Яркий луч восходящего солнца остановил Дженнифер Глисон, когда она огибала гору. Она подняла руку, чтобы защититься от яркого света, стоя на краю тропы, в то время как ее спутник, подполковник Текумсе "Пес" Бастиан, продолжал путь к груде камней. Страна грез - центр высокотехнологичных аэрокосмических вооружений ВВС США — раскинулась перед ними на дне древнего озера, ее пустынная поверхность сияла, когда розовые лучи солнца разгоняли ночные тени. Это был внушающий благоговейный трепет момент, из тех, что заставляют вас оценить грандиозность творения и ничтожное место человека в Божьем плане. Дженнифер вздрогнула, пораженная открывшимся видом.
Последние несколько месяцев были для нее борьбой, личной и профессиональной; они потрясли всех в Dreamland. Но, стоя здесь, когда наступил новый день, ученая почувствовала, что ее надежда и вера в будущее возродились. Она пережила тяжелую бурю, и если она уже не была тем человеком, каким была до начала своих неприятностей, то во многих отношениях стала мудрее и сильнее.
Она посмотрела вверх, наблюдая, как Пес преодолевает последние двадцать футов до памятника, который они пришли посетить. Это был простой полированный камень, на котором были выгравированы имена тех, кто погиб, служа в Стране Грез. Все они были ее друзьями.
Пес полез в карман за маленьким камнем, который он взял перед своей хижиной перед тем, как они отправились в поход, — по его словам, знак памяти, не причудливая или формальная вещь, просто знак мертвым, что он помнит об их жертве. Важен для него, и это было то, что имело значение.
Это не причудливая или официальная вещь: Это была Собака.
Дженнифер смотрела, как он кладет маленький камешек в кучу у основания памятника. Его глаза наполнились слезами, и она увидела то, чего, как она думала, никто другой в мире не имел чести видеть: одинокая слеза скатилась по его щеке.
Дженнифер повернулась, чтобы посмотреть на базу на случай, если он оглянется и поймает ее за разглядыванием. Через некоторое время он подошел и обнял ее за талию.
"Прекрасный вид", - тихо сказал он.
Дженнифер подошла к памятнику и отдала дань уважения, обводя пальцем каждое имя. Спускаясь вниз, они говорили о завтраке и о том, как проголодались, но вскоре снова замолчали. Долгие периоды спокойной ходьбы, когда они оба карабкались в одном направлении, порознь и в то же время вместе, были ее любимой частью их поездок.
Когда они преодолели поворот примерно на две трети пути вниз, в поле зрения с ревом появилась пара боевых роботов-вертолетов, проходивших испытания на одном из испытательных полигонов в миле отсюда. У небольшого самолета были короткие крылья и вращающиеся в обратном направлении несущие винты; в состоянии покоя они выглядели как миниатюрные камовские Ка-50 "Хокумы" российского производства, с установленными на крыльях небольшими реактивными двигателями и стабилизатором, расположенным на значительном расстоянии впереди заднего оперения. Однако в полете они были похожи на пауков с птичьими клювами, порхающих над пустыней. Из-за сходства с российским боевым вертолетом, самолеты получили название " Вервольфы", что в переводе с английского означает "Обман".
Собака остановилась позади нее, осматривая горизонт, прежде чем поняла, за чем наблюдает. Самолет начал скоординированную атаку на вражеский "танк" — фанерный ящик в овраге-блиндаже. Ракеты вылетали из подвесок под их передними крыльями — "рук", как назвали их конструкторы. Танк исчез в облаке дыма.
"Хорошие снимки", - пробормотал Пес.
"Достойно", - сказала Дженнифер, чья команда помогала разрабатывать программы атак. "Я могла бы сделать лучше".
"Ты хочешь сказать, что можешь победить компьютер?"
"Как будто это было достижением", - сказала она. "Я написала большую часть программы".
"Рэй Рубео говорит, что ни один человек не сможет победить его".
"Это просто Рэй. Честно говоря, мне вроде как нравится летать на "Вервольфе", - сказала она. "Может, мне стоит бросить ученую и стать пилотом на полную ставку".
Он скрестил руки на груди и ухмыльнулся. "Сначала возьми настоящие уроки пилотирования. Потом мы поговорим об этом".
"Я могу. Тогда эта ухмылка будет на другой стороне твоего лица".
Его улыбка стала шире. Он наклонился вперед и поцеловал ее, затем снова зашагал.
"Хороший самолет", - сказал он. "Был бы полезен в Брунее".
Дженнифер повернулась и последовала за ним по тропе. Она могла сказать, что он размышлял о людях, которых потерял в Брунее и в других местах.
"Ты хочешь задушить людей, которые их убили, не так ли?" - спросила Дженнифер, когда они остановились передохнуть.
"Разве мы все этого не сделали бы?"
"Серьезно, разве ты не хочешь?"
"Конечно", - сказал Пес. Он качнул верхней частью тела влево, затем вправо, расслабляя мышцы спины и плеч. "Но я не могу. Я не могу позволить себе такую роскошь, как месть".
"Это роскошь?"
"Возможно, это неподходящее слово", - сказал он.
"Ты бы сделал это, если бы мог? Отомстил?"
"Я не знаю, что бы я сделал, если бы мог", - сказал он. Он уставился вдаль, разглядывая оборотней; но, вероятно, не видя их, подумала она. "Иногда я мстил", - добавил он. "Я стрелял в людей. Как пилот. Ты преследуешь того, кто стрелял в твоего друга, твоего напарника. Это месть".
"Неужели?"
"Этого недостаточно, вот в чем проблема", - сказал Пес. "Я мог бы задушить каждого из террористов, которые выпустили миномет, убивший Кика, и этого было бы недостаточно. Вы не можете получить достаточно. В этом-то и проблема, Джен. Ты можешь душить их, колотить и разносить на куски. Этого недостаточно. Это то, что в конце концов тебя настигает. Он просто не ровный - он все еще кривобокий ".
Он снова зашагал. Дженнифер наблюдала за ним, желая узнать больше, но чувствуя, что не сможет, или, по крайней мере, что она ничего больше не узнает, задавая вопросы. Когда они подошли к выступу над дорогой, где припарковались, она подождала, пока он спускался впереди нее, наблюдая, как он находит опоры для ног и рук. Он пристально смотрел на камни, но его руки, казалось, двигались независимо, пальцы касались нужных мест.
"Я люблю тебя", - прошептала она, прежде чем спуститься самостоятельно.
Я
Мальчик-хромой
Страна грез
3 ноября 1997
0801
"Эй, хромой мальчик!"
Майор Мак Смит смотрел прямо перед собой на административное здание Страны грез, известное как "Тадж-Махал", не обращая внимания на насмешки. Он ожидал такого приветствия и после долгих раздумий решил, что остается только одно: проигнорировать его. Тем не менее, это было нелегко.
Хуже, однако, было унижение от того, что его вкатил в Тадж летчик, которого эвфемистически назвали его телохранителем.
"Не можешь даже подняться по трапу, да? Слабак в такой же степени, как и калека".
Бетонный пандус, ведущий ко входу в невысокий Тадж, был залит в нескольких секциях, и между первой и второй было возвышение примерно на три четверти дюйма. Это было не из тех вещей, которые заметил бы идущий пешком человек, но для человека в инвалидном кресле — особенно если он, как Мак, к этому не привык — три четверти дюйма выбивали зубы. Он поморщился, когда колеса отъехали от бордюра.
"Извините, сэр", - сказал летчик, настолько взволнованный, что остановился как вкопанный у трапа.
Мак сжал пальцами подлокотники кресла, выплескивая свой гнев. "Не проблема".
"Извини", - сказал бедный ребенок, снова толкая.
Мучитель Мака, сидевший у двери в здание, рассмеялся. "Неровная дорога, хромой мальчик?" - спросил он, когда Мак приблизился.
"Доброе утро, Зен", - сказал Мак. "Как ощущения?"
"Приятно вернуться в Страну грез", - сказал Мак.
"Как тебе инвалидное кресло?" спросил Дзен.
Автоматические двери распахнулись, но летчик Мака, думая, что Мак хочет поговорить с майором Джеффом "Дзеном" Стокардом, остался на месте. Мак оглянулся на летчика. Прыщи и все такое, парень смотрел на него с жалостью.
Ему стало жаль его.
Извините майора Мака "Нож" Смита, обладателя не одного, а двух вонючих крестов ВВС. Мак Смит, который сбил больше вонючих МиГов, чем кто-либо другой со времен войны во Вьетнаме. Мак Смит, который руководил военно-воздушными силами маленькой страны и спас Лас-Вегас от ядерной катастрофы.
Мак вонючий Смит, теперь в инвалидном кресле из-за какого-то сумасшедшего террориста-маньяка в Брунее.
Инвалидное кресло, из которого, по словам врачей, он сможет выбраться со дня на день…
Малышу стало жаль его.
Извините!
Ну и черт с этим.
"Дальше я сам разберусь, летчик. Спасибо, что уделил мне время", - сказал Мак. Он положил руки на колесики своего кресла и подался вперед.
Как только он это сделал, двери начали закрываться. На мгновение Маку показалось, что он вот-вот врежется в них, что, возможно, стало бы окончательным конфузом. К счастью, они отодвинулись, и он проник внутрь без грохота.
"Не переутомляйся", - крикнул Зен ему вслед. "Я хочу попозже с тобой посоревноваться".
"Это было немного чересчур".
Зен резко повернул голову, удивленный голосом жены. Бреанна вышла из здания, когда он наблюдал, как Мак впервые передвигается в инвалидном кресле.
Зен развернул свое инвалидное кресло лицом к ней. "Кто-то должен поставить его на место". "Ты слишком жесток, Зен". "Поворот - это честная игра". "Он никогда так не мучил тебя". "Нет, он просто сделал меня калекой".
Зен, управлявший двумя самолетами-роботами, а также своим собственным, участвовал в тренировочном воздушном бою с Маком почти два года назад, когда один из роботов подрезал ему крыло на очень низкой высоте. Последовавшая за этим авария лишила Дзена возможности пользоваться ногами. Технически, Мак не был причиной аварии, но во всех других отношениях он это сделал, подстрекая его, делая почти то же самое, что только что сделал с ним Зен, и нарушая принятые правила помолвки.
"Я никогда не думала, что настанет день, когда Мак Смит превзойдет Зена Стокарда", - сказала Бри.
Бреанна нахмурилась, глядя на него, но затем сказала: "Мне нужно убить час перед подготовкой к испытательному полету. Я подумала, что позавтракаю в "Красной комнате". У меня не было вкусного омлета со времен Брунея."
"Я пойду с тобой. Нет, подожди". Он положил руки на рули и отъехал назад для старта. "Я буду соревноваться с тобой".
На борту DD(L) 01 Эбнер Рид,
у берегов Африканского Рога
3 ноября 1997
1902
Капитан Гарольд "Шторм" Гейл отложил бинокль и скрестил руки на груди. Море перед Эбнером Ридом было пестрым и серым; солнце только что село, и необычно густой штормовой фронт накрыл нос корабля легким туманом, затуманивая не только зрение моряка, но и инфракрасные датчики дальнего действия, которые искали явные признаки кораблей вдалеке.
Идеальные условия для пиратов. И идеальные условия для охоты на них.
"Две лодки", - сказал капитан "Эбнера Рида", коммандер Роберт Маркум. Он смотрел через плечо старшины, управляющего интегрированной системой визуализации на мостике слева от Шторма. Экран синтезировал данные с нескольких различных датчиков, представляя их в удобном для чтения формате. "Приближаюсь к пяти тысячам метров".
"Корректируем наш курс", - сказал Шторм. Он прошел от иллюминатора в передней части мостика к голографическому дисплею, на который проецировались данные из Центра тактической войны — его корабельной версии боевого информационного центра, показывающего местоположение "Эбнера Рида" и нефтяного танкера, за которым они следили. Голографический дисплей отображал вид океана в реальном времени, созданный с помощью судовых датчиков, в комплекте с компьютеризированной версией окружающих географических объектов и кратким перечнем угроз в пределах досягаемости датчиков. Дисплей мог отображать все, от стандартных картографических данных до дальности и вероятности поражения цели одной из ракет "Гарпун" Эбнера Рида; это была одна из трех ракет на борту корабля, что позволяло командиру группы выбирать, находиться ли во время боя в тактическом боевом центре или на мостике. (Это также позволило военно-морскому флоту назначить капитана корабля общим командиром группы, план, предусмотренный на будущее.) Шторм проводил большую часть своего времени в Tac, который был бы "традиционным" местом дислокации командира боевой группы; сегодня вечером соблазн охоты привел его сюда, чтобы он мог действительно увидеть свою добычу.
Шторм изучал трехмерное изображение, оценивая свое местоположение и местоположение других кораблей. Датчики идентифицировали контакты как быстроходные патрульные катера — небольшие, легкие корабли, оснащенные палубным орудием, гранатометами и, возможно, торпедами. Они были современным эквивалентом катеров PT, которые Америка использовала, чтобы помочь переломить ситуацию на Гуадалканале и в других ожесточенных мелководных конфликтах на Тихом океане во время Второй мировой войны.
Вопрос был в том, чьи это были лодки? Одна из лодок Омана или Египта, сопровождавших местных торговцев, и в этом случае они были дружелюбны? Один из четырех известных сомалийских фанатиков, ставших пиратами, и в этом случае они были настроены враждебно? Или один из полудюжины йеменских, и в этом случае они были где-то посередине?
Три других судна из группы надводных действий на побережье XP One находились в нескольких морских милях к югу, слишком далеко, чтобы оказать помощь, если бы это оказались пираты, за которыми он охотился. Это была борьба Эбнера Рида за победу или поражение.
Шторм потянулся к поясу и включил микрофон, чтобы поговорить с лейтенантом. Коммандер Джек "Глаз" Айзенберг, который находился в Тактическом боевом центре палубой ниже мостика. Его беспроводная гарнитура и ее контроллер были подключены к корабельной оптоволоконной сети, которая могла мгновенно соединить его не только со всеми моряками на Эбнер Рид, но и с командирами судов остальной оперативной группы. Одним нажатием кнопки он мог переключиться на один из нескольких предустановленных каналов, позволяя всем своим бойцам разговаривать друг с другом и с ним в бою.
"Глаза, что у нас есть?"
"Две лодки. Размером примерно с "Супер Дворас". Они должны быть нашими пиратами ".
"Если это так, то их будет по крайней мере еще двое".
"Мы ищем. Должны ли мы перейти на активный радар?"
"Нет, давайте повременим. Нет смысла говорить им, что мы здесь".
Прошлый опыт подсказывал им, что маленькие лодки могут быть обнаружены радаром; более чем вероятно, что они убегут, как уже несколько раз случалось раньше.
Контакты были обнаружены буксируемым аппаратом, оснащенным пассивной гидроакустической системой для прослушивания моря вокруг него. Разработанная для использования на сравнительно мелководье, система собирала данные о надводных, а также подводных судах. Как и такие устройства, как тактическая буксируемая антенная система AN / SQR-18A (V), используемая на фрегатах класса Knox с конца 1970—х годов, прибрежная буксируемая антенная система LITAS была построена на основе серии гидрофонов, которые улавливали различные звуки в воде. Затем они были истолкованы и переведены в " корабельные контакты".
Теоретически ЛИТАС мог слышать все, что угодно в радиусе двенадцати миль от корабля, даже в прибрежных водах, где звуки были обильными и легко изменялись мелководьем океана. Но, как и многое другое на борту "Эбнера Рида " и сопутствующих судов, новая технология все еще нуждалась в некоторых корректировках; средняя эффективная дальность полета на данный момент составляла пять миль, а присутствие очень шумного судна, такого как нефтяной танкер, как правило, заглушало шумы очень близко к нему. Приближающийся шторм также ограничит радиус действия.
Боевая группа из четырех кораблей, возглавляемая Штормом, была направлена не только на поимку пиратов, но и на тестирование новых технологий. И чтение Абнера было центральным элементом как рабочей группы, так и тестов. Названный в честь эсминца времен Второй мировой войны, который храбро сражался в Тихом океане, пока не был потоплен камикадзе, новый корабль обладал всем духом своего предшественника, но совсем не походил на него. На самом деле, хотя его и называли эсминцем, он мало походил на другие эсминцы военно-морского флота США - или любого другого военно-морского флота.
Часто говорили, что эсминцы "Арли Берк" ВМС США представляют собой кульминацию почти столетнего проектирования военных кораблей. Действительно, "Арли Беркс" был лидером класса, во многих отношениях таким же мощным, как линкоры Второй мировой войны, и таким же самодостаточным. Чтение Абнера показало, что принесут следующие сто лет. Действительно, было много тех, кто вообще не хотел называть его эсминцем; предложения варьировались от "корабля прибрежной войны" до "прибрежного крейсера". Военно-морской флот, возможно, и был готов к появлению радикально нового оружия, но новое название казалось слишком большим разрывом с традицией, и поэтому он был обозначен как "прибрежный эсминец" — или DD (L) - первый и пока единственный представитель своего класса.
При росте 110 метров он был намного короче, чем "Арли Берк" класса, ближе по размерам к фрегату или даже корвету. Если "Арли Беркс" имел громоздкий силуэт, над которым доминировали массивная радиолокационная переборка, большая мачта и толстые трубы, то "Эбнер Рид " выглядел как пирамида на складном ноже. Пара угловых дотов располагалась на носовой части палубы, которая находилась так низко над водой, что корпуса орудий, как правило, были мокрыми. Его корма выглядела как плоская палуба; секция над тем, что на другом корабле удерживало бы руль, была открыта океану, как будто море хотело прикоснуться к его спине. У корабля был не один руль, а несколько, расположенных в стратегически важных местах вдоль кувыркающегося корпуса. Конструкция руля и корпуса сделала Abner Read чрезвычайно маневренным на малой и высокой скорости. И хотя к экзотической форме днища и мокрой палубе пришлось немного привыкнуть, "Эбнер Рид " обладал удивительно хорошими мореходными качествами для небольшого судна. Он не столько плыл по волнам, сколько проносился прямо сквозь них. Переходы через штормовой океан были почти комфортными, определенно более комфортными, чем на обычном корабле того же размера, хотя судно и было спроектировано в основном для мелководных прибрежных вод.
Винты, приводившие корабль в движение, были расположены почти посередине судна, утопленные в фасеточную конструкцию, которая помогала уменьшить их шум. Они приводились в действие газовыми турбинами, выхлопные газы которых охлаждались перед выпуском через заглушенную и защищенную от радаров воронку. Двигатели могли разгонять "Эбнер Рид " примерно до сорока узлов на спокойной воде. Что более важно, она могла поддерживать эту скорость в течение сорока восьми часов без заметной нагрузки.
Три небольших корабля, которые сопровождали "Абнер Рид " в Аденский залив, выглядели немного как его миниатюрные копии. Официально называемые кораблями береговой обороны, или LWCS, они были спроектированы от киля до верха для работы с DD (L). Их капитаны не только получали приказы от командира в тактическом центре DD (L), но и корабль получал данные с датчиков — у каждого на мостике была интегрированная система визуализации, идентичная той, что установлена на "Эбнер Рид". Экипаж кораблей состоял всего из пятнадцати человек, и фактически в бой могли вступить всего пятеро, хотя миссия показала, что несколько больший состав был бы более комфортным. Около 40 метров в длину, они были примерно размером с прибрежный патрульный катер и нуждались всего в двенадцати футах осадки при полном водоизмещении. На носовой палубе судов имелась 25-миллиметровая пушка, на корме - пара многоцелевых ракетных установок, заряженных, в данном случае, противокорабельными ракетами —Гарпун", а ниже ватерлинии - распределители торпед и мин. Меньше, чем у Эбнер читал, что у них соответственно меньшая радиолокационная заметность. Их длинные, похожие на ножи носы и плавниковидные надстройки неизбежно привели к воинственному прозвищу: Лодки-акулы.
XP Group 1 — более известная как Xray Pop - была одной из двенадцати предложенных интегрированных боевых групп береговой обороны, которые в конечном итоге объединили бы надводные боевые корабли с беспилотными вертолетами и летательными аппаратами, малыми подводными лодками и боевыми группами морской пехоты. Но, как и Xray Pop, концепция ведения прибрежной войны все еще находилась в стадии разработки. Военно-морской флот сказал, что "XP" означает "расширенное патрулирование". Моряки, управлявшие кораблями, знали, что на самом деле это означает "ожидать проблем".
Шторм твердо верил, что прибрежная война - это будущее военно-морского флота. Боли, которые он перенес во время этой первой миссии, помогут сформировать военное дело на следующие пятьдесят лет. Он освободил Xray Pop от инженерных помещений и офисов Пентагона и перенес "прибрежную войну" в реальный мир, и он хотел показать, что это сработает.
Что означало потопление ублюдков в маленьких лодках.
"Один из неопознанных патрульных кораблей направляется в нашу сторону", - сказал Глазастик.
"Они видят нас?"
"Не уверен".
Шторм вернулся к иллюминатору мостика. Беспилотные летательные аппараты, предназначенные для работы с хвостовой части корабля, работали с отставанием от графика почти на восемнадцать месяцев. Без них у "Эбнера Рида " не было возможности проникать за горизонт и, фактически, был очень ограниченный радиус действия оружия. Шторм не собирался действовать полностью без прикрытия с воздуха — пара P-3 Orion из Седьмого флота была переброшена в Кувейт для обеспечения разведки во время его операции. Но P-3 были отозваны для выполнения более приоритетных задач на Филиппинах, а обещанные замены так и не появились. И хотя ему предложили вертолеты, они все еще находились в Перл-Харборе, насколько он мог определить.
Не то чтобы они были ему нужны в любом случае. Они были слишком большими для низкого ангара Эбнера Рида, который был спроектирован для беспилотных летательных аппаратов. Их пришлось бы привязать к вертолетной площадке.
"Еще контакты", - сказал Глаз. "Еще два патрульных катера. Я думаю, это сомалийцы, капитан".
"Они немного далеко от дома", - сказал Шторм, чувствуя, как его сердце начинает бешено колотиться. "Вы уверены, что это не йеменский корабль?"
"Мы работаем над этим".
Шторм могла слышать голоса других на заднем плане, звучащие по мере того, как все больше информации поступало на сенсоры. Центр тактической войны был Боевым информационным центром на стероидах. В отсеке доминировал голографический дисплей, похожий на тот, что поменьше, на мостике. Синтезированный из всех доступных сенсорных сигналов на корабле, а также внешних, подключенных по общей сети береговой обороны, дисплей показывал командиру все, что происходит в районе сражения. Он также мог предоставлять сценарии противостояния врагу, что делало его полезным для планирования. Tac также располагал радаром, гидролокатором и станциями вооружения Эбнера Рида .
Были установлены еще два контакта, затем третий: Шторм почувствовал, как по всему кораблю поднимается уровень адреналина, запах крови проникает в окружающую среду — Эбнер Рид был на охоте.
"Еще две лодки. Небольшое прибрежное судно".
"Никаких отметин".
"Палубные орудия на одного".
"Еще один контакт. Нечто большее".
"Шторм, у нас есть Osa II", - сказал Глазастик. "Определенно йеменский катер — что он там делает?"
Osa II был ракетным катером российского производства, который нес советские ракеты класса "земля-поверхность" SSN-2A/B "Стикс". Мощные корабли, когда их только проектировали, теперь Osas были длинноваты, но при хорошем управлении и ремонте несли умеренную нагрузку. Йеменские корабли не были ни тем, ни другим.
Шторм изучал тактический дисплей. "Оса II" мерцала в дальнем конце голограммы, примерно в пяти милях от него.
"Похоже, они готовятся атаковать танкер", - сказал коммандер Маркум.
"Хорошо", - сказал Шторм капитану корабля.
"Стрельба! Они стреляют по носу танкера!" Глаза остановились всего на секунду, собирая информацию от одного из членов экипажа, обслуживающих высокотехнологичные системы внизу. "Нефтяной танкер запрашивает по рации о помощи. Они подверглись нападению".