Познакомьтесь с Джонатаном Куинном: внештатным оперативником со стилем запрета на взятие пленных и сердцем одиночки. Его работа? Профессиональный «чистильщик». Ничего особенного, просто выбросить трупы, при необходимости провести небольшую уборку. Но в захватывающем дебютном романе Бретта Баттлса последнее задание Куинна изменит все, начав мучительное путешествие, полное насилия, предательства и мести.
Работа казалась достаточно простой: расследовать подозрительный случай поджога. Но когда мертвое тело оказывается там, где ему не место - а кураторы Куинна в «Офисе» странно замолкают, - он понимает, что находится над его головой. Имея всего несколько улик, Куинн пытается укрыться, пытаясь выяснить, почему кто-то хочет его смерти… и связано ли это с более крупной попыткой уничтожить Офис.
Чистильщик
Единственной надеждой Куинна может быть Орландо, женщина из его прошлого, которая не хочет помогать, но может оказаться ключом к раскрытию дела. Внезапно эти двое вмешиваются в старые преступления, пересекая континенты, изо всех сил пытаясь остаться в живых достаточно долго, чтобы раскрыть правду. Но по мере того, как охота усиливается, Куинн ошеломлен тем, что он раскрывает: пугающим секретом ... и блестяще организованным заговором - с почти невообразимой целью.
Бешеный темп, наполненный великолепно прорисованными персонажами и безупречными диалогами, The Cleaner меняет все наши ожидания, подтверждая место Бретта Баттлса как одного из самых захватывающих новых талантов в жанре саспенс.
Бретт Бэттлс
БЛАГОДАРНОСТИ
ГЛАВА 1
ГЛАВА 2
ГЛАВА 3
ГЛАВА 4
ГЛАВА 5
ГЛАВА 6
ГЛАВА 7.
ГЛАВА 8
ГЛАВА 9
ГЛАВА 10.
ГЛАВА 11
ГЛАВА 12
ГЛАВА 13
ГЛАВА 14
ГЛАВА 15
ГЛАВА 16
ГЛАВА 17
ГЛАВА 18
ГЛАВА 19
ГЛАВА 20
ГЛАВА 21
ГЛАВА 22
ГЛАВА 23
ГЛАВА 24
ГЛАВА 25
ГЛАВА 26
ГЛАВА 27
ГЛАВА 28
ГЛАВА 29
ГЛАВА 30
ГЛАВА 31
ГЛАВА 32
ГЛАВА 33
ГЛАВА 34
ГЛАВА 35
ГЛАВА 36
ГЛАВА 37
ГЛАВА 38
ГЛАВА 39
ГЛАВА 40
ГЛАВА 41
ГЛАВА 42
ГЛАВА 43
Благодарим Вас за то, что воспользовались проектом read2read.net - приходите ещё!
Ссылка на Автора этой книги
Ссылка на эту книгу
Бретт сражается с
уборщиком
Маме и папе
При всем очевидном
и не столь очевидные причины
БЛАГОДАРНОСТИ
Перефразируя Джона Донна, писатель не является островом. Хотя большая часть работы авторов выполняется в одиночку, многие тронуты окончательной версией любой работы. Эта книга не исключение.
Спасибо Джону Ривере, Кэти Карнер, Энн Эпштейн-Коэн, Пэм Эпштейн-Коэн, Пэтти Кили и Джереми Куэйхаксу за добрые дела, выходящие за рамки простой дружбы. А также тем членам группы, чьи предложения и идеи вплетены в эту историю: Дереку Роджерсу, Брайану Перри, Кену Фриману, Элоизе Фриман и Эллисон Стюарт. Спасибо Тэмми Спаркс, Терезе Имбак, Дон Батлер, Даррену Бэттлсу, Марку Паолетти, Джанет Джо, Джин Гэлбрейт, Аки Норита, Хантеру Эти, Брюсу Ламберту и Ракель Рансьер, которые выдержали первые наброски и предоставили отзывы и поддержку. И авторам Дж. Т. Эллисон, Сандре Руттан и Дж. Б. Томпсон за то же самое. Также спасибо авторам Джону Рэмси Миллеру и Джону Гилстрапу за неоценимую помощь и советы. Ваше бескорыстие и помощь ценятся больше, чем я могу выразить.
За совет по медицинским вопросам я в большом долгу перед доктором Филом Хоули-младшим. То же самое можно сказать и о Андреасе Каноненберге и Кристиан Фрейсс-Тургель, которые помогали с проблемами немецкого языка. Что касается медицинских ошибок или ошибок в немецком языке, я хотел бы винить их, но я не могу. Это моя вина.
Без следующих людей эта книга все еще лежала бы в ящике в моем шкафу; Натану Уолпоу за неожиданное вступление; Джим Паско и Том Фассбендер из «Уродливого города» за то, что они воспользовались первым шансом на меня, а затем организовали мой переход в Бантам Делл; Шеннон Джеймисон Васкес за то, что с энтузиазмом привел меня в семью Бантам Делл; Даниэль Перес за то, что она прекрасный редактор, друг и защитник; и Ните Таублиб за то, что она с энтузиазмом поддержала меня с того момента, как прочитала мою рукопись. Кроме того, спасибо моему агенту Энн Хокинс, которая стала моим проводником и самым большим помощником; Удивительно, к чему приводит случайная встреча.
Наконец, есть четыре человека, которые заслуживают особого признания. Мой наставник и друг Билл Реллинг дал мне больше, чем любой писатель мог бы надеяться. Мне только жаль, что он все еще был рядом, чтобы увидеть результаты своей работы.
И Ронан, Фиона и Кейра, каждый из вас намного больше, чем может когда-либо надеяться отец.
ГЛАВА 1
Денвер не был Гавайями. Не было ни пляжей, ни пальм, ни бикини, ни май-тай, медленно потягиваемых на палубе Lava Shack на Мауи. Вместо этого были люди, одетые так, как будто они ожидали следующего ледникового периода, и они направляли самолеты по рулежным дорожкам, уставленным холмами только что вспаханного снега. В радиусе пятисот миль не было никого в бикини. Что еще хуже, хотя в четверг днем было только 15:00 по местному времени, когда самолет Джонатана Куинна начал высадку, из-за слоя серо-металлических облаков казалось, что уже почти ночь.
Отпуск определенно закончился, мы вернулись к работе.
Выйдя из самолета, Куинн направился к передней части терминала, таща за собой свой единственный багаж - чемодан ручной клади. Недалеко от его ворот был небольшой киоск. Он остановился и купил чашку кофе по завышенной цене.
Сделав глоток, он огляделся. Казалось, что к воротам и от ворот идет одинаковое количество людей. Типичный напряженный день в типичном загруженном международном аэропорту.
Но он искал не типичных людей. Он много путешествовал и по опыту знал, что никогда нельзя быть уверенным, с кем вы можете столкнуться. В его бизнесе это не обязательно было хорошо. Но его прибытие, казалось, осталось незамеченным. Он сделал еще один глоток кофе и двинулся дальше.
Вместо того, чтобы следовать за толпой и проследовать к месту посадки пассажиров, Куинн нашел место рядом с экранами прибытия и отправления возле стоек продажи билетов и регистрации. Он вытащил книгу, которую читал в самолете Харуки Мураками, к югу от границы, к западу от Солнца , и начал с того места, где остановился. Когда он закончил книгу часом позже, прибыло еще две дюжины рейсов. Он закрыл роман и вернул его в сумку. Пора заехать.
«Я думал, ты сказал, что приедешь сегодня утром первым», - раздраженно сказал голос на другом конце телефона Куинн.
«Он там с восьми утра», - возмущался Питер. Он сказал Куинну, где найти машину, затем повесил трубку.
* * *
Поездка оказалась на синем Ford Explorer. Автомобиль был оборудован кожаными сиденьями, AM / FM-радио, CD-плеером и двумя мужчинами, ни один из которых не счел нужным назвать Куинн свои имена. Он назначил их Водителем и Другим.
Когда Куинн забрался на заднее сиденье, Другой бросил ему мягкий конверт размером девять на двенадцать дюймов. Он был около дюйма толщиной и весил около фунта. Куинн начал его открывать.
«Не надо», - сказал Водитель. Он смотрел на Куинна в зеркало заднего вида.
"Почему нет?" - спросил Куинн.
Другой повернулся к нему. «Нет, пока мы не уйдем. Инструкции."
Куинн закатил глаза и положил конверт на сиденье рядом с собой. «Я бы не хотел, чтобы у тебя были проблемы».
* * *
Следующий час они ехали молча через Денвер к предгорьям Скалистых гор. Было темно, и Куинн проголодался. Последний раз он ел в самолете где-то над Тихим океаном, если можно назвать не очень привлекательную говядину Строгановым, которую ему подали. Но он держал свой голод при себе. Он знал, что если он этого не сделает, то двое его новых товарищей тоже могут решить, что они голодны. Не дай бог его заставят есть с ними.
Вместо этого он попытался представить, что сосны, мимо которых они проезжали, были пальмами, а облачное небо - обычным послеполуденным ливнем, надвигающимся на остров. Через несколько минут он сдался и просто смотрел в окно. Грязный снег на обочине дороги был плохой заменой пляжам Каанапали.
Наконец, водитель выехал с I-70 и проехал милю по двухполосной дороге в темную пустыню, а затем повернул налево на более узкую заснеженную дорогу. В сотне ярдов впереди зеленый «форд-таурус» был припаркован в стороне, прижавшись к нависшему над ним лесу. Водитель остановился за ним и выключил двигатель внедорожника. Если бы Куинн не знал лучше, он бы держал пари, что его вот-вот уберут навсегда. Безлюдная дорога. Два молчаливых головореза. Автомобиль для побега. Классический сценарий убийства.
Игра окончена, приятель. Спасибо за игру, но вы проиграли.
И хотя он знал, что ему не о чем беспокоиться, он немного напрягся, готовясь на всякий случай.
Не говоря ни слова, Водитель и Другой открыли двери и вышли. В этот момент на внедорожник ворвался поток холодного воздуха. Куинн смотрел, как они подошли к «Тельцу» и забрались внутрь. Мгновение спустя седан ожил. Даже не давая двигателю времени на прогрев, водитель быстро развернулся, а затем умчался обратно в сторону I-70.
Куинн усмехнулся про себя. Такая чушь про плащ и кинжал была действительно забавной, если задуматься. Дурацкая, но забавная.
Он вылез из «Эксплорера», стиснув зубы от холодного воздуха. Кожаная куртка, в которой он был одет, была отвратительной преградой для холода, но это было все, что у него было с собой, когда его отпуск на островах был прерван.
Он поспешно обогнул переднюю часть машины и сел на место водителя. В тот момент, когда он закрыл дверь и снова запустил двигатель, он включил обогреватель на полную мощность, позволяя теплому воздуху заполнить кабину. Одна из его первых остановок - это место, где он сможет купить зимнее пальто, может быть, даже пару свитеров. Тепловые тоже. Боже, он ненавидел холодную погоду.
Когда он стал достаточно теплым, Куинн потянулся к спине и достал мягкий конверт. Он вылил содержимое на пассажирское сиденье. Внутри лежали два деловых конверта, сложенная карта и три листа бумаги. Два из них были репортажем по телеграфу о пожаре в месте под названием Эллисон. Очевидно, дом для отпуска сгорел, и человек, который останавливался там - неназванный человек - умер.
Куинн взял последний лист бумаги и просмотрел его. Это была краткая информация о работе, содержащая его инструкции и ограниченный объем справочной информации. Питер, как всегда, пытался контролировать то, что знал Куинн. Тем не менее, это было больше информации, чем сообщалось в новостной статье.
Звали мертвого парня Роберт Таггерт. Задача Куинна заключалась в том, чтобы определить, действительно ли пожар произошел в результате несчастного случая, к которому склонялись местные власти, или чего-то еще.
Это все, что было. Больше ничего о Таггерте. Никаких полезных советов относительно того, что следует искать Куинн. Просто адрес - Янси-Лейн, 215 - и контактное лицо в местной полиции. На первый взгляд, несложная работа. Нет причин, по которым Куинн был привлечен. Что для Куинн означало, что, вероятно, дело было не только в кратком изложении.
Он схватил карту и развернул ее. Место пожара было отмечено маленьким красным крестиком. Это было по крайней мере в паре часов езды от нынешней позиции Куинна. Он отложил карту и открыл первый конверт. Наличными, около пяти штук. Недельные расходы на расходы, если не получилось ничего слишком дорогостоящего. Еще дольше, если Куинну не придется никому платить. И если это действительно окажется однодневной или двухдневной работой, немного дополнительных денег для его собственного кармана.
Другой конверт содержал два удостоверения личности, оба с фотографией Куинн. Первым было водительское удостоверение штата Колорадо. Второй был подлинным удостоверением личности ФБР. Раньше он играл в ФРС, но это было давно.
Его новое имя, как он удивился, было Фрэнк Беннетт. Питер любил исполнителей классической эстрады. Куинн предположил, что «Тони Синатра» было бы слишком очевидным.
Он поставил все на место, затем полез под водительское сиденье в поисках единственной вещи, которой не было в пакете. Когда он вытащил руку, он держал мягкий кожаный футляр. Он расстегнул молнию и обнаружил внутри то, что ожидал: 9-миллиметровый SIG Sauer P226 и три полностью заряженных магазина. Это было его любимым оружием. Он сунул руку под сиденье и вытащил второй мешочек, в котором находился шумоглушитель, предназначенный для крепления к концу ствола пистолета. Все, что ему нужно, было в стандартном комплекте для наблюдения, который, несомненно, находился в задней части машины.
Он спрятал пистолет, магазины и глушитель в бардачке, а затем включил «Эксплорер».
ГЛАВА 2
На следующее утро завтраком в ресторане отеля Allyson Holiday Inn, где он провел ночь, была яичница с колбасой. Он сидел один в кабинке, положив на стол рядом с тарелкой экземпляр местной газеты.
Он был полон обычных материалов, которыми интересовались газеты небольших городков. Пара коротких заметок составляла международный раздел: один о сдерживании межэтнической напряженности в Европе, а другой о продолжающемся хаосе в Сомали. Национальные новости были более длинными, а нижние колонтитулы направляли читателей на другие страницы для остальной части истории - о заболевшем судье Верховного суда, судебном разбирательстве по делу о корпоративном мошенничестве в Чикаго и кратком изложении ожидаемых основных моментов в предстоящем президентском докладе о положении Союза. адрес.
Но именно местные истории занимали большую часть первой полосы. Скорее, одна местная история. Пожар в доме Фарнхэма. История была продолжением части, которая была включена в краткое изложение Куинна. В нем не было ничего нового. Просто старая информация переработана, чтобы звучать свежо и подогревать любопытство местного населения. Следователи назвали возгорание несчастным случаем. Неисправная проводка. Один турист мертв. Больше было немногое. Имя Таггерта все еще не появлялось. Это казалось немного необычным, но Куинн подозревал, что Питер может иметь к этому какое-то отношение.
Мимо прошла официантка с кофейником. Она остановилась, когда увидела то, что читал Куинн. «Это было ужасно, правда?» спросила она.
Он поднял глаза. На бейджке она была идентифицирована как Минди. "Огонь?"
«Ага», - сказала она. «Бедный человек».
"Вы его знали?"
«Нет», - сказала она. - Думаю, он мог зайти сюда поесть. Многие туристы так и поступают. Кофе?"
«Пожалуйста, - сказал Куинн, подталкивая к ней свою чашку.
Она снова наполнила его. «Я не могу не задаться вопросом, есть ли у него где-нибудь семья. Может, жена. Может быть, какие-нибудь дети ». Она вздохнула. "Ужасный."
«Конечно, - сказал Куинн.
Она покачала головой. «Говорят, это произошло, когда он спал. Наверное, хороший парень, просто наслаждается отпуском, а потом внезапно умирает.
Она пошла дальше, налила еще несколько чашек кофе на обратном пути к кассе. «Такое случается постоянно, - подумал Куинн.
* * *
Штаб-квартира полицейского управления Эллисон находилась примерно в миле от отеля Holiday Inn. Связным с Куинном был начальник полиции, парень по имени Джордж Джонсон.
Куинн показал свое удостоверение личности ФБР дежурному сержанту, и его быстро провели в кабинет шефа Джонсона. Вождь встал, когда Куинн вошел.
Джонсон был высоким мужчиной. Возможно, когда-то он был в хорошей форме, но теперь нес несколько лишних килограммов за долгие годы работы за столом. Его лицо тоже отражало напряженность работы: мешковатые темные глаза, тяжелые и отвисшие челюсти. Но его улыбка была искренней, а рукопожатие крепким. Куинн воспринял это как признак человека, которому нравится его работа, несмотря на ее трудности.
«Агент Беннетт», - сказал шеф Джонсон. «Не могу сказать, что раньше мне действительно приходилось иметь дело с ФБР. Но я думаю, что это первый день для меня ».
Шеф указал на пустой стул перед своим столом. Когда Куинн сел, он задумался, что имел в виду шеф Джонсон, говоря «день первых», но знал, что лучше не спрашивать сразу.
"Что я могу сделать для вас?" - сказал Джонсон, расслабляясь в кресле.
«Честно говоря, шеф, я не уверен, что вы что-нибудь сделаете», - начал Куинн. «Я здесь не по делам официального Бюро».
Джонсон с любопытством посмотрел на Куинн. «Тогда почему ты здесь?»
«Речь идет о пожаре, который произошел у вас на днях».
«Пожар в Фарнхэме», - сказал шеф, как будто ожидал этого с самого начала.
«Верно, - сказал Куинн. «Я здесь по поводу жертвы. Роберт Таггерт ».
Шеф сделал паузу, явно удивленный, что Куинн узнал имя этого человека. "Что насчет него?"
«Он, по-видимому, родственник специального агента в Вашингтоне. Кто-то немного выше в пищевой цепи, чем я. Поскольку я был в этом районе по другим делам, они спросили меня, могу ли я заскочить и все проверить. Это больше успокаивает чьи-то заботы, чем что-либо другое. Я уверен, что у тебя все хорошо в руках ».
Шеф какое-то время молчал. «Вот почему тот другой парень был здесь сегодня утром?»
Теперь настала очередь Куинна колебаться. «Я не уверен, что понимаю, о ком вы говорите».
Шеф открыл центральный ящик стола и вытащил визитную карточку. Читая, он сказал: «Натан С. Дрисколл. Департамент алкоголя, табака и огнестрельного оружия ».
"Могу я это увидеть?" - спросил Куинн.
Шеф пожал плечами и протянул карточку Куинну. «Я никогда раньше не разговаривал ни с кем из АТФ», - сказал начальник.
Карточка была высококачественной, отпечатана на государственной карточке и снабжена тисненым символом ATF на одной стороне.
«Я его не знаю, - сказал Куинн. «Но может быть он здесь по той же причине, что и я. Если бы мой парень в Вашингтоне был достаточно отчаянным, я уверен, что он вызвал бы столько одолжений, сколько мог ». Куинн вернул карточку Джонсону. «В какое время он был здесь?»
«Ушел не более тридцати минут назад, - сказал Джонсон.
Внешне Куинн заставил себя улыбнуться. «Ненавижу заставлять тебя повторять это снова, но ты не возражаешь?»
Шеф покачал головой. "Без проблем. Но, как я сказал агенту Дрисколлу, рассказывать особо нечего. Это был несчастный случай. Вот и все."
"Я слышал, что. Но Андерсен - это парень из Вашингтона - он не был удовлетворен. Думаю, когда вся ваша информация исходит из того, что вы читаете в газете, вы просто хотите убедиться, что что-то не упускаете ».
«Если он получает информацию из газеты, как он узнал, что убит Таггерт?»
«Это отличный вопрос, - честно сказал Куинн. "Я понятия не имею."
Вождь, казалось, задумался. «Может быть, это была сестра».