Различные места в Малайзии и близлежащих водах; Вашингтон, округ Колумбия, и его окрестности.
Ключевые игроки
Принципы
Бреанна Стокард , директор Управления специальных технологий Министерства обороны; директор Whiplash, Министерство обороны
Джонатан Рид , специальный помощник заместителя директора ЦРУ; директор Whiplash, представляющий ЦРУ
Полковник Дэнни Фреа, Военно-воздушные силы США; командующий "Хлыстом"
Старший мастер-сержант Бен “Бостон” Рокленд, Военно-воздушные силы США; старший сержант военного подразделения "Хлыст"
Капитан Терк Мако , пилот ВВС США, приписан к Управлению специальных технологий /Whiplash
Рэй Рубео, президент и исполнительный директор Applied Intelligence; ключевой консультант и подрядчик Управления специальных технологий
Президент Кристин Мэри Тодд
Сенатор Джефф “Зен” Стокард, член сенатского комитета по разведке и вооруженным силам (муж Бреанны)
Вице-президент Джей Мантис
Министр обороны Чарльз Ловел
Государственный секретарь Алистар Ньюхейвен
Глава администрации Белого дома Дэвид Гринвич
Вторая оперативная группа " Хлыст"
Рияд Ахмуди , руководитель группы
Крис Булгаринг
Тони “Два пальца” Далтон
Эдди Гусман
Гленн Фулсом
“Малыш Джо” Морган
Иван Диллон
Морские пехотинцы
Капитан Джо Томас, глава наземных сил обороны, Временная оперативная группа Танго-Браво-Мэри
Подполковник Джеймс “Джоко” Гринстрит , командир Временной оперативной группы авиаэскадрильи "Танго-Браво-Мэри"
Лейтенант Торбин “Ковбой” Ван Гаретн , пилот, старший офицер, эскадрилья TTF "Танго-Браво-Мэри"
Каллиполис
Ллойд Брэкстон , ученый
Томас Фортайн , военно-морской эксперт, капитан корабля
Дитц Тэлбот , новобранец
ТАЙНЫ
1
Малайзия
Полковник Дэнни Фрах поправил солнцезащитные очки и уставился в пассажирское окно Escalade, пока внедорожник петлял по джунглям, его колеса цеплялись за шоссе, такое узкое, что в окна с обеих сторон врезались кусты. Пышные джунгли юго-западного Борнео в Восточной Малайзии считались страной чудес природы, одним из немногих нетронутых мест, оставшихся на земле. Несколько лет назад это сделало ее очень популярным местом для богатых туристов. Но вспышка ожесточенной партизанской войны с участием различных комбатантов, от радикальных мусульман до социопатов-маоистов, уменьшила ее привлекательность даже для самых предприимчивых приезжих. Было много более простых способов обмануть смерть.
Дэнни, однако, был здесь не как турист, и хотя его глаза жадно обшаривали близлежащие джунгли, он не восхищался достопримечательностями. Очки, которые он поправлял, на самом деле не были солнцезащитными. Это были мощные умные очки, Google glasses на стероидах, как назвали их разработчики. Разработанные на основе технологии “умного шлема”, пионером которой компания Dreamland стала десятилетием ранее, они позволяли ему сканировать в инфракрасном диапазоне, а также в оптически улучшенном и увеличенном режиме.
“Однажды я был в Гондурасе”, - сказал его гид, дородный офицер ЦРУ по имени Мелвин Гепхардт. “Тогда я служил в армии США, мне было семнадцать лет. Первая или вторая ночь там, и мы в джунглях.”
“Угу”. Дэнни научился время от времени вставлять несколько рассеянных замечаний, чтобы Джефхардт не приставал к нему с актуальными вопросами или чем-то таким, что следовало воспринимать всерьез.
“Итак, мы будем спать в этих палатках, верно? У каждого из нас была одна. Холст, ты знаешь правила. Так или иначе, один из парней спит, и его рука каким-то образом вылезает из палатки, верно? Внезапно, посреди ночи, мы слышим этот душераздирающий крик. Я имею в виду, что кто-то умирает. ”
“Мммм”.
“Вскакивай, выбегай — у этой огромной анаконды рука почти до ямы во рту. О Боже. Змея должна была быть длиной с этот автомобиль ”.
“Угу”.
“Итак, все кричат, а этот парень из спецназа, верно? Он вроде как советник армии Гондураса —”
“Останови машину!” - заорал Дэнни, дергая за пряжку ремня безопасности.
Джефхардт нажал на тормоза. Дэнни выпрыгнул из внедорожника прежде, чем тот остановился. Он пробежал по дороге около пяти ярдов, затем скрылся в кустах. Пройдя около двадцати ярдов между густыми лианами и деревьями, он добрался до болезненного на вид дерева Маханг, единственного, кто выжил после сбора урожая примерно десять лет назад. Более старое, чем другие деревья, оно выделялось, как скрюченный пенсионер посреди школьных танцев на выпускном вечере, такое же толстое, как стройные его соседи, сутулое там, где его соседи смело устремлялись навстречу солнцу.
В восьми футах от земли от ствола отходила Z-образная ветвь. Отбиваясь от толстых лиан, Дэнни вскарабкался наверх, затем выбрался на ветку сам. Осознавая свой вес и медленно провисающую ветку, он потянулся к черному куску дерева, застрявшему в тонких ветках на конце.
Пронзительный визг заставил его замереть. Дэнни посмотрел налево и увидел орангутанга в десяти ярдах от себя, сидящего на раскачивающейся верхушке другого дерева. Обезьяна оскалила зубы в жесте, явно предназначенном для устрашения.
Дэнни попытался вспомнить очень краткий совет, который ему дали по обращению с животными. Орангутанг снова завизжал, затем начал переносить свой вес, так что дерево резко покачнулось. Десять ярдов - ничто для разъяренного орангутанга; животное могло легко подпрыгнуть и приземлиться на дерево Дэнни, если не на его спину.
“Уходи”, - прорычал Дэнни как можно более злобно. Он не мог вспомнить, был ли это совет или нет; просто это казалось самым разумным поступком.
Орангутанг снова завизжал.
“Попадай!” - крикнул Дэнни.
Животное издало последний свирепый визг, затем отступило.
Дэнни медленно вздохнул, затем продолжил путь вдоль ветки, двигаясь осторожно, но полный решимости получить то, за чем пришел, как можно быстрее.
Ветка треснула. Дэнни почувствовал, что соскальзывает вниз, но не упал; повреждение было лишь частичным, недостаточным, чтобы оторвать ветку.
Листья нескольких деревьев поблизости яростно зашуршали. Дюжина маленьких черных фигурок разбежалась, напоминая рой гигантских пчел, следующих за своей маткой в новый улей.
Обезьяны. Но, по крайней мере, они уходили.
“Сука!” - крикнул Джефхардт снизу. “Не падай”.
“Да, я работаю над этим”, - пробормотал Дэнни, еще немного потягиваясь.
“Какого черта вы делаете, полковник?”
Дэнни не потрудился ответить. Он медленно приблизился к черному предмету, схватил его и стащил с ветки. Чуть более пяти футов в длину, его кожа была гладкой, как полированный камень; ближайший к Дэнни конец напоминал нос дельфина с маленькими круглыми выступами на месте глаз. Два продолговатых обрубка отмечали середину каждой стороны; задняя часть выглядела так, как будто ее укусило животное в три или четыре раза крупнее орангутанов, которые сейчас убегали.
Объект был слишком громоздким, чтобы тащить его с собой. Дэнни маневрировал им на открытом пространстве в листве и позволил ему упасть. Затем он наполовину покачнулся, наполовину спустился обратно на землю. На ходу он ушиб колено; оно довольно настойчиво жаловалось, напоминая ему о каждом другом случае, когда он причинял ему боль, а это было довольно часто. Это явно подразумевало, что он достиг возраста, когда ему не следует лазать по деревьям.
“Вы должны следить за этими обезьянами”, - сказал Джефхардт, когда достиг земли. “Они довольно сильны, когда злятся”.
“Да”, - сказал Дэнни, стараясь не слишком показывать, что он растягивает колено.
“Это все, да? Это от самолета? Извините, беспилотника. Это та часть, которую они не получили?”
“Да”, - сказал Дэнни, сопротивляясь искушению сказать что-нибудь саркастичное.
“Это что, из фюзеляжа? Где мотор?”
“Попался”.
На самом деле, он знал от технарей, которые изучали возможности беспилотника издалека, что, скорее всего, мотор сломался и был восстановлен вместе с крыльями и остальными частями самолета повстанцами, которые им управляли. Но, несмотря на то, что Джефхардт был сотрудником ЦРУ, ему не разрешалось ничего знать об этом. Поэтому Дэнни держал подробности при себе.
“Нам нужно поторопиться”, - сказал Джефхардт, глядя на предмет, который поднял Дэнни. “Повстанцы повсюду”.
“Приближается”. Дэнни развернул длинный фюзеляж, убедившись, что бинокль фиксирует каждый дюйм. Видеозаписи отправлялись обратно в оперативную комнату в бункере в Лэнгли, штаб-квартире ЦРУ в пригороде Вирджинии. Когда едва слышный звуковой сигнал сообщил ему, что техники удовлетворены тем, что он исследовал все мыслимые углы, он взвалил тонкий фюзеляж на плечо. “Поехали”.
“Как, черт возьми, ты разглядел эту штуку сквозь всю листву?” - спросил Джефхардт.
“Я ем свою морковку. Давай вернемся”.
Джефхардт продолжил свой рассказ о змее, когда они начали спускаться с холма. Это была история, которую Дэнни слышал в разных обличьях на протяжении многих лет: выходил Зеленый берет или какой-нибудь другой местный эксперт, измерял другую руку жертвы, затем вонзал змею примерно на два дюйма глубже, освобождая жертву. Затем он был вырублен, его рука была покрыта шрамами от ожогов кислотой.
Анаконды были редкостью в Гондурасе, и им досталась гораздо более легкая добыча, чем спящим солдатам. Тем не менее, размер змей делал эту историю именно той, которую можно передавать из поколения в поколение, своего рода историей о привидениях у костра, которую многие рассказчики — несомненно, среди них и Джефхардт — рассказывали так часто, что они неизбежно пришли к убеждению, что это должно было случиться. Хотя Дэнни был относительно высокого мнения об Агентстве в целом — он работал с одними из лучших сотрудников в этом бизнесе, — из того немногого, что он знал о Джефхардте, было ясно, что тот плавал на мелководье в бассейне. Это было еще одним показателем того, насколько низким приоритетом Малайзия обладала не только для Агентства, но и для США в целом. По иронии судьбы, более сорока процентов мировой торговли проходит через близлежащие воды, и этот факт не ускользнул от внимания действующих там пиратов.
“Итак, ты улетаешь прямо отсюда?” - спросил Джефхардт, когда они свернули с выщербленной дороги на чуть более широкую.
“Да. Мне пора возвращаться”.
“Я все равно угощу тебя этим пивом, когда мы приедем в город”.
“Если будет время”, - сказал Дэнни, надеясь, что его не будет.
“Дерьмо!”
Дэнни поднял голову. Впереди на дороге стоял человек со штурмовой винтовкой.
“Я могу с этим справиться”, - сказал Джефхардт. “Не волнуйся”.
“Еще двое сбоку”, - сказал Дэнни. Он дотронулся до правой оправы своих очков, переключая их в инфракрасный режим.
“Да, я их вижу. Знаешь что? Мы просто пронесемся мимо них. К черту взятку. Мне не нравится идея останавливаться ”.
“Парень с РПГ дальше внизу. В двадцати ярдах. Справа”.
“Черт. Как ты это видишь?”
Обнаружение человека с реактивным гранатометом изменило уравнение; пробегать мимо было бы слишком рискованно.
“Назад”, - сказал Дэнни. “Мы можем вернуться”.
“Слишком поздно. Просто успокойся”, - добавил Джефхардт. “Это будет стоить нам денег. Денег агентства”.
Замедлив скорость внедорожника до легкой ходьбы, Джефхардт опустил стекло и поднял небольшую пачку наличных, крича что-то мужчине по-малайски. Мужчина, казалось, не был впечатлен — он обеими руками приставил винтовку к груди и жестом велел Джефхардту остановиться. Джефхардт снизил скорость, нажав на тормоза, но держал правую ногу на газу.
“Привет”, — крикнул Джефхардт - приветствие на малайском звучало примерно так же, как на английском. “Apa yang anda mahu? Чего ты хочешь? Налог?”
Мужчина сказал что-то в ответ, чего Дэнни не расслышал, затем подошел к Джефхардту. Тем временем двое мужчин, которых Дэнни заметил на обочине дороги, рысцой направились к ним. Один подошел к окну Дэнни, другой обошел машину сзади.
“Тидак, тидак”, сказал Джефхардт. Дэнни узнал слово “нет”; остальная часть предложения была неразборчива. Он был вне досягаемости микрофона, встроенного в оправу его очков, иначе компьютеры в Whiplash “Cube” могли бы перевести за него.
В этом не было необходимости. Человек, остановивший их, говорил тоном, предполагавшим, что они ведут обычный бизнес: похоже, он хотел больше денег. Дэнни взглянул на мужчину, стоявшего рядом с пассажирским сиденьем. Он был молод, может быть, пятнадцати или даже четырнадцати лет. Китайская штурмовая винтовка QBZ-95 bull-pup, которую он сжимал, выглядела на несколько лет старше его и, несомненно, повидала больше боевых действий — тускло-зеленая поверхность bull-pup была поцарапана и даже помята; коробчатый магазин был обмотан скотчем в двух местах, и, похоже, отсутствовал небольшой кусочек верхней рукоятки.
Подержанное китайское оружие наводило на мысль, что мужчина был членом Движения 30 мая, одной из трех повстанческих группировок, соперничающих с правительством Восточной Малайзии в этой части острова. "30 мая" финансировалась не так хорошо, как другие, но была не менее безжалостной.
Джефхардт продолжал разговаривать с мужчиной на своей стороне внедорожника, пока Дэнни осматривался впереди. Человек с РПГ целился в переднее крыло. К нему присоединился еще один мужчина. Вдалеке еще две фигуры спускались с небольшого холма, как раз на самом краю его инфракрасного диапазона.
Мужчина на заднем сиденье внедорожника схватился за ручку заднего люка.
“Это никуда не годится”, - громко сказал Дэнни. “Это мое”.
“Я понял”, - быстро сказал Джефхардт. Он повернулся к мужчине у двери, его голос был громче, чем раньше.
Что-то, что он сказал, очевидно, разозлило мужчину, который поднял винтовку.
“Полегче”, - сказал Джефхардт. “Расслабься”.
Дэнни увидел достаточно. “Хлыстовой винт”, командир Дэнни Фреа", - сказал он, предупреждая систему о принятии прямых команд. “Уничтожьте все цели в радиусе ста ярдов от машин. Все цели враждебны. ”
Через несколько секунд воздух начал просачиваться, как будто взрывались сами молекулы азота и кислорода. Люди вокруг грузовика упали на землю.
“Гепхардт, вперед!” - сказал Дэнни. “Вперед! Вытаскивай нас отсюда”.
Офицер ЦРУ, не совсем понимая, что происходит, заколебался, хотя и всего на мгновение. Внедорожник рванулся вперед, грязь закружилась, когда он свернул сначала влево, а затем вправо.
“Что за черт?” - спросил Джефхардт.
“Просто оставайся на дороге”.
Ему это удалось, хотя и с трудом. Они проехали дюжину поворотов, прежде чем дорога выровнялась.
“Ладно, притормози”, - сказал Дэнни, когда они выехали на более широкий, хорошо заасфальтированный участок шоссе.
“Что, черт возьми, только что произошло?” - спросил Джефхардт.
“Они становились опасными”.
“Мы просто спорили о цене —”
“Нет. Они были слишком агрессивны. Я проделал весь этот путь не для того, чтобы потерять свой фюзеляж. Я не могу позволить себе рисковать ”.
Дэнни постучал пальцем по кончику правого виска за стеклами очков, затем изучил появившееся изображение.
“Примерно в трех четвертях мили впереди есть поляна”, - сказал он Гепхардту. “Остановись там”.