
  
  Хотя гладкий нос сбил его с толку, ошибиться в идентификации остальной части самолета было невозможно. Американский бомбардировщик B-52.
  
  Он всегда думал, что если его призовут защищать Кавазню от нападения, то это будет F-15 или даже F-18 или F-14 ВМС США. Никогда, никогда не пытался держать в поле зрения допотопный бомбардировщик, поскольку он такой же стареющий динозавр, как B-52.
  
  потянув за ручку управления и набирая высоту, он лихорадочно нажимал на кнопки своего микрофона.
  
  "Аспана. Опасность. Американский бомбардировщик B-52. Пафтарити. Визуально идентифицирован американский B-52".
  
  В его шлеме прозвучал еще один предупреждающий звуковой сигнал. Он распознал сигнал предупреждения о сваливании, включил максимальный форсаж и выровнялся, ожидая увеличения скорости полета. Он повторил свое предупреждение по радио, указав направление полета бомбардировщика и расчетную скорость.
  
  Мог ли B-52 уничтожить другие истребители?Пилот Мига видел то, что он принял за выстрелы из пушек 50-го калибра в хвосте, но ни один из пилотов в Оссоре не был бы настолько глуп, чтобы подлететь так близко к нарушителю ....
  
  Анджелине пришлось выпрямиться, держась за подлокотники катапультного кресла, чтобы восстановить равновесие. От внезапного поворота и резкого раскачивания у нее закружилась голова, и она попыталась сосредоточиться. Она взялась за спусковые крючки и дважды выстрелила в почти неподвижный истребитель.
  
  Последнее, что увидел пилот Мига, было стекло вокруг него, которое, казалось, таяло, как целлофан. Его купол развалился, двадцать фунтов металлической крошки от обеих ракет "Стингер" пробили ламинированный пластик, сметая все на своем пути. Его истребитель летел несколько минут, его пилот был незрячим и истекал кровью, прежде чем врезаться в невысокие горы.
  
  "Анджелина!Высота двенадцать часов!Быстро приближается еще один МиГ, Купающийся в ярком солнечном свете спускающихся сигнальных ракет, МиГ-25, атакующий с носа, имел плотный визуальный контакт с нарушителем.
  
  Старый пс приближался к линии высокого хребта, очень близко к хребту, но значительно выше покрытой снегом долины позади, а атакующий МиГ находился значительно выше бомбардировщика, который был отлично подсвечен. Российскому пилоту пришлось напрячься, но даже после того, как вспышка снова погрузила небо во тьму, бомбардировщик все еще был виден.
  
  Он на несколько секунд перевел взгляд на информационный дисплей, быстро проверяя свои приборы, чтобы посмотреть, сможет ли он сделать более надежный снимок бомбардировщика под ним. Инфракрасный прибор самонаведения не включился — это было бы сложно, если бы он не находился позади B-52.Его радар слежения случайным образом фиксировал сотни целей по всей области видимости, которые были полностью заглушены. Бесполезно. Он знал, что у В-52 больше мощности для постановки помех, чем у десяти МиГ-25 вместе взятых. Он выключил радар, резко накренился влево и начал пикировать на бомбардировщик, стараясь держать его в поле зрения, когда тот приближался к гребню.-..
  
  "Он быстро приближается", - крикнул Макланахан. "Десять миль".
  
  Анджелине потребовалось несколько драгоценных секунд, чтобы выбрать ракету "Скорпион" и выровнять ее по сигналам управления Макланахана, затем запустить ракету "Три маха" в течение шести секунд после второго предупреждения Макланахана. Тем не менее, за это время "МиГ" вдвое сократил расстояние между ними.
  
  Приемники оповещения "Мига" немедленно засекли запуск ракеты, и пилот быстро переключил руки на ручку управления, правой рукой активировал передние глушители обмана, снова переключил руки и нажал на распылитель мякины на своей ручке управления.
  
  B-52 запускает ракету класса "воздух-воздух"."Это было хуже, чем он когда-либо представлял. Он мог легко разглядеть огненный шлейф за ракетой внизу и направил свой истребитель прямо на ракету, показав ракете только свой наименьший радиолокационный профиль.
  
  Яркий свет от ракеты немного испортил ему ночное зрение, но бомбардировщик все еще был в поле зрения. "МиГ" заметил небольшое изменение формы хвоста ракеты - вместо круглой точки он стал немного более продолговатым. Он улыбнулся и ослабил хватку на ручке управления. Американская ракета нацелилась на одну из ложных целей, созданных его постановщиками помех.
  
  Он тут же выпустил еще один пучок мякины и потянул вправо и вверх на своей палке. Яйцевидный огненный шар ракеты превратился в длинную оранжевую линию, которая безвредно прошла под его мигом.
  
  Пилот, который прищурился из-за взрыва, которого он опасался, наблюдая за проносящейся мимо ракетой, открыл глаза - огромный B-52 был в центре его прицела, Даже если он почувствовал, что опоздал на удар сердца - он должен был выстрелить из пушки до того, как B-52 попал в поле его зрения. Теперь он опустил ручку управления, чтобы лучше вести цель, но перед бомбардировщиком показалась покрытая снегом линия хребта. У него оставалось всего мгновение. Его палец сомкнулся на спусковом крючке и удерживал его до тех пор, пока на краю хребта не показались деревья, затем отпустил спусковой крючок и изо всех сил нажал на спуск…
  
  "Ракета промахнулась", - ответил Ормак, наблюдая, как "Скорпион" исчезает в ночи.
  
  "Поворачивай направо", - сказал ему Макланахан, наблюдая, как цель rad увеличивается до ужасающих размеров.
  
  Доля секунды, которую советский пилот потратил впустую, осознав, что он опоздал для настоящего убийства, спасла Старому Псу жизнь. двадцатимиллиметровые снаряды врезались в передний край левого крыла Старого Do 9 9, где секунду назад были окна кабины Эллиота. Снаряды попали в левую ракетную установку Scorpion, уничтожив половину оставшихся ракет.
  
  Взрыв разорвал бы крыло на части, но, срикошетив, она выстрелила в пилон из гранатомета, и весь горящий пилон разлетелся в пух и прах. Пилон не задел оставшиеся фрагменты V-образного хвоста Старого Пса и зенитной пушки "Стингер".
  
  Траектория бреющего полета МиГ прошла через крыло и фюзеляж, пробив центроплан номер два и топливные баки в передней части корпуса, но снаряды не пробили смертоносный лонжерон и рассеяли большую часть своего тепла в волокнисто-стальной обшивке "Мегафортресса".
  
  Эллиотт видел искры, летящие из точки опоры, где раньше был пилон "Скорпиона ". "Анджелина, поражен левый ракетный пилон.
  
  Макланахан поднял голову и проверил панель выборочного сброса за борт на своей панели мониторинга вооружения. "Мы потеряли весь этот чертов пилон", - крикнул он, отключая питание от схемы пилона.
  
  Анджелина немедленно потянулась к своей верхней панели автоматического выключателя и потянула за группу автоматических выключателей. "Пилон деактивирован".
  
  "Это левое крыло, должно быть, ужасно освещается ". Макланахан попытался изобразить немного мрачного юмора.
  
  это время было потрачено впустую на Венди, которая крикнула: "Истребитель в шесть часов.
  
  "Вот он снова идет".
  
  "Я вижу его", - сказала Анджелина, водя курсором по кругу на радаре возврата и нажимая кнопку отслеживания, затем начала настраивать "Скорпион" с боевым отсеком для запуска.
  
  Советский пилот увидел индикацию наведения ракеты на цель на своем приемнике угрозы и немедленно активировал собственное электронное противодействие.
  
  Анджелина еще раз нажала кнопку ОТСЛЕЖИВАНИЯ. Зеленый огонек продолжал гореть, но курсор в виде кружка продолжал удаляться от кнопки возврата.
  
  "Он глушит меня, - сказала она, - переключаясь на ручное отслеживание". Она отменила выбор радарного слежения, схватилась за ручки управления и осторожно попыталась навести курсор на истребитель.
  
  Советский пилот заметил постоянный сигнал предупреждения о ракетном нападении, даже несмотря на то, что его глушилки выводили из строя блокировку радара. Он быстро начал серию случайных S-образных разворотов, быстро сокращая расстояние между ними, пытаясь подтолкнуть свой МиГ-25 поближе к высоте бомбардировщика.
  
  Старый Пес преодолел линию хребта всего на сорок футов, вихри на концах крыльев ломали ели, как солому, когда он скользил над хребтом.
  
  Петушиные хвосты из снега и грязи взметнулись на десятки футов в воздух.
  
  Внезапно на компьютерном мониторе Макланахана вспыхнуло большое зеленое ИЗОБРАЖЕНИЕ ОБРАБОТКИ ДАННЫХ О МЕСТНОСТИ и ХОРОШЕЕ отображение ДАННЫХ О МЕСТНОСТИ. "Компьютерное слежение за местностью активно", - спросил Макланахан. "Готовность к бою разрешена".
  
  Эллиот и Ормак быстро сориентировались на местности, подключив автопилот к навигационным компьютерам. Теперь компьютер, который уже знал высоту всей местности вокруг них на протяжении тысяч квадратных миль и обладал точностью определения местоположения спутникового навигатора, должен был вывести Старый пс на минимально возможную высоту, но подниматься на нее в ожидании местности впереди.
  
  Через ветровое стекло МиГ-25 было видно, как B-52 резко спикировал к скалам внизу и исчез. С радаров, инфракрасного излучения, визуальных сигналов - всего. Пилот искал. Никаких следов. Огромный бомбардировщик исчез. Выругавшись в маску, он сбросил скорость и набрал высоту, чтобы начать поиски.
  
  "Я не могу его найти", - спросила Анджелина. "Я не могу навести на него фокус. У него слишком мощные помехи. Мы можем попробовать домашний запуск без помех, но у нас нет ракет, чтобы тратить их впустую. "
  
  "Он там, сзади, ждет, когда мы выскочим на него", - сказал Люгер, глядя на показания радарного высотомера на экране своего компьютера. "Он не собирается садиться нам на колени. У него перехватило дыхание, когда индикатор опустился до тридцати футов, прежде чем снова подняться до ста футов над землей.
  
  "Мы должны втянуть его", - сказал Макланахан. "Втяните его, затем отключите питание".
  
  "Он сбросит нас с неба", - спросил Ормак. "Мы остаемся здесь, внизу".
  
  "Он также направляет своих приятелей", - спросил Макланахан. "Если он не доберется до нас в ближайшие пять минут, у него будет много помощников".
  
  "У нас осталось с дюжину ракет", - сказал Ормак.
  
  "Отлично, но мы не можем справиться со всеми ". Макланахан покачал головой.
  
  Ормак собирался ответить, когда Эллиот положил руку ему на запястье. "У нас нет выбора, Джон".
  
  "Если мы не сможем найти его, генерал, - прокричал Ормак сквозь рев турбовентиляторов, - если мы потеряем его… если он выстрелит первым, "Мы должны быть охотниками, а не добычей", - сказал Эллиот.
  
  Два пилота посмотрели друг на друга. Затем Эллиотт взял у Ормака дроссели, крепко взялся за рычаг и встряхнул его.
  
  "У меня есть самолет". Ормак посмотрел на измученного генерала, когда волна турбулентности прокатилась по бомбардировщику. "Мы идем на большую авантюру, генерал.
  
  "Сейчас самое время для одного, Джон".
  
  Оринак кивнул. "У вас есть самолет, генерал".
  
  "Спасибо, Джон. Приготовься к воздушным тормозам и передаче". рмак потянулся через сектор газа и положил руку на рычаг переключения передач.
  
  "Венди?Анджелина?"
  
  Анджелина кивнула Венди, которая доложила: "Готова, генерал". Огни посадки и руления выключаются. Высота две тысячи футов. "Эллиотт повернул ручку регулировки клиренса с COLA на 2000, и нос Старого Пса SST поднялся к небу.
  
  приведенный в действие советский пилот был занят тем, что проклинал себя и свой слабый радар, когда американский B-52 внезапно появился отсюда чуть правее носа его мига. Индикатор дальности действия радара немедленно установлен, азимут зафиксирован, а его последняя ракета-радар АА-3 выровнена и доложила о готовности к запуску.
  
  "Он прямо за нами", - крикнула Анджелина.
  
  : "Ракетная тревога", - последовала за ним Венди и попала в правый выбрасыватель мякины.
  
  "Джинк ушел".
  
  Эллиотт резко повернул Старого пса влево как раз в тот момент, когда сигнал ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ о РАКЕТНОМ НАПАДЕНИИ сменился на СИГНАЛ О ЗАПУСКЕ РАКЕТЫ.
  
  "Запуск ракеты, поворот влево!" Венди выбила восемь пучков мякины из правого эжектора, когда Эллиот бросил бомбардировщик с креном от двадцати до сорока пяти градусов влево.
  
  Пилот Мига в отчаянии наблюдал, как в его оптическом прицеле появилась еще одна огромная цель на радаре. Прицельная сетка переместилась к большему, яркому, неподвижному пятну как раз в тот момент, когда он нажал кнопку ЗАПУСКА… и наблюдал, как его последняя ракета исчезла в пустом пространстве.
  
  Он немедленно перевел дроссели своих сдвоенных двигателей Tunnansky на максимальный форсаж и отклонился влево, чтобы занять позицию для стрельбы из пушек…
  
  "Дальность стрельбы быстро уменьшается", - спросила Анджелина. "Автоматической блокировки по-прежнему нет. Я устанавливаю дальность подрыва пневматических мин вручную.
  
  "Дальность уменьшается", - доложила Венди. "Приготовьтесь к прорыву вправо".
  
  "Если у нас будет отключено снаряжение и воздушные тормоза, - сказал Ормак, - а затем мы развернемся, чтобы уклониться от ракеты, мы наверняка остановимся. Нам может не хватить высоты, чтобы восстановиться.
  
  Три мили и быстро приближается, - сказала Анджелина.
  
  "Если бы он собирался запустить его, то сделал бы это сейчас", - спросила Венди. "В двух милях. "Она пристально смотрела на видео с угрозами.
  
  Символ угрозы в виде перехватчика с крыльями летучей мыши завис позади них, приближаясь все ближе и ближе. "Приближаемся на милю ... сейчас.
  
  Попал в цель.
  
  "Передача. Шесть воздушных тормозов", - приказал Эллиотт. Ормак опустил ручку шасси и полностью поднял рычаг воздушного тормоза. Старый Пес рухнул вниз, сильно прижав всех к своим погонам.
  
  Эллиотт вернул мощность до восьмидесяти процентов, затем быстро вернулся к полной боевой тяге, когда бомбардировщик снова заглох. Он потерял тысячу футов, прежде чем смог взять Старого Пса под контроль.
  
  Российского пилота не застали врасплох. Он только сбросил скорость, чтобы снизить скорость сближения с B-52, когда заметил, что диапазон действия радара быстро уменьшается.
  
  Он немедленно проигнорировал это указание. В любом случае, у него не было ракет с радиолокационным наведением для запуска, а помехи на B-52, вероятно, нарушили ограничение дальности. Мельком увидев очертания огромного бомбардировщика на фоне снега, он сохранил мощность на минимальном форсаже и положил палец на спусковой крючок пушки: стрелка дальности полета перевалила за тысячу метров - далеко за пределы дальности стрельбы. Он нажал на правый руль, чтобы полностью выровняться, и глубоко вздохнул.
  
  Он увидел несколько ярких вспышек пламени сзади бомбардировщика, инстинктивно развернул свой истребитель влево, чтобы начать S-образный разворот за В-52.Пулемет 50-го калибра никогда не смог бы поразить бомбардировщик без надежного радиолокационного наведения, подумал он, а его собственные двадцатимиллиметровые снаряды обладали большей дальностью и надежностью. Он начал правый крен и нажал на спусковой крючок.
  
  Вспышки света внезапно превратились в огромные, пульсирующие столбы цвета.
  
  Он немедленно бросил свой истребитель в крен на девяносто градусов вправо и потянул за ручку, сильно отрываясь. Он мельком взглянул на индикатор своей воздушной скорости - пытаясь догнать нарушителя, он позволил своей воздушной скорости резко снизиться..
  
  Он катался до тех пор, пока снова не загорелся сигнал, предупреждающий о сваливании, затем выкатился наружу.
  
  Его клюшка не поддавалась его контролю. Он был невероятно быстр, находясь в состоянии близком к срыву. Его МиГ-25 создавался не для перехватов на малой высоте, а для быстрых воздушных боев на большой высоте. Он с огромным облегчением увидел, что его воздушная скорость неуклонно растет. Очин. Через мгновение, подумал он, он прикончит эту Амириканскую.
  
  Он выглянул за левую сторону своего фонаря как раз вовремя, чтобы увидеть красочную линию фейерверка, взорвавшуюся менее чем в пятидесяти метрах от его фонаря, соцветия света напомнили ему фейерверк starburst, который он когда-то видел - большой и яркий, с тысячами крошечных звездочек, вылетающих из красной сердцевины.
  
  Мгновение спустя эти звезды изрешетили весь левый борт его МиГ-25.
  
  Капот превратился в одну гигантскую массу дыр и зазубренных порезов, но каким-то образом остался целым, но левый двигатель немедленно вспыхнул, а затем загорелся, когда моторное масло вытекло из сотни пробоин в капоте двигателя.
  
  Радиолокационная сигнализация Мига на мгновение расцвела, когда советский пилот катапультировался из своего подбитого истребителя, но ни Венди, ни Анджелина этого не заметили. Анджелина поздравляла своего партнера, который был занят просмотром своего частотного видеодисплея. Одна полоса передатчика в верхней части ее дисплея начала показывать маломощную, высокоэнергетическую активность.
  
  Она наблюдала за этим, изучала его - и ее прошиб холодный пот.
  
  "Чем занимаешься, Венди?" Спросил Ормак среди тихого ликования команды Старого Пса.
  
  "Поисковый радар... двенадцать часов".
  
  "Идентификация?"
  
  Венди ответила, но слова были произнесены слишком тихо, чтобы их можно было разобрать.
  
  "Сказать еще раз?"
  
  "Кавазня. "Голос Венди теперь был ровным, бесстрастным.
  
  "Кавазня. Лазер. Он ищет нас".
  
  
  В ПЯТИДЕСЯТИ МИЛЯХ От КАВАЗНИ
  
  
  Дроссели были на максимуме - правый подвесной двигатель был выведен из строя на девяносто процентов, чтобы компенсировать разрушенный двигатель номер один, но все остальные работали на полную боевую мощность.
  
  Генерал Эллиотт потянул фрикционный рычаг дроссельной заслонки в центральном секторе дроссельной заслонки - он не собирался двигать ни одной из этих дросселей, если только ему не придется заглушить другой двигатель. Двигатель номер два был перезапущен для целевого запуска, но обороты были неустойчивыми, и вибрация двигателя угрожала отделить то, что осталось от левого крыла, от фюзеляжа.
  
  "Контрольный список запуска бомбы", - объявил Дейв Люгер.
  
  Макланахан кивнул, бросив быстрый взгляд на своего напарника. Штурман держал палец на странице контрольного списка, готовый зачитать каждый шаг, но его руки слегка дрожали.
  
  "С тобой все в порядке, приятель?Ты выглядишь немного нервным".
  
  "Я? нервничаю?Почему я должен нервничать?Только потому, что мы собираемся прикончить русских леденцом, заряженным тротилом?Из-за чего нервничать?"
  
  "Думай позитивно, - сказал мужчина".
  
  "Я пытался..." - прервал его Макланахан. "Мы собираемся засунуть это им в глотки и убраться отсюда быстро, как кролик.
  
  Все в порядке?"
  
  "Да, точно, как кролик".
  
  Макланахан снова повернулся к своему приборному щитку.
  
  "Переключатель выбора оружия на мониторе", - продекламировал Люгер.
  
  "Центральный нападающий.
  
  "Калиброванный переключатель режимов на малой высоте".
  
  "Автоматический".
  
  "Координаты цели, высота над уровнем моря и баллистические характеристики".
  
  "Установлено, отображено, проверено, зафиксировано". Затем Макланахан быстро проверил координаты. "Баллистические характеристики настроены на режим скольжения. "Его реакция была рефлекторной; у него не было основной распечатки, чтобы проверить координаты.
  
  "Переключатели согласия, пилот и радар", - ответил Люгер.
  
  Генерал Эллиотт с трудом дотянулся до приборной панели с левой стороны и проверил, что три выключателя разрешения - переключатели разрешения для ракет Scorpion, стреляющих вперед и назад, а также для скользящей бомбы "Страйкер" и бомбовых ложных целей - находятся в полностью поднятом положении.
  
  "Переключатели пилота..." В наушниках экипажа прозвучал предупреждающий сигнал, и Старый Пес резко взмыл ввысь, его острый нос был задран под высоким, неестественным углом.
  
  Ормак нажал кнопку ОТКЛЮЧЕНИЯ АВТОПИЛОТА на рычаге управления и снова направил нос самолета к земле.
  
  @"Взлет. Навигатор, расчисти мне местность и возвращайся на посадку. Радар, что случилось?"
  
  Макланахан уже проводил расследование. "Компьютер с данными о местности отключился. Он посмотрел на Люгера.
  
  "Дэйв, расчисти для него местность. Я собираюсь перезагрузить компьютер и загрузить данные заново.
  
  "Высокогорье, три мили", - крикнул Люгер. "Я начинаю закрашивать его. Пока не снижайтесь. "Пальцы Макланахана в перчатках порхали по переключателям. "Компьютер снова включен. "Он перевел рычажок картриджа из положения блокировки в режим чтения."Это займет еще несколько минут".
  
  "Радар Кавазни становится сильнее", - сообщила Венди.
  
  "Сейчас уровень обнаружения значительно выше".
  
  "Свободен от местности на протяжении двадцати миль", - попросил Люгер. "Начинайте небольшое снижение. Возможная возвышенность через десять миль.
  
  "Все радары истребителей вышли из строя", - спросила Венди. "Радар "Кава-зня " скрыл их всех - или истребители теперь получают свои векторы от этого большого радара, Маклэнэхан взглянул на показания радарного высотомера, когда на его экране появилась информация о ЗАГРУЗКЕ. Безотказный маневр подлета Старого пса, разработанный для защиты самолета в случае отказа любого из компонентов компьютера слежения за местностью, поднял огромный бомбардировщик более чем на две тысячи футов над местностью.
  
  Двигатели работали на полной боевой тяге, удерживая бомбардировщик в небе.
  
  "Высота все еще увеличивается", - предупредил Макланахан.
  
  "Черт возьми, я знаю", - сказал Ормак. Он оперся на рычаг, помогая Эллиоту направить нос Старого Пса под защиту суровых камчатских холмов. Старый Пс достиг высоты в две тысячи триста футов над землей, прежде чем Ормак и Эллиотт вместе, наконец, снова снизили его. "Истребители на семь часов", - крикнула Анджелина.
  
  "Маневрирую на перехват ..." Она навела курсор кругового слежения за ракетами airmine rocket на одного из атакующих, но электронное дрожание прицела послало по дисплею поток интерференционных волн, заставив курсор слежения исчезнуть с радара возврата.
  
  "Что-то испортило мой радар".
  
  "Компьютер с данными о местности снова включен", - доложил Макланахан. Ормак немедленно подключил автопилот к компьютеру, и Старый пс направился носом к земле.
  
  "Первая ракета "ХАРМ" запрограммирована и готова", - доложил Венд Анджелине.
  
  "Дверь отсека открывается".
  
  Венди нажала кнопку ЗАПУСКА. Задняя дверь бомбоотсека открылась, и гидравлическая пусковая установка повернулась, установив одну из высокоскоростных противорадиолокационных ракет в нижнее стартовое положение. Венди уже ввела частотный диапазон радара в датчик ракеты. Мощный эжектор вытолкнул ракету в струю скольжения, ее ракетный двигатель включился, и пусковая установка немедленно повернулась, чтобы перевести другую ракету HARN в стартовое положение.
  
  Венди отслеживала индикатор ОТСЛЕЖИВАНИЯ ПОВРЕЖДЕНИЙ на своей панели состояния ракеты, указывающий, что ракета обнаружила источник запрограммированных передач на частоте и направляется прямо к нему. Внезапно вся панель угроз Wendy и табло состояния ракеты замерцали. Индикатор ОТСЛЕЖИВАНИЯ УЩЕРБА снова на мгновение загорелся, а затем исчез.
  
  "Это радар Кавазни", - спросила Венди. "Он создает помехи в моем оборудовании. Ракета "ХАРМ" не отслеживается, Люгер затаил дыхание, когда поток горных хребтов устремился к ним, их тени приближались к краю его клиновидного радарного прицела. Когда Старый Пес перелез через них, он ошеломленно уставился на них. "Дэйв!Мы вернули компьютер", - сказал Макланахан, закончив утилизацию компьютера. "Давайте закончим контрольный список".
  
  Он потянулся к левой приборной панели и щелкнул выключателем с красной защитой. "Включение радиолокатора.
  
  Люгеру пришлось оторвать взгляд от прицела, чтобы прочитать контрольный список.
  
  "Оружие и сила приманки".
  
  Я "Включил и проверил", - сказал Макланахан и еще раз передвинул ручку слежения, чтобы убедиться, что головка самонаведения "Страйкера" все еще активирована.
  
  "Огни сброса бомб".
  
  Эллиотт наклонился вперед и нажал кнопку проверки своих индикаторных лампочек.
  
  "Снят и проверен".
  
  "Вылетел и проверился и здесь", - ответил Макланахан.
  
  "Проверка конфигурации разблокировки", - прочитал Люгер. "Специальный замок для оружия.
  
  Внезапно Старый Пес снова взмыл ввысь.
  
  Ормак выругался и снова отключил автопилот. Немедленно все внимание Люгера было приковано к узкому клиновидному дисплею радара.
  
  "Пересеченная местность, пять миль".
  
  "Перезагрузите компьютер", - приказал Ормак, но Макланахан уже переустанавливал выключатели питания компьютера. Он попробовал перезагрузить схему. Он исправил ошибку, но только на несколько секунд, а затем компьютер снова дал сбой. Он попробовал несколько более быстрых перезагрузок. "Что-то не так, сброс не выполняется. Мне придется его утилизировать. Сохраняйте курс ... Черт возьми, инерциальный навигационный компьютер сдох. Мы потеряли навигационную информацию. Я попытаюсь сбросить настройки "Просто сделай это", - попросил Ормак. "Навигатор"Готов к спуску, - сказал ему Люгер. "Медленно.
  
  Небольшой хребет в трех милях, но мы должны преодолеть его нормально..." "Истребители приближаются", от Анджелины. "Трудно продолжать следить за ними, мой радар постоянно сбивается с толку ". "Это Кавазня", - сказала ей Венди. "Радар создает помехи всему нашему оборудованию".
  
  "Мы будем пролетать прямо над этой штукой", - сказал Эллиот.
  
  "Пилот, поворачивай направо!Истребитель разворачивается на восемь часов для атаки левым разворотом" - "Макланахан, могу я развернуться?"
  
  "Нас собьют, если ты этого не сделаешь. Сделай это ". Старый пес - БЕСЕНОК накренился вправо, и мгновение спустя приглушенные взрывы трех ракет-мин прогрохотали по бомбардировщику.
  
  "Не могу сказать, достала ли я их ..." - сказала Анджелина.
  
  "У меня нечего глушить", - сказала Венди, в отчаянии колотя по подлокотникам катапультного кресла. Ее дисплей угроз теперь представлял собой сплошную белую полосу - каждый диапазон частот, который можно было отобразить, был заполнен бесконечными волнами энергии. Блок помех, созданный против энергии, передаваемой атомным радаром "Кавазня", был потерян из-за побочных эффектов, создаваемых исключительно мощностью радара "Кавазня".
  
  "Местность свободна на протяжении тридцати миль". Люгер дважды проверил свой радар.
  
  Они преодолели последнюю из высоких прибрежных горных цепей, окружающих Кавазню. На краю прицела была чернота - Берингово море, внезапно понял он.
  
  Всего в нескольких сотнях миль дальше была дружелюбная к дому территория.
  
  Однако прямо сейчас казалось, что это за миллион миль отсюда.
  
  На самой кромке моря виднелась огромная компактная клякса радиолокационных сигналов.
  
  Он дважды проверил радаром сам комплекс Кавазны, прежде чем изображение на наземной карте погасло.
  
  "Только что пропал с моего радара, Кавазня на двенадцатом часу, в тридцати милях.
  
  Макланахан услышал предупреждение и взглянул на пустой пятидюймовый радарный прицел "Люгера", но был сосредоточен на восстановлении данных навигационных компьютеров и данных о местности. Первая компьютерная перезагрузка дала сбой, поэтому он приступил ко второй.
  
  "Попробуй утилизировать свой радар, Дэйв", - сказал ему Макланахан, Люгер яростно переключил управление радаром с STBY на ПЕРЕДАЧУ, радарный прицел показывал картинку всего за несколько взмахов, а затем снова гас.
  
  "Это не работает, мы здесь, внизу, слепы".
  
  "Вы сказали, что мы были вне пределов местности - пилоты должны были видеть достаточно из окон кабины, чтобы мы не врезались в землю.
  
  Мы будем использовать радар настолько, насколько это возможно по закону. Не включайте радар, пока мы не развернемся для отхода. "
  
  "Два истребителя в шесть часов", от Angelir@; затем: "Радар М3 вышел из строя, я их больше не вижу…
  
  Макланахан покачал головой, затем взволнованно хлопнул в ладоши, когда на мониторе компьютера на его рабочем месте загорелся зеленый навигационный индикатор. "Навигационный компьютер снова включен. Пилот, наведи самолет на цель и изо всех сил старайся поддерживать стабильную скорость полета, Дэйв, рассчитай наземную скорость и пробег до цели и начинай наблюдение. Возможно, нам придется запускать глиссадную бомбу и приманки в безвыходном положении. "Люгер немедленно записал пробег до цели в Кавазни и наземную скорость и запустил таймер на своих наручных часах. Когда он перепроверил это мгновение спустя, он обнаружил, что его электронные жидкокристаллические часы, как и три радарных прицела на Старом Псе, вышли из строя. Он завел крошечные заводные корабельные часы сорокалетней давности на передней панели и сделал мысленную пометку компенсировать потерянные дополнительные двадцать секунд.
  
  "Перезагрузка данных о местности", - сказал Макланахан, но прежде чем он успел перевести рычажок картриджа с ФИКСАТОРА на ЗАГРУЗКУ, навигационный компьютер снова дал сбой.
  
  "Осталось четыре минуты", - объявил Люгер.
  
  "Он больше не появится", - спросил Макланахан. "Помехи от радара в Кавазне слишком сильные".
  
  Ормаку и Эллиотту удалось посадить Старого Пса носом вниз после взлета, но после столь долгого полета с компьютером, отслеживающим рельеф местности, они не были готовы летать на таких же малых высотах. Ормак вывел бомбардировщик на горизонтальный полет на высоте около тысячи футов и перепроверил свои приборы перед фактическим пуском оружия. К сожалению, переход на большую высоту превратил Старого Пса в слишком легкую мишень для двух преследующих его советских истребителей.
  
  Принимая координаты от операторов радаров перехватчиков на аэродроме Оссора рядом с лазерным комплексом, пилотам перехватчиков МиГ-29 "Фулкрум" не требовалось сложного оборудования для наблюдения за сбитым самолетом "А" для запуска своих ракет. Диспетчер передал пилотам информацию о дальности и азимуте до идеальных стартовых позиций.
  
  как только они визуально заметили огромный бомбардировщик, они начали маневрировать вокруг него, чтобы держаться подальше от его смертоносного хвоста и отвернуть головки самонаведения своих ракет от яркого света и жары города за ним.
  
  "Мы не можем вот так врезаться в цель", - сказала Венди.
  
  "Полковник, мне нужно, чтобы вы совершали случайные маневры на всем пути к цели" - "Мы должны запрограммировать оружие в положение D.R.", - перебил Люгер. "Мы не можем..." - "Она права, Дэйв", - сказал Макланахан. "Нас окатит из шланга, если мы будем ехать прямо и выровняемся на всем этом пути. Свободно маневрировать".
  
  "Случайные приколы", - спросила Венди. "Не налево, а направо…
  
  дважды налево, один раз направо, всю дорогу в случайном порядке. Я буду выбрасывать мякину непосредственно перед каждым разворотом. "
  
  Ормак кивнул и начал первый поворот влево. "Теперь мы звучим как сражение ..." Внезапно прямо за правым окном кабины ОрМака вспыхнула ослепительная вспышка. Ормак, который смотрел в лобовое стекло с приглушенным освещением кабины, чтобы пилоты могли начать визуально оценивать местность, уловил вспышку в полную силу.
  
  "Я слепой" "Полегче, Джон", - сказал Эллиот, крепко взялся за рычаг и выровнял его для горизонтального полета примерно на пятьсот футов над землей.
  
  "У нас только что взорвалась ракета возле правого крыла", - сказал Эллиотт по интерфону. "Второй пилот был ослеплен вспышкой. Но двигатели выглядят нормально. "Осталось три минуты", - сказал Люгер, переключил свой радар в режим ПЕРЕДАЧИ и быстро проверил дальность, азимут и рельеф местности, прежде чем прицел снова погас. "Четыре градуса вправо. Очистите местность, в общих чертах. Вы можете медленно снижаться.
  
  "Радарный высотомер должен хорошо показывать чистоту местности теперь, когда мы уже далеко от гор", - сказал Макланахан. - "Как они могут все еще стрелять в нас?" Люгер сказал: "если радар Кавазни отключил наш радар - они должны были отключить и радары истребителя".
  
  "Инфракрасная система поиска и слежения", - сказала ему Венди, - "Они используют бортовой радиомаяк для получения данных об азимуте и высоте и радар "Кавазня" для получения данных о дальности. Вот так они могут стрелять в нас всю ночь.
  
  "Что ж, Дэйв, у нас заканчивается время", - сказал Макланахан, введя данные о дальности, высоте и азимуте в начальный векторный каталог глиссады "Страйкер". "Мы запустим бомбу на максимальную дальность - двенадцать миль, осталось девяносто секунд. Я установил начальные данные управления на двенадцать миль в двадцать часов. Дайте мне обратный отсчет до двухминутной отметки".
  
  "Вас понял", - сказал Люгер.
  
  "Изменение амплитуды сигнала радара Кавазня", - внезапно объявила Венди. "Похоже,… похоже на режим слежения за целью. Лазер… нацелен на нас… " Маклэнэхан отреагировал так, как будто он репетировал это действие, хотя на самом деле никогда этого не делал. Одним плавным движением он перевел монитор вооружения и переключатель спуска из положения "Вперед по центру" в положение "Вперед влево", в положение "оружие-стойка" одной из оружейных приманок, перевел переключатель управления отсеком в РУЧНОЕ положение, нажал кнопку ОТКРЫТИЯ ДВЕРИ, опустив руку к левому колену, и нажал утопленную черную кнопку на ручном переключателе "пикл".
  
  "Двери отсека открыты", - объявил Эллиотт, и на передней приборной панели загорелся огонек "ОТКРЫТЬ БОМБОЛЮКИ". Мгновение спустя аналогичная лампочка с надписью "СБРОС ОРУЖИЯ" включилась, а затем погасла.
  
  "Что за черт?"
  
  "Приманки", - сказал Макланахан Эллиотту. "Мы не можем заглушить радар лазера, но приманки должны отвлечь его на достаточное время, чтобы мы могли оказаться в пределах досягаемости.
  
  Мгновение спустя Эллиот вздрогнул, когда объект, напоминающий огромный сине-оранжевый метеор, ожил и полетел по диагонали от Старого Пса. Огненная масса выплевывала крошечные, ослепляющие шары света из своего пылающего тела, а из-за спины дрона лились потоки блестящего металлического радара -приманки. Яркий свет от приманки был почти ослепляющим, но Эллиот все равно прищурился и наблюдал, как приманка летит к земле, мелькая влево и вправо, пока догорала.
  
  В следующее мгновение Макланахан перевел переключатель выбора оружия в положение вперед вправо и сбил вторую приманку.
  
  Эллиот заметил, что кнопка СБРОСА ОРУЖИЯ снова загорелась; затем, когда вторая приманка загорелась и улетела вправо, взгляд Эллиотта был прикован к правому окну кабины.
  
  Запуск второй приманки и попытка Эллиота обнаружить ее спасли зрение генерала - и жизнь экипажа.
  
  Хотя tiny Quail decoy - улучшенная версия старого оборонительного беспилотника-бомбардировщика, использовавшегося на бомбардировщиках SAC в течение многих лет, был во много раз меньше своего предшественника бомбардировщика B-52, его конструкция сделала его радиолокационную, инфракрасную и радиационную заметность более чем в десять раз больше, чем у Старого Пса. Его тело размером с холодильник было покрыто десятками радароотражающих наростов, и даже конструкция крыльев и хвоста, а также пятьдесят фунтов пучков мякины, которые он выбрасывал через равные промежутки времени, повышали его радиолокационную отражательную способность. Одна только его форма делала его более привлекательной мишенью, чем бомбардировщик весом в четверть миллиона фунтов.
  
  Но в крошечный беспилотник было вложено гораздо больше. Он автоматически транслировал широкий спектр радиопередач < для привлечения антирадиационных средств и ракет "Дом на замятии". Для тепловизионных ракет и инфракрасных трекеров вспышки фосфора и горящее желе, растекающееся по его поверхности, делали его раскаленным, как ядерный реактор.
  
  Радар "Кавазня", даже с его прочной ядерной установкой, был отклонен от намеченной цели. Первый перепел расцвел электромагнитным пятном в радарном прицеле российского офицера по лазерному оружию. Компьютер слежения быстро переключился на большее возвращение, и офицер tar не стал отменять смену.
  
  Он подумал, что так близко к комплексу не было ничего крупнее В-52.
  
  обеспечил наведение на новую цель, поиск и не обнаружение неисправностей и дал сигнал о готовности к лазерной стрельбе. Как раз в тот момент, когда внимание Эллиота было привлечено к правому иллюминатору кабины, чтобы понаблюдать за запуском второй приманки для перепелов, толстый луч красно-оранжевого света разорвал темноту и осветил салон Старого Пса, словно тысяча прожекторов, включенных на полную мощность. Атмосфера вокруг огромного B-52
  
  Мегафортрессы кажутся влажными, почти тропическими.
  
  Испаренный воздух вокруг лазерного луча создал вакуум вокруг себя, засасывая тысячи кубических акров воздуха в столб света.
  
  Турбулентность и низкая плотность перегретого воздуха привели к тому, что Старый пс затонул, и только быстрая реакция Эллиота и мощная тяга семи оставшихся турбовентиляторных двигателей удержали Старый Пс от столкновения с изрезанной береговой линией Камчатки.
  
  Крошечная перепелиная приманка была не просто уничтожена взрывом в Лос-Анджелесе - она испарилась. Не было ни времени, ни топлива - даже для образования вторичного взрыва или облачка дыма. Крошечный беспилотник просто перестал существовать.
  
  Эллиотт чувствовал себя так, словно сильно обгорел на солнце. Он потянул за рычаг, пытаясь остановить внезапный спуск и штормовую турбулентность.
  
  Загорелась ГЛАВНАЯ СИГНАЛЬНАЯ лампочка, как и другие сигнальные лампы, но у Эллиота были заняты руки, пытаясь справиться с вздымающейся горой металла под ним.
  
  Дейва Люгера отбросило на правую приборную панель, Старый Пс резко вильнул влево, в вакуум, его вспышка затерялась в стоне металла "Мегафортресс" и протестующем реве его двигателей.
  
  Тем не менее, они со Старым Псом поладили лучше, чем некоторые другие. МиГ-29 только что приблизился к идеальному радиусу поражения радиолокационными ракетами и не услышал команды очистить район, когда лазерный луч прорезал сибирский воздух с отрицательной температурой.
  
  Ураганный ветер, вызванный мини-ядерным взрывом в луче криптоно-фторидного лазера, который подбросил четырехсоттысячелетний бомбардировщик B-52 в небо, как бумажный самолетик, поднялся и впечатал тридцатитысячелетний истребитель Fulcrum в землю, как насекомое, пилот второго русского истребителя был слишком занят борьбой за контроль над своей машиной, чтобы заметить это.
  
  "Что, черт возьми, это было?" Сказала Анджелина. Все ее оборудование отключилось - ракетная система airmine, ракетная система Scorpion, ее радар, все это. Она взглянула на Венди Торк, стоявшую рядом с ней, переводя свое оборудование в режим ОЖИДАНИЯ в попытке перезагрузить его.
  
  "Лазер", - спросил Эллиот. "Они выстрелили в нас лазером. Два генератора вышли из строя. "Он быстро просканировал приборы. "Двигатели, похоже, в порядке. Джон, ты можешь снова подключить генераторы номер два и три?"
  
  "Я могу попробовать", - сказал Ормак. Он вытер глаза и осторожно ощупал правую панель генератора в поисках нужных переключателей… Из-за перебоев в подаче электроэнергии все было отключено в штурманском отсеке внизу, но натренированные пальцы Ормака смогли перезагрузить генераторы и снова включить их. Проблема заключалась в том, что единственное, что снова включалось после включения питания, - это освещение внизу.
  
  "Дэйв, сколько времени?" Спросил Макланахан.
  
  Люгер шарил по своему рабочему столу крошечным фонариком на батарейках, освещая слабым лучом немногочисленное оборудование с правой стороны.
  
  "Мы должны убираться отсюда", - попросил он. "Мы должны вернуться"Полегче, чувак, полегче", - Макланахан потряс своего напарника за плечи. Люгер наконец перестал молотить руками и уставился на Макланахана. "Все кончено, Пэт".
  
  "Нет, это не так. Теперь дай мне время добраться до двенадцатимильной точки, черт возьми". Макланахан уже собирался оттолкнуть Люгера с дороги и проверить сам, но Люгер, наконец, расслабился настолько, что проверил свои корабельные часы.
  
  "Две минуты десять секунд".
  
  "Хорошо. Переведите все свои вещи в РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ, они восстановятся ко времени запуска. Если этого не произойдет, мы обезвредим бомбу, пролетим над этим лазером и сбросим ее, как обычную бомбу. "Он перепроверил панель постановки оружия DCU-239 на охрану. "Возможно, у нас еще одна проблема.
  
  "Например?" от Эллиота.
  
  Колебания генератора отключили подачу постоянного тока на панель охраны", - сказал ему Макланахан. "У меня вообще нет указаний на наличие оружия".
  
  "Все равно должно быть хорошо" - "Я не знаю, что сделает бомба", - тихо сказал Макланахан. Все на борту услышали это приглушенное заявление даже сквозь рев турбовентиляторов.
  
  "Ты хочешь сказать, что он не взорвется?" Спросила Венди. "Мы проделали весь этот путь, и это не сработает?"
  
  "Я имею в виду, я не знаю его статуса. Он может быть вооружен, а может и не быть, он может быть вооружен, но бесполезен… Я просто не знаю".
  
  "Весь этот путь… все эти жертвы… напрасны "Одна минута до точки запуска", - сказал Люгер.
  
  "Я попытаюсь перезарядить оружие", - сказал Макланахан и снова начал просматривать контрольные списки подготовки к стрельбе. "Ничего", - сказал он наконец. "Заряд батареи… утилизация… Мощность лазера ... ничего. У меня все еще есть мощность восходящей линии связи, так что эта штука будет летать, но я все еще не знаю, что она будет делать ".
  
  Экипаж Старого Пса стал очень тихим.
  
  "Я вернула свои приемники угроз", - объявила Венди. - "Сигнал из Кавазни ... снова начинает меняться".
  
  "Все приманки исчезли", - спросил Макланахан. "Я запустил их как раз перед тем, как сработал лазер - "Питание противорадиационных ракет восстановится только через две минуты", - спросила Анджела. "Это была наша последняя надежда".
  
  "Анджелина... контрольный список подготовки к катапультированию", - приказал Эллиот с напряженным лицом.
  
  Люгер посмотрел на Макланахана, который смотрел прямо перед собой, сжимая и разжимая кулаки.
  
  "Венди, постарайся предупредить нас как-нибудь до того, как лазер выстрелит, - сказал ей Эллиот.
  
  Венди щелкнула микрофоном в ответ, ничего не сказав, она едва различала едва заметные изменения частоты из-за помех, и даже если бы она заметила локатор, она знала, что они не смогут катапультироваться до того, как лазерный луч разнесет их на атомы.
  
  "Я подрежу его для небольшого набора высоты", - попросил Эллиот. "Может быть, "зверь" остановится прямо над их головами, сукины дети. нашей миссией было уничтожить этот лазерный комплекс. Я дам команду на катапультирование, подожду, пока все выйдут, затем врежусь самолетом в комплекс. Приготовьтесь к..." - Подождите, - попросил Макланахан. - Вы не можете этого сделать. Мы сбросим эту чертову бомбу..." - "Ты сказал, что она не взорвется".
  
  "Я сказал, что не знаю его статуса. Моя работа - сбросить его на цель. Ваша работа, сэр, - вытащить нас отсюда ".
  
  "Мы не можем так рисковать. Если бомба не взорвется, мы потерпели неудачу, мы зря пострадаем" - "Мы не можем просто уйти "Макланабан, это приказ. Приготовиться к катапультированию."
  
  Люгер начал затягивать ремни своей парашютной обвязки.
  
  Он застегнул молнию на куртке до упора и посмотрел на своего напарника.
  
  "Пэт, тебе лучше..." - "Сколько времени, Дейв?"
  
  Пэт: "Дэйв, сколько времени?" - "Тридцать секунд. Но..." - "Достаточно близко".
  
  Макланахан нажал кнопку автоматической ФИКСАЦИИ на своей клавиатуре управления, которая ввела обновление текущего положения в компьютер глиссера Striker. Затем он открыл двери отсека с помощью механических ручек на верхней панели и потянул за выкрашенную в желтый цвет ручку рядом с надписью "АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ ВЫПУСК СПЕЦИАЛЬНОГО ОРУЖИЯ".
  
  "Отбомбитесь, генерал, а теперь, пожалуйста, уведите нас отсюда".
  
  Эллиотт поправлял ремни, когда увидел, что ДВЕРЦЫ БОМБОЛЮКА ОТКРЫЛИСЬ и загорелись огоньки СБРОСА ОРУЖИЯ.
  
  "Мы слишком далеко, у нас не будет времени на..." "Мы не будем бомбить этим лазером с этого самолета", - возразил Макланахан. "Сверни налево, уведи нас отсюда " После этого все, казалось, происходило в замедленной съемке.это было похоже на просмотр слайд-шоу, кадры сменяли друг друга, звук отключался…
  
  Эллиотт поставил Старого пса на кончик левого крыла, развернув его до сорока пяти градусов крена. Раздался сигнал сваливания, но никто не обратил на это внимания, если и мог услышать. Генерал почувствовал, как Старый пс заскользил вбок - который шел вниз под углом сорок пять градусов - когда он менял курс в повороте без руля. Примечательно, что он не ударился о замерзшую землю…
  
  Венди ослабила хватку на спусковых крючках своего катапультного кресла, удерживая палец на кнопке ЗАЛПА "МЯКИНОЙ", выбросив пятьдесят пучков мякины одним массивным облаком как раз в тот момент, когда "Старый пес" начал разворот. Она продолжала бы выбрасывать мякину, если бы сила поворота не оттолкнула ее палец от кнопки…
  
  Ормак, неспособный помочь каким-либо другим способом, попытался с помощью "seatof-the-pants" поддерживать достаточное противодавление на рычаг, чтобы продолжить поворот, не загоняя Megafortress в стойло. К своему удивлению, он обнаружил, что его усилия с Эллиотом были почти полностью скоординированы…
  
  Несмотря на тяжелый перерыв, Макланахан сумел сосредоточиться на траектории полета глиссады "Страйкер", когда она падала из бомбоотсека "Старого пса", и увидел, как ожил Т-образный монитор "Страйкер", когда глиссада очистила оружие. Положение Макланахана для ввода руки было почти идеальным. Центр лазерного комплекса "Кавазня" находился прямо в центре телевизионного экрана с низкой освещенностью. Когда на мониторе появилось сообщение о том, что доступна визуальная блокировка с помощью датчика низкой освещенности, он нажал кнопку БЛОКИРОВКИ, чтобы убедиться, что бомба достигнет цели.
  
  Даже если Старый Пес выживет, бомба теперь сама долетит до цели…
  
  "Переключение радара в режим слежения за целью", из Went.
  
  "Экипаж, приготовиться к катапультированию" от Эллиота. "Мигающий индикатор включается".
  
  Он протянул руку к центральной консоли и щелкнул выключателем предупреждения о катапультировании. Большой красный индикатор между двумя навигаторами начал яростно мигать.
  
  "Постоянный свет - это приказ к катапультированию" - "Нет. Продолжайте перерыв. Если вы выполнили полный вираж - сделайте еще один вираж вправо. Не сдавайся сейчас " - "Если они выстрелят из этого лазера, у нас не будет времени катапультироваться", - сказал вы убьете этот экипаж, если прикажете нам катапультироваться, - сказал Макланахан.
  
  "Но бомба Макланахана теперь действовала сама по себе. Он переключился на инфракрасный дисплей - картинка была почти идеальной для симулятора. Он мог разглядеть "теплый" город над "горячим" комплексом Лос-Анджелеса и "холодное" Берингово море за ним. Он переместил рукоятку слежения немного влево, центрируя прицельную сетку на самую горячую инфракрасную отдачу в комплексе. Система восходящей связи Strike steeling работала идеально. Мини-ракетный двигатель strap еще не сработал - он летел более чем на тысячу футов выше, чем запрограммировано, и дополнительная высота означала более длительное скольжение без посторонней помощи. лазерная площадка медленно начала увеличиваться по мере приближения - Ударник был зафиксирован на огромной силовой подстанции. Макланахан как раз собирался переключиться в поле зрения narrc и начать точное прицеливание, когда заметил еще один "горячий" объект в верхнем левом углу дисплея infrar, далеко над главным реакторным комплексом в долине. У него было всего несколько секунд, чтобы изучить его, прежде чем он исчез из поля зрения, но он смог разглядеть огромный комплекс ... только основание было "горячим", четыре пятых конструкции - "холодными". "Как раз перед тем, как он исчез из поля зрения, он снова переключился на визуальный дисплей при низкой освещенности В этом визуальном режиме, ошибки быть не могло. Был отчетливо виден купол, большой, как стадион, с большой прямоугольной прорезью, открытой и направленной прямо на Старого Пса. Макланахан вспомнил первый брифинг Эллиотта на полигоне Кавазня, когда он раздавал ранние разведывательные фотографии комплекса.
  
  Зеркальное здание.
  
  Реакция Макланахана была мгновенной. Он переместил ручку слежения влево и назад до упора, чтобы вернуть купол на экран.
  
  Люгер в шоке смотрел на свой собственный монитор. "Пэт…
  
  что ты...?"
  
  "Зеркало", - спросил Макланахан. "Это зеркальное здание…
  
  "Но дежурный Макланахан ничего не сказал, наблюдая, как на экране появилось желтое ЗАГОРАНИЕ SRB, указывающее на то, что привязной ракетный ускоритель глиссады сработал в ответ на новые команды рулевого управления.
  
  Подстанция медленно скрылась из виду.
  
  " - снова сказал Люгер с подстанции.
  
  "Я собираюсь пробить дыру в зеркальном здании. Даже если бомба не взорвется, она нанесет достаточный ущерб, чтобы вывести это место из строя. "Визуальная сцена начала темнеть по мере того, как скалистые холмы над комплексом Кавазня и город проносились прямо под визуальным дисплеем. Макланахану пришлось держать ручку слежения полностью отведенной назад, поскольку скалистые хребты становились все ближе и ближе.
  
  Люгер закричал: "Он сейчас разобьется".
  
  Но мгновение спустя последний покрытый скалами гребень исчез из виду, и огромный зеркальный купол заполнил телевизионный монитор. Макланахан нажал на ручку слежения, и оба штурмана зачарованно наблюдали, как "Купол ринулся", центрируя прицельную сетку на вершине пьедестала купола.
  
  вперед, прямо на экран телевизора.
  
  Шестидюймовый стеклянный глаз "Страйкера" каким-то образом остался нетронутым сквозь стеклопластиковые панели купола толщиной в один дюйм, поэтому два навигатора смогли подслушать точное место удара "Страйкера" - стальные балки и противовесы, поддерживающие массивное зеркало.
  
  Глаз робота прошел точно через два опорных рычага, и бомба остановилась у самого основания зеркальной опорной конструкции.
  
  Мгновенно стало видно, как российские техники и охранники бегают вокруг оружия.
  
  "Он не сработал", - спросил Люгер. "Это неисправность, он не сработал" - "Радар зафиксировал нас", - вырвалось у Венди. "Надежная фиксация, они поймали нас, Макланахан отключился от шума внутри "Старого пса " и, как завороженный, смотрел на экран телевизора "Страйкера ", когда еще больше солдат окружили "Страйкер ", когда он лежал внутри здания "Миррор ".
  
  "Экипаж, загорается индикатор катапультирования ... Приготовьтесь, Ормак застыл в своем кресле, рычаги катапультирования подняты, колонка управления убрана, готовый к катапультированию. Эллиот как раз протянул руку к центральной консоли и собирался переключить сигнал катапультирования с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ на КАТАПУЛЬТИРОВАНИЕ, когда что-то взорвалось у правого крыла Старого Пса, и огненный шар диаметром в сотни футов взметнулся ввысь, осветив всю береговую линию, взрыв был легко слышен за ревом двигателей.
  
  "Что это было?" Крикнул Ормак, держась за свое сиденье!
  
  ударная волна прокатилась по "Мегафортрессу". "Реактор?"
  
  "Мы захватили здание mirror, Патрик захватил mirror. Эта штука взорвалась. Это был не сбой, - доложил Люгер, повысив голос. - Радар отключен, - сказала Венди, - сигналов слежения с Кавазни нет.
  
  Эллиот начал различать линии хребта, нависающие над ними, и медленно поднял нос Старого Пса над линиями хребта, отчаянно пытаясь сменить медленно набирающуюся скорость полета на спасительную высоту.
  
  Он заметил, что большинство огней в городе над лазерным комплексом погасло "Взрыв, должно быть, отключил электричество в этом районе, проверьте, подключено ли ваше оборудование. "Он быстро синхронизировал навигацию, Макланахан быстро просканировал свои приборы. "Компьютерные спутники подключились к его компьютерам, и загорелся зеленый навигационный индикатор.
  
  Несколько мгновений спустя данные о местности были перезагружены из игры "картриджи.
  
  "Компьютеры местности снова включились", - сказал он Эллиотту, который подключил автопилот тангажа к компьютерам с данными о местности, выбрал COLA на селекторе плана расчистки местности и наблюдал, как длинный заостренный нос снова уверенно нырнул к земле.
  
  "Господи", - воскликнул Ормак. "Мы действительно сделали это".
  
  "Приемники угроз и все глушилки восстановлены", - доложила Венди.
  
  — мой радар снова заработал, - сказала Анджелина, как будто вернувшись из Мертвого состояния.
  
  Экипаж, проверьте приборы ", - приказал Эллиотт, выключил индикатор аварийного выброса, натянул кислородную маску пожарного на лицо и глубоко вдохнул. "Поездка еще не закончена", - напомнил он им после того, как глотнул кислорода. "Эти истребители будут преследовать нас с минуты на минуту".
  
  Макланахан неловко лежал в своем кресле, поддерживаемый ремнями парашютной привязи, которые он так и не успел затянуть.
  
  "Верно, генерал, но нельзя отрицать, что пришло время Миллера".
  
  "Радар, тебе можно на горшок", - сказал Эллиот, помогая Ормаку надеть кислородную маску. "Это все. После этого возвращайся на вахту. Мы приближаемся к Оссоре. Кавазния, возможно, и разбита, но, повторяю, четыре эскадрильи МиГов будут преследовать нас.
  
  Макланахан опустил взгляд на теплое пятно у себя между ног. "Похоже, мне не нужен туалет".
  
  Дэйв Люгер выдавил из себя усталый смешок. Извини, что сорвался там, напарник. С этого момента ты можешь рассчитывать на меня..." - Поисковый радар в два часа. Это аэродром Оссора, - внезапно объявила Венди.
  
  Два навигатора обменялись взглядами. "Возвращаемся к работе", - сказал Макланахан, переключая свой ударный радар в режим слежения за целью.
  
  В НЕБЕ Над КАвАзНЕЙ "Радиолокационный контакт потерян, Седьмой элемент", Юрий Папендрейо услышал, как советский диспетчер радара сказал по своему командному радиосигналу: "Немедленно доложите свое местоположение. "Словно в ответ, на контрольной панели усовершенствованного МиГ-29 Папендреева загорелась большая СИГНАЛЬНАЯ лампа о ПОВТОРНОМ СНИЖЕНИИ ВЫСОТЫ
  
  Истребитель "Точка опоры".
  
  Он что-то недовольно пробормотал, ни к кому конкретно не обращаясь, и начал пологий набор высоты, удаляясь от окружающей его чернильной тьмы. Внезапно земля стала его врагом, таким же врагом, как американский военный самолет, за которым он гнался.
  
  Он держал голову ровно и включил свой импульсно-доплеровский атакующий радар и носовой инфракрасный датчик.
  
  Он получал сигналы наведения с радиолокационной станции Кавазня на атакующий американский бомбардировщик B-52, передавал поток данных о пуске ракет в свою систему управления ракетным огнем и предоставлял данные о дальности и пеленге для перехвата B-52.При работающем радаре "Кавазня" ему не нужен был радар его "Фулкрума" для охоты, что было большим преимуществом передового российского перехватчика. Ничто не могло заглушить радар Kavaznya, и без бортового радара Fulcrum, действующего как радиомаяк, истребитель мог незаметно подкрасться сзади к американскому B-52.
  
  Теперь все это ушло в прошлое. Каким-то образом радар Кавазни был отключен, и он был вынужден использовать свой собственный радар с узким лучом для поиска бомбы на тысячах квадратных миль неба, отвлекая свое внимание от полета на своей точке опоры и избегая скалистых гор Камчатки.
  
  Молодой пилот перехватчика ПВО Страны активировал командную радиостанцию и сдавленным голосом доложил: "Седьмой элемент потерял координаты для вторжения " Подождите, нет, все еще преследует. "Огромный радарный сигнал появился на самом левом краю его бортового радара, затем исчез.
  
  Он начал тридцатиградусный вираж влево, быстро, но тщетно осматривая местность слева от себя.
  
  "У Седьмого элемента возможен контакт с радаром, о котором он сообщил по радио, но был слишком занят, чтобы сообщить о своем местоположении.
  
  "Седьмой элемент, повторяю. Седьмой элемент. доложите о своем местоположении. "Именно тогда он увидел это краем глаза - огонь был таким большим и ярким, что, несмотря на его подготовку и дисциплину, ему потребовалось несколько драгоценных секунд, чтобы изучить разрушения. Обломки массивного зеркального купола на холмах над исследовательским комплексом Кавазня были разбросаны по меньшей мере на километр во всех направлениях, а огромная искореженная масса металла неуклюже валялась в центре того, что раньше было зеркальным зданием. Взрыв, должно быть, также нанес какой-то сопутствующий ущерб, подумал он, отключив питание комплекса…
  
  Папендреев сбросил мощность ревущих турбовентиляторных двигателей Tumansky R-33D до девяноста пяти процентов и переключил свое внимание между радаром и инфракрасным детектором, продолжая пологий разворот. Он быстро просканировал своего ведомого - ничего. Они расстались задолго до того, как сработал лазер, и невероятная турбулентность и порыв ветра чуть не погубили его, и он предположил худшее - что либо лазер случайно попал в него, либо что американец добрался до него.
  
  Этот полет ночью без радиолокационного контроля был самоубийством, подумал про себя пилот. Советский диспетчер наземного радара обычно отвечал за все - расчистку местности, наведение на нарушителя, сближение, огневую позицию - он делал все, кроме нажатия на спусковой крючок. Теперь Папендреев был полностью слеп, полагаясь на носовой радар, который легко глушился, а инфракрасный детектор с ограниченным радиусом действия, который и выеденного яйца не стоил, появился в правом нижнем углу его обзорного дисплея - инфракрасный детектор обнаружил B-52.
  
  Странно, что радар этого не сделал. Он попытался установить дальность действия радара до цели, но тот по-прежнему ничего не фиксировал. Он повернул вправо, отцентрировал ромб по азимуту на своем дисплее и подождал, пока включится радар. По-прежнему ничего. Инфракрасный сканер показывал ему только высоту и азимут, но не дальность. Одна из двух его ракет с тепловой самонаведкой AA-8 могла поразить ублюдка, но это были ракеты ближнего радиуса действия, и лучше всего они работали на расстоянии восьми километров.
  
  Он не решался опускать нос за горизонт, пока не определил, где находится, и не проверил высоту местности. Папендреев сбросил скорость до девяноста процентов и стал ждать. Нет смысла вслепую бросаться на пушки В-52, подумал он. Двадцатисемилетний советский летчик ПВО ПВО Страны тогда понял, что ни с кем не разговаривал, не получал разрешения что-либо делать, не получил ни единого слова указаний. Ему оставалось еще два года до получения квалификации для выполнения автономных перехватов - выслеживания вражеских самолетов без указаний наземных диспетчеров, - но сейчас он выполнял один из них. Это было легко, мучительно легко -самоубийственно, но очень легко. Легко покончить с собой.
  
  Он проверил приборы своего двигателя и топливо. Если бы он не включил форсаж, он мог бы остаться и выслеживать этого нарушителя еще полчаса. У него все еще было четыре ракеты - две с радиолокационным наведением и две с тепловыми самонаводящимися. Достаточно, чтобы выполнить задание?
  
  "Контакт с бортовым радаром", - объявила Венди Торк в переговорное устройство.
  
  "Семь часов. Похоже,… Нравится… Точка опоры.
  
  Импульсно-доплеровский ударный радар."
  
  В то же самое время, когда Венди озвучила свое предупреждение, на видеомониторе генерала Эллиота промелькнула компьютерная трассировка местности. Он удовлетворенно хмыкнул и потянулся к ручке регулировки высоты.
  
  "Компьютер для обхода местности снова включен, генерал", - сказал Макланахан, но Эллиотт уже выбрал COLA на кнопке "Клиренс" - сгенерированную компьютером наименьшую высоту, что означало мучительную поездку не выше ста футов над теперь уже быстро поднимающейся местностью. Его губы были сухими, но внутри он чувствовал липкость. "Выведи сообщение о забастовке, Анджелина?" спросил он, перепроверяя положение переключателя.
  
  "Повторил это дважды, генерал. "Она сбросила настройки своего радара управления огнем, чтобы устранить сбои, вызванные помехами от мощного радара "Кавазня", затем переключила его в режим ПОИСКА, и радар мгновенно обнаружил истребитель позади них.
  
  "Мое оборудование снова работает. Контакт с радаром, высота семь часов, двенадцать миль", - доложила Анджелина. Она некоторое время наблюдала за происходящим. "Держась ровно, она нажала кнопку ТРЕКА на своей консоли, и загорелся зеленый индикатор ТРЕКА. Она опустила предохранительные рукоятки на ручках сдвоенной турели, положила палец на спусковой крючок пневматической мины "Стингер" и стала наблюдать за обратным отсчетом дальности. Когда дистанция достигла пяти миль, она мягко нажала на спусковой крючок и выстрелила один раз…
  
  Пилот "Фулкрума" услышал тревожный сигнал в наушниках, быстро перевел дроссели на максимальный форсаж и резко набрал высоту в девяносто градусов, чтобы уклониться от возможного запуска ракеты. Он выровнялся на тысячу футов выше начальной высоты преследования и осмотрел горизонт через левое окно кабины в поисках источника предупреждения о ракетном нападении.
  
  "Истребитель, запускающий в меня ракету?" Спросил себя Юрий Папендреев, вглядываясь в черноту. "Вражеский истребитель над Россией?"
  
  Удача сопутствовала молодому советскому пилоту в этом безумном стремительном броске. Крошечная ракета "Стингер" с маленькими направляющими ребрами не могла угнаться за советским истребителем и его наполовину напуганным, наполовину гениальным пилотом. "Стингер" лениво развернулся, пытаясь следовать сигналам руля с радара Анджелины, но его радиус разворота был в два раза больше радиуса опоры. Внезапно он оказался позади и справа от Точки опоры, и крошечная твердотопливная ракета никак не могла зацепить истребитель. Он последовал за "Точкой опоры", ее топливо было почти израсходовано. Не получив сигнала о детонации и поняв, что топливо закончилось, крошечная ракета подала свой собственный сигнал о детонации.
  
  Внимание Папендреева немедленно переключилось направо, где из серости вокруг него расцвел огромный огненный цветок. Он почти чувствовал искры, мириады кусочков металла, летящие к нему, ищущие его. Инстинктивно он попытался выжать газ на максимальный форсаж, затем понял, что они уже на месте, и начал пологий набор высоты, наблюдая, как "цветок смерти" исчезает у него за спиной.
  
  Его дыхание вырывалось быстрыми, неглубокими вздохами. Пот стекал по его тяжелым стеклянным лицевым щиткам. Поблагодарив звезды и тени товарищей Микояна и Гурейвича, конструкторов своего прекрасного реактивного самолета, он заложил вираж влево и начал набирать высоту.
  
  "Эл в пять часов", - снова позвала Венди.
  
  Анджелина уже разочарованно качала головой.
  
  "Этот парень хорош", - спросила она. "Он ошибся как раз вовремя".
  
  "Что ж, он снова идет за нами", - сказала Венди.
  
  Люгер наблюдал за своим пятидюймовым телескопом terrain, который теперь был чист и работал нормально после того, как их громоздкая глиссада Striker весом в три тысячи фунтов сровняла с землей построенное Кавазня зеркало и, по крайней мере временно, забрала с собой радиолокационную станцию. Мы "добираемся до гор через двенадцать миль".
  
  "Он держится высоко", - сказала Анджелина, взглянув на показания высоты и азимута на своей консоли. "Он хорош, потому что еще не готов валяться в грязи.
  
  "Он все еще может сделать укол в нас?" Спросил Ормак.
  
  "Он может выследить нас, но если он не готов снизиться до нескольких сотен футов от нас, у нас есть шанс ". Как раз в этот момент показания высоты начали неуклонно уменьшаться. Анджелина тяжело сглотнула.
  
  "Он снижается, команда. Приготовьтесь".
  
  Юрий Папендреев наконец-то получил надежный навигационный маяк и обнаружил себя на своей картонной карте. Он кивнул сам себе. При его нынешней скорости - более восьмисот километров в час - он мог снизиться еще на тысячу метров и потратить почти две драгоценные минуты на то, чтобы догнать бомбардировщик B 52, прежде чем угроза замерзших вершин Корякского хребта начала маячить за пределами его кабины - совершенно невидимая для него. Он опустил точку опоры, установил жучок-напоминание высотомера на три тысячи двести метров и маневрировал своим истребителем, чтобы выровнять точку I.R TRAC diamond на его хедз-ап-дисплее.
  
  Эти несколько сотен метров высоты сделали свое дело. Импульсно-доплеровский ударный радар подал сигнал о включении, и информация о стрельбе была немедленно передана на ракету с радиолокационным наведением AA-7.
  
  Юрий улыбнулся. Надежная инфракрасная и радарная наводка, ракеты for готовы к запуску. Дальность продолжала уменьшаться. Воспоминание о том огненном взрыве ракеты вернулось к нему, и он принял решение.
  
  Он сбросил скорость, удерживая дальность полета на уровне четырнадцати километров, выбрал две ракеты АА-7 с радиолокационным наведением и выстрелил.
  
  Предупреждение о РАКЕТНОЙ тревоге, сгенерированное импульсно-доплеровским ударным радаром, сфокусировавшимся на низколетящем Старом Псе, привело его экипаж в состояние напряженной готовности. Когда Юрий Папендрейк выбрал ракеты АА-7 для запуска своей атаки, радар переключился в режим наведения ракет. Непрерывный сигнал радара, который управлял ракетами АА-7, вызвал индикацию ЗАПУСКА РАКЕТЫ на панели управления Венди Торк, которая была услышана по общекорабельному переговорному устройству и повторена в кабине пилотов.
  
  Венди немедленно выбросила восемь пучков мякины из левых эжекторов и приказала немедленно прервать правый полет. Эллиот и Ормак, уже разогнавшись до максимальной тяги, бросили Старого Пса в скоординированный жесткий разворот вправо.
  
  Одновременно Венди обнаружила непрерывноволновый сигнал управления ракетой от российского истребителя и начала устанавливать на него блок постановки помех.
  
  Находясь непосредственно на форштевне, радиолокационная заметность Старого Пса была ничтожной.
  
  Однако, когда Эллиот и Ормак вывели бомбардировщик на сорокаградусный крен, радиолокационная сигнатура увеличилась в несколько раз по сравнению с первоначальным размером.
  
  .. это было все равно, что смотреть на книгу краем, а потом повернуть ее так, чтобы была видна вся обложка.
  
  Теперь это было невозможно спутать с беспорядком на земле.
  
  Правая ракета АА-7 была сбита с толку мякиной, но в сумме это отвлечение составило едва ли семь футов. Ракета прошла прямо над центром фюзеляжа Старого пса и прямо перед передней кромкой правого крыла. Когда головная часть "искателя" резко повернулась, пытаясь следовать сигналу рулевого управления, ее восьмидесятидевятифунтовая боеголовка сдетонировала.
  
  Дэйв Люгер ничего не почувствовал. Это было просто, как если бы вся его правая приборная панель, компьютерная клавиатура и части радара освободились из своих надежных мест в самолете и одновременно оказались у него на коленях и перед лицом. Сотрясение выбило бы его из кресла и швырнуло бы через крошечный атакующий отсек "Мегафортресс", но плечевой и поясной ремни надежно удерживали его в кресле и подвергли верхнюю часть тела воздействию всей силы взрыва, пробившего волокнисто-стальную обшивку.
  
  Он почувствовал руки на своих плечах и груди, но боли по-прежнему не было. Он попытался сфокусировать взгляд и, наконец, сдался.
  
  Из его груди вырвался воздух, вокруг него отовсюду полетели обломки.
  
  "Дэйв. "Макланахан протянул руку через узкий проход между двумя опускающимися катапультными креслами и поставил Люгера вертикально, напрягаясь под весом разворота на две G, который все еще выполняли Эллиот и Ормак. "Дэйв ранен!"
  
  "Ты с ума сошел, радар", - пробормотал Люгер, но когда Маклэнэхан помог ему выпрямиться, его голова откинулась на подголовник катапультного кресла и неудержимо закачалась, пока пилоты пытались справиться с поврежденным бомбардировщиком.
  
  Люгер чувствовал, как его голова мотается из стороны в сторону, но не мог убедить мышцы шеи что-либо предпринять. "Я в порядке, я в порядке", - попросил он. "Эй, у меня закончился оптический прицел ...""Закончился" было значительным преуменьшением - это было так, как если бы гигантский монстр, пожирающий металл, откусил половину электронно-лучевой трубки стоимостью в миллион долларов. Макланахан наклонился и зафиксировал инерционную катушку Люгера на своем катапультном кресле, что помогло его напарнику удержаться в вертикальном положении. "Как дела с компьютерами?
  
  Патрик?"
  
  "К черту компьютеры на данный момент", - отвечает Макланахан, отстегиваясь.
  
  "Оставайся пристегнутым, Пэт - "Просто заткнись на секунду, Дэйв", - тихо сказал Макланахан. Он потянулся за аптечкой первой помощи, прикрепленной к переборке за его креслом, взглянул на компьютерные дисплеи, когда открывал ее, они все еще работали, никаких сбоев или перебоев.
  
  "Компьютеры в порядке, Дэйв". Он снова оперся о выдвижной навигационный стол и осмотрел своего напарника. "О боже "Я в порядке, я же говорил тебе", - снова пробормотал Люгер. Макланаха достал из аптечки большой марлевый бинт, но не был уверен, что делать в первую очередь. Он никогда раньше не видел кости, чистой, белой, разве что на стейке с Т-образной косточкой… от вида тугла его затошнило, но он отогнал эту мысль…
  
  "Наложи повязку на то, что там не в порядке, Пэт, - сказал Люгер, - и давай вернемся к работе ". Люгер поднял палец, чтобы вытереть влагу с правого глаза. Когда он посмотрел на это, вся его рука была покрыта блестящей красной кровью.
  
  "О-о-о, сэр Стилл", - это было все, что смог сказать Макланахан, закрывая правую сторону лица Люгера толстым куском марли и надежно заклеивая ее скотчем.
  
  Люгер просидел все это время так, словно его стригли, Маклэнэхан осмотрел шею и грудь Люгера, счищая осколки стекла и фибростали.
  
  Казалось, что верхняя часть тела Люгера была защищена летной курткой - летным костюмом.
  
  "Со мной все в порядке", - сказал Люгер, его голос теперь был слегка приглушен марлей. "Я немного подвернул ногу, вот и все, забудь об этом ... но сделай погромче, ладно?Здесь становится холодно. "Позволь мне взять..." "Я сказал, забудь об этом".
  
  Но Макланахан уже нырнул под стол, чтобы разобраться. Несколько мгновений он оставался вне поля зрения, подошел, чтобы забрать аптечку первой помощи, затем появился снова несколько мгновений спустя.
  
  Люгер не почувствовал ничего, кроме нескольких рывков за правую ногу. "Видишь?
  
  Я же говорил тебе, мама.
  
  Макланахан вернулся на свое место, его тело дергалось из стороны в сторону из-за турбулентности, когда Старый Пес преодолел очередной гребень в горах Камчатки. Он молча уставился на свой рабочий стол.
  
  "Все закончили играть во Флоренс Найтингейл?" - Спросил Люгер, протягивая руку к своему правому бедру, дотронулся, ничего не почувствовал. Но когда он поднял руку, то обнаружил, что она покрыта липкой, темнеющей кровью.
  
  Он наконец встретился взглядом с Макланаханом. "Силен, как бык". Он поправил наушники, поднес микрофон к губам.
  
  "Навигатор в порядке", - сказал он по интерфону.
  
  Начал генерал Эллиотт: "Дэвид… Я потерял свой радар, сэр", - сказал Люгер, заставляя железо вернуться в свой голос. Он попытался запустить процедуру системной диагностики на своем терминале, но на его клавиатуре осталось всего несколько кнопок. Он перегнулся через рабочий стол, чтобы воспользоваться терминалом Макланахана.
  
  "Похоже, мы все еще общаемся с ракетами "Скорпион " через наши пульты управления, но у меня нет поискового видео. Все компьютеры, отслеживающие местность, выглядят нормально, все элементы управления оружием отключены, но сейчас это спорный вопрос ... " "Хорошо ", - сказал Эллиот, стараясь говорить ровным голосом. "Экипаж, у нас отключено давление в кабине. Венди, Анджелина, вы видите вон того парня?"
  
  "Я отключила его поисковый радар", - ответила Венди. "Я потеряла его сразу после запуска… " Это был, конечно, уже не просто "запуск" - русский сбил одного из своих, причинив ему боль…
  
  "Венди, я в порядке", - быстро сказал Люгер, как будто прочитав ее мысли.
  
  "Вы... вы, леди, прижмете его к ногтю ..."
  
  "Мой прицел чист", - спросила Анджелина. "Мы достанем его".
  
  "Конечно ... они сделали свой лучший выстрел и не смогли нас поджечь.
  
  Конечно, Юрий Папендреев сердито переключил частоты на своем радаре атаки. Сильные помехи от американского бомбардировщика B-52 начались именно тогда, когда он нажал кнопку запуска ракеты на своем пульте управления. Ракета оторвалась от поручня с хорошей индикацией траектории поворота, но вскоре после этого он потерял ее. Он видел первичные или вторичные взрывы, не видел никаких признаков аварии, помехи продолжались сильнее, чем когда-либо. Поэтому он мог предположить, что его АА-7 промахнулись, и что ему пришлось начинать все сначала - но на этот раз ближе к горам, по крайней мере, в двухстах метрах над бомбардировщиком без радара и с запасом топлива на две тысячи килограммов меньше.
  
  Он выровнялся на минимальной секторной высоте, сбросил скорость до девяноста процентов и начал медленный крен влево, чтобы попытаться вновь захватить В-52.
  
  Режим автоматической смены частоты атакующего радара, который случайным образом менял частоты, пытаясь устранить помехи от B-52, был практически бесполезен.
  
  Сдвиг был слишком слабым, слишком запоздалым, и всегда казалось, что он переходит прямо в полосу помех. Юрий полностью изменил частоту до нижнего предела шкалы и прочесал местность в поисках бомбы, Кто бы в это поверил?
  
  подумал он. Б-52 посреди ограниченного советского воздушного пространства. Причем одинокий Б-52.
  
  сопровождение, ни предшествующей ему волны крылатых ракет, ни систем множественной защиты, ни B1, ни налета FB-111, подобного тому, что был в Ливии и Сирии два года назад.
  
  Один Б-52.
  
  Что ж, почему бы и нет, сказал себе Юрий, начиная обыскивать другой двадцатиградусный сектор. Пока план работал чертовски хорошо.
  
  Очевидно, что Б-52 пролетел несколько тысяч километров, проехал прямо над полуостровом Камчатка и сбросил бомбу едва ли не на самый важный участок земли в Советском Союзе рядом с самой Красной площадью.
  
  Там… в самом низу его радара… j перед тем, как очередная волна помех затопила его прицел, появился cr с окружностью вокруг него, а затем исчез. Излучение радара Hos. Собственный радар B-52, который, очевидно, использовался для управления любым оружием, которое они применили против него, выдал их.
  
  Он повернул еще левее на курс перехвата. Переводить ударный радар в режим ожидания, чтобы не выдать себя, в любом случае было бесполезно из-за сильных помех - он маневрировал параллельно курсу B-52. Радиолокационное излучение от B-52 было спорадическим - он был уверен, что они искали его, но старались не передавать слишком долго. Хотя и недостаточно тщательно. Они передавали на свой радар достаточно долго, чтобы он вычислил их след.
  
  Он установил инфракрасную систему поиска и слежения за объектом на максимальное снижение и ждал, пока переохлажденный глаз системы поиска обнаружит B-52 - он знал, что существует вероятность того, что система поиска нацелится на теплое здание под таким низким углом, но восемь реактивных двигателей должны быть ярче всего остального в небе или на земле прямо сейчас. Он уже находился на минимальной безопасной высоте для сектора, в котором находился, и без надежного визуального контакта с местностью спускаться еще ниже было бы самоубийством.
  
  Он увеличил газ до девяноста пяти процентов и стал ждать. Он был уверен, что скоро дальность полета уменьшится до такой степени, что "искатель" зафиксируется, а затем он останется на высоте и уничтожит нарушителя…
  
  Когда несколько минут спустя инфракрасный искатель наведен на горячую цель, ошибиться в размере или интенсивности цели было невозможно. Инфракрасная ГСН имела большую дальность действия, чем ракета АА-6, поэтому он понял, что ему нужно будет немного приблизиться к B-52.
  
  Юрий подумал о том, чтобы еще раз использовать атакующий радар, чтобы получить оценку дальности полета B-52, но это выдало бы его. Если бы он был в зоне действия наблюдательного радара, они могли бы дать ему радиус действия B-52, но по какой-то причине он не мог слышать станцию в Корфе или Оссоре.
  
  Вероятно, слишком низко, слишком близко к горам… если он не мог слышать их по радио, то они наверняка не могли видеть его на радаре.
  
  Траектория Юрия была довольно постоянной в течение последних нескольких мгновений, что означало, что B-52 не совершал маневров уклонения. Он ослабил хватку на ручке управления и дросселях… возможно, они не знали, что он стоит у них за спиной.
  
  Хвостовой радар B-52 не включался в течение нескольких минут.
  
  Он должен был стартовать до того, как его засекли на хвостовом радаре, и вдруг он почувствовал это - легкую дрожь в титановом корпусе своего истребителя "Фулкрум". Он проверил приборы своего двигателя на наличие неисправности, но уже подозревал причину - турбулентный след от двигателей B-52, он быстро приближался. Он изо всех сил вглядывался в иллюминатор своей "Точки опоры", но ничего не мог разглядеть.
  
  Но в этом тоже не было необходимости, мгновение спустя на его панели управления оружием загорелся зеленый огонек… выбранные им ракеты с тепловым наведением AA-6 отслеживали цель.
  
  TMIA Он снял предохранители с кнопки запуска на своем пульте управления, и на обеих его командных радиостанциях прозвучало отрывистое, выцветшее сообщение.
  
  "Для всех подразделений Оссоры и Корфа - желтый код. Повторите, желтый код.
  
  Немедленно подтвердите это и подчинитесь.
  
  Его пальцы не убирались с кнопки запуска ракеты, но и не сжимали ее. Общий отзыв войск…
  
  "Всем подразделениям Оссоры присвоить желтый код. Подтверждаю и выполняю.
  
  Он попытался заставить себя принять решение. Он держал в поле зрения В-52, но если он передавал по рации, находясь так близко к В-52, они могли услышать или засечь его передачу и уклониться или атаковать повторно. Все подразделения Korf interceptor немедленно отреагировали на инструкции об отзыве. Все подразделения Ossora, вероятно, отреагировали также - все, кроме него. Его карьера, вероятно, уже была под угрозой. Молодой пилот, командующий истребителем дальнего действия, способным долететь до Японии или Аляски, который не отреагировал немедленно на инструкции об отзыве, мог легко напасть на овощи на складе на какой-нибудь изолированной сибирской базе. Или что похуже.
  
  "Вау ". Папендреев громко выругался, продолжил слежение за целью, включил командную радиостанцию и сказал: "Седьмой элемент подтверждает.
  
  Немедленно определите позицию. Приготовьтесь. Приближаемся к нарушителю. "
  
  "Седьмой элемент, немедленно выполняйте инструкции", - снова раздался голос. Его номер был назван вовремя - он действительно был последним, кто присоединился к навигационному маяку над Оссорой. Его билет в Усть-Мелеченский, расположенный в трехстах милях к северу от Полярного круга, вероятно, уже был оформлен…
  
  Жирных безмозглых собак Юрий выпустил на волю, на этот раз для себя. В ярости он нажал кнопку запуска ракет и начал набирать высоту, поворачивая влево в сторону Оссоры ... прежде чем понял, что зеленый индикатор I.R. TRACK давно погас. Ракеты стоимостью двести тысяч рублей исчезли в темноте. Юрий продолжал проклинать всех своих начальников, командира полета, наземных диспетчеров, офицеров командного пункта и всех остальных, о ком только мог вспомнить, по пути обратно к месту встречи. Он беспокоился не о той ледяной базе в Сибири - он беспокоился о том, как именно он свернет шею первому человеку, которому не повезло встать у него на пути. Генерал Эллиот и подполковник Ормак, действуя в унисон, загоняли Старого Пса все ниже и ниже в горы.
  
  Компьютер слежения за местностью уже установил COLA, минимально возможную настройку в автоматическом режиме, но с угрозой появления советского истребителя у них на хвосте даже сотня футов над землей была равна десяти тысячам. Раздавались постоянные предупреждающие звуковые сигналы, поскольку два пилота отменяли команды автоматического набора высоты, а радиолокационный высотомер бомбардировщика, измеряющий точное расстояние между брюхом бомбардировщика и землей, иногда показывал двузначную цифру.
  
  Единственный здоровый глаз Дейва Люгера и оба глаза Патрика Макланахана были устремлены на картографический дисплей десятидюймового оптического прицела Макланахана. Два штурмана тщательно называли даже самые маленькие вершины и хребты, которые могли представлять угрозу. Эллиотт и Ормак отреагировали синхронно - один человек снизил бомбардировщик, другой просканировал приборы и поднял его выше в ответ на предупреждения компьютера, отслеживающего местность, и на то, что он услышал по интерфону.
  
  "Он был так близко, - сказала Венди, - его радиосигнал был таким сильным, что, клянусь, я слышала его по переговорному устройству. Она сглотнула, изучая свои видеодисплеи. "Его сигнал уменьшается… Я думаю, он уходит. "Мой прицел чист, - сообщила Анджелина, на мгновение вздрогнув, - я видела его секунду, но он ушел".
  
  Эллиотт ослабил хватку на рычаге управления и позволил компьютеру, следующему за местностью, снова управлять Старым псом. "Что ж, это было близко. Я видел, как ракеты попали туда… они были так чертовски близко, а мы даже не знали, что он где-то там. Мы даже не знали АЭРОДРОМА Оссом Юрий Папендреев стоял по стойке смирно перед столом командира своей эскадрильи в читальном зале эскадрильи перехватчиков ПВО Страны на аэродроме Оссора.
  
  Командир эскадрильи, худощавый пожилой флотоводец по фамилии Вашолтов, все еще находившийся на действительной службе после Великой Отечественной войны, расхаживал за своим столом.
  
  До сих пор не было произнесено ни слова, хотя Папендреев уже две минуты стоял по стойке "смирно".
  
  Ему пришлось пережевывать этого молодого щенка Папендреева на несколько минут дольше, подумал про себя командир эскадрильи, хотя это не всегда означало словесную тираду. эскадрилья - и ее начальство - ожидали добрых пяти-десяти минут за закрытыми дверями, возможно, хлопнувшей двери, пары ругательств, а затем административного выговора. Дальше рекордов эскадрильи дело не пойдет - хороших пилотов, которые не пили на работе, трудно найти на холодной, бесплодной Камчатке, - и выговор исчезнет через месяц или два. Как же он ненавидел эти сеансы пережевывания. Но это нужно было сделать, чтобы поддержать дисциплину и целостность его подразделения.
  
  "Ты разочаровал всю свою эскадрилью, Папендрей О.В.", - наконец сказал старый командир эскадрильи, взглянув на пилота youn- Fulcrum.
  
  "Немедленное невыполнение повторных инструкций почти так же серьезно, как государственная измена. Или дезертирство. "Юноша и глазом не моргнул.
  
  Ни один мускул не дрогнул - большинство молодых пилотов растаяли бы при упоминании слова "государственная измена".
  
  Вашолтов некоторое время изучал юношу. Папендреев мог быть родом из Берлина или даже дальше на запад - из Копенгагена или Британии. Он был среднего роста, но широкоплечий, с коротко выбритыми светлыми кудрями и узкими голубыми глазами, смотревшими прямо перед собой. Его ботинки были начищены до блеска, каждая молния застегнута, а каждая заплатка на летном костюме идеально выровнена. Через пять лет этот молодой пилот, вероятно, станет командиром звена… Новая порода, подумал Вашолтов, но как раз сейчас эта "новая порода" нуждалась в трепке языком. Вашолтов знал, как быстро растут беспорядки, скука, отсутствие дисциплины и неподчинения в подразделении, где солдаты, особенно молодые, думали, что командиру все равно. С таким же успехом можно было бы покончить с этим…
  
  "Полагаю, теперь вы скажете мне, что ваше радио было неисправно.
  
  "С моей рацией все было в порядке, сэр".
  
  "Молчать, Папендреев. Молчать, или я оторву тебе крылья здесь и сейчас ". Командир эскадрильи несколько раз обошел молодого пилота, как акула, приближающаяся к добыче. Папендреев оставался по стойке "смирно".
  
  "Отряд по уборке льда и снега в течение сорока восьми часов для этой вспышки гнева, капитан рейса. Возможно, несколько ночей на сибирских ветрах остудят вашу горячность. Молю бога, чтобы я не поручил тебе эту работу надолго. "
  
  Папендреев выпалил: "Я поймал нарушителя, командир эскадрильи. Я видел американский B-52.Я выпустил по нему ракету".
  
  "Ты что?… Папендреев все еще стоял по стойке "смирно". "Я обнаружил В-52 на высоте трехсот метров над землей, командир эскадрильи. Я преследовал его до семидесяти метров..." - Семь метров?Вы повели свой перехватчик до семидесяти метров?Без разрешения?
  
  Без..." "Я нашел его. Я обнаружил его на радаре, но его помехи были слишком сильными. Поэтому я зафиксировал его с помощью инфракрасной системы поиска и слежения.
  
  Я приблизился к нему на расстояние трех километров."
  
  Вашолтов подавил раздражение из-за того, что его прервали. "Продолжайте".
  
  "Затем мне приказали возвращаться на базу. Я ждал столько, сколько мог. Я выстрелил непосредственно перед тем, как подчиниться приказу возвращаться, но к тому времени потерял след. Они, должно быть, засекли мою радиопередачу: "Вы стреляли по В-52?"
  
  За сорок лет он ни разу не слышал, чтобы кто-нибудь из его подчиненных действительно стрелял по чему-либо или кому-либо, кроме дронов-мишеней. "Вы… попали в него?"
  
  "Мой первый снимок с радара… да, я думаю, что попал в него", - сказал Папендреев, жалея, что его голос звучал так неуверенно, так неуверенно - теперь это звучало так, словно он лгал.
  
  радар не используется."
  
  "Не использовать радар "Вы могли погибнуть", - спросил Вашолтов. "Вы могли разбиться в любой момент. Полет на высоте семидесяти метров ночью в горах с отключенным радаром руководителя полетов… вы слишком многим рисковали. Об этом нужно будет доложить..." " Позвольте мне отправиться за ним, - снова перебил Папендреев. "Я могу найти его снова. Он использует установленный на хвосте радар, который можно обнаружить за сорок километров.
  
  Он движется со скоростью всего пятьсот, возможно, шестьсот километров в час… Я могу догнать его. Я могу оставаться достаточно низко, чтобы инфракрасная система зафиксировала его. Он не может обнаружить приближающийся к нему истребитель, если Вашолтов был слишком ошеломлен, чтобы ответить. Папендреев находился ночью в районе Камчатского хребта - он только недавно получил сертификат на ночное дежурство - на высоте семидесяти метров, примерно на тысячу метров ниже, чем следовало, без использования своего радара. За один час он нарушил больше правил, чем вся эскадрилья за несколько месяцев.
  
  Командующий силами обороны наверняка отправил бы его в отставку, когда они увидели этот отчет.
  
  "Вам повезло, очень повезло, - сказал Вашолтов, - что вы остались в живых.
  
  Очень, очень повезло. Правила ведения боевых действий существуют для защиты таких глупых молодых горячих голов, как вы. Вы нарушили по меньшей мере четыре из них, не считая преступления в виде игнорирования приказа об отзыве подразделения.
  
  Вы очень близки к летному трибуналу, капитан полета. Очень близки.
  
  " "Тогда накажите меня, - вызывающе сказал Папендреев, - отправьте меня в Усть-Мерину или Горький. Возьмите мои крылья. Просто позвольте мне еще разок врезать американцам ..." "Хватит. "Опаленное табаком горло Вашолтова пульсировало от всех его криков. "Вы явитесь в разведывательное управление и предоставите им полный отчет о вашем предполагаемом контакте с американским B-52.Затем вы немедленно явитесь в свои казармы. Мне придется решить, что с тобой делать - передать тебя летному трибуналу или уголовной комиссии."
  
  "Пожалуйста, товарищ", - сказал Папендреев, его проницательные голубые глаза стали круглыми и мягкими. "Я заслуживаю наказания, командир эскадрильи, сурового наказания, но я также заслуживаю сбить этого нарушителя. Я знаю, где его найти и как его забрать.
  
  Пожалуйста... " - "Убирайся", - приказал Вашолтов, опускаясь на свой грубый деревянный стул, прежде чем рухнуть в него. "Убирайся, пока я не арестовал твою непослушную шкуру".
  
  Круглые глаза Папендреева посуровели и сузились. Он вытянулся по стойке смирно, отдал честь, развернулся на каблуках и вышел из кабинета.
  
  Папендреев быстро вернулся в свою казарму, как было приказано, не заходя в отдел летной разведки. Он включил свет на своем столе и достал ручку и бумагу.
  
  Пока он писал, он поднял телефонную трубку и набрал номер.
  
  "Служба технической поддержки по тревоге, говорит сержант экипажа".
  
  "Старший сержант Блояки, это капитан полета Папендреев. Я звоню из дежурной части. Один-семь-один готов к бою?"
  
  "Один-семь-один, сэр?Ваш самолет?Тот, который вы только что вернули" - "Конечно, мой самолет, сержант. Он готов?"
  
  "Сэр... мы… его отбуксировали в зону восстановления B, сэр, но он не..." "Старший сержант Блояки, это на вас не похоже", - спросил Папендреев. "Сейчас самое неподходящее время, чтобы не получать приказы. Мой самолет должен был быть немедленно переоборудован с одним четырехсотдекалитровым баком для осевого сброса и четырьмя инфракрасными ракетами. Он должен был быть готов к часу".
  
  Он помолчал, затем тихо сказал: "Я должен буду сказать командиру эскадрильи Вашолтову, что мой вылет будет отложен" - В этом нет необходимости, - быстро сказал Блояки. "Один десантный бак и четыре инфракрасные ракеты… они будут готовы через пятнадцать минут, сэр".
  
  Папендреев посмотрел на часы. "Все будет готово через десять минут, или мы оба побеседуем с командиром эскадрильи Вашолтовым. Я должен еще раз скорректировать свой план полета, - сказал он, заканчивая свои торопливые записи.
  
  "Я буду там прямо сейчас.
  
  Он повесил трубку и подошел к своему бюро, бросил последний долгий любящий взгляд на фотографию своей жены и маленькой дочери, затем открыл верхний ящик. Изучая темно-каштановые волосы своей жены и светлые кудряшки дочери, он начал набивать карманы пакетами сублимированного корма для выживания и вяленой говядиной. Он быстро расстегнул молнию на своем летном костюме и надел вторую терморубашку поверх огнестойкого нижнего белья, а легкие летные ботинки сменил на утепленные летные ботинки. Он дотронулся до фотографии своей жены, затем надел летную куртку, перчатки и меховую шапку и поспешил к линии вылета.
  
  Он оставил наспех написанную записку и последнюю волю - завещание неподписанными; даже на это больше не было времени. Неважно. Его карьера закончилась в ту минуту, когда он ступил на линию разграничения. Его жизненный период закончился бы, когда он выруливал на главную взлетно-посадочную полосу, если бы из-за чрезвычайной ситуации, объявленной во всем восточном регионе ПВО, авиадиспетчеры не разрешили ему взлететь без полного выверенного плана полета. В экстренной ситуации лучше сначала поднять истребитель в воздух, а потом расспрашивать об их процедурах.
  
  Папендреев, конечно, знал об этом и снова был в воздухе через тридцать минут после приземления после своего первого боевого вылета.
  
  Прошло всего полтора часа с тех пор, как он прервал атаку американским B-52.B-52, очевидно, раненый, летел медленно - самое большее, по его подсчетам, он удалился примерно на семьсот пятьдесят километров от ссоры с тех пор, как он выпустил свои последние ракеты. Его МиГ-29
  
  Истребитель "Фулкрум" мог легко преследовать его на скорости, в три раза превышающей скорость B-52, используя только топливо из сбрасываемого бака, а затем потратить два-три часа на поиски нарушителя.
  
  Папендреев передал свой позывной в службу перехвата Оссора, которая коротко расспросила его об отсутствии в полете-код задачи, но быстро сообщила ему координаты последнего известного местоположения бомбардировщика, почти в пятистах километрах впереди. Молодой пилот Fulcrum удержал дроссели на максимальном форсаже и начал десятиградусный набор высоты со скоростью семьсот километров в час. Через ' минут он был на высоте двадцати тысяч метров, крича на норд-ост со скоростью тысяча семьсот километров в час, почти вдвое превышающей скорость звука.
  
  Его быстро передали в центр перехвата Korf, у которого было мало информации о местоположении бомбардировщика, но Папендрейк сделал свою собственную оценку, где у американского B-52 должно быть топливо в его баке для сброса по осевой линии, которое израсходовалось спустя десять минут после взлета, он произвел еще один расчет, после чего выбросил бак за борт, не имея возможности рассмотреть, кто или что может находиться под ним… он находился высоко над горами, но они все еще были малонаселенными. Он продолжал работать на максимальном форсаже еще пять минут, затем переключил дроссели на крейсерскую мощность и включил автопилот.
  
  У него оставалось пятьдесят тысяч литров топлива, чтобы найти американца, и он тратил две тысячи литров в час - как раз столько, сколько нужно, чтобы наверстать упущенное. Но Папендреев не беспокоился. Благодаря своим тонким корректировкам курса он знал, что нос его "Точки опоры" направлен прямо в сердце американцев.
  
  "У нас ничего не получится", - счел своим долгом сообщить Ормак.
  
  "У нас максимум топлива на тридцать минут".
  
  Генерал Брэдли Эллиот дважды проверил автопилот и системы управления полетом, пока Ормак занимался расчетами расхода топлива. Они летели более часа на высоте десяти тысяч футов, вынужденные подняться на эту высоту из-за повреждения герметичного отсека экипажа.
  
  "Расход топлива?"
  
  44 "Довольно стабильно, - сказал Ормак, - но кривая расхода топлива становится все хуже.
  
  Похоже, серьезная утечка из крыльевых и корпусных баков. Я выкачал все топливо из корпусных баков, но ничего не могу поделать с магистралью.
  
  У меня в них есть минимум, чтобы двигатели работали как есть.
  
  У нас долгое время были включены лампы низкого давления ..." "Сможем ли мы долететь до океана?" Спросил Эллиот, просматривая приборы своего двигателя и проверяя их, двигая дроссели.
  
  "Посадить его на льдину или выбить у береговой линии?"
  
  "Выбить?" Спросила Анджелина Перейра. "Ты имеешь в виду катапультироваться?"
  
  "Нам пришлось бы пересечь высокие горные хребты, чтобы добраться до побережья", - сказал Люгер, грея руки о вентиляционное отверстие над головой. "Это было бы действительно близко".
  
  "Сейчас самое время принять решение", - сказал Эллиот. "Патрик, укажи мне направление к океану, подальше от любых действующих баз российских истребителей. Экипаж, приготовьтесь к..." - Подождите, - вмешался Макланахан. "Генерал, что означает WXO вблизи аэродрома?"
  
  1 — WXO?Только для эксплуатации в теплую погоду. Они закрывают заведение на зиму, потому что это слишком дорого и слишком сложно в обслуживании.
  
  Почему?"
  
  "Я нашел один", - сказал Макланахан, тыча пальцем в свою высотную навигационную карту и проверяя показания счетчиков текущего положения спутниковой навигационной системы. "Прямо по курсу, пятнадцать минут".
  
  "Пятнадцать минут?" Спросил Ормак. "Ты с ума сошел. Это в России.
  
  1. У них, по крайней мере, длинная взлетно-посадочная полоса ", - спросил Макланахан. "Может быть, у них найдется бензин и масло для двигателя номер два. Если он заброшен или пустует, мы могли бы ..." "Они не заброшены", - спросил Эллиот. "По крайней мере, наши базы на Аляске с теплой погодой - нет. Обычно у нас есть сиделки, в основном местные, которые присматривают за этим местом. Может быть, какая-нибудь минимальная охрана, Национальная гвардия или резервный отряд Ормак уставился на Эллиотта.
  
  "Генерал, вы же не всерьез рассматриваете… Вы оба сумасшедшие, может быть, вам следует вернуться к кислороду. "Он пристально посмотрел на Эллиота, ожидая, что тот отвернется и отмахнется от идеи Макланахана. Немного юмора в последнюю минуту…
  
  "Генерал ", Мы вооружены. "У нас есть ваш автоматический пистолет и два паршивых револьвера тридцать восьмого калибра в аптечках для выживания", - спросил Ормак. "Они представляют большую опасность для нас, чем для кого-либо другого. Они могли пролежать в этом самолете годами".
  
  Эллиот сказал: "Я делал это много раз", - вставил Макланахан, в его голосе слышалось волнение. Люгер смотрел на Маклахана примерно так же, как Ормак смотрел на Эллиота Неверия. "Миссии Глобального щита. Помнишь, Дейв?Задержанное восстановление после удара на аварийном аэродроме. Держите гондолу номер два включенной, закачайте бензин в правый выпускной бак, правый внешний, или правый спускной бак, затем перекачайте бензин в остальные части самолета. Однажды я вручную перекачал десять тысяч фунтов "Русские не собираются просто так позволять нам забирать у них бензин", - сказал Люгер.
  
  "Это безумие".
  
  "В конечном итоге мы окажемся в плену", - спросила Анджелина. "Я бы предпочла рискнуть в горах, чем быть захваченной ими - особенно после этой миссии".
  
  "Нет, ты не хочешь спускаться в горы", - спросил Эллиот. "Даже если вы выйдете из катапультирования невредимым, шансы в лучшем случае пятьдесят на пятьдесят, даже с имеющимся у нас глобальным набором для выживания. И мы не можем бросить Старого Пса. Она не выдержала бы удара."
  
  "Я все еще думаю, что эти шансы лучше, чем посадка на русском аэродроме" - "А ты, Джон?" Спросил Эллиот. "Как долго, по-твоему, мы могли бы продержаться там, в этих горах?"
  
  "Если бы мы добрались до побережья, у нас был бы шанс.
  
  Эллиот проигнорировал это и запросил у своих штурманов расстояние до береговой линии.
  
  "Сто миль - это самое близкое расстояние", - спросил Люгер. Но "Мы могли бы сделать дозаправку для него самого, чем для кого-либо другого.
  
  пересекаем два полигона, каждый примерно в девять-десять тысяч футов, и мы находимся в пределах досягаемости радаров аэродрома Треблески на всем пути, после того как пересечем горы, мы сможем срезать путь от Треблески на северо-восток. "
  
  "Мы можем остановиться недалеко от гор", - предложила Венди. "Отойди как можно дальше от Треблески и спрячься в земляных зарослях".
  
  Можем ли мы обогнуть Треблески в Массачусетском технологическом институте? "Не на прибрежной стороне гор, - сказал ему Люгер, потирая свой единственный непокрытый глаз, - если только мы не развернемся".
  
  "Таким образом, маловероятно, что мы доберемся до побережья", - сказал Эллиот.
  
  "И это означает, что мы перебираемся через горы в разгар зимы, в сотнях миль от любых дружественных сил. Мы могли бы попытаться уклониться, но я бы не дал нам большого шанса добраться до побережья, не говоря уже о том, чтобы попасть на Аляску.
  
  "Генерал, вы хотите сказать, что посадка на российском военном аэродроме, заброшенном или нет, является лучшим вариантом?" Сказал Ормак.
  
  "Мы бы сдались. Мы бы сдали им себя и этот переулок. И я чертовски уверен, что у нас не было бы и малейшего шанса выбраться живыми из советской тюрьмы.
  
  Эллиотт долго молчал, затем: "Расстояние до этого аэродрома, Патрик.
  
  Макланахан уже ввел географические координаты поля в свой навигационный компьютер. "Анадырь в восьмидесяти милях, пять градусов влево".
  
  "Вокруг него есть какие-нибудь круги на радаре?"
  
  "Да". - сказал Макланахан, изучая свою карту гражданской авиации.
  
  "Не могу сказать, что это такое, но в них что-то есть".
  
  "Венди, есть какие-нибудь дела?"
  
  Венди Торк внимательно изучала свои угрозы с тех пор, как Макланахан впервые сделал свое дикое предложение.
  
  "Чистый простор с аэродрома Оссора".
  
  "В моем прицеле нет местности на сто миль вокруг", - сказал Макланахан, настраивая свой десятидюймовый радарный прицел на дальность в сто морских миль. "Если и были какие-то сигналы угрозы, то они не были заблокированы местностью. Однако я не могу разглядеть базу".
  
  "Хорошо, - сказал Эллиот, - вы все слышали аргументы.
  
  Нет никакой гарантии, что мы получим бензин, нефть или что-нибудь еще, кроме того, что наши задницы окажутся на перевязи, если мы приземлимся в Анадыре. С другой стороны, вполне возможно, что мы могли бы высадить этого зверя и уйти от него невредимыми, угнать грузовик и иметь более чем равные шансы ускользнуть в сторону Берингова пролива, где наши шансы на спасение значительно возрастут. Если вы такой безудержный мечтатель, как Патрик, вы действительно поверите, что есть небольшой шанс заправить самолет, перезапустить двигатель номер два и запустить его настолько, чтобы снова взлететь и вернуться на Аляску ".
  
  "Безумие", - пробормотал Ормак. "Если база будет занята, у нас не будет никаких шансов снова взлететь - мы сгорим задолго до старта. Если мы не сможем найти бензин, мы застрянем в паре сотен миль от дружественной территории на российской базе. Русские заберут Старого Пса, и мы будем пытаться улизнуть обратно на Аляску. Жирный чанк "Ну, я не могу позволить этой команде катапультироваться над горами", - сказал Эллиот.
  
  "Шансы пережить само катапультирование невелики, если бы мы выжили, нам пришлось бы преодолеть трехсотмильный переход через Сибирь с преследующей нас Красной Армией. Я говорю, что мы рискнем на твердой земле, по крайней мере, мы все будем целы и невредимы, чтобы сражаться или бежать ".
  
  "Я за", - сказал Люгер. "Черт возьми, эта база будет последним местом на этой земле, где нас будут искать, за исключением Москвы.
  
  "Хорошо, генерал, - сказала Венди, закрыв глаза в безмолвной молитве, - давайте попробуем посадить его".
  
  Анджелина пожала плечами. "Проверь. Я все равно не знаю, смогу ли я сама выбраться из этой чертовой штуковины".
  
  "В любом случае, я провожу ускоренный курс", - сказал ей Макланахан. "Возможно, вам все равно придется это сделать. Генерал, я убираюсь наверх. Дэйв, присмотри за моим прицелом".
  
  Ормак согласился, что у них действительно не было особого выбора, когда Макланахан поднялся наверх и опустился на колени между Венди и Анджелиной. Он подключил наушники к пульту инструктора по обороне и сказал женщинам перевести свои интерфоны в положение "приватно", что позволило им разговаривать, не беспокоя остальных членов экипажа.
  
  "Как поживаете, воины?"
  
  Анджелина кивнула, но выглядела почти так же плохо, как Люгер, Из-за повреждения нижнего отсека экипажа Макланахан был вынужден перевести большую часть доступного тепла вниз, чтобы Люгер снова не впал в шоковое состояние. Несмотря на позаимствованную у Венди куртку и термокостюм, которые обеспечивали большую защиту, чем у остальных членов экипажа, Анджелина проигрывала от холода.
  
  Ее губы были фиолетовыми, веки опущены, как будто она изо всех сил старалась не заснуть.
  
  Ее руки в жестких металлических противопожарных перчатках были засунуты поглубже под куртку, чтобы согреться.
  
  О защите бомбардировщика почти не могло быть и речи, подумал Макланахан. Анджелине было бы трудно, если не невозможно, попытаться управлять своим оборудованием в этих условиях. Посадка была абсолютно единственным вариантом.
  
  "Держись, Энджи", - сказал он.
  
  "Со мной все будет в порядке..."
  
  Макланахан повернулся к Венди. "Как дела?"
  
  "Держусь. Я бы не отказался выпить.
  
  "Шампанское, когда мы вернемся домой… хорошо, тебя научили этому несколько месяцев назад, но давай повторим это снова. Если на нас нападут при попытке приземлиться, или если пилоты не смогут посадить эту штуку, у нас нет другого выбора, кроме как катапультироваться. Слушайте внимательно, следите за сигнальной лампочкой и не паникуйте - но и не медлите.
  
  Существует простая трехступенчатая система использования верхних сидений - просто запомни, приготовься, прицеливайся, стреляй.
  
  "Для этого нужно выдернуть предохранительную булавку из ручки на подлокотниках, нажать на рычаг разблокировки ручки и повернуть ручку вверх.
  
  Хватайтесь за переднюю часть ручки, а не за середину или внутреннюю часть.
  
  Спешить некуда, делайте это плавно и легко. Это оборудование старое, и за ним нужен некоторый уход. Цель - выровнять. Вы засовываете свои ягодицы поглубже в спинку сиденья, вдавливаете спину в сиденье и откидываете голову на подголовник. После этого опускаете подбородок на грудь.
  
  Все время думайте о красивом прямом позвоночнике. Поставьте ноги ровно на палубу, колени вместе.
  
  Упритесь локтями в подлокотники и упритесь руками в спинку. Стрелять легко - возьмите оба спусковых крючка внутри рукоятки катапультирования и нажмите. Следующее, что вы заметите, - вы окажетесь на земле. "
  
  "Что произойдет, если он не выстрелит?" Спросила Анджелина, дрожа.
  
  "Вы можете повторить последовательность аварийного катапультирования?"
  
  "Не беспокойся об этом. При необходимости я вытащу для тебя штифты ручного инициатора катапультирования".
  
  "Ты?" Спросила Венди, глядя на Макланахана. "Как?"
  
  "Шансы штурманов выжить при катапультировании вниз на высоте менее двух тысяч футов составляют пятьдесят процентов. Если мы опустимся ниже тысячи футов.
  
  .. неважно , что говорится в книге…
  
  наши шансы близки к нулю."
  
  "Но..." - У Дейва нет катапультного кресла, - говорит Макланахан. "После того, как было принято решение приобрести второе, naviga попросила установить другое катапультное кресло. Но было так много давления, чтобы завершить тестирование, что это как-то упустили из виду. "Он попытался улыбнуться и провалился.
  
  "Я удостоверюсь, что перекрестие прицела находится на взлетно-посадочной полосе, чтобы компьютер бомбометания помог пилотам посадить Пса, пристегнуть Дейва, затем вернуться наверх и пристегнуться прямо здесь. Я прослежу, чтобы ты выбрался, если потребуется катапультироваться..." - Патрик, ты не можешь..." - Можешь и сделаю это. Конец обсуждения" - "Пэт, мы в пятидесяти милях от Анадыря", - доложил Люгер.
  
  подождал несколько мгновений. "Пэт?"
  
  Венди покачала головой. Он подумал, что должен сказать что-то еще, но слова не шли с языка. Он нащупал выключатель переговорного устройства.
  
  "Что?"
  
  "Пятьдесят миль", - спросил Люгер. "Ты в порядке?"
  
  "Отлично.
  
  "Пристегнитесь", - крикнул Эллиот в ответ. "Всем вернуться на вахту". Макланахан медленно спустился по трапу, опираясь на плечо Люгера.
  
  Люгер теперь сидел в катапультном кресле левого штурмана, изучая десятидюймовый радар. "Уже видишь, приятель?" Спросил Макланахан. Люгер переключил радиолокационный прицел на отображение местности в радиусе пятидесяти миль и настраивал видеорегистраторы и регуляторы усиления приемника возле левого колена, настраивая отражение местности в прицеле в поисках взлетно-посадочной полосы.
  
  "Нет", - сказал он, поднося свой непокрытый левый глаз поближе к оптическому прицелу.
  
  "Под перекрестием прицела ничего нет. Я получаю пустой экран, когда настраиваюсь на местность ".
  
  "Предположим, что компьютеры неисправны. Вы должны быть в состоянии проложить взлетно-посадочную полосу в радиусе тридцати миль. Просто продолжайте настраивать. Он наклонился, проверил ремни безопасности Люгера.
  
  уютно?"
  
  "Я все еще не хочу этого делать", - сказал Люгер.
  
  "Это моя вина, что ты вообще оказался в этом самолете", - быстро сказал Макланахан. "Это моя вина, что ты пострадал. По крайней мере, я хочу, чтобы у тебя был шанс выпутаться, если что-то пойдет не так".
  
  "Спасибо, приятель, но мне хотелось бы думать, что мой так называемый профессионализм помог мне купить билет на эту поездку. Я бы ни за что не пропустил ее.
  
  Ну, почти все, что угодно."
  
  "Проверь. Я угощу тебя пивом у себя дома", - попросил Макланатеха'н. "Или водкой. Я думаю, это было бы более уместно, если бы Макланахан хлопнул своего давнего напарника по спине, схватил тактическую карту Люгера и поднялся наверх, где надел запасной парашют и пристегнул ремень безопасности.
  
  "Сорок миль", - объявил Люгер. "Местность свободна на протяжении пятидесяти миль.
  
  "У нас хватит бензина на один заход на посадку", - спросил Ормак. "У нас есть индикаторы низкого давления топлива на всех четырех магистралях.
  
  Один проход чисто, затем поворот налево в визуальную точку над головой для посадки.
  
  "Экипаж, слушайте меня внимательно", - сказал Эллиотт. "Если мы обнаружим огонь с земли, мы выйдем из строя и поднимемся так быстро, как только сможем.
  
  Мы выровняемся на пятнадцати тысячах и будем двигаться прямо, пока не заглохнем. Прыгайте по моей команде, но если увидите красный свет, не ждите моей команды. После приземления используйте свои радиоприемники для выживания на дискретном канале, и мы попытаемся определить ваше местонахождение.
  
  все и форт "Тридцать миль", - доложил Люгер. "Пересеченная местность в два часа. Не должно быть фактором. Выглядит достаточно ясно для левостороннего движения ".
  
  "Мы настраиваемся на что-то вроде удлиненной базовой опоры, Люгер", - сказал Ормак.
  
  "Этот аэродром будет удаляться слева от вас".
  
  "Родж". - Контрольный список снижения и проникновения, экипаж, - выкрикнул Ормак.
  
  "У нас есть двадцать тысяч фунтов топлива, навигатор.
  
  Данные о скорости захода на посадку и аварийной посадке?"
  
  Люгер вызвал данные о посадке на компьютерном терминале в нижнем отсеке. "Скорость сближения с двумя двигателями с одной стороны меньше минимальной скорости маневрирования, поэтому минимальная скорость маневрирования имеет приоритет", - прочитал Люгер. "Минимальная скорость маневрирования - сто двадцать восемь с полностью закрытыми крыльями - плюс двадцать пять с менее чем полным управлением рулем направления. Сто шестьдесят восемь узлов. Настройка E.P.R на круг, три целых ноль десятых, мощность rnilita6 только на симметричных двигателях.
  
  Скорость приземления сто сорок восемь. Энергия торможения ограничена на сто пятьдесят до нижней границы опасной зоны, на сто тридцать до нижней границы зоны предупреждения.
  
  Максимальная скорость парашюта сто тридцать пять.
  
  "Возможно, обходного маневра не будет", - сказал Ормак, проверяя датчики расхода топлива.
  
  Он продолжил длинную серию контрольных списков, позволив бортовому компьютеру Старого Пса отображать каждый контрольный список на дисплее Ормака в кабине пилота. Старому Псу это показалось одной огромной экстренной процедурой. Ормак проверил проверку на утечку топлива при посадке, двойное выключение двигателя, возгорание двигателя, отказ парашюта. отказ гидравлики, превышение скорости при посадке на лед и снег, странные полевые процедуры, катапультирование, экстренная эвакуация самолета. Закончив, Ли объявил, что они находятся менее чем в двадцати милях от дальневосточной авиабазы истребителей-перехватчиков "Анадырь".
  
  Эллиот и Ормак начали постепенное снижение до высоты в полторы тысячи футов над уровнем поля.
  
  "Местность свободна на протяжении тридцати миль", - сказал Люгер.
  
  на радаре ничего нет.
  
  Макланахан уже дважды проверил, надежно ли закреплены Анджелина Венди в катапультных креслах. Теперь он прошел вперед, в кабину пилотов, и скользнул на откидное сиденье стального пилота-инструктора. "Нужна дополнительная пара глаз?" спросил он Эллиота. "Какого черта ты здесь делаешь?"
  
  "Дейв занял левое место внизу. Я помогу тебе убрать взлетно-посадочную полосу, затем пойду на корму и помогу Венди и Анджелине занять места на случай, если "Патрик, это самоубийство. Верни свою задницу на свое место. "У Дэйва нет катапультного кресла, сэр", - тихо сказал Макланахан. "Одна из деталей, до которой мы так и не дошли.
  
  "Я не знал", забудь об этом. Дэйв так же хорошо известен, как и я. Если что-то пойдет не так, я постараюсь, чтобы Венди и Анджелина убрались восвояси.
  
  Тем временем я помогу найти ту взлетно-посадочную полосу."
  
  "Вся эта сделка по-прежнему безумна ..."Ормак бормочет: "Сохраняйте элемент неожиданности, - сказал Макланахан, - мы держали в стороне все российские военно-воздушные силы, сбивая их с толку. Это всего лишь следующий шаг. "И по интерфону он спросил", Дэйв: "Что-нибудь есть?"
  
  "Все выглядит одинаково", - сказал ему Люгер, и его голос звучал все более разочарованно.
  
  "Продолжайте настраивать, вы найдете это, помните, мы настраиваем базовую опору, а не прямой заход. Не полагайтесь только на компьютеры - проверьте меньшие расстояния".
  
  "Родж", - сказал Люгер. Еще раз перенастраиваю оптический прицел.
  
  "Мы останемся без изменений на высоте двести пятьдесят kr, пока не увидим взлетно-посадочную полосу", - сказал Эллиотт. "Мы окончательно проверим взлетно-посадочную полосу и базу и примем решение о посадке. Мы развернемся с подветренной стороны, настроимся и..." - Я понял, - внезапно объявил Люгер. "Шесть миль, одиннадцать часов".:, - сказал Ормак, преодолевая шесть миль.
  
  "Должно быть, навигационный компьютер неисправен", - сказал ему Макланахан. Все три головы в кабине повернулись влево.
  
  Эллиотт сразу же нашел это. "Понял", - сказал он. "Мы прямо над этим работаем… мы никогда не сможем настроиться достаточно быстро. Давайте продолжим движение прямо, проверим базу с конца взлетно-посадочной полосы, затем повернем направо с подветренной стороны для посадки."
  
  "Понял", - спросил Ормак. "У меня есть самолет. Ты проверь базу ". Он убавил освещение в кабине до минимума, чтобы было легче видеть взлетно-посадочную полосу.
  
  Недовольно пробормотал Эллиот, когда взлетно-посадочная полоса переместилась в левое окно.
  
  "Эта взлетно-посадочная полоса похожа на остальную часть тундры. Некоторые из этих снежных заносов там, должно быть, достигают десяти футов в высоту.
  
  "Сигналов нет", - доложила Венди. "По-прежнему сохраняется явный размах угрозы.
  
  Даже никаких радиопередач."
  
  Это была небольшая, почти незаметная база в горной долине, которая напомнила Макланахану военно-воздушную базу Хилл в Юте, со снежными горными вершинами, глядящими с неба. Наиболее заметной особенностью базы была "рождественская елка" - аварийная стоянка в конце взлетно-посадочной полосы - два ряда по шесть стоянок для российских истребителей, расположенных в шахматном порядке с каждой стороны, чтобы все двенадцать истребителей могли двигаться одновременно и выстроиться на взлетно-посадочной полосе.
  
  К счастью, парковочные места были пусты - более чем пусты, казалось, их уже довольно давно не расчищали.
  
  Некоторые укрытия для истребителей Quonset hut были частично разобраны, повсюду лежали глубокие сугробы снега.
  
  Большой проблемой была крошечная деревушка неподалеку, которую Макланахан мог видеть из правого окна кабины Ормака. Это было примерно в десяти милях от базы, но Б-52 производил много шума и привлекал внимание.
  
  Что жители деревни будут делать с шумом - это другой вопрос. Жаловались ли люди в России на то, что военные самолеты будят их по ночам?Макланахан молился, чтобы они этого не сделали.
  
  "База не совсем заброшена", - сказал Эллиот, когда взлетно-посадочная полоса скрылась из виду. "Я видел несколько грузовиков, припаркованных перед зданием рядом с главной рулежной дорожкой. Они выглядели военными".
  
  Экипаж внезапно замолчал. Ормак начал медленный, широкий разворот вправо параллельно взлетно-посадочной полосе.
  
  Венди сказала: "Если там не пустынно, они могли бы посадить там трок". - Топлива осталось на пятнадцать минут, - спросил Ормак. "Я думаю, мы сможем подняться выше десяти тысяч футов для катапультирования, но тогда ..." "Если бы у них там были военные силы, там было бы больше, чем пара грузовиков", - сказал Макланахан, которому понравилась его логика, но он не совсем в нее верил.
  
  "Согласен", - быстро сказал Эллиот. "Кроме того, взлетно-посадочная полоса выглядела закрытой, а здания - заброшенными. И у нас нет выбора. Он повернулся к Ормаку. "Давайте сделаем это. Я сяду на самолет. Выполните контрольные списки посадки".
  
  Макланахан похлопал Эллиотта по плечу. "Удачи вам, ребята, в России". Сказал он, вернулся на место инструктора по обороне и пристегнулся. "Следующая остановка - очень красивый центр Анадыря.
  
  "Смогут ли они посадить самолет на весь этот снег?" Анджелина спрашивает Макланахана из кабины пилотов.
  
  "Не рекомендуется, но это крутая птица, а это два крутых пилота, которые очень храбро разговаривают, - сказал он себе.
  
  "Воздушные тормоза на нуле", - сказал Эллиот, когда Ормак прочитал компьютеризированный контрольный список на своем экране. "Приготовьтесь к закрылкам, вот они".
  
  Опустив ручку переключения передач и переведя переключатель закрылков в положение первой ступени, Эллиот начал медленный правый разворот, чтобы поставить их перпендикулярно заснеженной взлетно-посадочной полосе.
  
  "Левая передача показывает опасность", - сказал Ормак, следя за приборами. "Все остальные колеса опущены. Закрылки двадцать пять процентов Эллиот передвинул дроссели вперед, чтобы восстановить скорость, поскольку огромные закрылки размером с амбарные двери.
  
  снижен до уровня слипстрима, что позволяет бомбардировщику лететь все медленнее на последнем заходе на посадку.
  
  "Горят индикаторы топливной опасности на всех магистралях", - объявил Ормак. - О'кей, экипаж, это все, - сказал Эллиот, заставляя свой голос звучать спокойнее, чем он себя чувствовал.
  
  "Топливо на исходе. Мы либо приземляемся, либо катапультируемся. Дэйв, я позабочусь о том, чтобы ты набрал высоту в несколько сотен футов, но не медли с нажатием на спусковой крючок ".
  
  "Навигатор Люгер не так успешно контролировал свой голос.
  
  Его плечевая упряжь уже была застегнута, спина и шея были напряжены и выпрямлены, руки слегка покоились на спусковом кольце между ног.
  
  "Патрик, - прошептал он, борясь с болью в ноге. У Макланахана не было ни единого шанса. Ему понадобилось бы несколько тысяч футов, чтобы даже попытаться катапультироваться вручную, не говоря уже о том, чтобы выжить.
  
  Эллиот снова начал медленный разворот вправо, чтобы выровнять Старого пса на взлетно-посадочной полосе.
  
  "Закрылки пятьдесят", - попросил Ормак. "Стартеры включены. Топливная панель установлена.
  
  Бег на выхлопных газах теперь "Опусти нос", - сказал Эллиот. Ормак щелкнул переключателем, и длинный, заостренный нос в стиле SST скользнул вниз под ветровое стекло.
  
  "Посадочные огни", - приказал Эллиот, и на стойках шасси зажглись лампы мощностью в четыре тысячи ватт, и в поле зрения появилась российская взлетно-посадочная полоса. Огромный сугроб высотой не менее тридцати футов перекрыл заход на посадку в конце взлетно-посадочной полосы. Эллиотт направил двигатель вперед.
  
  "Закрылки закрыты", - крикнул он.
  
  Вой двигателей заглушал все звуки. Люгер не сводил глаз с контрольной лампочки катапультирования на передней консоли, ожидая команды на катапультирование, его пальцы сомкнулись на спусковом кольце. Венди и Анджелина напряглись.
  
  Грузовик с правым передним шасси врезался в небольшую ледяную гору, Старый пс резко накренился вправо и резко упал. его нос несся к замерзшей взлетно-посадочной полосе. Эллиотт ударил по левому рулю, прежде чем понял, что их руль бесполезен, и его давно отстрелили. Он вывернул рычаг полностью назад и полностью влево, пытаясь предотвратить стремительное падение, но Старый Пес был грузовым поездом, вышедшим из-под контроля.
  
  Макланахан скрестил руки на груди и ждал. Он почувствовал удар об лед, почувствовал, как самолет накренился вправо под таким крутым углом и так внезапно, что ему показалось, что самолет перевернулся вверх дном. Правое крыло оставалось опущенным, и он поймал себя на том, что размышляет, как бы выглядела авария снаружи - сотня тонн B-52, катающегося по мерзлой земле.
  
  Он закрыл глаза и стал ждать, когда вокруг стемнеет и звуки прекратятся…
  
  Впервые с тех пор, как он начал свою погоню, Юрий Папендреев начал чувствовать, что совершил ошибку.
  
  Несмотря на кражу его МиГ-29 Fulcrum, он получал помощь от наземных и воздушных сил в попытках обнаружить нарушителя B-52. Но пока он его не нашел. Набор высоты в двадцать шесть тысяч метров, почти восемьдесят тысяч футов, был необходим для получения отчетов от подразделений Дальневосточных сил ПВО, ведущих поиск B-52.
  
  .
  
  на меньших высотах горы блокировали бы сообщения от прибрежных станций или станций, частично скрытых от рельефа. Все сообщили о негативном контакте…
  
  Юрий прошел девятьсот километров вдоль Коракских гор в направлении Треблески и Беринговски, главной береговой базы противовоздушной обороны и радарной установки к северу от Оссоры. Он был уверен, что В-52 останутся вдоль Коракского хребта, прячась среди скалистых горных вершин, затем уничтожат или заглушат Беринговский радар и направятся через Анадырский залив в сторону Аляски. При отключенном мощном Беринговском радаре низшие МиГ-23 резервных ВВС Треблески, хотя и очень хорошо вооруженные, не смогли бы обнаружить низколетящий B-52 или вступить с ним в бой.
  
  Папендреев проверил запас топлива. У него уже был бы аварийный запас топлива, если бы он не взял с собой самый большой из доступных внешних топливных баков, но теперь у него снова было очень мало топлива. Только длительное скольжение на холостом ходу с большой высоты дало ему достаточно сил, чтобы принять некоторые решения… Треблески был наиболее очевидным выбором для дозаправки в быстром режиме.
  
  но Анадырь, небольшая база ограниченного действия, был доступен и находился в пределах дальности полета. Однако его проинструктировали не использовать Анадырь или другие подобные базы с теплой погодой, за исключением экстренных случаев.
  
  У него не было выбора - это должен был быть Треблески. Он переключил рацию на командный пункт Треблески. запросил разрешение на посадку и "горячую" дозаправку, метод быстрой заправки на поле боя, при котором автоцистерна высокого давления перекачивала топливо, пока двигатели самолета еще работали.
  
  "Оссора один-семь-один. Треблески копирует ваш запрос.
  
  Приготовьтесь."
  
  "Готов", - ответил Папендреев. Затем: "Треблески.
  
  сообщаем последние сообщения о самолетах-нарушителях. "
  
  "Один-семь-один. последнее сообщение о вторжении с радара "Оссора", пеленг два-восемь-два верно, дальность двадцать один километр, курс три-четыре-один верно".
  
  "Этому отчету несколько часов назад, контроль. Есть еще какие-нибудь сообщения?Беринговский сообщал о контакте?"
  
  "Никаких сообщений от Беринговского радара, один-семь-один. Вам разрешен заход на посадку на аэродром Треблески, снижайтесь и поддерживайтесь на высоте двух тысяч метров. Ваш запрос на горячую дозаправку задерживается. Ожидайте холодной дозаправки в семнадцатом бункере при посадке. "
  
  "Контроль, я самолет ПВО приоритетного назначения. Запрашиваю k приоритетную дозаправку горячим топливом".
  
  "Принял ваш запрос, один-семь-один", - ответил диспетчер Треблески.
  
  "Приоритетный запрос задерживается из-за вашей штаб-квартиры. Будьте готовы к подтверждению вашего задания на рейс.
  
  Сбросьте значение транспондера на один-один-один-семь для положительной идентификации.
  
  Оставайтесь на этой частоте ", - выругался Папендреев в свою маску. Так вот в чем причина задержки… запросив приоритетную дозаправку, он вынудил Треблески выполнить проверку его заказа на выполнение полетных заданий, которого, конечно же, у Юрия не было. Если бы он просто согласился на обычную дозаправку в бункере, он бы быстро развернулся из-за чрезвычайной ситуации в системе противовоздушной обороны, и Треблески не стал бы перепроверять. Теперь Оссора точно будет знать, куда он повел свой истребитель во время несанкционированной погони.
  
  Без сомнения, они прикажут арестовать его после приземления.
  
  Юрий сверился со своей картой и увидел, что сейчас он действительно ближе к Анадырю, чем Треблески. В Анадыре должно быть топливо, возможно, даже предусмотрена горячая дозаправка. Он мог ждать в Анадыре и отслеживать частоту перехватчика на предмет любых признаков B-52, затем преследовать его и уничтожить.
  
  Если Б-52 не появится - но это было невозможно, - он мог заправиться, вернуться в Оссору и попытаться отговориться от военного трибунала или расстрела.
  
  Он проигнорировал просьбу установить новый идентификационный код и направил свой МиГ-29 в сторону Анадыря, переключив радиочастоты на командный пункт Анадыря. Через полчаса он будет в зоне действия радиодиапазона базы, и у него все еще будет запас топлива почти на час полета над Анадырем…
  
  
  ДАЛЬНЕВОСТОЧНАЯ БАЗА ИСТРЕБИТЕЛЕЙ-ПЕРЕХВАТЧИКОВ "АНАДЫРЬ", РОССИЯ
  
  
  Сергей Сербентлов наслаждался одним из своих немногих удовольствий - китайской кухней. Это блюдо не было особо популярным в этом отдаленном уголке Советского Союза, но, возможно, это было одной из причин, по которой ему нравилось готовить и есть китайскую кухню - это выделяло его из толпы. К сожалению, именно из—за такого рода антисоветских мыслей - и питания - он застрял в Анадыре в самом трудном месте, но все должны были где-то быть.
  
  Кроме того, это было не так уж плохо. Пребывание здесь, на самой северо-восточной оконечности Советского Союза, не было состоянием изгнания; это было больше похоже на незапланированное, вынужденное перераспределение. В его распоряжении было бесплатное жилье, бесплатное питание, транспортные средства и несколько сотен рублей дополнительно каждый месяц, которые он отправлял своей семье в Иркутск.
  
  Кроме того, у него была ответственность и большая самостоятельность. В течение предыдущих двух месяцев и в течение следующих двух он был будущим главным хранителем Сил обороны Дальнего Востока. База истребителей-перехватчиков.
  
  Не имело значения, что здесь не было бойцов - он отвечал за базу. Он был главным полицейским, пожарным, банкиром, юристом, дворником и мэром оборудования и зданий стоимостью в миллионы рублей.
  
  В течение долгих темных зимних месяцев он был самым богатым и могущественным человеком в этой провинции рыбаков, трапперов и лесорубов.
  
  Теперь Сергей ловко манипулировал выструганными вручную палочками для еды, чтобы подцепить массу из лапши и рыбы. Он сам выращивал приправы и зелень в теплице на базе и часто торговал с жителями деревни и близлежащими рыбаками рыбой и мукой для приготовления лапши. Казалось, у них было все, и Сергей был уверен, что рыбаки вывели свои лодки в дикий Анадырский залив, на остров Святого Лаврентия или даже Ном, чтобы торговать с американцами.
  
  Он провел носом по лапше и рыбе со специями. Это была странная смесь на завтрак, но единственным другим вариантом была четырехмесячная репа, купленная у какой-то старой ведьмы в городе. Нет, спасибо.
  
  Он поднес к губам вкусную, сильно приправленную специями лапшу и уже собирался откусить кусочек, когда двойные двери, ведущие во внешний коридор, распахнулись, и две фигуры ворвались в крошечный офис и, наполовину спотыкаясь, наполовину подбежали к стойке высотой по грудь, которая тянулась вдоль всего помещения.
  
  Тот, что повыше, волочил правую ногу, которая была покрыта почерневшей кровью от пят до бедра. Его рука лежала на плече его товарища, завернутого в грубое зеленое одеяло.
  
  "Гдве понкт скорей помоги!" - закричал раненый на густом монотонном русском. "Моя нога!Где больница?"
  
  Сергей чуть не уронил лапшу себе на колени. "Что?"
  
  "Где больница?Моя нога" - "Никакой больницы нет. Что случилось с вашей ногой?" Сергей быстро вышел из-за длинного прилавка к двум мужчинам.
  
  При ближайшем рассмотрении он обнаружил, что мужчина в одеяле был женщиной. У нее были длинные седые волосы с проседью и глубокие темные глаза - она сама могла быть восточной, предположил Сергей, или латиноамериканкой. Ее губы дрожали от холода, когда она быстро взглянула на Сергея, затем перевела взгляд на своего раненого товарища.
  
  Мужчина дотащился до грубой деревянной скамьи в дальнем углу офиса и опустился на нее. Он был высоким и крепко сложенным, возможно, старым военным. Он тоже выглядел замерзшим, а его кожа была серой и впалой - вероятно, от потери крови, подумал Сергей.
  
  "Гайд полицай?" - спросил мужчина. У него был странный акцент, явно не местного происхождения, хотя очень немногие местные жители были родом из этого малоизвестного уголка мира.
  
  "Зачем тебе полиция?" Сергей наклонился, чтобы осмотреть ногу мужчины.
  
  Он не мог видеть саму рану, но потеря крови, очевидно, была большой. "Здесь нет полиции. Деревенские констебли не приедут на базу. Я помогу тебе всем, чем смогу, но только если ты скажешь мне..." — @пока, спасибо. "Внезапно Сергей увидел, что смотрит в дуло очень большого, очень уродливого иссиня-черного автоматического пистолета. Когда дуло коснулось его носа, Сергей медленно поднялся и попятился.
  
  Женщина сбросила с себя одеяло и помогла раненому мужчине подняться на ноги.
  
  Ее одежда заставила Сергея забыть о пистолете.
  
  На ней была короткая грубая синяя куртка из денима. На ней была джинсовая одежда. И тут Сергей заметил ее синие джинсы и модные кожаные ботинки.
  
  синие джинсы?" Сергей произнес одну из немногих известных ему иностранных фраз.
  
  — Где можно купить синие джинсы?"
  
  Женщина повернулась к своему спутнику. "Что он сказал, генерал?"
  
  "Я не все расслышал, но этому человеку нравятся твои синие джинсы", - сказал Эллиот. Он повернулся к двойным дверям. "Патрик!"
  
  Низко пригнувшись, Макланахан бросился к дверям, сжимая в руке револьвер 38-го калибра. Он подбежал к русскому и приставил револьвер к виску мужчины.
  
  Сергей закрыл глаза.
  
  "Обыщите его", - приказал Эллиот. Маклэнэхан быстро обыскал Сергея, держа револьвер направленным ему в голову. Затем Эллиот развернул Сергея спиной к скамейке и заставил сесть. Все еще держа на прицеле свое оружие и оружие Макланахана, Эллиот взял руки Сергея и положил каждую ему на макушку. Сергей сидел на деревянной скамье, крепко зажмурив глаза.
  
  "Ви гаварити пахангливски?" Эллиот спрашивал, говорит ли он по-английски.
  
  Сергей открыл глаза, заставил себя посмотреть на каждого из незнакомцев.
  
  "A @vet. Пожалуйста, не убивай меня ", - сказал Эллиот, попросив его говорить помедленнее. Теперь мужчина выглядел менее испуганным, хотя и очень смущенным. "Когда полиция вернется?" Эллиот спросил, когда полиция вернется.
  
  "Никакой полиции", - ответил Сергей. Он держал руки поднятыми, но его плечи заметно расслабились. Медленно он произнес по-русски: "Полиция ... не приезжайте… на базу".
  
  "Я понял "нет"", - сказал Макланахан, обеими руками хватаясь за пистолет.
  
  "Я думаю, он говорит, что здесь нет полиции", - спросил Эллиот. "Это вопрос о том, есть ли у нас рыба?Я не знаю, тогда он сказал. Он кивнул русскому, который кивнул в ответ. Эллиот поднял его со скамейки и позволил опустить руки.
  
  Макланахан не опустил револьвера. "Что за история, генерал?"
  
  "Черный рынок", - сказал Эллиот, улыбаясь. Русский улыбнулся в ответ. "Этот джентльмен управляет здесь чем-то вроде черного рынка. Если моя догадка верна, он обменивает рыбу, мясо, сыр и прочее на бензин."
  
  Сергей вздохнул с облегчением, когда молодой человек наконец опустил револьвер - в его глазах был испуг, но рука не дрогнула, и Сергей не сомневался, что он нажал бы на курок в одно мгновение.
  
  Сопровождаемый молодым человеком, Сергей подошел к шкафчику за своим столом и достал шапку, варежки и пальто. Когда он натягивал их, у него была возможность осмотреть пальто молодого человека. Она была плотной, темно-серой и не походила на хлопок или кожу.
  
  Медленно, осторожно он протянул руку к ошейнику мужчины и коснулся его.
  
  Оно выглядело как ткань, но на ощупь было похоже на пластик. Пластиковое пальто?У него были карманы спереди и рукава, которые застегивались странными застежками без застежек. Кто были эти люди?И почему они были одеты в пластик и согрелись, в то время как их женщины носили редкие дорогие хлопчатобумажные джинсы, но замерзали до смерти?
  
  "Это будет нелегко - я понимаю примерно каждое пятое слово".
  
  Он наклонился вперед, все еще целясь из пистолета в лоб Сергея.
  
  "Binzuh, binzuh. Бензин. Binzuhkalonka?"
  
  Сергей, казалось, испытал облегчение. "Пажалооста!" Спросил Сергей. "Не волнуйся, товарищ. Опустите пистолет, я вас не сдам, я знаю процедуру "Что бы вы ни сказали, генерал, - сказала Анджелина, - сейчас этот человек выглядит счастливым.
  
  Что он сказал?"
  
  "Черт меня побери, если я знаю. Я просто попросил у него бензина. Теперь я его товарищ, это все, что я понял".
  
  Они говорили по-английски, отметил про себя Сергей.
  
  Очевидно, только старик вообще хоть немного знал русский - у тех, что помоложе, на лицах все еще было непонимающее выражение.
  
  Сергей подмигнул и попытался встать. Макланахан толкнул его обратно на пол.
  
  Сергей смотрел на незнакомцев со смесью удивления и юмора.
  
  "Да что это за рыба?" спросил Сергей. "Сэр?Коорица?Я поменяюсь. Без проблем".
  
  "Рыба?Сыр?Курица?" Сказал себе Эллиот. "Он, Эллиот, увидел подбитое мехом пальто на русской и взглянул на дрожащую Анджелину.
  
  — Много нового, - сказал Эл. Он указал на мех, вздымающийся из воротника Русса. "Баранина.
  
  Сергей кивнул, полез в свой шкафчик и достал пальто для суровых погодных условий, длинную тяжелую шинель из тюленьей шкуры с капюшоном из волчьего меха, затем подошел к женщине и протянул его ей. Анджелина, заметив явный интерес мужчины к ее джинсовой куртке, сняла ее и протянула ему.
  
  Русская вела себя так, как будто она только что подарила ему драгоценности короны.
  
  Сергей осмотрел каждый шов на куртке, бормоча странные английские слова, которые нашел на пуговицах, затем аккуратно сложил ее и спрятал подальше на полку своего шкафчика.
  
  "Я могу здесь разбогатеть", - сказала Анджелина, натягивая пальто на дрожащие плечи. "У меня целый шкаф этих старых потрепанных курток. "Ее лицо просветлело, когда впервые за несколько часов она почувствовала, что ее тело согревается.
  
  "Пошли", - сказал Сергей по-русски. "Вернемся к делу". Он вывел группу на улицу. Они забрались в ожидавший их грузовик Zadiv p и поехали вниз по взлетной полосе.
  
  Под грохот древнего отопителя грузовика, который упрямо отказывался выделять тепло, несмотря на шум, Э сказал: "Следите за бензовозом или топливными насосами "Что на них написано?" Спросил Макланахан, держа руку на револьвере "Смит и Вессон" в кармане.
  
  "Я не знаю".
  
  Эллиот подышал на боковое стекло грузовика, которое мгновенно замерзло.
  
  На фоне грохота и хруста грузовика он нарисовал пять кириллических символов - an с флажком наверху, "E", перевернутую "N", "c" перевернутую "E" и "O."
  
  "Бинзу", - сказал Эллиот.
  
  означает бензин. "
  
  Сергей кивнул и улыбнулся… старик давал детям урок русского языка. "Да", - сказал Сергей по-русски. "Мы собираемся купить вам бензин".
  
  "Смотри", - сказала Анджелина, указывая направо. окруженный высоким забором из колючей проволоки, стоял белый цилиндр двадцати футов высотой и около тридцати футов в диаметре, рядом с которым был припаркован одинокий белый бензовоз.
  
  "Binzuh?" Эллиот спросил русского, указывая на бак. Русский взглянул на бак, но продолжил движение: "Ниет", - сказал Сергей, указывая вперед. "Не бензин. Керосин. Эллиотт изобразил недоумение, не поняв слов. Сергей продолжал вести машину.
  
  "Пахвирнити направах", - попросил Эллиот. "Поверни направо". Он снова указал на танк. Сергей покачал головой.
  
  Макланахан вытащил свой револьвер и приставил его к виску русского.
  
  "Делай, как говорит мужчина, товарищ". Сергей напрягся. Эллиот кивнул и указал на танк.
  
  Сергей повернулся к Эллиоту, явно озадаченный. Чего они хотели?
  
  "Ваша лодка использует керосин?" Спросил Сергей по-русски.
  
  "Это не принесет тебе ничего хорошего".
  
  "Лодка?" Переспросил Эллиот, пытаясь разобрать слова. "Я понял "лодка", но ничего больше".
  
  Сергей более решительно указывал на дорогу неподалеку, которая вела на восток. "Дизель", - сказал Сергей по-русски, указывая.
  
  Сюда. Не волнуйся. Я тебя не обману.
  
  Макланахан прижал дуло револьвера к голове Сергея.
  
  "Пажалооста", - сказал Сергей, поднимая руки. "Хорошо". Пожав плечами, он заставил старый грузовик повернуть направо и направился к цистерне. Несколько минут спустя, когда Макланахан держал свой револьвер на прицеле, но не целился в него, Сергей открыл ворота на танковую базу и повел группу внутрь.
  
  Теперь он открыл запорный клапан на автоцистерне, припаркованной рядом с большой наземной цистерной, и несколько галлонов жидкости вылилось на снег.
  
  Анджелина наклонилась и принюхалась.
  
  "Пахнет керосином", - спросила она. "Это не авиационное топливо и не бензин.
  
  Что нам делать?"
  
  "Возможно, нам повезло", - сказал Эллиот, залезая во внутренний карман и доставая желтую ручную рацию для выживания.
  
  Нажав черную кнопку в центре, он перевел переключатель выбора канала в положение частоты без маркировки и нажал кнопку передачи.
  
  "Джон, как ты читаешь?" Эллиот говорил по радио.
  
  На борту Старого пса Джон Ормак поднес микрофон своей гарнитуры ближе к губам и повысил голос, перекрикивая шум двигателя номер четыре, работающего на холостом ходу на заднем плане.
  
  "Громко и отчетливо. Общая информация. Где ты?Есть успехи?"
  
  "У нас все в порядке. Возможно, у нас есть то, что нам нужно. Перепроверьте пятый раздел технического задания. Проверьте использование альтернативных видов топлива. Возможно, у нас здесь достаточно керосина ... " "Приготовьтесь. "Ормак потянулся за своим сиденьем и достал техническое задание Старого Пса, руководство по эксплуатации самолета, нашел список и включил микрофон.
  
  "Понял, генерал. Керосин - одобренное альтернативное топливо, с ним могут возникнуть проблемы, если в нем нет противообледенительной присадки, но мы можем летать на нем.
  
  Сколько у тебя есть?"
  
  "У нас есть автоцистерна, которая выглядит так, будто вмещает десять тысяч галлонов.
  
  Это шестьдесят тысяч фунтов."
  
  "Должно получиться", - спросил Ормак. "Дейв подсчитал, что минимум пятьдесят тысяч, чтобы доставить нас в Ном .
  
  "Мы перезвоним вам, когда будем на пути к вам". "Б-52 может использовать керосин в качестве топлива?" С сомнением спросила Анджелина. "В книгах написано, что может", - сказал ей Эллиот. Он повернулся к русскому. Тот больше не был улыбчивым и веселым.
  
  "Как ваша имва?Аткуда ви?" русский натянуто спросил: "Кто вы?
  
  Откуда вы?Вы не рыбаки, а "Спутники", - сказал Эллиот, уловив суть вопросов. "Путешественники". Сергей все еще смотрел подозрительно. Внезапно он схватил желтую радиосвязь для выживания, и прежде чем Эллиот успел выхватить ее обратно, Сергей успел прочитать инструкцию ВВС США на задней табличке. Макланахан быстро приставил револьвер к голове Сергея.
  
  "Я думаю, мы потеряли здесь нашего приятеля, десант", - сказал Эллиот и указал на грузовик. "Патрик, посмотри на этот бензовоз.
  
  сколько в нем керосина."
  
  Макланахан отдал свой револьвер Анджелине, которая со знанием дела направила его на русского. Макланахан нашел щуп в кабине грузовика, забрался на крышу грузовика и проверил количество топлива внутри через колпачок.
  
  "Вероятно, заполнен на четверть", - сказал он.
  
  "Недостаточно. Ладно, товарищ", - сказал Эллиотт по-русски, - "хочу бензин в грузовике". У меня нет бензина в грузовике. Сергей не двигался, неуверенный.
  
  "Я убедю его, генерал", - сказала Анджелина. Она подтолкнула русского к грузовику, где Маклан был занят тем, что поднимал шланг высокого давления. Макланахан прикрепил один конец шланга к грузовику, другой - к одному из клапанов, торчащих из земли. Анджелина указала на грузовик своим револьвером.
  
  "Помоги ему", - сказала она. Русская посмотрела на Маклана, тащившего тяжелый шланг, затем безучастно перевела взгляд на Анджелину. Анджелина взвела курок револьвера и приставила его ко лбу русского. "Сейчас.
  
  Сергей поднял руки и кивнул, подошел к Макланахану и жестом попросил его снова подсоединить шланг к другому клапану, затем снял и вернул конец шланга на место в грузовике. Когда шланг был полностью подсоединен, Сергей открыл клапаны, и керосин начал переливаться из бака в грузовик. Через несколько минут грузовик был полон.
  
  "Патрик, ты поведешь грузовик с панелями", - попросил Эллиот. "Анджелина, поезжай с ним. Я поеду с нашим приятелем на заправщике".
  
  Макланахан подбежал к Задиву, завел его и подождал, пока Эллиот и русский сядут в заправщик.
  
  "Пажалооста", - сказал Эллиот, когда они с Сергеем забрались в похожую на холодильник кабину автоцистерны. Он указал на грузовик за забором, затем направил пистолет на русского.
  
  "Ветам направь". Пожалуйста. Сюда ".в = наблюдал за мордой 45-го калибра.Когда Эллиот замахнулся ею слишком высоко, он протянул правую руку и попытался выхватить ее. Он слишком долго был клоуном…
  
  Раздался выстрел, и лобовое стекло бензовоза взорвалось, осыпав их осколками стекла. Сергей выпрыгнул из грузовика и побежал обратно за забор. Больше не герой.
  
  Макланахан и Анджелина мельком увидели его как раз в тот момент, когда он скрылся за деревьями, тянувшимися параллельно полетной дороге, и Анджелина выстрелила в него, но пуля срикошетила, не причинив вреда.
  
  Макланахан подбежал к заправщику и запрыгнул в кабину.
  
  "С вами все в порядке, генерал?"
  
  "Да, черт возьми, но здесь очень быстро накаляется обстановка. Он повернулся к Анджелине, когда она подошла к правой стороне бензовоза. "Отнесите грузовик с панелями в самолет. Мы с Патриком поедем на заправщике.
  
  Уверен, что, черт возьми, он позовет на помощь, у нас не так много времени.
  
  Макланахану потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, как заставить бензовоз двигаться, но вскоре два грузовика подъехали к тому месту, где они наполовину спрятали Старого Пса на широкой стоянке между двумя ангарами.
  
  Ормак выбежал со вторым револьвером в руке. Он увидел разбитое лобовое стекло и посмотрел на Эллиота. "Что… У нас был товарищ, но он сбежал от нас. Мы должны действовать быстро, пока он не вызвал морскую пехоту. Джон, ты будешь в кабине на топливной панели.
  
  Думаю, я смогу разобраться, как управлять насосом на автоцистерне, так что я буду снаружи. Он подошел к Анджелине в грузовике. "Подрули к правому крылу. Патрик, заберись на правое крыло, открой одно из отверстий для заливки топлива, и мы будем заправлять его оттуда.
  
  Анджелина, помоги со шлангом. Где Венди и Дэйв?"
  
  "У меня в кабине Дэйв, который следит за работой двигателя, - сказал Ормак.
  
  "Венди по радио зовет на помощь.
  
  "Есть какие-нибудь успехи?"
  
  "Пока нет. Я все равно не уверен, что кто-нибудь может для нас что-то сделать, если мы не взлетим отсюда ".
  
  Затем Ормак начал разматывать заправочный шланг от грузовика, в то время как Макланахан взобрался на правую руку Старого Пса с отверткой в зубах.
  
  "В баках главного крыла десятки пробоин", - сказал Ормак Эллиоту, когда генерал начал разбираться с управлением насосом грузовика.
  
  "В переднем баке кузова тоже было несколько течей. Макланахан перекачает топливо в центральный бак. Я планирую оставить топливо в центральном, кормовом и корпусном баках, но как только мы приступим к запуску двигателя и взлету, мне придется залить топливо в магистраль. После этого мы будем безумно терять топливо..." "Мы ничего не можем с этим поделать, - сказал Эллиот, - если только у вас не хватит жевательной резинки, чтобы заткнуть дыры. "Эллиот запустил топливные насосы грузовика и помахал рукой Макланахану, который снял крышку с топливного бака в центре крыла и тащил шланг через крыло к фюзеляжу.
  
  "Готов в любое время, Патрик". Съежившись от пронизывающего ветра, Макланахан вставил топливную форсунку в открытый топливный люк на фюзеляже между двумя огромными крыльями и начал закачивать топливо. Под ним Оррр забежал внутрь Старого Пса и занял место Люгера за пультом управления.
  
  Люгер, правая нога которого была сильно забинтована, прихрамывая, спустился по лестнице и вышел к бензовозу, неся несколько квартовых канистр, скрепленных скотчем. "Я нашел запасное масло внизу, рядом с пайками для выживания. Я заправлю двигатель номер два маслом - по крайней мере, мы сможем использовать его для взлета, прежде чем он развалится. "
  
  "Хорошо, Дэйв... Как у тебя дела?"
  
  "Отлично", - сказал Люгер, роняя коробку с маслом на крыло, чтобы произнести про себя. "У меня ужасно болит голова, жуткий холод, а моя правая нога похожа на швейцарский сыр. Как поживаете, сэр?"
  
  "Я тебя побил, Дэйв, но боюсь, что если я буду слишком много болтать, то упаду в обморок".
  
  "Позвольте мне управлять насосом, генерал. Вы заходите внутрь".
  
  "Нет, залейте масло, а потом посмотрите, что вы можете сделать с отрывом части металла и сломанных наконечников от крыльев - все это тормозит - мы можем обойтись без этого. Специально для взлета с семью двигателями.
  
  "Вы поняли, сэр… знаете, я все еще не верю, что мы это делаем. Я имею в виду, на самом деле крадем бензин с российской базы истребителей ", - Возможно, мы закачиваем воду в наши баки, насколько нам известно.
  
  Просто не было времени продолжать смотреть и говорить об этом, Эллиот, казалось, засыпал, прилив адреналина проходил…
  
  Главный констебль Вярельскив, региональный командир ополчения, поморщился, когда сделал глоток того, что, как ему сказали, было коффи, густой жидкостью из зерен и кофе. Он откусил кусочек чипсов khl, lep, чтобы избавиться от пыльного привкуса, все время глядя на Сербентлова, который стоял, сжимая в руках шляпу, перед столом Вярельскива.
  
  "Это чепуха, Сербиентлов", - спросил констебль. "Вы рассказываете мне о вооруженных нападавших на базу - двух мужчинах и женщине… Что они украли?Ваши драгоценные китайские палочки для еды?Вы уверены, что не выдумали всю эту историю?
  
  "Это не шутка, товарищ", - спросил Сергей. "Если мы не поторопимся, они уйдут".
  
  "Чем?снегоуборочной машиной?Твоей лапшой?"
  
  "Они реквизировали бензовоз и... и у них была взрывчатка.
  
  Они угрожали взорвать все. Всю базу. Ты должен что-то сделать..." "Твоя история становится все громче с каждой минутой, Сербентлов", - сказал констебль. Он откинулся на спинку стула, устремив на Сергея ледяной взгляд. "Вы уверены, что это не... скажем так, воровская ссора?"
  
  Сергей неловко поерзал, но сумел изобразить возмущение.
  
  "Воры?Вы не обвиняете меня, товарищ?Единственные воры здесь - те, кто на свободе". - Прекрати, Сербентлов. Маленькая империя, которую вы построили на базе, хорошо известна, по крайней мере, местным жителям.
  
  За четыре месяца вы потребляете больше дизельного топлива, чем весь советский военно-морской флот за год, предположительно для вашего парка плугов, но улицы и взлетно-посадочные полосы всегда забиты снегом, и вы кормите свое нутро китайской лапшой и настоящим кофе. "Вярельскив выбросил свой зерновой напиток в мусорное ведро.
  
  "Сейчас я занят, так что вы будете..." "Главный констебль, я требую, чтобы вы послали подразделение для расследования. Это ваша работа. Вы убедили Силы обороны Дальнего Востока, что за определенную плату сможете справиться с любыми проблемами безопасности на базе зимой. Они были бы не слишком рады узнать, что пятьдесят тысяч литров топлива, которое вы должны были охранять, исчезли, - констебль встал и схватил Сербентлова за воротник.
  
  "Ты, опарыш. Ты смеешь угрожать мне?Я брошу твое тело в один из твоих сугробов, где его не найдут до лета, Но, наблюдая, как смотритель поник под его тирадой, главный констебль также понял, что старик уже разрушил свою карьеру и может забрать ее с собой. "Хорошо, я вышлю патруль" - "Вооруженное подразделение", - спросил Сербентлов. "Я хочу" - "То, чего ты хочешь, не имеет значения.
  
  Я не допущу, чтобы мои люди ввязались в драку с вашими пиратами. А теперь убирайся с моих глаз долой. Он подтолкнул Сербентлова к двери, посмотрел, как тот убирается прочь, затем повернулся к своему интеркому. "Сержант, отправляйся в патруль-подожди, отведи отделение на полуприцепе с Сербиентловым на базу. Пусть он покажет тебе, где он видел своих так называемых грабителей. Если вы кого-нибудь найдете, верните его мне. Если вы не найдете доказательств ограбления, верните мне Сербентлова - в наручниках.
  
  "Боже, как там холодно", - сказал Макланахан, столкнувшись с Эллиотом возле кабины автоцистерны, который пытался согреть руки. Ему пришлось поменяться местами с Анджелиной на Старом Псе…
  
  после почти часовой перекачки керосина на сильном сибирском морозе он потерял чувствительность рук и ног. "Пятидесяти тысяч литров топлива-керосина должно хватить, чтобы сделать это.
  
  Я почувствую себя лучше, когда мы выберемся отсюда. "Голос Эллиота превратился в слабое, едва слышное ворчание. Макланахан мгновенно забыл о собственной простуде, сунул руку в карманы Эллиота и извлек рацию для выживания.
  
  "Ормак, это Макланахан.
  
  Генерал Эллиот здесь почти без сознания. "
  
  "Принято", - сказал Ормак. "У нас достаточно топлива - все баки заполнены. Я начал заливать топливо в протекающую магистраль. Заведите генерала внутрь, затем начинайте сворачивать вещи там, внизу".
  
  "Вас понял. "Макланахан сунул рацию в свой карман, затем схватил Эллиота за куртку и начал вытаскивать его из танкера.
  
  "Поехали, генерал. "Макланахан наполовину довел его до люка в брюхе, затем позвал Венди, которая сбежала вниз и помогла Эллиоту подняться по трапу на верхнюю палубу, а затем занять его место в кокпите.
  
  "Венди, нажми на все кнопки управления вентиляцией на левой боковой панели внизу", - попросил Макланахан. "Это откачает все тепло на верхнюю палубу. Я позову Анджелину и Дейва."
  
  Макланахан выбежал обратно на улицу. Анджелина окликнула его: "Я '
  
  В том, что больше ничего не получаю."
  
  "Мы собираем вещи", - сказал он, перекрикивая вой работающего на холостом ходу двигателя номер четыре. "Я помогу тебе застегнуться через минуту. "Он 4 поискал и нашел "Люгер" возле кончика левого крыла. Он только что оторвал большой кусок свисающей волокнисто-стальной обшивки от того, что осталось от кончика левого крыла.
  
  "Дэйв, мы закончили дозаправку. Поехали".
  
  Двое местных ополченцев в длинных серо-зеленых шинелях, черных меховых шапках и с винтовками с затвором сорокалетней давности вошли в контору смотрителя, быстро проверили маленькое изящное здание и поспешили наружу.
  
  Командир отделения окликнул полутрека. Сержант Газетий махнул им рукой, чтобы они возвращались внутрь, и повернулся к Сербентлову.
  
  "Здесь никого нет, смотритель. Не хотел бы я быть на твоем месте, когда товарищ главный констебль Вярельскив доберется до тебя".
  
  На лице Сербиентлова выступил пот, несмотря на сильный утренний холод. "Они были здесь… Я клянусь..." "Покажи мне этот топливный бак и грузовик, смотритель", - сказал Газети. Полуприцеп прогрохотал по дороге, идущей параллельно пустынной, занесенной снегом взлетно-посадочной полосе и рулежной дорожке. Несколько минут спустя они остановились за забором, окружавшим большой белый резервуар.
  
  "Это и есть цистерна?" Сказал Гарет, появляясь из стальных недр бронированного хайфтрака. "Цистерна с горючим?Зачем вашим террористам цистерна, полная горючего?"
  
  "Я не знаю", - раздраженно сказал Сербентлов. "Но они заставили меня под дулом пистолета заправлять автоцистерну. Я едва спасся.
  
  Они приставили ко мне трех охранников и... пару автоматов, но я сбежал "товарищ сержант. "Один из ополченцев указал на следы в глубоком снегу.
  
  Газета внимательно изучила их.
  
  "Довольно свежо, А затем он услышал это… вдалеке раздался слитный рев двигателя реактивного самолета. Он повернулся к Сербентлову. "Это самолет?Я не знал, что у вас здесь есть самолеты в это время года? "
  
  Сербиентлов выслушал, затем побледнел. "Но у нас нет самолета here.it ... это, должно быть, террористы… Английские террористы.
  
  Газетий махнул своим людям вернуться на полдорогу и направил их вниз по линии полета в сторону шума.
  
  Анджелина только что соскользнула с правого крыла Старого Пса на крышу грузовика Zadiv panel. Макланахан вернулся на верхнюю часть фюзеляжа Старого пса, сразу за крышкой катапультного люка, счищая снег и грязь с крышки топливного бака центрального крыла a: замена крышки. Люгер, наполовину волоча правую ногу, тянул топливный шланг обратно к бензовозу.
  
  Венди выпрыгнула из нижнего люка Старого Пса, чтобы поискать своих товарищей по экипажу, когда увидела большой квадратный автомобиль, остановившийся в конце одного из ангаров, окружающих их парковочное место.
  
  Ее сердце остановилось. Это была российская бронированная машина, с российским солдатом, сидящим за защищенной орудийной установкой.
  
  "Патрик..."Венди указала пальцем на автомобиль. "Вон там "Янимногах симье", - выругалась газета, когда водитель полуприцепа нажал на тормоза. "Што это?" То, что он и другой увидели в тусклых трехмесячных сумерках, было огромным, черным неземным крылатым существом с длинным заостренным носом и большими неуклюжими крыльями.
  
  "Этахт самалет?" - спросил один из ополченцев. "Я никогда раньше не видел такого самолета".
  
  "На нем нет опознавательных знаков", - спросил другой. "Должно быть, это какой-то экспериментальный самолет", - Вот и все", - настаивал Сербентлов.
  
  "Это их самолет, это тот самый самолет, в который террористы почти силой посадили меня.
  
  Ты должен остановить их. Уничтожь это..." - Держи себя в руках, Сербентлов.
  
  " Газетий выпрыгнул из кабины. "Что, если это один из наших экспериментальных самолетов?Они у нас, вы знаете. Капрал, свяжитесь с главным констеблем Вярельскивом. Скажите ему, что у нас неопознанный самолет, припаркованный на центральной парковке базы. Я собираюсь поговорить с экипажем. Все остальные остаются здесь.
  
  Люгер отбросил шланг как можно дальше от колес Старого пса. "Пэт, Анджелина. У нас тут компания".
  
  Анджелина уже услышала предупреждение Венди и заметила полуприцеп.
  
  Она быстро слезла с "Задива" и побежала к люку в брюхе Старого Пса. Макланахан завинтил крышку бака, затем соскользнул по фюзеляжу к правому крылу. Когда он увидел русского солдата, выныривающего из полуприцепа, он скользнул по крылу к передней кромке между двумя мотогондолами, перевалился через край и упал на снег.
  
  Услышав предупреждение Венди, Ормак перестал пристегивать почти потерявшего сознание Эллиотта к аварийному креслу на верхней палубе, прыгнул на левое сиденье, выглянул в левое окно кабины и увидел полуприцеп.
  
  "Черт возьми", - крикнул он через плечо, надеясь, что его голос услышат.
  
  "Венди, поднимай всех на борт ". Затем он перевел переключатель закрылков в положение "полностью опущено" и дважды проверил топливную панель, открыв подачу топлива из фюзеляжных баков в двигатели. Он перевел дроссельную заслонку двигателя номер четыре на девяносто процентов мощности, перегнулся через кресло второго пилота и перевел переключатель запуска двигателя номер пять в положение "ПУСК", используя стравливаемый воздух из работающего двигателя номер четыре для вращения турбины двигателя номер пять. Когда обороты двигателя поднялись до пятнадцати процентов, он выжал газ до восьмидесяти пяти процентов, чтобы начать закачку топлива в камеру зажигания двигателя.
  
  Оглушительный грохот разнесся по всему Старому Псу, и правое крыло содрогнулось. Ормак вскарабкался к правому окну кабины "Виза".
  
  Весь двигатель номер пять был охвачен дымом. Он проверил показания приборов двигателя. Обороты этого двигателя медленно увеличивались, но, как ни странно, не было никаких признаков пожара. Еще один громкий хлопок, и обороты двигателя остановились на сорока процентах.
  
  Индикатор НЕЗАКРЫТОГО ЛЮКА на передней приборной панели погас, и мгновение спустя Венди сообщила, что все на борту.
  
  "Позовите сюда Патрика", - крикнул Ормак, и Макланахан, вскарабкавшись в кабину пилотов, увидел генерала Эллиота в его аварийном веб-кресле, со лба которого стекал свежий пот, голова откинулась назад из-за лихорадки.
  
  "Он не в себе", - спросил Ормак. "Поднимайся сюда. Я поведу самолет с левого сиденья. Ты садись на место второго пилота и следи за приборами".
  
  Макланахан колебался: "Макланахан!"
  
  Патрик встряхнулся. осторожно обошел Эллиотта. Перед тем как сесть в кресло второго пилота, он наклонился и достал из кобуры автоматический пистолет Эллиотта 45-го калибра. "Можем ли мы запустить остальные двигатели?" спросил он, глядя на приборы.
  
  "Пока нет. Когда число пять достигнет сорока пяти процентов, выключите стартер и включите три, шесть.семь и восемь. Переведите дроссели в режим холостого хода, когда число оборотов двигателя достигнет пятидесяти процентов. Следите за огнями костра - этот керосин сильно воспламенил нас."
  
  Макланахан кивнул и посмотрел на цифру пять оборотов в минуту, держа палец на кнопке стартера.
  
  Ормак открыл левое окно кабины. Русский солдат теперь приближался к Старому Псу более осторожно, чем до запуска двигателей. Он не слышал, как Ормак открыл раздвижное окно.
  
  "Он все еще приближается", - сказал Ормак. Макланахан вытащил автоматический пистолет из кармана куртки и похлопал им Ормака по плечу. Ормак обернулся и увидел пистолет. "Если мы начнем здесь перестрелку, у нас, возможно, не будет никакого выбора".
  
  Ормак кивнул, взял пистолет, держа его вне поля зрения. Макланахан указал на цифру пять оборотов в минуту. "Обороты до сорока пяти. Стартер номер пять выключен. Начинаем три, шесть, семь и восемь. "Российский ополченец подошел вплотную к "Старому Псу" на расстояние пятнадцати ярдов, к левому окну кабины, кобура с пистолетом была хорошо видна у него на поясе, но оружие все еще находилось в ней. Когда он услышал, как заработал двигатель номер три, он провел указательным пальцем правой руки по горлу.
  
  "Он хочет, чтобы мы закрылись", - сказал Ормак. Он покачал головой солдату.
  
  Ополченец еще несколько раз провел пальцем по своему горлу.
  
  "Патрик, у нас заканчивается время. На этот раз раздалось несколько громких хлопков по обоим крыльям, и Старый Пес начал взбрыкивать и урчать, как будто у него внутри начался приступ кашля. Русский солдат отступил на несколько футов, когда в него ударило облако иссиня-черного дыма из двигателя номер три.
  
  Продолжайте старт", - крикнул Ормак. Клубы дыма начали проникать в кабину через открытое окно. "Переведите переключатель генератора на пятом двигателе из режима СБРОСА в режим ЗАПУСКА". Когда он в следующий раз увидел русского солдата, тот стоял рядом со своим полуприцепом, выкрикивая приказы внутри. Внезапно у пулеметной установки на крыше полуприцепа появился еще один солдат. Мгновение спустя ему вручили большой пулемет, который он начал крепить болтами к бронированному креплению.
  
  Ормак увидел это и выкрикнул предупреждение.
  
  "Третий номер не запускается", - спросил Макланахан. "Начался шестой".
  
  "Мы настроены на выруливание", - ответил Ормак. "Продолжайте старт.
  
  Держись. "Он нажал на педаль тормоза, чтобы отпустить стояночный тормоз, осмотрел двигатели, взялся за дроссели номер четыре, пять и шесть и вывел их почти на полную боевую тягу.
  
  Старый Пес сильно заурчал, но отказался двигаться.
  
  "Он не рулит, нам нужны все доступные двигатели", - сказал Ормак Макланахану.
  
  Макланахан держал руку на дросселе номер семь. Пока Ормак говорил, он перевел дроссель на холостой ход.
  
  "Стартовал седьмой, приближается третий ". "Три двигателя, теперь 9, работают почти на полную мощность, а три из них шипят и взрываются.
  
  Ормак перевел дроссельную заслонку номер семь в боевое положение, но Старый Пес по-прежнему не двигался.
  
  "Давай, сукин сын".
  
  Ормак посмотрел на русский полуприцеп, он мог видеть, как первый русский солдат прижал одну руку к уху, другой рукой подал знак "выключить двигатели", а затем снова приложил ее к своему непокрытому уху.
  
  "Началось третье", - спросил Маклэнэхан. "Приближается восьмое".
  
  "Включите генераторы для работающих двигателей", - сказал ему Ормак, не сводя глаз с русского, стоящего у орудийной установки "хафтрека".
  
  "Противообледенительный выключатель включен. Выключатель коллектора закрыт. Гидравлические выключатели включены.
  
  Установка триммера стабилизатора - "Ормак оторвал взгляд от своих контрольных списков как раз вовремя, чтобы увидеть, как стрелок на крыше "халфтрака" навел пушку прямо на фюзеляж "Старого пса" и открыл огонь.
  
  Ормак инстинктивно пригнулся, потянув Макланахана вниз.
  
  Рев двигателей заглушал стрекот крупнокалиберной пушки и свист пуль в нескольких футах над ними.
  
  Макланахан продолжил запуск двигателя, перевел дроссельную заслонку номер восемь на холостой ход.Оба мужчины посмотрели вверх поверх защитного экрана приборной панели. Ведущий русский солдат снова подал им знак заглушить двигатель, и на этот раз стрелок направил свое оружие прямо на кабину пилота.
  
  Ормак не смотрел на Макланахана, когда надевал наушники. По интерфону он крикнул: "Все на интерфоне"@ Докладывайте по отсекам".
  
  Затем он перевел все дроссели двигателей в режим холостого ХОДА. "Экипаж, у нас русская бронетехника примерно в ста ярдах от нашего левого крыла.
  
  У них есть пулемет. Они приказали нам заглушить двигатели - "Затем загорелся индикатор НЕЗАКРЫТОГО ЛЮКА на передней приборной панели и, прежде чем Ормак или Макланахан смогли отреагировать, он выскочил наружу.
  
  "Что это было?"
  
  Я не знаю… Дэйв, ты открывал люк?" Нет ответа "Люгер.
  
  Сообщить. "Макланахан собирался отстегнуть ремень безопасности и спуститься вниз, но остановился, когда Ормак крикнул: "Люгер, нет".
  
  Макланахан повернулся и посмотрел наружу. Одетый только в летный костюм и ботинки, Люгер ковылял к бензовозу, припаркованному у кончика левого крыла Старого Пса. У него был при себе один из револьверов 38-го калибра.
  
  Никто не мог вымолвить ни слова, только с ужасом смотрели, как Люгер споткнулся, болтая правой ногой в воздухе, затем быстро поднялся на ноги и полуполз к бензовозу, в то время как стрелок направил свой пулемет прямо на Люгера.
  
  Ормак ожил, высунул автоматический пистолет 45-го калибра из левого окна кабины и выстрелил, пуля с ярко-синей искрой отрикошетила от бронированного щита орудийной установки. Стрелок повернул пистолет в сторону кабины пилота, в которой открывался проем с правой стороны.
  
  Люгер добрался до грузовика, оперся рукой о капот и разрядил револьвер в стрелка. Одна из пуль попала в цель.
  
  "Luger. Вернись сюда... " Люгер услышал Ормака и направился обратно к Старому Псу. Но из-за полуприцепа появился другой солдат, поднял винтовку с длинной изогнутой обоймой и выстрелил. Люгер схватился за левое бедро и наклонился вперед.
  
  Ормак мог только снова выстрелить из своего пистолета, вынудив русского в задней части полуприцепа отступить, но он не заметил, как другой солдат скользнул в пулеметную установку на полуприцепе.
  
  Он прицелился в Старого Пса и выстрелил.
  
  Двадцатимиллиметровые снаряды пробили левый борт Старого Пса, осыпав кабину стеклами. Ормака отбросило к центральной консоли, где он попытался заслонить лицо от летящего стекла. Боль пронзила его левое плечо.
  
  "Ложись", - крикнул Макланахан в ответ Венди и Анджелине.
  
  7 сентября внутри Старого пса разразилась очередная очередь пуль, полетели искры, когда была задета левая панель центрального выключателя нагрузки. Огни замерцали и взорвались. Один из двигателей дал сбой.
  
  Венди отстегнула ремни парашюта и распласталась на палубе, когда пули попали в глушилки ее защитных систем и приемники угроз.
  
  Внезапно наступила мертвая тишина. На корме Макланахан увидел двух женщин, ползущих по верхней палубе рядом с лежащим без сознания генералом Эллиотом.
  
  "С вами двумя все в порядке?"
  
  "Да", - сказала Венди, - "О. Боже… Полковник Ормак Макланахан обернулся и увидел, что Ормак привалился к центральной консоли и квадранту дроссельной заслонки, сильно истекая кровью, руки покрыты кровью. Макланахан усадил его обратно на сиденье, поискал в окне своего напарника И тогда он понял, почему они прекратили стрелять в Старого Пса. Люгер больше не лежал на снегу. Каким-то образом ему удалось доползти до бензовоза, завести его и теперь он несся к бронированному полуприцепу, наводчик которого направил дуло пулемета на кабину бензовоза.
  
  "Дэйв, не-е-ет, черт возьми!Стрелок "Хафтрека" выпустил полусекундную очередь по грузовику, и Макланахан увидел, как взорвалось то, что осталось от лобового стекла грузовика. Мгновение спустя грузовик врезался в полуприцеп.
  
  "Дэйв…
  
  Оставшиеся в бензовозе пятьдесят галлонов непригодного топлива и три тысячи кубических футов паров керосина воспламенились и разорвали его на части, как надутый воздушный шар. Полуприцеп сделал несколько ленивых кувырков и приземлился вверх тормашками в восьмидесяти ярдах от места взрыва, разбросав металл и людей по пандусу парковки.
  
  Шум шести работающих двигателей казался мурлыканьем рядом с силой взрыва. Когда Макланахан выглянул наружу, где раньше стоял грузовик, он увидел почерневший кратер, дымящийся кусок металла по другую сторону пандуса, тлеющие груды человеческой плоти на снегу.
  
  Никаких признаков Люгера.
  
  Макланахан не мог, не захотел этого принять. "Он не может быть мертв, не может быть"Мы должны убираться отсюда", - сказал Ормак, выпрямляясь в кресле пилота. "Патрик, ты должен взлететь, я не могу этого сделать" - "Но Дэйв ... мы не можем улететь" - "Патрик. Дэйв ... дал нам шанс. Мы должны принять это ... " Макланахан покачал головой.
  
  "Я… Я не могу взлететь, никогда раньше этого не делал, Ормак поднялся с левого сиденья. "Забирайся. Ты наш приятель. Сделай это ".
  
  "Диспетчерская "Анадырь", это Оссора один-семь-один, Элемей Семь.
  
  Запрашиваю разрешение на посадку. Прием. "
  
  Ответа нет. Юрий Папендреев проверил свои навигационные приборы.
  
  Ошибки не было; он находился всего в тридцати милях от дальневосточной базы истребителей-перехватчиков "Анадырь". Хотя ба не было активным, кто-то все равно должен был там быть.
  
  Папендреев переключил свою рацию на частоту связи флота, резервную частоту для всех советских сил противовоздушной обороны. "Это Оссора один-семь-один на связи флота Альфа. Один-семь-один совершает аварийный заход на посадку на аэродроме Анадырь. Прием.
  
  Нет ответа по общему каналу флота. Он настроил свой транспондер на специальный аварийный код, активировал его. Любые силы противовоздушной обороны!
  
  он надеялся, что увидит свой маяк до того, как они начнут стрелять… в регионе иф объявлена чрезвычайная ситуация по противовоздушной обороне, и ему повезет добраться до базы, не подвергнувшись нападению со стороны своих же людей.
  
  Юрий переключил свои контрольные карточки на раздел захода на посадку и начал готовиться к посадке. Осталось пересечь еще одну линию хребта, и Анадырь окажется в пределах видимости. "Имея в запасе всего полчаса топлива, он решил подождать, пока до базы останется всего несколько километров, прежде чем снижать передачу и готовиться к посадке. Он совершал один пролет над взлетно-посадочной полосой, чтобы проверить ее - и надеялся привлечь чье-то внимание, - затем снижался, входил в визуальную схему и приземлялся. Он должен был экономить топливо на случай, если ему придется выйти на орбиту и ждать, пока взлетно-посадочная полоса будет расчищена настолько, чтобы можно было безопасно приземлиться. Будь проклято везение, он был уверен - все еще уверен, - что американский нарушитель находится поблизости и по-прежнему представляет угрозу. Он проверил свой хронометр… прошел всего час и сорок минут с тех пор, как он в последний раз видел B-52 близ Оссоры.
  
  Пролетая над горным массивом Коракское Нагоде со скоростью максимум шестьсот километров в час, В-52 не мог продвинуться дальше Уэл-Кала или Эгвекинота в Анадырском заливе, всего в двухстах километрах от Анадыря. Но ни одна из этих береговых баз не засекла B-52 на радаре, так что он, должно быть, все еще скрывается в горах вокруг Анадыря, пытаясь обойти оборонительные сооружения.
  
  Если бы нарушитель попытался уклониться к северу и западу от полуострова Камчатка, а не в сторону Аляски, он попал бы прямо в поджидающие его руки двух эскадрилий МиГ-29 из регионального штаба сил обороны в Магадане. Но и там никто не сообщал об обнаружении бомбардировщика. Нет. Он был поблизости. Он должен был быть.
  
  После дозаправки он был полон решимости найти B-52.Бортовой радар должен был выдать его, а горячие двигатели в буквальном смысле стали бы причиной его гибели. С "сумерками" Юрий понял, что ему не понадобится импульсно-доплеровский радар, чтобы найти американский самолет. Используя инфракрасный прицел и пассивные электронные сканеры, он мог рыскать где угодно, практически незаметный, пока B-52 не выдаст себя или не будет замечен беринговским радаром.
  
  Однажды он подумал, очень коротко, о своей жене и семье, в безопасности и тепле в своей киевской квартире, пока он мчался за тысячи километров по Сибири в поисках нарушителя, который, возможно, уже разбился. Он также подумал о последствиях… Его опыт, его рвение могли помочь ему справиться с расследованием, последовавшим за его несанкционированной погоней за B-52. Бывший командир эскадрильи мог назначить его на год уборщиком снега на взлетно-посадочной полосе или понизить в должности. Чрезвычайная ситуация в системе ПВО многое может простить, сказал он себе. В любом случае, он не верил, что ему действительно грозит расстрел или ссылка.
  
  Но только одно могло гарантировать ему благополучное возвращение в семью - повышение по службе, полное прощение. Когда в поле зрения показался аэродром Анадырь, до которого оставалось еще тридцать шесть километров, он понял, что единственное, что может принести ему такой результат, - это видеозапись с пушечной камеры, на которой B-52 горит после того, как его двухствольные пушки GSh-23 разорвали его на части или одна из его новейших ракет с тепловой наводкой AA-8.
  
  ДА. B-52 пришлось уничтожить.
  
  Старый пс больше походил на госпитальное судно, чем на стратегический бомбардировщик, когда выруливал на узкую, заснеженную рулежную дорожку авиабазы Анадырь.
  
  командовал самолетом, хромавшим по рулежной дорожке, Патрик Макланахан. Как самый опытный и физически здоровый член экипажа, он занял левое кресло пилота. Ледяной ветер дул ему в лицо из десятков отверстий на левой стороне кабины и из полностью выбитой стеклянной панели сразу за катапультным креслом. Он пытался сделать слишком много сразу, но самым важным было удержать Старого Пса примерно в центре рулежной дорожки.
  
  Ормак с окровавленным левым плечом, едва способный повернуть переключатель, снова занял место второго пилота. Он продолжал читать контрольные списки перед взлетом и в последнюю минуту прочитал Маклану Хэну краткую лекцию о том, как выполнить взлет.
  
  Анджелина оставалась на своем посту наводчика, проверяя и перепроверяя свое снаряжение. У нее были две ракеты "Скорпион" на правом внешнем пилоне, три "Скорпиона" на бомбосбрасывателе, две противорадиолокационные ракеты "ХАРМ" на внутренней пусковой установке и двадцать ракет "Стингер" воздушно-противоминной установки в пушке-мишени - и ни одна из них не могла быть наведена ни на одну из них. Радиолокационный прицел обнаружения целей был поврежден во время атаки на авиабазу. Старый пес, возможно, все еще был противником, с которым следовало считаться, его Скорпионы и Хармсы могли самостоятельно направляться к своим целям, но их эффективность была значительно снижена.
  
  Венди вернулась на свое место офицера радиоэлектронной борьбы рядом с Анджелиной.
  
  Используя выведенные на экран компьютера инструкции, она перезапустила кольцевой лазерный гироскоп и спутниковую навигационную систему на ледяном навигационном посту внизу. Внизу больше ничего не было - десятидюймовый радарный прицел Макланахана был уничтожен русской пулеметной атакой. Атака также уничтожила или повредила большую часть оборудования Уэнди для радиоэлектронной борьбы.
  
  Пока она была в нижнем отсеке, она просмотрела заметки и рисунки Дейва Люгера, даже взяла его наушники… хотела предложить ему это, когда он появится из двери в кормовой переборке, улыбаясь, хохоча и болтая со своим невозможным техасским акцентом… ей показалось, что она слышит стук в люк на брюхе, и там появится он.
  
  .. за исключением, конечно, того, что он этого не сделает. Смирись с этим…
  
  Он исчез.
  
  Она отдала пальто Люгера генералу Эллиоту, который был пристегнут ремнями к аварийному креслу на верхней палубе между кабиной пилота и постом команды обороны, находясь между сильной лихорадкой и наступлением глубокого шока.
  
  Ормак продолжал просматривать контрольные списки, которые появлялись на мониторе компьютера. "Пилот и второй пилот проверили полетные приборы.
  
  "Мои пропали", - спросил Макланахан. "Отрегулируйте свой А.Д.И. Я его с трудом вижу, но это единственное надежное устройство, которое у нас есть. Он наблюдал, как Ормак настраивает искусственный горизонт. "Вот и все.
  
  Высотомеры в режиме ожидания хороши. Индикаторы поворота и скольжения в режиме ожидания хороши.
  
  "Электрическая панель. "Ормак напрягся, чтобы разглядеть крошечные датчики.
  
  "Один и два равны нулю. Все остальные в порядке ". Он выдвинул компьютеризированный контрольный список. "Крестокрылый краб".
  
  "Пристрелян. Следующий".
  
  Жара Пито."
  
  Макланахану потребовалось мгновение. прерванное несколькими небольшими поворотами, чтобы удержаться на твердом асфальте, чтобы найти выключатель. "Включено".
  
  "Система повышения устойчивости".
  
  "Вперед".
  
  "Дифферент на стабилизатор".
  
  "Это ведь вот это большое колесо, верно?" Спросил Макланахан. "У нас нет времени вычислять правильные настройки, поэтому я устанавливаю его на половину единицы носом вверх. Установите. Далее.
  
  "Рычаг воздушного тормоза".
  
  "ОВ", взмахи крыльев."
  
  "Стопроцентное снижение, рычаг опущен".
  
  "Топливная панель. Думаю, я все настроил правильно", - сказал Ормак, морщась от укола боли, пронзившей область вокруг его шеи. "Проверь это для меня. У нас осталось мало топлива в основных баках из-за повреждения, так что вон те насосы должны быть включены, а те ... их нужно проверить. Далее.
  
  "Переключатели стартера".
  
  "О'кей, мы почти готовы к вылету. Используя педаль руля, Макланахан подтолкнул Старого пса к крутому повороту и выехал на конец российской взлетно-посадочной полосы, затем нажал на верхние части педалей, чтобы включить тормоза.
  
  "Анджелина, Венди, готовы вернуться туда?"
  
  "Готово", - сказала Анджелина по интерфону.
  
  "Готово", - спросила Венди. "Удачи".
  
  "Спасибо. "Макланахан взялся за рычаг управления. Он мне понадобится".
  
  "Хорошо, - сказал Ормак, - мы собираемся запустить двигатель номер два.
  
  Готовы?"
  
  Риди Макланахан увеличил скорость двигателя номер четыре на девяносто процентов. "Вперед!" Ормак перевел стартер на медленный ЗАПУСК, обороты двигателя номер два начали увеличиваться, Макланахан указал на желтую лампочку на передней панели. "Что это?" Сказал Ормак по интерфону. "Я вижу... " "Индикатор низкого давления масла", - сказал ему Макланахан сквозь рев двигателей. "Мы должны надеяться, что он даст нам достаточную тягу для взлета до того, как его заело ... " Раздался оглушительный удар по левому крылу, когда Старый пс дернулся и заурчал так, что никто не смог разобрать показания приборов.
  
  "Это плохой газ", - сказал Макланахан, - "он должен был работать нормально, хотя через несколько тревожных моментов обороты двигателя номер два перешли на холостые обороты, и Макланаха снова включил двигатель номер четыре.
  
  "О'кей, стартер номер два находится в ПОЛЕТНОМ положении, генератор номер два включен", - спросил Ормак. "Данные о взлете. "Макланахан передал их по интерфону. "Мы катимся до тех пор, пока не выезжаем за пределы взлетно-посадочной полосы, затем я нажимаю на рычаг. Если мы летим, мы летим. Если нет, мы катапультируемся.
  
  Далее.
  
  "Предохранительные штифты рычага постановки на охрану".
  
  "Так, все, - сказал им Макланахан, - приготовьте свои кресла к катапультированию. И не медлите. Если увидите красную сигнальную лампочку катапультирования, катапультируйтесь. Немедленно".
  
  "Я сам не смог бы провести инструктаж по взлету лучше, Макланахан", - сказал Ормак, пытаясь улыбнуться. "Контрольный список по взлету. Рычаг переключения передаточных чисел. "Макланахан глубоко вздохнул и постарался не думать о Люгере. Сосредоточься, сказал он себе. Делай свое дело.
  
  Все рассчитывали на него ... включая его самого. Он передвинул рычаг на центральной консоли. "ВЗЛЕТ, ПОСАДКА.
  
  Набор.
  
  "Главный выключатель кондиционера".
  
  "БАРАН.
  
  "Дроссели.
  
  "Поехали". Макланахан взялся за семь активных дросселей и медленно перевел их на полную боевую мощность. Из-за заглохшего двигателя номер один Старый Пс заскользил влево по заснеженной взлетно-посадочной полосе. Макланахан нажал на правую педаль стабилизатора, чтобы исправить положение, затем, поняв, что двойные рули были разрушены, медленно потянул назад дроссельную заслонку двигателя номер восемь, пока не смог выровнять Старый пс вдоль взлетно-посадочной полосы, затем медленно вывел его почти на полную мощность.
  
  "Хорошо". Ормак напрягся, чтобы его было слышно сквозь рев двигателя. "Никаких стабилизаторов ... делайте все, что вам нужно, чтобы удержать его на взлетно-посадочной полосе. "Он положил руки на рычаг, но ничего не мог поделать. "Следите за расстоянием - оставшиеся метки, если сможете ... они будут обозначены сотнями метров. Отрываемся, когда остается около тысячи метров..." - Я их не вижу, - крикнул Макланахан. "Они пролетают чертовски быстро - подождите... шестнадцать, пятнадцать, четырнадцать ... " Из-за дикого грохота и вибрации было трудно сфокусировать взгляд на приборах.
  
  Когда Макланахан повернул рычаг управления вправо, чтобы исправить сильный левый занос, казалось, что Старый пс скользит боком по взлетно-посадочной полосе. Он посмотрел на приборы. Загорелась предупредительная лампочка, но он не мог разобрать, какая именно.
  
  "Держи его ровно, Патрик" - "Я не могу, его слишком сильно заносит" - полегче.
  
  .
  
  ты можешь это сделать. Изи Макланахан со страхом осознал, что тысячеметровый знак только что пронесся мимо. На девятисотметровке он потянул рычаг управления назад, потянул его назад, назад, назад, пока он не коснулся его груди. Нос Старого Пса по-прежнему отказывался отрываться от земли.
  
  "Давай, детка, взлетай, черт возьми".
  
  "Задери нос", - крикнул Ормак. "Большое колесо у твоего колена.
  
  Gent @ v- Сохраняйте противодавление, но заставьте re ослабить его, когда нос поднимется. "
  
  "Он не взлетает ... " Тряска, турбулентность чуть не заставили его потерять контроль над рулем… Теперь был виден конец взлетно-посадочной полосы, высокая стена дрейфующего снежного льда…
  
  "Четыре ... три ... два ... О Боже, там снежный занос, мы не ..." По-прежнему указывая носом вниз, Старый пес оторвался от земли менее чем в трех футах над ледяной вершиной в конце взлетно-посадочной полосы. Затем, поддерживаемый "эффектом земли", снежным вихрем, создаваемым крыльями, который отскакивал от земли и возвращался обратно к самолету, Старый пс пролетел всего двадцать футов по заснеженной поверхности, а удары воздуха о крылья бомбардировщика усиливали турбулентность.
  
  Как благословение, стук начал уменьшаться, и по мере того, как скорость полета медленно увеличивалась, нос Старого Пса задирался, Скайва Макланахан время от времени поворачивал рычаг управления до предела, чтобы контролировать раскачивание, когда огромный бомбардировщик поднимался в сибирское небо.
  
  Теперь Макланахан осторожно дотянулся до рычага переключения передач и передвинул его вверх, также проверяя индикаторы главной передачи. "Готовьтесь, полковник, следите за ..." Его прервало размытое движение за окном кабины. Ормак заметил это первым, но был слишком потрясен, чтобы говорить. Все, что он мог сделать, это указать на светло-серый МиГ-29
  
  Fulcrt, истребитель пролетел чуть впереди и над Старым Псом, затем резко накренился влево и скрылся из виду, его двойные форсажные лампы осветили небо.
  
  Это было невозможно.
  
  Юрий Папендреев был занят выполнением контрольного списка посадки, настраивая свой истребитель МиГ-29 "Точка опоры" для проникновения в зону а, снижения в Анадырь и следования по навигационному маяку и лучу наземной системы "прибор-земля". Его научили не полагаться на визуальные сигналы при посадке до тех пор, пока он не окажется очень близко к взлетно-посадочной полосе, особенно в условиях долгих зимних сумерек.
  
  Молодой пилот истребителя находился менее чем в двух милях от приземления, когда он, наконец, настроил и подготовил свою точку опоры. Именно тогда он изучил взлетно-посадочную полосу. Поскольку первый проход должен был представлять собой визуальный осмотр и эстакаду, он двигался почти в два раза быстрее, чем обычно.
  
  Шасси было поднято, но у него были развернуты закрылки и предкрылки передней кромки, чтобы сделать относительно медленный пролет на малой высоте более безопасным. Он летел на своем усовершенствованном истребителе под большим углом атаки, что означало держать нос истребителя выше обычного во время прохода.
  
  В сумерках Папендреев не увидел массивных клубов дыма, поднимающихся над аэродромом, и внезапной огромной черной фигуры на фоне белой заснеженной взлетно-посадочной полосы. Когда он все-таки выглянул в лобовое стекло кабины, огромный самолет черного цвета покинул взлетно-посадочную полосу, слившись с пересеченной местностью и темным горизонтом.
  
  Юрий сделал свой пас, глядя прямо в сторону башни, операционного здания базы и пандуса для стоянки самолетов. Все пусто. Он подумал, что ему, возможно, придется самому заправляться, когда перевел взгляд вперед. Его ветровое стекло заполнилось черным дымом. Он выжал дроссели вперед, включив две форсажные камеры Turmansky, когда волна турбулентности потрясла его истребитель Fulcrum.
  
  И тогда он увидел это. Он был достаточно близко, чтобы дотронуться до этого, достаточно близко, чтобы увидеть, как пилот напрягается, чтобы поднять свой самолет в небо.
  
  Американский B-52 взлетает из Анадыря!Юрий отреагировал инстинктивно, щелкнул переключателем постановки на охрану своей спаренной двадцатитрехмиллиметровой носовой пушки GSh-23 и выстрелил.
  
  Выстрелы прошли мимо цели, когда очередная гигантская волна турбулентности от B-52 ударила по его истребителю Fulcrum, и Юрий был вынужден резко свернуть влево, чтобы не врезаться бомбардировщику в хвост. Проходя слева от него, он с удовлетворением заметил, что огромный пушок на его хвосте не последовал за ним…
  
  Поражаясь своей удаче, он продолжил левый разворот, убрав закрылки и предкрылки и выбрав две ракеты АА-8 с тепловой самонаведкой… Первоначальный шок от того, что неуловимый американский бомбардировщик оказался здесь, среди всех возможных мест, где его можно было найти, растворился в напряженной концентрации на охоте.
  
  Он обыскал одиннадцать тысяч квадратных километров, рисковал всем, чтобы выследить его.
  
  Теперь, когда он нашел его, радиовысотомер показывал всего несколько сотен футов над землей, но он не мог ждать… Макланахан добрался до do и начал поднимать закрылки.
  
  "Закрылки поднимаются, полковник. Нос корабля втягивается. Я в это не верю, но русский истребитель только что прошел мимо нас… вы его видите?"
  
  Ормак выглянул в правое окно кабины. "Нет".
  
  "Продолжайте следить за ним ". Макланахан наблюдал за индикатором fl, когда огромные панели крыла с высокой подъемной силой поднялись из слипстрима. При убирающихся закрылках подъемная сила Старого Пса уменьшилась, и он начал тонуть.
  
  Макланахан нажал на газ номер восемь и вывел его на полную боевую тягу, затем боролся с рычагом управления, как с брыкающейся лошадью, поскольку разная тяга грозила перевернуть бомбардировщик и отправить его врезаться в гору внизу. Используя то, что осталось от боковых рычагов управления, он изо всех сил старался удерживать бомбардировщик на одном уровне…
  
  "Закрывается", - крикнул он. Внезапно его внимание привлек мигающий желтый огонек на приборной панели над верхней бровью - двигатель номер два.
  
  Давление масла в нем упало ниже минимального. Он нажал на дроссельную заслонку номер два, чтобы выключить двигатель, прежде чем недостаток давления масла привел к его заеданию и взрыву. Теперь, из-за отсутствия двух двигателей с левой стороны, у Макланахана снова не было выбора, кроме как уменьшить мощность двигателя номер восемь - без руля направления он не мог держать нос прямо при такой разнице в тяге.
  
  "Двигатель номер два заглох", - сказал он по интерфону. "Номер восемь притормозил, чтобы компенсировать падение. Анджелина, постарайся, чтобы твоя система заработала..." "Я пробовал, пилон, бомбоотсек и ракеты Stinger ainr работают, но у меня нет радиолокационного наведения. Я могу выпустить ракеты, но не могу направлять их. "
  
  Макланахан выровнял Старого пса примерно на высоте тысячи футов, нажал кнопку "ПРОДВИНУТЬ СТРАНИЦУ" в компьютерном контрольном списке, вызывая автоматические процедуры обхода местности. "Мы переходим к автоматическому обходу местности, все, Венди, идите вниз и попытайтесь перезагрузить данные об обходе местности в компьютеры".
  
  За кабиной пилотов в оборонном отсеке Венди быстро отстегнула ремни парашютной привязи, выбралась из катапультного кресла офицера радиоэлектронной борьбы, ухватилась за "пожарный столб" над лестницей, наполовину сползла вниз, затем подключила свою гарнитуру к радиолокационной станции навигатора внизу.
  
  "Патрик, я внизу", - сообщила она по радио в кабину пилотов.
  
  "И что теперь?"
  
  "Ладно, хорошо… нажмите кнопку контрольного списка и введите TA на клавиатуре. Появится контрольный список по обходу местности.
  
  Перейдите к разделу перезагрузки данных. Там указаны шаги. "
  
  Компьютеризированный контрольный список и настойчивое требование непопулярного полковника Андерсона о том, чтобы все знали о своих обязанностях на борту "Старого пса", теперь принесли свои плоды.
  
  Венди перевела рычажок считывателя картриджа с данными о местности из положения БЛОКИРОВКИ в положение СЧИТЫВАНИЯ.
  
  "Перезагрузка данных о местности, Патрик".
  
  Макланахан быстро прочитал контрольный список действий по обходу местности, когда он появился на экране компьютера Ормака. Он активировал автопилот, и на его видеомониторе промелькнула нарисованная компьютером трасса местности.
  
  Он нашел переключатель автоматического объезда местности и включил его, установив высоту разминирования на двести футов.
  
  И Старый искалеченный Пес начал откликаться.
  
  Когда истребитель Юрия "Фулкрум" выкатился за Б-52, огромный бомбардировщик накренился, и Юрий был уверен, что американский нарушитель вот-вот разобьется. Но в последний возможный момент самолет каким-то образом выровнялся, скользя так близко к земле, что казалось, скалы и зазубренные пики царапают черное брюхо бомбардировщика, проносясь под ним размытым пятном…
  
  Макланахан включил двигатели на полную мощность. Используя дроссельную заслонку двигателя номер восемь, он резко повернул налево, выглядывая в окно своей кабины.
  
  Ормак, ухватившись за светозащитный экран для поддержки в крутом повороте, крикнул Макланахану, что "нам нужно двигаться на восток, мы движемся не в ту сторону" - "Нам также нужно вернуться в горы", - сказал Макланахан. Он выровнял крылья в юго-западном направлении, направляясь обратно к горам Коракское, направляя Старого Пса к невысокой гряде скалистых, покрытых снегом вершин. "Если мы поднимемся над водой с этим истребителем на хвосте, он наверняка настигнет нас.
  
  "Но наше топливо... "У нас должно быть достаточно, но альтернативы нет…
  
  Анджелина, ты вообще можешь управлять своей ракетной башней?"
  
  Она активировала двойные рукоятки на противоминной ракетной турели "Стингер". "Радар работает. Я могу двигать рычагами управления, Но я не знаю, движется ли пушка, я потерял все индикаторы положения. "
  
  "Ракеты все еще будут взрываться?"
  
  "Да, я могу установить дальность взрыва вручную, или они сами взорвутся как раз перед тем, как у них закончится топливо " Хорошо, если мы заметим истребитель, мы назовем его местоположение.
  
  воздушные мины на разных дистанциях и..." "Я вижу его, он прямо за нами" - Взрыв потряс бомбардировщик, как будто в живот Старого Пса врезался разрушительный снаряд. Макланахану казалось, что он едет в лифте, который только что в одно мгновение опустился на двадцать этажей. Казалось, что Старый пс завис в воздухе, его работающие двигатели напряглись от удара советской ракеты А-80, врезавшейся в его фюзеляж.
  
  Юрий Папендреев, летевший немного выше и правее своей жертвы, сжал кулак и позволил себе улыбнуться. Одна из его ракет с тепловым наведением промахнулась, но вторая попала американскому бомбардировщику в середину корпуса, чуть впереди передней кромки крыла. Из образовавшейся дыры вырвались клубы дыма. Хвост бомбардировщика опустился, нос задрался, но каким-то образом он все еще летел. Что ж, эти американцы могли вести счастливую жизнь, но удача отвернулась от них. У него были две тепловые установки АА-8 и пятьсот патронов, а бомбардировщик был сильно поврежден.
  
  Выполняя крутой правый разворот, чтобы подготовиться к новой атаке, он проверил свои навигационные приборы и увидел, что находится всего в нескольких километрах от Анадыря.
  
  Нет большего приза, чем B-52, сказал он себе, нет большей победы… Он расширил правый вираж и широко улыбнулся, видя, как разворачивается его судьба.
  
  Задыхаясь и кашляя от густых облаков черного дыма, Венди прицелилась из огнетушителя в открытую кормовую переборку, ведущую к мостику бомбоотсека, и нажала на спусковой крючок.
  
  У нее текла кровь из глубокой раны на лбу, полученной, когда ее отбросило к передней приборной панели после попадания ракеты. Мгновение спустя Анджелина была рядом с ней, неся противопожарную маску и еще один баллон с огнетушителем. Когда Венди надела маску и подключила ее к кислородной панели инструктора, Анджелина отошла как можно дальше к огню на мостике и включила свой огнетушитель.
  
  Пламя усилилось в тот момент, когда Венди открыла дверь в переборке, но поток воздуха, вырвавшийся из проломов в кабине через открытую дверь, унес дым и пламя на корму и дал ей четкую и эффективную возможность ликвидировать пожар в трансформаторах электронного противодействия и блоках управления.
  
  Венди упала обратно в кресло навигатора, с ее лба стекала кровь, руки и ноги пульсировали. Она стянула противопожарную маску, выдохнула по интерфону: "Пожар потушен, Патрик. Большая дыра в фюзеляже и возгорание в отсеках ECM, но, похоже, у него не достало шасси. "
  
  "Мы здесь, наверху, слепые", - спросил Ормак. "Мы не можем видеть его, мы не можем видеть, когда он стреляет в нас, Маклэнэхан уже перевел управляемый компьютером контрольный самолет в положение COLA, чтобы Старый Пс сам искал минимально возможную высоту. Но из-за уменьшения тяги и серьезных повреждений способность Старого пса Джо к лазанию по пересеченной местности была снижена. И по мере того, как местность становилась все более пересеченной, высота медленно ползла все выше, все больше подставляя бомбардировщик под советский истребитель.
  
  "Так, все, проверьте свои зоны на наличие повреждений", - сказал Макланахан, так крепко вцепившись в штурвал, что у него свело руки.
  
  "У нас течь в кормовом топливном баке", - сказал Ормак, дуя на руки и осматривая топливную панель. "Я открываю клапан двадцать восемь, закрываю клапан двадцать девять. Также откачивается все топливо из кормового бака корпуса, пока оно не вытекло наружу ". Внезапное движение за левым ветровым стеклом кабины привлекло его внимание снаружи. "Патрик, посмотри ..."
  
  Макланахан резко обернулся при виде зрелища, которое заставило его напрячься… Серый истребитель МиГ-29 "Фулкрум" находился прямо рядом со Старым псом, прямо перед кабиной пилотов, немного выше них и на расстоянии не более ста футов.
  
  Макланахан мог отчетливо видеть правое плечо пилота и голову, выглядывающую из-за купола, а также изящную ракету класса "воздух-воздух" на острие крыла.
  
  МиГ был удивительно маленьким и компактным, напоминая двуххвостый американский истребитель F-16. У российского пилота, по-видимому, не было особых проблем с полетом рядом с B-52, даже на малой высоте, он идеально соответствовал каждой из настроек высоты, заданных компьютером Старого Пса.
  
  "Анджелина. он слева от нас, на десятом часу, примерно в ста футах.
  
  Можем ли мы поймать его вместе со "Скорпионами" на нашем буровом пилоне?"
  
  "Он слишком близко. У ракеты не было бы времени на наведение.
  
  Пилот Мига взглянул на Макланахана и покачал головой.
  
  Фулкрум трижды взмахнул крыльями вверх-вниз. Он остановился, затем сделал последний рывок вправо.
  
  "Зачем он это делает...?"
  
  Челюсти Ормака сжались. "Это сигнал перехвата. Он хочет, чтобы мы следовали за ним".
  
  "Следовать за ним?" Спросил Макланахан, и желудок у него сжался".?
  
  "Ни в коем случае, мы не можем..." - Патрик, нам некуда бежать. Он может сбить нас с неба в любой момент..." МиГ еще раз очень выразительно покачал левым крылом, как бы подчеркивая слова Ормака. В подтверждение сообщения пилот "Мига" дал секундную очередь из своего оружия, яркие трассирующие снаряды с фосфорными наконечниками вонзились в сумерки, как смертоносные падающие звезды.
  
  "Если мы не последуем за ним, он вернется и пометит нас, - сказал Ормак.
  
  "У нас нет шансов" - "Мы все еще можем сражаться", - спросил Макланахан. "Пока у нас есть ракеты, мы не можем сдаваться".
  
  Ормак схватил его за руку. "Если мы попытаемся убежать, он просто вернется и пристрелит нас ". Он понизил голос. "Ты проделал отличную работу, Пэт, но все кончено. Это... - Макланахан высвободил руку. "МиГ" откатился на несколько футов назад, его купол-пузырь теперь находился прямо рядом с узкой, наклонной кабиной "Старого пса". Российский пилот трижды указал вниз.
  
  Макланахан повернулся и посмотрел прямо на пилота Мига, летевшего в унисон с истребителем на расстоянии пятидесяти футов.
  
  К удивлению Ормака, он кивнул русскому, и пилот указал направо от Макланахана, указывая на правый поворот. Ормак отвернулся, не желая видеть то, что, по его утверждению, было необходимо для их выживания. Боль, которую он чувствовал, была не только в окровавленном плече.
  
  Макланахан еще раз кивнул пилоту "Мига". "Экипаж, приготовьтесь к развороту", - сказал он, крепко сжимая штурвал.
  
  Юрий Папендреев вспыхнул от гордости. Он сделал это. Американец сдавался. Конечно, он вряд ли мог поступить иначе.
  
  нанесите группе B AA-8 неудачный удар.
  
  его искореженная левая законцовка крыла, уничтоженный бомбардировщик летел все медленнее и медленнее, без бомб, которые Юрий видел раньше, когда он прижимался к земле, отверстия от пуль малого калибра по всей поверхности от носа до крыльев, и решил, что последним попаданием в их фюзеляж был В-52, начавший очень медленный правый разворот, и Юрий только начал нажимать на ручку управления, чтобы следовать за ним, как вдруг правая сторона фонаря заполнилась темными, угрожающими очертаниями американского бомбардировщика…
  
  Вместо того, чтобы повернуть направо, в сторону Анадыря, безумный самолет превратился в МиГ-29 Юрия.
  
  Он сильно дернул ручку управления влево, разворачиваясь на стоградусный крен.
  
  Мгновением позже в его мире раздался металлический хруст, когда два самолета, преодолевая километры в минуту, столкнулись. При столкновении обоих самолетов верхняя часть B-52 врезалась в днище истребителя Юрия.
  
  Каким-то образом Юрию удалось продолжить свой крутой разворот, поставив свой "МиГ" на левую законцовку крыла и потянув назад ручку управления, чтобы увеличить скорость крена.
  
  Казалось, что B-52 поворачивает вместе с ним вправо - даже толкает его вперед, тащит к земле. Теперь истребитель накренился на девяносто градусов, и ужасающие трескучие звуки под ним продолжались.
  
  Юрий мог видеть камни и деревья из верхней части своего купола. Его органы управления отказывались реагировать…
  
  Он включил две форсажные камеры, и, как лопнувшая резиновая лента, его МиГ отлетел от В-52.В процессе Юрий обнаружил, что перевернулся, а затем в диком кувырке.
  
  Рев Б-52 был повсюду, он ожидал нового удара в любой момент…
  
  Но вращение замедлилось, и ему удалось выровнять крылья. Он был едва ли в двадцати метрах. Со всех сторон его окружали скалы и деревья - он смотрел на огромный горный хребет, усеянный зазубренными, покрытыми снегом валунами.
  
  Но его воздушная скорость наконец начала набираться, и он почувствовал, как земля уходит у него из-под ног.
  
  он быстро проверил окрестности на наличие В-52 ... ничего.
  
  Исчез. Покачав головой, Юрий начал медленный правый поворот, чтобы проверить, что происходит у него за спиной…
  
  Оцепенев от столкновения в воздухе, которое он подстроил, Маклэнэхан зачарованно наблюдал, как серый "МиГ" продолжал снижаться, направляясь к скалам, достигнув точки, где, как думал Маклэнэхан, пилот никогда не сможет оправиться.
  
  Но он это сделал. Должно быть, он был достаточно близко к камням, чтобы попасть одним из них в ботинок, но его вращение прекратилось, и "МиГ" оторвался от земли, за считанные секунды набрав головокружительную скорость, и теперь Макланахан боролся за контроль над собственным самолетом.
  
  Прозвучал сигнал предупреждения о сваливании, и Старому Псу показалось, что он плывет прямо вниз, а не летит вперед.
  
  "Опусти нос, мы в стойле", - орал на него Ормак.
  
  Макланахан толкнул рычаг вперед, борясь с ударом при начальном сваливании, который потряс весь стотонный бомбардировщик.
  
  Звонок прекратился. Макланахан обнаружил, что контролирует ситуацию, выровнял нос, пока не набрал скорость, но ему пришлось заставить себя перестать смотреть на неровную землю, которая проносилась так близко от стонущих крыльев Старого Пса.
  
  "Вот он, вот он идет"… Крикнул Ормак, указывая прямо перед собой.
  
  Он приближался, все верно. Прямо перед ними.
  
  "Я позвонил Макланахану по интерфону. Ракета "Пилон" Энджи... огонь.
  
  "МиГ" находился в тридцатиградусном правом крене прямо от носа "Старого пса" на расстоянии примерно трех-четырех миль, когда ракета вышла за пределы правого пилона. Он вспыхнул ярким шлейфом огня и умчался к широкому пузырчатому куполу "Мига".
  
  Но "Скорпион", вылетевший из поручня "Старого пса", был неуправляемой пулей, а не сложной ракетой класса "воздух-воздух". Без радиолокационного слежения и восходящей линии связи от Старого пса, чтобы направлять его, Scorpion полагался либо на инфракрасную сигнатуру, либо на сигнал противорадиолокационных помех. У него не было ни того, ни другого. У Мига были выключены радар и глушилки, и он вообще не подавал тепловых сигналов, пока находился в правом развороте.
  
  "Скорпион" устремился вперед, пролетев в сотне футов перед "Мигом".Через десять секунд после автоматического включения боеголовки после запуска компьютер "Скорпиона" спросил себя, отслеживает ли он цель. Ответ был отрицательным, и "Скорпион" безвредно взорвал МиГ-29.И его боеголовка почти в двух милях пролетела мимо…
  
  Папендреев увидел американский бомбардировщик и ракету одновременно.
  
  У него не было времени развернуться, нырнуть или разогнаться, он даже не успел закрыть глаза и приготовиться к удару, А затем, так же быстро, ракета исчезла. Юрий наблюдал за второй ракетой - бомбардировщик B-52 запускал ракеты? — но ее не было.
  
  Он продолжил свой широкий разворот вправо, внимательно наблюдая за B-52. который теперь был серьезным противником, а не просто беспомощным китом, смирившимся со своей судьбой.
  
  Он наблюдал за ним далеко внизу. делая левый поворот, направляясь на восток. Когда он восстановил собственную скорость, Папендрееву показалось, что B- 52 почти повис в воздухе. Не мертвый, но привлекательная мишень.
  
  Он маневрировал позади него, выслеживая, медленно приближаясь для убийства.
  
  Заметив, что хвостовая пушка двигается взад-вперед по прямоугольной траектории, он выкатился высоко и справа от бомбардировщика. Пушка продолжала беспорядочную стрельбу по прямоугольной траектории, иногда казалось, что она совершенно неуправляема и бесполезна… да, он мог запускать ракеты, но у него не было способа направлять их.
  
  Юрий вооружил свою пушку GSh-23 и маневрировал позади и немного выше B-52, медленно сокращая дистанцию. Он больше не рассматривал возможность заставить бомбардировщик приземлиться - камеры его оружия зафиксировали бы его победу над нарушителем.
  
  Он приблизился к бомбардировщику, затем начал свой бреющий полет…
  
  "Мы потеряли его. "Ормак осматривал боковые окна своей кабины.
  
  "Он где-то там", - сказал Макланахан, повторно подключая автопилот для обхода местности. "Он легко найдет нас. Мы должны найти его до того, как он выстрелит. Анджелина наблюдала за индикаторами положения своей ракетной турели, которые беспорядочно колебались. Радар был заглушен, фиксируя призраков, запускаясь и останавливаясь, ломая блокировку.
  
  Разочарованная, она перевела радар в режим ОЖИДАНИЯ, подождала несколько мгновений, затем снова включила его для ПЕРЕДАЧИ…
  
  В верхнем левом углу ее радара появилась большая яркая точка.
  
  Она ждала, когда он исчезнет, как и все остальные электронные призраки. но этот остался.
  
  Она топнула ногой по кнопке переговорного устройства. "Бандит на пять часов выше, поворачивай направо!"
  
  Макланахан резко повернул рычаг управления вправо.
  
  Ормак ударился головой о правое окно кабины, когда выпрямился и посмотрел как можно дальше за бомбардировщик: "Перейра, пять часов, полторы мили, высота двадцать градусов, снижаюсь. Прижмите его к ногтю.
  
  Юрий идеально рассчитал выстрел. хрестоматийный прием стрельбы. Он только что нажал на спусковой крючок на ручке управления, выпустив сотню драгоценных патронов. прежде чем понял, что B-52 не попал в поле его зрения.
  
  Он сдвинулся. Он попытался повернуть прицел вправо, но этого было недостаточно, и ему пришлось выключить двигатель и развернуться вместе с B-52, чтобы восстановить его.
  
  Он снова почти выровнялся, когда резкая белая вспышка сверкнула с его левого борта менее чем в сотне метров от него. Он резко развернул свой "МиГ" вправо и ускорился, увидев еще одну белую вспышку и облако сверкающих осколков металла, взорвавшихся над ним. В-52 стрелял по нему, и это была не пулеметная очередь - у нарушителя были хвостовые ракеты, которые Юрий мастерски выкатил из своего разворота, перпендикулярно траектории полета бомбардировщика и вне зоны досягаемости чужого самолета.
  
  ракеты.
  
  Его внимание привлекла мигающая сигнальная лампочка.он был на аварийном топливе - оставалось меньше десяти минут, и без запаса. У него даже не было времени оформить еще один пропуск на оружие. Он перезарядил свои последние две оставшиеся ракеты АА-8, перепроверил инфракрасный прицел и проверил местоположение бомбардировщика.
  
  Время для последнего захода. и он должен был быть идеальным. По крайней мере, lAA-8 должны были обладать большей дальностью, чем эти крошечные ракеты. Он разворачивался прямо за В-52 и стрелял с максимальной дистанции, когда АА-8 нацеливались на выхлопные газы двигателя бомбардировщика.
  
  Он совершил пикирующий левый разворот, оставаясь примерно в двенадцати километрах позади бомбардировщика. Его инфракрасный прицел для определения цели с большим переохлажденным глазом немедленно зафиксировался на B-52 и отправил информацию о прицеливании ракетам AA-8. B-52 не совершал маневров уклонения. Медленно.расстояние до американского бомбардировщика сократилось, отметил Юрий.он маневрировал на плоском плато прямо над авиабазой Анадырь, направляясь на восток, к Берингову проливу. Ему негде было спрятаться, некуда уклониться. Юрий надеялся, что он не разобьется об Анадырь. С другой стороны, разве есть лучшее место для хранения доказательств своей победы?
  
  Его оправдание?
  
  Дальность продолжала уменьшаться. Теперь Юрий мог видеть хвост B-52, и пушку, стреляющую ракетами, все еще направленную вверх и вправо, застрявшую в нужном положении. Юрий положил палец на спусковой крючок, готовый к запуску.
  
  В его шлеме раздался пронзительный звуковой сигнал - головки самонаведения AA-8 нацелились на B-52.Юрий еще раз проверил цель, подождал еще несколько секунд, чтобы сократить дистанцию выстрела. Зеленый индикатор БЛОКИРОВКИ продолжал гореть РОВНО, когда две ракеты со скоростью два маха сорвались с направляющих..
  
  .
  
  Ормак осматривал небо из окна кабины. "Я его не вижу, я потерял его.
  
  "Энджи, ты его видишь?"
  
  "Нет, мой радар заклинило. Я ничего не вижу".
  
  4 Плато переходило в широкую замерзшую равнину, авиабаза Анадырь располагалась в заснеженной долине, Макланахан не стал дожидаться, пока система обхода местности сбьет Старого Пса. Он ухватился за рычаг и опустил нос Старого Пса вниз, затем перевел все шесть работающих дросселей двигателя на полную мощность.
  
  Старый пес спустился всего на сотню футов в долину, когда Макланахан внезапно осознал последствия того, что он делает, и использовал каждую оставшуюся унцию силы, чтобы потянуть назад колонку управления.
  
  "Патрик, какого черта ты делаешь?" Крикнул Ормак.
  
  "Он позади нас", - сказал ему Макланахан. "Он должен быть позади нас. Если мы нырнем в ту долину, нам конец".
  
  Расколотая фибросталь поврежденного фюзеляжа Старого Пса протестующе заскрипела, но каким-то образом осталась целой. Просигналил сигнал остановки, но Макланахан все еще удерживал рычаг назад, заставляя Старого Пса задрать нос к небу под резким углом.
  
  Ракеты АА-8, находившиеся всего в нескольких сотнях метров от столкновения, потеряли сцепление с горячим выхлопом двигателя, когда Старый Пс устремился вверх. Затем ракеты немедленно вновь обрели теплый источник тепла и перестроились на новую цель - здание базы и припаркованные возле него транспортные средства на авиабазе Анадырь, которая теперь обслуживалась несколькими подразделениями полиции Анадыря. Окруженные метровым слоем неубранного снега во всех направлениях, полугусеничные автомобили и джипы были единственными горячими объектами на многие мили вокруг.
  
  Главный констебль Вярельскив, который выбежал из ангара на линию вылета, чтобы понаблюдать за погоней, разворачивающейся в небе над авиабазой Анадырь, теперь в ужасе наблюдал, как ракеты проносились прямо над ним.
  
  Прежде чем он успел выкрикнуть предупреждение, ракеты попали в деревянное здание базы, в котором был обнаружен незанятый грузовик с открытым капотом из-за перегретого радиатора. Сдвоенные взрывы разбросали солдат во всех направлениях.
  
  По-настоящему разъяренный, Вярельскив вытащил из кобуры свой девятимиллиметровый пистолет и направил его на американский B-52, затем остановился, осознав, как нелепо он, должно быть, выглядит.
  
  Юрий ожидал, что американский бомбардировщик попытается нырнуть в долину.
  
  Что ж, это не принесло бы ему никакой пользы — на самом деле это улучшило бы тепловую сигнатуру злоумышленника.
  
  Чего он никак не ожидал, так это набора высоты ... В-52 появился из ниоткуда из-за хребта, устремившись ввысь, его нос был направлен прямо в воздух.
  
  Ни одна ракета, даже новые АА-8, не смогли бы последовать за этим.
  
  Юрий включил свою пушку и выпустил полсекундную очередь, но скорость его обгона была слишком велика, и он был вынужден подняться на Б-52.
  
  Огромный черный бомбардировщик исчез под ним.
  
  Он мог только держать дроссели на максимальном форсаже, попытаться развернуться и выровняться еще раз для очередного запуска пушки, прежде чем у него закончится топливо.
  
  Теперь Макланахан яростно нажимал на рычаг управления, сражаясь с неуклюжим Старым Псом. Его воздушная скорость упала ниже двухсот узлов.
  
  Перекрывая рев сигнализатора остановки, Ормак крикнул ему, что они остановились и чтобы он опустил нос…
  
  Макланахану каким-то образом это удалось. Он как раз направил нос Пса к горизонту, когда за левым окном раздался неясный звук и рев.
  
  Истребитель промчался мимо, его двойные форсажные камеры горели.
  
  Он был так близко, что Макланахан почувствовал жар его двигателей сквозь разбитое стекло и пулевые отверстия. Затем самолет начал пологий набор высоты, изящно изгибаясь вверх и влево.
  
  Не обращая внимания на рев предупреждающего о сваливании сигнала, Макланахан потянул назад рычаг управления и снова направил нос Старого Пса ввысь.
  
  Но когда дроссель номер восемь был включен на полную мощность, Старый Пс начал скользить влево, его нос под углом сорок градусов устремился ввысь.
  
  "Патрик, отпусти управление, теперь Макланахан проигнорировал приказ Ормака и ждал, смертельно устав, борясь с сотней тонн почти неуправляемой машины.
  
  Затем, за несколько секунд до того, как "МиГ" исчез из поля зрения, он приказал: "Энджи, ракетный ОГОНЬ по правому пилону".
  
  Это заняло несколько секунд, но со скрежетом и длинным шлейфом огня ракета "Скорпион" сорвалась с направляющей пилона, и в холодном полумраке долгой сибирской ночи, с двумя яркими турбовентиляторами на полном форсаже прямо по курсу, была только одна возможная цель.
  
  Ракета врезалась в истребитель, взорвавшись, когда горячий выхлоп форсажной камеры попал в топливо. Вся кормовая часть истребителя + двухвостого мига развалилась на части, разнеся почти пустые топливные баки и добавив тысячи кубических футов дыма к ярости взрыва.
  
  Макланахан несколько мгновений наблюдал, как огненный шар описал широкую яркую дугу, прежде чем погрузиться в снежные вершины гор Коракско внизу.
  
  Тишина. Никаких радостных возгласов. Никакого злорадства. А потом Старый Пес повернул на восток, к Берингову проливу - и домой.
  
  
  БАЗА НАЦИОНАЛЬНОЙ ГВАРДИИ ВВС СЬЮАРДА, НОМ, АЛЯСКА
  
  
  Больничные палаты были маленькими и холодными, кровати жесткими и узкими, а еда была просто съедобной - но всю прошлую неделю экипажу Старого Пса казалось, что они умерли и попали в рай.
  
  Впервые с момента их прибытия, и совершенно случайно, они оказались все вместе. Когда медсестра сообщила ей, что генерал Эллиот принимал посетителей, Анджелина Перейра, единственная из экипажа, кто не получил серьезных травм, прошла по замерзшим улицам аэропорта Ном в лазарет Национальной гвардии ВВС и охраняемую палату генерала Эллиота.
  
  Весь экипаж был в сборе.
  
  "Ну, привет", - сказала она, удивленная, но довольная. Они все были там - Джон Ормак, сидевший за столом рядом с Эллиотом, с туго забинтованными головой и плечом; Патрик Макланахан с обмороженными ушами, руками и лицом; Венди Торк, забинтовавшая все части лица и лоб, - и генерал ЭР Анджелина подошли к его постели.
  
  "Как дела, Энджи?"
  
  "Хорошо, сэр… Я... Я сожалею о вашей ноге.
  
  действительно..." - Забудь об этом, Энджи, - сказал Эллиот, взглянув на сложенное покрывало там, где должна была быть его правая нога. "Некоторые из этих врачей в Bethesda уже записали меня на механическую работу, так что я встану и устрою неприятности, прежде чем вы успеете оглянуться. Я не пытаюсь быть храбрым, я просто чертовски рад, что остался в живых, на самом деле это я должен извиняться. "Он особенно думал о Дейве Люгере.
  
  Анджелина сказала: "Я была горда служить с вами, сэр, и горжусь тем, чего мы достигли. Думаю, я говорю от имени всех ", - Эллиотт посмотрел на свою команду. "Спасибо, я чертовски благодарен всем вам. Он откашлялся. "Я думаю, вам будет приятно узнать, что я разговаривал с президентом сегодня утром. Он поздравил каждого из вас. Он также сказал, что было достигнуто новое соглашение… Советы согласились не восстанавливать объект в Кавазне, а взамен мы согласились не запускать еще одну Ледяную крепость.
  
  "Он рассказал мне кое-что еще, что заинтересует вас. Наши подозрения о нарушении безопасности попали в цель. Похоже, некий помощник в офисе директора ЦРУ Кеннета Митчелла передавал информацию Советам. Я не знаю, было ли это что-то вроде "птичьего полета", или денег, или того и другого вместе. Как бы то ни было, если бы мы не инсценировали ту катастрофу над Сиэтлом, я предполагаю, что русские ждали бы нас со всеми истребителями, которые они могли поднять в воздух. Как бы там ни было, у нас были свои руки, С этим никто не спорил.
  
  Эллиотт сделал знак Венди, которая достала контрабандную бутылку вина из генеральского шкафа. Они с Анджелиной налили всем, пока Эллиот продолжал.
  
  "Конечно, уничтожение Кавазнинского лазера и наше новое соглашение не закрывают глаза на лазерные технологии.
  
  Вероятно, это только вопрос времени, когда мы разработаем лазерные системы, эквивалентные советским.Мы должны надеяться, что они нейтрализуют друг друга. Эллиот поднял свой бокал. "Что ж, за "прямо сейчас" и за экипаж "Старого пса". Вы, ребята, нарушили форму. "Анджелина подняла свой бокал. "И за Льюиса Кампоса".
  
  Макланахан заставил свой голос звучать ровно. "За Дейва Люгера... " "За Дейва Люгера, - добавила Венди. "За того, кто действительно вернул нас домой".
  
  Они допили вино в напряженном молчании. Наконец заговорила Анджелина.
  
  "Что будет со Старым Псом, генерал?"
  
  "Ну, на самом деле, он может вернуться в действие, хотя я все еще думаю, что Джон получил травму головы, о которой он нам не рассказывает".
  
  Ормак пожал плечами. "После того, через что ему пришлось пройти, кажется неправильным отдавать его на металлолом. Я, супер, немного отремонтирую и отправлю обратно в Страну грез".
  
  Макланахан сказал: "Я, наверное, не в своем уме, но я вызвался вернуться с ним.
  
  "Патрику, кажется, нравится идея общаться со старым болваном вроде меня", - сказал Эллиот, улыбаясь. "Он согласился работать со мной в Dreamland".
  
  Эллиот кивнул Ормаку, который полез в спортивную сумку.
  
  приберег это для тебя, Макланахан, - сказал Ормак, протягивая ему штурвал управления пилотом. "У Старого Пса вылетела буква "р" из левой колонки управления. Я ни от чего его не отрезал. Думаю, зверь хотел, чтобы оно досталось тебе.
  
  Венди повесила трубку телефона на посту медсестры и повернулась к Патрику Макланахану, сидевшему рядом с ней.
  
  "Дома все в порядке?" Спросил Макланахан.
  
  Отлично. Они были рады получить от меня весточку. За последние два месяца они не смогли получить ни единого весточки от ВВС.
  
  "Моя мама тоже волновалась", - спросил Макланахан. "Хотя у меня было хорошее оправдание.
  
  Сказал ей, что я занят бомбардировками России ".
  
  "Ты не..." - Конечно, почему бы и нет? Она не поверила ни единому моему слову."
  
  Венди улыбнулась, затем посерьезнела. "Пэт ... та Кэтрин, о которой ты мне рассказывал. Ты ей тоже звонил?"
  
  "Да. У нас был долгий разговор. Очень долгий. Я сказал ей правду, сказал, что раньше беспокоился, что ничего не меняю, служа в ВВС, что то, что я делаю, ни к чему не приводит. Я сказал, что больше так не чувствую, что собираюсь остаться. Я думаю, она поняла. Она пожелала мне Люка: "О, что ж, это хорошо… Я думаю… А я... Ты отправляешься в Страну Грез в следующем месяце. Она нервно замахала руками. "Я уверена, ты справишься… Я рад, что у тебя все получилось. Он встал и посмотрел на нее сверху вниз, в ее глаза, которые отказывались встречаться с его глазами. "Эй, это всего лишь мысль, но… ну, ты знаешь, Эллиоту не помешал бы хороший офицер радиоэлектронной борьбы в Dreamland. И я был бы рад, если бы ... о, к черту все это, - ан обнял ее и привлек к себе.
  
  "Я хочу, чтобы ты поехал со мной. Я хочу, чтобы мы были вместе. Как насчет этого?"
  
  Ее руки крепче обняли его, и последовавший за этим поцелуй дал ему весь ответ, в котором он нуждался.
  
  
  ОБ АВТОРЕ:
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН, бывший капитан ВВС США, служил штурманом с 1978 по 1986 год, налетав тысячи часов на борту как B-52, так и бомбардировщиков FB-111. Во время своей службы он участвовал в многочисленных стратегических боевых учениях, призванных имитировать настоящую стратегическую войну. Он награжден медалью "Благодарность ВВС", медалью "За достижения ВВС" и наградой "Боевой экипаж", среди прочих.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"