Холлидей Бретт : другие произведения.

Убийство вращает колесо

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Бретт Холлидей
  
  
  Убийство вращает колесо
  
  
  1
  
  
  Педро Санчес, худощавый юноша с узкой грудью, с желтоватым лицом, усеянным пятнами прыщей, прижался к гладкому стволу пальмы. На нем были черная спортивная рубашка и черные брюки. Ночь была темной, без звезд. Его сердце бешено колотилось, когда он вглядывался в тени, и он слегка дрожал, хотя на верхней губе выступили капельки пота.
  
  Предполагалось, что он не будет торопиться, но чрезвычайная тишина заставляла его нервничать. Действие, против которого он не возражал. Он дрался всю свою жизнь, в спортзалах и на углах улиц. Но он вырос в большом городе, и природа была для него загадочной, полной неизвестных опасностей. Ему не нравилось перекрадываться от дерева к дереву. Он предпочел бы открыто пройти по подъездной дорожке, металлические пластины на его каблуках хрустели по гравию.
  
  Большой дом на острове Нормандия, в заливе верхний Бискейн между Майами и Майами-Бич, принадлежал Гарри Бассу. Санчеса привезли из другого города, из другого штата, но он знал, что Басс был большой шишкой в букмекерстве и азартных играх в казино в этой части света, что автоматически делало его плохим человеком, с которым можно было шутить. Но все было продумано до доли секунды. К тому времени, когда Басс узнал, что с ним случилось, Санчес ожидал, что будет за тысячу миль отсюда, начиная наслаждаться 10 000 долларами, которые были переведены на его счет в Liberty Savings Bank в Сент-Луисе. Луис. Впервые в жизни - ему было двадцать два года - у него появился сберегательный счет. Большинство людей не понимали, он был уверен, что если оставить 10 000 долларов только в сберегательном банке, то они будут расти на четыреста или пятьсот долларов в год. Не то чтобы он ожидал, что оставит их в покое. У него были планы.
  
  Сделав глубокий вдох, он быстро перешел от пальмы к декоративному кустарнику. Теперь он мог видеть "Кадиллак" на посыпанной гравием развилке у главного входа. Оно было слишком большим, слишком черным, слишком блестящим, и Санчесу было приятно думать, что вскоре от него не останется ничего, кроме искореженной кучи хлама.
  
  Он осторожно крался по рыхлому газону на краю подъездной дорожки, низко пригнувшись и держа "Кадиллак" между собой и огнями дома. Прежде чем покинуть укрытие последнего куста, он проверил свои карманы и украдкой перекрестился. Пригнувшись, он бросился по гравию, опустился на одно колено рядом с передним крылом "Кадиллака" и выхватил из кармана рубашки маленькую металлическую канистру размером с пачку сигарет. К верхней части канистры был приварен мощный магнит. Сунув руку под машину, он приложил магнит ко дну масляного поддона. Из контейнера выходил короткий световой тросик, заканчивающийся другим магнитом. Санчес прикрепил его к внутренней стороне переднего колеса. В тот момент, когда колесо начинает свой первый оборот, трос натягивается и обрывается, приводя в действие механизм синхронизации внутри контейнера. Санчес и остальные были уверены, что ровно через три минуты зажигательный материал внутри канистры воспламенится, и дым поднимется вверх, в двигатель. Через десять секунд передняя часть машины была бы в огне.
  
  Санчес побежал обратно к ближайшему кусту, где вытер жир с пальцев о носки. Он засунул руку под рубашку и коснулся рукоятки пистолета 38-го калибра, который носил в плечевом ремне, прижимая к коже. Ему сказали, что это будет легко, и это было легко. Теперь им приходилось ждать, пока мужчина выйдет с деньгами. Ожидание, как Санчес знал по опыту, будет трудной частью.
  
  Он вернулся к забору и, чтобы показать, что шорохи и жужжание насекомых вокруг него не произвели на него впечатления, проигнорировал кусты и пошел прямо по траве. Освободив незакрепленную секцию забора, где они перерезали проволоку, скреплявшую высокие кедровые штакетины, он осторожно выглянул наружу. Обнаружив, что улица пустынна, он перешагнул через нее, снова зацепил забор и быстро пересек улицу. Он сел за руль довольно нового седана "Додж".
  
  В седане было еще двое мужчин, и Санчес больше не чувствовал себя таким уязвимым. Если сейчас что-то пойдет не так, это будет чья-то вина.
  
  Он описал круг большим и указательным пальцами. “Будем надеяться, что эта чертова штука сработает”.
  
  Здоровяк на заднем сиденье весело сказал: “Если это не сработает, подойди к нему поближе, Пит, и я прострелю шину”.
  
  “Это Кэдди, чувак”, - ответил Санчес. “Если он увидит, что мы приближаемся, он сразу же уйдет от нас”.
  
  Парень впереди, рядом с Санчесом, закурил сигарету. Он командовал, он все организовал и вложил капитал, и, судя по его словам, он был не новичком в больших делах. На Санчеса подействовало успокаивающе, когда он увидел, что пламя его зажигалки дрожит.
  
  “Это сработает”, - сказал парень, выдыхая дым. “Это то же самое вещество, которое в армии добавляют в зажигательные гранаты. И не начинайте простреливать шины, ради Бога. Есть еще машины на подъездной дорожке?”
  
  “Нет, просто Подлец”.
  
  Они слышали отдаленный шум движения, но это была тихая часть города. Они припарковались на короткой улице, начинающейся у поля для гольфа Normandy Shores и заканчивающейся на краю залива. После того, как парень докурил сигарету, жадно втягивая дым, он начал расчесывать волосы. Он раскачивался взад-вперед и по кругу, вытягивая ноги, чтобы ослабить натяжение узких брюк, теребя пальцами нос, проверяя время, приводя в движение расческу. Чем больше он дергался, тем легче чувствовал себя Санчес. Само собой разумеется, что парню было бы интересно, сколько он очистил, и он, вероятно, пробегался по списку из ста одной вещи, которая могла пойти не так.
  
  Санчес не видел его пару лет. За это время он приобрел приятный загар и потрясающую одежду. На нем была пара ботинок за сорок долларов. Если и было что-то, в чем Санчес хорошо разбирался, так это обувь. Парень с самого начала был светловолосым, а после стольких солнечных дней, которые он провел на улице, его брови и ресницы были такими светлыми, что их вообще было почти не видно. На его лице были морщины, которых не должно было быть в его возрасте, но он все равно был симпатичным парнем. У Санчеса, например, были проблемы с цветом лица. Люди всегда говорили ему, что все начнет проясняться, как только ему исполнится двадцать один год, но, казалось, становилось все хуже. И посмотрите на ребенка - гладкие щеки и лобик чертова младенца. Это казалось неправильным. У него всегда были все куклы, которые он мог использовать, богатые куклы с машинами и люксами в лучших отелях. Санчес уже не в первый раз задавался вопросом, как получилось, что он позволил себе испытать головную боль от крупного ограбления, когда было так много более простых способов оставаться в этих мягких итальянских туфлях за сорок долларов.
  
  А потом ноздри парня раздулись, и Санчесу внезапно пришло в голову объяснение: он был под кайфом!
  
  Санчес повернулся, чтобы посмотреть на крупного спокойного мужчину на заднем сиденье, Понда, который совершенно расслабленно курил дешевую сигару.
  
  “О боже”, - легко сказал Понд. “То, чем люди зарабатывают на жизнь”.
  
  Хлопнула дверца машины. Звук хорошо разнесся в ночи. Мотор тихо кашлянул и заработал.
  
  Парень посмотрел на Санчеса.
  
  “Вот и все”, - сказал Санчес и включил зажигание. “Отличный мотор у этого кадиллака”.
  
  Его колеса уже были повернуты, готовые тронуться с места. Парень наклонился вперед рядом с ним, запотевая изнутри лобового стекла, наблюдая за подъездной дорожкой Басса. Когда Санчес увидел мерцание фар за частоколом, он съехал с тротуара. У "Доджа" была автоматическая коробка передач, которая ему не нравилась, и медленный разгон на второй скорости. Он боялся, что на высокой скорости будет трудно проходить повороты. После угона машины на северо-востоке Майами он обнаружил эти неисправности слишком поздно, пересекая дамбу. Но если бы все шло по плану, они бы соблюдали скоростной режим, соблюдали знаки остановки и не привлекали внимания.
  
  "Кадиллак" свернул на шор-драйв.
  
  “Сколько их с ним?” - нетерпеливо спросил парень.
  
  “Только водитель”, - сказал Санчес, плавно поворачивая. Он проверил фары и зеркало: все в порядке.
  
  “Тогда, может быть, мы сможем сделать это без стрельбы”, - сказал парень. “Водитель -ударь его, чтобы он остался ранен. Но будь осторожен с Басом. У него не будет оружия. Ради Бога, он старик. Если мы трое не можем сорвать с него бабки, не размозжив ему голову, нам следует вернуться в школу ”.
  
  Теперь, когда ожидание закончилось, он казался спокойнее. Он положил расческу в карман и надел маску для глаз и носа. Понд, на заднем плане, теперь носил фальшивый нос и фальшивые зубы. Санчес был единственным, кто собирался надеть свое лицо, но какое ему было дело? Его здесь никто не знал. Он расстегнул рубашку, чтобы побыстрее добраться до 38-го калибра.
  
  Когда дорога повернула, Кадиллак начал набирать скорость. Санчес держался на расстоянии пятидесяти футов от своего переднего бампера.
  
  “Я подумал, что мы могли бы справиться с четырьмя”, - сказал парень. “Но только Басс и водитель, как мы можем проиграть?”
  
  Если он не знал, то Санчес и не собирался ему говорить. Канистра с зажигательной смесью должна была сработать через три минуты, и, конечно же, подумал он, "Кадиллак" находился в движении дольше этого срока. Не было никаких признаков дыма или огня.
  
  “Давай, давай”, - сказал он, хлопая по рулю.
  
  Затем из "Кадиллака" вырвался быстрый шлейф дыма, казалось, прямо из-под водителя. Вспыхнули стоп-сигналы. Санчес быстро обогнал другую машину, разворачиваясь, чтобы обогнать ее. Вся передняя часть "Кадиллака" была скрыта в густых клубах дыма. Водитель выскочил с переднего сиденья, когда "Додж" поравнялся с ним. Это был коренастый негр с мощной грудью борца, одетый в черный костюм и белую льняную кепку.
  
  Санчес перекатился на левое плечо и остановил "Додж". Ему только что кое-что пришло в голову. Что, если "Кадиллак" взорвется? Никто не упоминал об этой возможности. Он уже был снаружи, размахивая переносным огнетушителем и что-то бессвязно крича негру. Он обежал "Додж" спереди и добрался до "Кадиллака", когда негр отпустил фиксатор капота, и тот поднялся. Язык пламени лизнул их сквозь дым.
  
  Огнетушитель, которым размахивал Санчес, был небольшим аэрозольным баллончиком, предназначенным для использования при менее серьезных пожарах, чем этот. “Откуда это исходит?” - крикнул он.
  
  Прикрывая лицо одной рукой, он нажал кнопку на крышке баллончика и направил мощную струю четыреххлористого углерода в дым. Когда негр наклонился вперед над радиатором, Санчес поднял баллончик вверх и повернул его, удерживая нажатой кнопку, и направил струю воды мужчине в глаза.
  
  Негр тонко вскрикнул и отшатнулся. Санчес обошел его и ударил коротким стволом своего пистолета в основание черепа. 38. Крики прекратились. Санчес сильно ударил его рукояткой пистолета, когда он падал.
  
  Дым хлынул вверх, как будто вырываясь под давлением, и почувствовался сильный запах горящего масла и металла. У Кида и Понда было достаточно времени, чтобы подобраться к Бассу, но игрок, должно быть, действовал быстро, начав движение в тот момент, когда другая машина затормозила рядом с ним. Когда Санчес направился к тротуару, перешагнув через лежащего без сознания негра, чемодан перелетел через каменную стену на краю поля для гольфа. Лысый мужчина в спортивной куртке "Мадрас" быстро бросился за ним. Понд схватил его за ногу. Басс яростно ударил ногой со стены, раздробив фальшивый нос Понда о его настоящий. Понд выплюнул полный рот фальшивых зубов и стал подниматься вверх. Парень был прямо за ним. Он вытащил пистолет. Значит, никакой стрельбы не будет, с горечью подумал Санчес.
  
  Стена была всего пяти футов высотой, но острым носкам его ботинок не за что было зацепиться. Он перелез, потому что должен был, но оцарапал голени, а пистолет пробил ему грудь. Дым окутал его, заставив закашляться. Когда он спускался с ограждения, он услышал выстрел.
  
  Он неудачно приземлился. Он был в темной тени, которую не хотел покидать. Он ни на минуту не верил, что у Басса не будет пистолета, когда у него при себе столько денег. Нас было трое против одного, но у Басса было преимущество - каждый раз, когда что-то двигалось, он знал, что это враг.
  
  Вздохнув, Санчес достал свой. 38 калибра и отполз от стены.
  
  
  2
  
  
  Майкл Шейн, крупный рыжеволосый частный детектив, прибыл на остров Нормандия с Прибрежной оконечности. Люди в игорном бизнесе придирчиво относятся к тому, что они говорят по телефону, и все, что Гарри Басс сказал ему, это то, что он хотел его видеть. В прошлом Шейн выполнял несколько рутинных заданий для Басса, и ему хорошо платили. Иногда он проводил выходные, охотясь на уток в Harry's lodge в Северной Каролине. Гарри Басс нарушал закон каждый день своей жизни, но, по мнению Шейна, это был лицемерный закон, который невозможно было соблюдать, особенно в курортном городке. В любом реальном противостоянии Шейн и Басс оба знали, что окажутся по разные стороны баррикад, но этот день мог никогда не наступить, а пока они были друзьями.
  
  После пересечения водного пути в Нормандии дорога начала поворачивать. Внезапно Шейн нажал на тормоза. Дорогу впереди перегородили две машины. Один из них, длинный черный "кадиллак", казалось, горел.
  
  Сильно вильнув, он остановился и выпрыгнул. У обеих машин были включены фары на полную мощность, и на первый взгляд он подумал, что их бросили. Это была странная сцена - пустая улица, пустые тротуары, две пустые машины, одна из них горит. Несколько широких шагов привели Шейна к "Кадиллаку". Капот был поднят. Из мотора валил густой белый дым. Он резко принюхался. Он не мог определить запах. Он был резким и едким, как запах сгоревшего пороха. Было не так много тепла. Дым, казалось, исходил откуда-то снизу, возможно, из масляного поддона.
  
  Его нога задела портативный огнетушитель. Он поднял его и нащупал кнопку, управляющую распылением. Прежде чем он смог использовать его для тушения пожара, он увидел человека, лежащего лицом вниз на тротуаре. Сзади его куртка горела.
  
  Быстрой очередью из огнетушителя Шейн потушил пламя. Мужчина был негром, невысокого роста, но крепко сложенный. Шейн наклонился, чтобы оттащить его подальше от горящей машины. Его белая кепка слетела, когда Шейн поднимал его. Из затылка текла кровь. Под мышкой детектив нащупал ремень оружейной сбруи.
  
  Ему это совсем не понравилось. Две машины означали минимум двух человек. Здесь был один из них. Где был другой? Он не узнал ни негра, ни машину, но дом Гарри находился всего в паре минут езды, и он знал, что это должно быть как-то связано с телефонным звонком Гарри двадцатью минутами ранее.
  
  Он все еще склонился над лежащим без сознания негром, когда услышал позади себя скрежет. Он резко обернулся. Крупный мужчина с гротескно искривленным носом свалился на него со стены. Шейн попытался увернуться, но споткнулся о негра, и его отнесло на тротуар, а здоровяк навалился на него сверху. Он перекатился и ударил нападавшего локтем в лицо. Мужчина хрюкнул и ударил Шейна кулаком размером с небольшой окорок по голове сбоку.
  
  Реакция Шейна была инстинктивной. Он откатился от удара и нанес удар ногой в живот здоровяка. Когда его нога попала в цель, воздух вырвался из легких здоровяка, и Шейн понял, что может справиться с ним.
  
  Затем со стены спрыгнул второй мужчина с чемоданом в одной руке и пистолетом в другой, и Шейн получил удар за ухом чем-то гораздо более твердым, чем кулак. Фары "Кадиллака" размылись и перекрывали друг друга.
  
  “Хорошо”, - настойчиво произнес чей-то голос. “Охлади его, и давай убираться отсюда”.
  
  Шейн рванулся вверх сквозь размытость и ослепление. Его пальцы сомкнулись на рубашке здоровяка и потащили его вниз. У него не было рычага, и на данный момент в его руках не было силы. Он покрутил костяшками пальцев в глазу здоровяка, чтобы пометить его, чтобы узнать, если увидит снова. Нос полностью оторвался, и Шейн понял, что это часть сломанной маски.
  
  “Позволь мне”, - сказал другой голос с насмешкой. “Ты же не хочешь испортить эти дорогие туфли”.
  
  Их было трое, заметил рыжий, и внутри его черепа прогремел еще один небольшой взрыв. Его хватка на рубашке здоровяка ослабла. Его еще дважды пнули, а затем они оставили его.
  
  Хлопнула дверь. Этот звук болезненным эхом отдавался в голове Шейна, прежде чем затихнуть. Он заставил себя перевернуться на бок, чтобы лучше рассмотреть машину: серый седан "Додж" с флоридскими номерами. Медленно и терпеливо Шейн просунул руку под куртку лежащего без сознания негра и вытащил пистолет из его кобуры. Но к тому времени, как он достал его, задние фары "Доджа" скрылись за поворотом. Пистолет выскользнул, и когда он полез за ним, ему удалось лишь закинуть его под горящую машину.
  
  Огонь теперь полыхал с такой силой, что заставил Шейна вскочить на ноги. Его разум работал короткими импульсами. Он знал дорогу по этим островам залива, и вполне возможно, что они этого не знали. Когда они доберутся до Норманди Драйв, в какую сторону они повернут? Вероятно, они будут избегать Майами-Бич с его узкими местами и затрудненным движением. Они поворачивали направо, пересекали Норт-Бэй-Виллидж по дамбе 79-й улицы, затем направлялись в район Литтл-Ривер на северо-востоке Майами. Если бы он мог заставить себя двигаться и двигаться быстро, то, возможно, смог бы догнать их на дамбе.
  
  Он налетел на "Кадиллак". Дверной косяк обжег ему руку. Его отбросило в сторону под косым углом. Тротуар сильно накренился, снова накренился, и он поравнялся со своим "Бьюиком". Перед ним открылась дверца, и мотор, казалось, завелся сам по себе. Время двигалось скачками. В одно мгновение он делал пятьдесят.
  
  Он ехал по двойной линии между двумя полосами движения, пока в голове у него не прояснилось. Перед ним появилась более медленная машина. Не снижая скорости, он объехал его по кривой, держа большой палец на кнопке звукового сигнала, надеясь, что если кто-то приближается к нему, у него хватит ума убраться с его пути. Это был шанс, которым он мог не воспользоваться до тех ударов по голове. Он был рад видеть, что его рефлексы сработали. Когда перед ним вспыхнули фары, он съехал обратно на свою полосу, не воспользовавшись тормозами.
  
  На Норманди драйв он проехал на красный свет. Из-за боли в глазах ему было трудно видеть. Приближающиеся фары казались слишком яркими и направлялись прямо на него, вынуждая его все дальше и дальше приближаться к краю дороги.
  
  На дамбе было лучше. Он увеличивал скорость, пока не разогнался до семидесяти. Дамба выпрямилась, пересекая Остров Сокровищ, и его скорость продолжала расти. Справа от него проносились машины помедленнее, но он не терял концентрации. Он был озабочен измерением промежутков и расстояний. Если бы одна из машин, мимо которых он проезжал, была серым "доджем", он обнаружил бы это, когда был на другом берегу залива.
  
  Он обогнал три машины, стоявшие рядом, притормозил и коснулся тормозов, когда приближались огни материковой части. В конце дамбы он притормозил, чтобы пропустить машины позади себя. Он знал, что шансы были против него. Возможно, ему потребовалось слишком много времени, чтобы начать. В конце концов, у них могла быть причина поехать в Майами-Бич. И узнает ли он машину, когда увидит ее? В городе было полно серых седанов.
  
  В этот момент мимо проехала машина, одна из трех, которые он обогнал в своем последнем безрассудном порыве. В ней было всего двое мужчин, один за рулем, другой на заднем сиденье.
  
  Мужчина сзади взглянул на него, когда они проезжали мимо. Глаз, в который Шейн ударил костяшками пальцев, был красным и опухшим. Мужчина счастливо улыбался, но улыбка застыла, когда он узнал Шейна.
  
  Шейн мигнул указателем поворота и пристроился ко второй машине позади "Доджа". Его губы растянулись в дикой ухмылке. Это был его город. Его "Бьюик" только что вышел из гаража с новыми клапанами и наконечниками, и все было приведено в гоночное состояние. Если только у "Доджа" не было специально усиленного мотора, он знал, что они у него есть.
  
  Они пытались повесить его на красный сигнал светофора на бульваре Бискейн, но он прорвался, включив клаксон. Когда они подъезжали по изогнутому пандусу к скоростной дороге Север-Юг, "Додж" наклонился больше, чем следовало; вероятно, что-то было не так с передней подвеской. Он съехал с пандуса слишком быстро и едва восстановился.
  
  Здоровяк разбил прикладом пистолета заднее стекло. Шейн отступил назад, пропуская другую машину впереди себя. Он высматривал антенну "багги-кнут" и опознавательные знаки полицейской машины. Обычно этот участок патрулировали двое или трое. Когда он увидел, что один из них пересекает разделительную полосу и движется на север, он перестроился на левую полосу, посигналил и включил фары. Они видели его, но им пришлось бы проехать еще несколько миль, до пересечения с 79-й улицей, прежде чем они смогли бы повернуть. "Додж" то подрезал, то отъезжал, развивая скорость восемьдесят. Шейн остался на одну или две машины позади. Здоровяк ждал, стоя на коленях за разбитым окном, надеясь на выстрел.
  
  Когда полосы движения начали разделяться на большой клеверный лист 39-й улицы, один поток направлялся к дамбе Джулии Таттл в Майами-Бич, другой - к скоростной автомагистрали аэропорта, Шейн не удивился, увидев, что "Додж" накренился вправо, в сторону аэропорта. Шейн пропустил его вперед, зная, что может снова догнать на прямой. Он на мгновение потерял его. Когда он увидел его снова, оно сместилось влево. Наклон становился все более заметным по мере того, как лист клевера заострялся. Стоп-сигналы включились слишком поздно, и тормоза сработали неравномерно. Одно колесо задело низкий бордюр.
  
  "Додж" перестал сопротивляться повороту и съехал с низкой насыпи на другой уровень, в поток машин, движущихся в противоположную сторону. Взвизгнули тормоза и шины. Затем последовал неизбежный раздирающий удар.
  
  Шейн был уже далеко позади. Он оставил свой "Бьюик" на подъезде к съезду на 12-ю авеню с мигающими фарами и вернулся пешком вдоль разделительной полосы, чтобы посмотреть, есть ли выжившие. Над автострадой завыла сирена. Когда Шейн добрался до места крушения, начала собираться толпа. Каким-то чудом это была авария всего с одной машиной. "Додж" протаранил бетонный столб, в результате чего двое мужчин оказались запертыми внутри. В какой-то момент крупного мужчину на заднем сиденье частично выбросило из разбитого окна, и от удара о столб его затянуло обратно внутрь. Ему уже ничем нельзя было помочь. Бетон был скользким от крови.
  
  Шейн посмотрел на водителя. Это был парень лет двадцати с небольшим, с покрытым пятнами лицом. Он был насажен на сломанную рулевую стойку.
  
  Шейн направился к своему "бьюику". К тому времени, как он вернулся на место происшествия, прибыли копы, в том числе один из его знакомых, краснолицый ветеран по имени Сквайр. Рыжеволосый кивнул ему.
  
  “Кто-нибудь пережил это?”
  
  “Боже, нет”, - сказал Сквайр. “Того, что впереди, нам придется вытащить консервным ножом”.
  
  “Я полагаю, это угнанная машина?” Небрежно сказал Шейн.
  
  Брови Сквайра поползли вверх. “Да. Мой напарник сразу это заметил. Он помешан на памяти, думает, что если он восстановит достаточно угнанных машин, они сделают его детективом. Он мало что знает.” Он достал сигарету. “Ты имеешь к этому какое-то отношение, Майк?”
  
  “Я наткнулся на что-то в заливе. Я не знаю на что, за исключением того, что они не хотели, чтобы их беспокоили. Они убежали от меня там, но я снова подобрал их на дамбе. Хотите верьте, хотите нет, это все, что я знаю. ”
  
  “Я не говорил, что не верю тебе”, - сказал ему Сквайр. “Как только мы получим опознание, если получим, нам лучше поговорить об этом еще немного”.
  
  “Конечно”, - сказал Шейн. “Я позвоню”.
  
  Сквайр начал что-то говорить, затем кивнул. “Но сделай это сегодня вечером, ладно? Не откладывай до утра”.
  
  
  3
  
  
  На острове Нормандия пляжная полиция останавливала движение на Бэй Драйв и направляла его в обход поля для гольфа. Шейн хотел выяснить, что сделали с негром без сознания, но с этим пришлось подождать. Из-за беспричинной вражды его старого антагониста, шефа детективов Питера Пейнтера, он старался как можно реже иметь дело с копами по эту сторону залива.
  
  Он следовал указаниям красных фонариков, не возражая. Через несколько минут он заехал на посыпанную гравием подъездную дорожку Харри Басса со стороны залива острова.
  
  Дом был освещен. Поднимаясь по ступенькам крыльца, он услышал, как внутри деловито стучит пишущая машинка. Когда он позвонил, раздался перезвон. Пишущая машинка остановилась. Через мгновение к двери подошла девушка.
  
  Гарри был женат дважды, и его второй развод только что стал окончательным. У него всегда был хороший вкус на девушек, и, судя по свидетельству этого случая, он, казалось, становился еще лучше. Она была блондинкой, вероятно, ей было под тридцать, хотя Шейн уже не очень разбирался в возрасте женщин. На ней были очки в роговой оправе. В ее волосах был застрял карандаш с большой резинкой, а на плечи небрежно наброшен легкий кашемировый свитер. Все женщины Гарри выглядели сексуально. Она не была исключением, но также выглядела заинтересованной и умной. Это было что-то новенькое.
  
  “Вы Майкл Шейн”, - сказала она, открывая сетчатую дверь. “Я секретарь мистера Басса, Тео Мур”. Она посмотрела на маленькие наручные часы. “Он вернется через минуту. Я должен был найти тебе выпить и привести себя в порядок”.
  
  Она улыбнулась ему, когда он остался на месте. “Входите, мистер Шейн. Я не кусаюсь”.
  
  “Гарри все еще водит этот Ferrari?” Спросил Шейн.,
  
  Она засмеялась. “Нет, в наши дни он гораздо более трезвый, степенный и респектабельный. Они продали ему "Кадиллак", ни много ни мало, с телевизором на заднем сиденье и холодильником. Я боялся, что это может изменить его личность, но, похоже, он все тот же человек ”.
  
  Шейн мрачно спросил: “С ним кто-нибудь был?”
  
  Она немедленно отреагировала на его тон. “Да, мужчина по имени Билли Уоллес. Что-нибудь не так?”
  
  “Если Билли Уоллес цветной, - сказал Шейн, - в белой кепке и с пистолетом, да, что-то не так. Кто-то ударил Билли и поджег ”Кадиллак"".
  
  Она быстро вздохнула. “Горит! Я слышала сирену, но мне это никогда не приходило в голову - мистер Шейн, разве Гарри там не было?”
  
  “Нет. Похоже, на него напали. Вы знаете, куда он направлялся?”
  
  Она слишком быстро покачала головой. “Я действительно не знаю”.
  
  “Я не хочу тратить время на блуждание по тупиковым аллеям”, - грубо сказал Шейн. “У вас должна быть какая-то идея”.
  
  Она колебалась. “Я думаю, он кому-то передавал деньги. Я стараюсь не знать об этой части его бизнеса, но я не могу заткнуть уши. Очевидно, футбольная команда выиграла сегодня днем, когда должна была проиграть - или проиграла, когда должна была выиграть, я не знаю, что именно. Вот почему он хотел поговорить с вами. Телефон звонил два часа подряд. Я был в офисе, печатал кое-какие документы, которые нужно подписать до понедельника, но однажды я услышал, как он спросил: “Сколько тебе нужно?’ Он поднялся по лестнице и принес чемодан. Билли положил его в машину. Мистер Шейн, что нам делать? Полиция...”
  
  “Пока нет. Сначала я хочу кое-что проверить”.
  
  Когда он начал спускаться по ступенькам, она последовала за ним.
  
  “Оставайся здесь на случай, если зазвонит телефон”, - сказал он ей.
  
  Она покачала головой и упрямо сказала: “Нет, я хочу знать, что произошло”.
  
  Она села рядом с ним. Они были на полпути к дому, когда с дороги свернула машина.
  
  “Вот и он!” Тео с облегчением вскрикнул.
  
  Шейн попятился к дверному проему, пропуская другую машину на разворот с противоположной стороны. Это был черный "Тандерберд". Человек, который вышел, не был Гарри Бассом.
  
  “Привет, детка”, - сказал он Тео, когда она вышла из машины Шейна. “Где босс, внутри?”
  
  Шейн узнал его в свете, падавшем с крыльца. Его звали Док Уотерс. Он недавно вернулся в Майами после нескольких лет, проведенных на Карибах, и купил прибыльную букмекерскую контору на Коллинз-авеню, район, в котором находились крупнейшие отели. Это был невысокий мужчина с избыточным весом, в ярком курортном костюме. От чрезмерного пребывания на солнце его лицо пожелтело. У него были острые, подвижные глаза и тонкие усики.
  
  “Мистер Уотерс, Гарри разговаривал с вами?” - обеспокоенно спросила девушка.
  
  “Конечно, он говорил со мной. В этом весь смысл”. Он всмотрелся в лобовое стекло "бьюика", его глаза сузились. “Майк Шейн?” Он протянул руку, которую Шейн пожал через открытое окно. “Рад видеть тебя, чувак. Прошло много лет. И что здесь происходит, пожалуйста? Эти копы на дороге?”
  
  “С Гарри произошел несчастный случай”, - коротко сказал Шейн. “Он направлялся к вам?”
  
  Уотерс ненадолго задумался, поглаживая свои маленькие усики большим пальцем. “Несчастный случай. Мне это не нравится. Когда я проснулся этим утром, я знал, что это будет один из тех дней. Да, он направлялся ко мне. Я дал ему час, а потом подумал, какого черта. В последнее время, с тех пор как он переехал сюда, он стал очень щеголеватым - мне полагается держаться подальше, мы занимаемся автомобилями. Обычные люди вроде меня снизили бы стоимость недвижимости, верно? Послушай, милая, ” сказал он девушке более осторожным тоном, взглянув на Шейна. “Как Гарри выжил в этой аварии, нормально или нет?”
  
  “Я не знаю!” - беспомощно сказала она. “Я пока ничего об этом не знаю, кроме того, что это произошло”.
  
  “Ты его секретарша. У тебя есть право поговорить с копами и спросить их. Он привез мне посылку, понимаешь. Она могла быть завернута в бумагу или в какой-нибудь маленький чемоданчик. Будь осторожен. Если увидишь это, как бы ухватись за это, понимаешь, что я имею в виду? Это собственность Гарри, но если копы доберутся до этого, десять к одному, что Гарри больше этого не увидит ”.
  
  “Я не думаю, что смогла бы это сделать”, - сказала она.
  
  “Тогда получи расписку за это”, - настаивал он. “При свидетелях. Шейн, ты даешь ей советы”.
  
  Шейн ухмыльнулся ему. Он нажал на кнопку привода, и они тронулись. Девушка крикнула в ответ: “Выпивка на террасе”.
  
  Шейн заметил: “Док не сильно изменился с тех пор, как я видел его в последний раз”.
  
  “Я знал, что в том чемодане были деньги. Гарри не называет имен по телефону, но у него особый тон голоса, когда он разговаривает с такими людьми”.
  
  Шейн свернул налево в конце подъездной дорожки. Она удивленно посмотрела на него.
  
  “Сирены были на другой стороне острова”.
  
  “Они останавливают машины”, - сказал ей Шейн. “Я иду через поле для гольфа”.
  
  Субботним вечером в клубе Normandy Shores были танцы. Здание было залито светом и оживленно, его окружали припаркованные машины. Мальчик с фонариком помахал им рукой, приглашая на парковку. Шейн срезал путь до конца, остановившись, когда его фары осветили ряд тележек для гольфа на батарейках перед магазином профессионалов.
  
  “Я не могу ходить на этих каблуках”, - с сомнением произнес Тео.
  
  “В Майами никто не ходит пешком”, - сказал Шейн.
  
  Он достал из бардачка трехэлементный фонарик и оставил фары включенными, чтобы видеть, как завести одну из маленьких тележек и выехать с линии. Девушка примостилась рядом с ним. Он увидел красные вспышки в небе от вращающегося маяка на одной из частей пожарного аппарата и определил по ним свой курс.
  
  “Ты думаешь, они ... убили его?” - тихо спросила девушка.
  
  “Возможно”, - ответил Шейн, объезжая дерево. “Иногда людей убивают из-за пары баксов, а у Гарри, должно быть, было при себе гораздо больше. Но его не так-то просто убить.”
  
  Их тряхнуло на неровной борозде. Она схватилась за поручень.
  
  “Если там были только Билли и Кадиллак, возможно, они его похитили”.
  
  “Нет, я последовал за их машиной, и Гарри в ней не было. Они слишком быстро свернули. Когда копы вскроют машину, они, возможно, найдут деньги, но я сомневаюсь в этом. Есть третий человек, которого я не вычислил, и, вероятно, оно у него. ”
  
  “Мистер Шейн, ” сказала она прерывисто, “ если случилось что-то действительно плохое, я пыталась убедить себя, что деньги, полученные в азартных играх, ничем не отличаются от других видов. Люди могут делать ставки на ипподромах, это поощряется, ради всего святого! Если бы полиция действительно хотела остановить незаконные ставки, они могли бы сделать это за минуту, не так ли? ”
  
  “Конечно. Не задерживай дыхание, пока это не произойдет”.
  
  Она повернулась к нему, ее лицо было бледным в отраженном свете фонарика Шейна. “Это звучало как работа мечты, когда я услышала об этом. Все время что-то другое, довольно большая ответственность. Хорошая плата. Мне не потребовалось много времени, чтобы уговорить себя на это. Я пошла на это с открытыми глазами. Он потрясающий человек. О Боже, я надеюсь, что он не ... ”
  
  Пересекая неровности между двумя фарватерами, Шейн свернул, чтобы избежать угрожающей впадины, и Тео отбросило на него. Она схватилась за него, чтобы не упасть. Шейн держал ее одной рукой, в то время как другой пытался удержать тележку под контролем. Ее вес переместился, когда они наехали на очередную кочку. Его рука сомкнулась на ее груди. Это был неправильный способ удерживать ее при коротком знакомстве, но он не мог пошевелить рукой, не позволив ей упасть. Вспышка света отскочила в сторону. Шейн топнул ногой по половице, пытаясь нащупать тормоз, но его не было в нужном месте. Она прильнула к нему, и он почувствовал ее дыхание на своей щеке.
  
  Как только они оказались на ровном месте, она высвободилась и вернулась на свое место. “Прости”, - сказала она тихим голосом. “Это была моя вина”.
  
  Шейн нашел фонарик. Он все еще был жив. “Похоже, это моя ночь безрассудного вождения”, - сказал он. “О каком футбольном матче Гарри хотел со мной поговорить?”
  
  “Мистер Шейн, я просто не знаю. Он смотрел это по телевизору и продолжал звать меня, чтобы узнать, что я думаю. Мне это показалось законным, не то чтобы я так уж много знал о футболе. И в Тропическом парке тоже была лошадь. Я думаю, что эти две вещи вместе заставили его думать, что ни то, ни другое не было полностью вопросом удачи ”.
  
  Снижая скорость, он осторожно пробирался между песчаными ловушками, охраняющими подъезд к высокой лужайке. Теперь они приближались к каменной стене рядом с сгоревшим "кадиллаком". От пожарного устройства осталась только одна деталь - небольшой химический насос. Ветер дул с залива. Запах горелого металла был сильным и неприятным.
  
  Шейн вырубил выключатель. Когда мотор заглох, он услышал низкий стон в темноте между тележкой и стеной.
  
  Тео закричала: “Гарри?” - и спрыгнула вниз. Ее каблук врезался в мягкий дерн лужайки. Она упала. Размахивая фонариком, не слезая с тележки, Шейн начал водить лучом взад-вперед по разделяющему их пространству.
  
  Что-то двигалось. Луч метнулся в сторону движения и выхватил фигуру мужчины с дико размахивающими руками.
  
  Тео снова споткнулась, и Шейн обогнал ее. Он осветил фонариком лицо человека, шатающегося к ним. Он был грязным и окровавленным, с вытаращенными глазами, но это, несомненно, был Гарри Басс. Шейн быстро приблизился к нему. Гарри выругался и отбил фонарик размашистым ударом. Он нанес еще один удар Шейну в голову, промахнулся и растянулся на земле.
  
  “Успокойся, Гарри”, - сказал рыжеволосый непринужденным тоном. “Майк Шейн”.
  
  Гарри, тяжело дыша, опустился на одно колено. Подобрав фонарик, Шейн направил его себе в лицо. Затем он направил его на Тео.
  
  “Ты среди друзей”.
  
  Тяжело произнес Гарри: “Где мы, черт возьми, находимся?”
  
  “На поле для гольфа Normandy Shores. Я бы сказал, на восьмой зеленой. У вашего Cadillac была страховка от пожара?”
  
  Тео тихо сказал: “Мы должны отвезти его к врачу”.
  
  “К черту все это”, - прорычал Гарри. “Мне нужно выпить. Пытался перелезть через эту чертову стену. Ублюдки там меня не послушали”.
  
  Он вскочил на ноги. Тео поймал его, обхватив обеими руками за грудь, когда он начал падать.
  
  “Я в порядке”, - сказал он.
  
  “О да, с тобой все в порядке”.
  
  “Как ты хочешь это сделать, Гарри?” Спросил Шейн. “Ты можешь сесть, и мы укроем тебя, а я вернусь и вызову скорую помощь. Но если вы не хотите сразу разговаривать с копами или подписывать жалобу, мы устроим вам приятную поездку по ухабам на гольф-каре ”.
  
  “Мистер Шейн, будьте серьезны”, - сказал Тео. “Посмотрите на него”.
  
  Гарри отстранился. “Не в первый раз в моей жизни...”
  
  Шейн поймал его, когда он бросился вперед. “Хорошо, мы возьмем гольф-кар. Ты немного прибавил в весе”.
  
  “Черт возьми, у меня есть”, - пробормотал Гарри. “Может быть, пара фунтов”.
  
  Шейн повернул его так, чтобы он мог смотреть на фонарик. “Сколько огней ты видишь?”
  
  Гарри уставился на фонарик, затем с отвращением махнул рукой. “Как я могу их сосчитать, когда они все время перемещаются?”
  
  Шейн рассмеялся. “Все, что тебе нужно, это пару недель в постели, и ты будешь здесь, размахивая клюшкой для гольфа”.
  
  Он подтолкнул игрока к тележке и помог ему подняться. Гарри наклонился вперед, опустив голову на скрещенные руки. Тео встал на выступ позади него, чтобы поддержать его.
  
  “Сколько ты проиграл, Гарри?” Спросил Шейн, прежде чем завести мотор.
  
  На мгновение ему показалось, что Гарри его не услышал.
  
  “Двести граммов”, - тихо сказал Гарри.
  
  
  4
  
  
  Шейн остановил свой "Бьюик" позади "Тандерберда" Дока Уотерса. Уотерс наблюдал за ними. Он спустился по ступенькам крыльца с бокалом в руке.
  
  “Это чертовски удивляет меня”, - сказал он, глядя на Гарри. “Ты позволил паре панков подставить тебя?”
  
  Гарри взял стакан Уотерса из его рук и осушил его одним большим глотком. Он вернул его обратно.
  
  “Я не помню, чтобы приглашал вас сюда, док”, - спокойно сказал он.
  
  “Ну, ради Бога, - смущенно сказал Уотерс, “ если мне нужно приглашение после стольких лет - я ждал целый час. Я под давлением, Гарри. Я же тебе говорил”.
  
  “Ты крыса и сукин сын”, - сказал ему Гарри. “Ты сам виноват, что на тебя давят. Ты знаешь, о чем я говорю”.
  
  Его секретарша и Шейн помогли ему выйти из машины и подняться по ступенькам. Уотерс попытался сесть в нее, но Гарри вырвался.
  
  “Я не хочу, чтобы ко мне прикасались твои вонючие руки”.
  
  Шейн провел своего друга через парадную дверь. Он посмотрел на Тео, который беспомощно сказал: “Полагаю, поместите его сюда”.
  
  Шейн провел его в гостиную и опустил на широкий диван. Гарри потрогал голову и застонал.
  
  “Налей мне еще порцию виски, пока не выветрилась последняя. Что случилось с Билли?”
  
  “Он был по правую сторону стены, - сказал Шейн, - так что, вероятно, он приехал на машине скорой помощи. Посмотри на эту сигарету”. Он держал сигарету перед глазами Гарри. “Ты можешь сосредоточиться?”
  
  После недолгих попыток Гарри слегка покачал головой. “Хорошо, вызови врача. Но сначала я хочу, чтобы ты двигался”.
  
  Уотерс сказал им вслед: “Я позвоню ему, Гарри. Кого ты используешь?”
  
  “Джейсон Голдстайн в Серфсайде”.
  
  Вбежал Тео с тазом теплой воды и полотенцами и опустился на колени рядом с диваном. “Ты ужасно выглядишь”, - сказала она, пытаясь выглядеть непринужденно. “Стой спокойно, я хочу тебя немного привести в порядок, чтобы ты не напугал доктора”.
  
  “Ты симпатичный парень, Тео”, - сказал Гарри. “Особенно тот, что посередине”.
  
  Она выжала мочалку и начала протирать его лоб. “Не надо слишком много говорить”.
  
  “Поцелуй меня”.
  
  Ее рука замерла. “Теперь, Гарри”.
  
  “Майк не будет возражать. Нет, не там”, - сказал он, когда ее губы приблизились к его щеке. “В рот”.
  
  Выражение ее лица было скрыто от Шейна. Он закурил сигарету. Отложив мочалку, Тео взял лицо Гарри обеими руками и поцеловал его нежно и основательно, не торопясь. У Шейна было достаточно времени, чтобы захлопнуть зажигалку, убрать ее, рассмотреть картины на стенах. Она подняла голову.
  
  “Кажется, я чувствую себя лучше”, - сказал Гарри. “Оставь пока стирку, Тео. Я достаточно чистый. Принеси Майку бренди. Где-то поблизости есть бутылка Cordon Bleu.”
  
  “Он может подождать минутку”, - спокойно сказала она и закончила вытирать губкой кровь и грязь с его лица.
  
  Волосы Гарри, то немногое, что у него осталось, поседели над ушами. У него было суровое, открытое лицо с быстрой улыбкой и солнечными морщинками в уголках глаз. Шейн сказал ему правду, что он был на несколько фунтов больше своего лучшего веса, но у него были руки и плечи профессионального бойца.
  
  “И бурбон для меня”, - добавил он.
  
  “Нет, - сказал Тео, - не раньше, чем так скажет доктор”.
  
  “Я знаю, что скажет доктор - бульон. Я должен кое-что сказать Майку, и я не могу сделать это без выпивки”.
  
  Она посмотрела на Шейна.
  
  “Это его не убьет”, - сказал Шейн.
  
  “Хорошо, но это противоречит моему здравому смыслу”.
  
  Гарри смотрел, как она выходит из комнаты. Ее походка была гибкой и спортивной.
  
  “Вот настоящая женщина”, - сказал он. “Майк, сядь. Вот в чем проблема”.
  
  Шейн придвинул стул с прямой спинкой поближе к дивану. “Что ты хочешь, чтобы я сделал с Уотерсом, вышвырнул его вон?”
  
  “Нет, лучше пусть он будет здесь, где я смогу за ним понаблюдать”. Его лицо внезапно исказилось, и он легонько приложил руку к макушке. “Я действительно думаю, что они, возможно, что-то сломали. Я расслабился в неподходящий момент, Майк. Один из них продолжал повторять: ‘Не убивай его, не убивай его ’. Я не знаю, почему он думал, что это имеет значение ”.
  
  “Если тебе от этого станет легче, - сказал Шейн, - двое из них мертвы”.
  
  Гарри вопросительно посмотрел на него, и Шейн рассказал ему о своей погоне за грабителями и ее внезапном завершении на 39-й улице клеверлиф в Майами.
  
  “Это два случая из трех”, - сказал Гарри. “Неважно. Это были войска. Я хочу знать, кто за этим стоит. Это была не спонтанная работа. Это было спланировано. Кто-то знал о ситуации с наличностью Дока. У ублюдка вообще нет денег. Ужалили его дважды за день, и они знали, что ему придется обратиться ко мне за поддержкой. Рискованный ход в "Тропикал", футбольный матч, ограбление. Это могут быть три несчастных случая, или они могут быть связаны. Я думаю, что они связаны ”.
  
  “С чего ты взял, Гарри, что настоящая причина исправлений заключалась не только в том, чтобы победить Дока, но и в том, чтобы вытащить твои деньги там, где они могли бы ими воспользоваться?”
  
  “Это моя идея. У меня кружится голова с каждой минутой, поэтому скажу это быстро. "Флорида Кристиан" против "Южной Джорджии ". У "Флориды" одиннадцать очков. В Джорджию в последнюю минуту хлынули деньги, большая их часть оказалась на территории Дока. Вы не получите такого запоздалого иска против местной команды, если только кто-то не думает, что им что-то известно ”.
  
  “За счет чего выиграли христиане?” Сказал Шейн. “Шесть очков, не так ли?”
  
  “Да, - с горечью сказал Харри, “ шесть очков. Еще один тачдаун, и мы были бы в игре. Я смотрел последний тайм. Это одна из тех тупиковых ситуаций, когда обе линии настолько сильны, что никто не выигрывает на площадке, и квотербек должен разорвать ее пасами. И мне показалось, что он слишком медленно заканчивал свои выстрелы. Они, конечно, преследовали его с поличным. Но пару раз у него была широко раскрыта приемная, и он позволял себе попасть по мячу, все еще зажав его в перчатке. В другие разы он просто промахивался мимо приемной. ”
  
  “Такое случается, Гарри”.
  
  “Да, но у меня подозрительный ум. Если бы ставки были нормальными, но это было не так. Ну, время от времени нас берут, ты это знаешь, и что ты можешь поделать? Но мне нравится знать, что со мной происходит, чтобы это больше не повторилось. Вот на что я хотел, чтобы вы обратили внимание, на этого квотербека. На какой машине он ездит? Есть ли у него депозитная ячейка и что в ней?”
  
  Шейн провел большим пальцем по заросшей щетиной челюсти. “Гарри, ты говоришь о Джонни Блэке. Он полностью американец. В наши дни профессионалы раздают бонусы в размере ста тысяч и выше, и он собирается получить предложения. Сколько бы вам пришлось заплатить ему, чтобы он воспользовался таким шансом в своей последней игре в колледже? Слишком сильно, черт возьми. ”
  
  “Я могу ошибаться”, - признал Гарри. “Который час?”
  
  Шейн посмотрел на часы. “Без пяти восемь”.
  
  “В восемь будет спортивная программа, основные моменты игр. Посмотрим, что вы думаете”.
  
  Из холла вошел док Уотерс. “Что ж, у меня было чертовски много времени, чтобы найти Голдштейна, но он сказал, что будет у вас через пятнадцать минут. Послушай, я знаю, ты чувствуешь себя паршиво, Гарри, но прежде чем он доберется сюда. Я сказал тебе, с чем я столкнулся. Есть элемент времени. ”
  
  Голова Гарри сделала небольшое вращательное движение, и его глаза на мгновение закрылись. Он сильно моргнул.
  
  “Я сказал, что прикрою тебя. Я считаю это контрактом. Но не раздражай меня”.
  
  Вошел Тео с бутылками и бокалами на большом подносе. Шейн взял у нее поднос и поставил его на низкий столик.
  
  “Я не смогла найти бренди, о котором он говорил”, - сказала она. “Надеюсь, это подойдет. Ты сделаешь свой собственный?”
  
  Она налила немного виски в высокий стакан, добавив лед и изрядное количество содовой. “И я не несу за это ответственности, Гарри”.
  
  “Передай это доку”, - сказал Гарри. “Я буду говорить начистоту”.
  
  Она посмотрела на Шейна в поисках поддержки. Когда он ничего ей не дал, она неохотно налила бурбон на дно старомодного бокала и протянула его своему работодателю.
  
  Док Уотерс ерзал, не садясь. “Я не сказал тебе одной вещи, Гарри, и это имеет значение. Мой главный победитель - Эл Нейплс. Кого-нибудь еще я, возможно, смог бы задержать ”.
  
  “Не беспокойся об Эле. Он на пенсии”.
  
  Док отпил немного слабого хайбола. “Возможно, но я не думаю, что буду рисковать”.
  
  “Это Эл Нейплс из Чикаго?” Спросил Шейн.
  
  Уотерс кивнул. “И я бы хотел, чтобы он остался там”.
  
  “Гарри, если я тебе сейчас не нужен, - сказал Тео, - почему бы мне не закончить печатать?” Она прикусила губу и выпалила: “Я не могу просто сесть, выпить и притвориться, что все нормально! Доктор сказал пятнадцать минут, но когда это доктор приходил, когда он обещал? Тебе следует быть в больнице. Тебе понадобятся рентгеновские снимки, и почему бы не сделать их сейчас, а не позже? ”
  
  “Давайте посмотрим, что Голдштейн говорит о рентгеновских снимках”, - сказал Гарри. “Покончим с машинописью, и если мне придется ехать в больницу, вы можете поехать со мной. Я больше не буду набрасываться на Дока. Я постараюсь помнить, что он человек ”.
  
  Усы Дока раздраженно дернулись. “Я человек. Но кто же еще?”
  
  “Включи телевизор для Майка”, - сказал Гарри.
  
  Тео легонько коснулся плеча Гарри, пересек комнату и включил большой телевизор. И снова Гарри смотрел ей вслед, его взгляд был мягким и ранимым.
  
  Шейн отрегулировал громкость. Диктор показывал рекламу бритвенных лезвий очень убедительным тоном. После этого он перешел непосредственно к быстрому обзору конкурса христиан Флориды и Южной Джорджии, который фаворит выиграл, но почти без потерь. Шейн наблюдал, как Джонни Блэк сделал две результативные передачи в первой четверти, а затем внезапно потерял контакт.
  
  “Я бы сказал, что было четыре игры”, - сказал Гарри, когда диктор переключился на игру на Среднем Западе. “Он мог забить в любой из них. Орел или решка, и у всех выпала решка.”
  
  “Вы думаете, это он его бросил?” Сказал Уотерс.
  
  “Это то, что я хочу, чтобы Шейн выяснил. Теперь расскажи ему о третьей гонке в Tropical”.
  
  “Гарри, где процент? Мы ничего не можем сделать, кроме как заплатить”.
  
  “Док, налей мне еще виски”.
  
  Когда Уотерс заколебался, он резко сказал: “Значит, это плохо для меня. Тебя это волнует?”
  
  Уотерс взял его стакан и налил ему крепкого напитка. Гарри щурился, пытаясь, чтобы предметы не накладывались друг на друга.
  
  “Пара бандитов подставила меня, когда мне было восемнадцать”, - сказал он. “У них были наручные часы и три доллара. Это был последний раз до сегодняшнего вечера. Мне это не нравится. Мне также не нравится, когда меня тычут стволом пистолета. Я думаю, Майк поработает над этим для меня, если я заплачу ему достаточно денег, но он должен знать факты. Все факты. Как зовут лошадь?”
  
  “Ледибаг”, - неохотно сказал Уотерс. “В этом нет никакой тайны. Она неаполитанская лошадь, записанная на имя его жены по налоговым соображениям. За два года она так ничего и не сделала. Пятое, шестое. Что ты хочешь, чтобы Шейн сделал, Гарри, зашел к Элу Нейплсу и спросил его, исправил ли он скачку? Конечно, он исправил это. Он исправил это, скрыв скорость кобылы. Зачем беспокоиться о том, как? Есть способы. Он одурачил всех, и она расплатилась со счетом шестьдесят пять к одному. Его жена не смогла приехать на ипподром сегодня днем. Ей нужно было сделать прическу, и в любом случае она не хотела делать ставки на ипподроме, сказала она, потому что не хотела, чтобы Эл знал, что она поставила семь К на кобылу, она ей так понравилась. Это была ее история, и что в ней было не так? Они сняли четыре тысячи за весь рассказ, то тут, то там. Я пытался дозвониться тебе, Гарри, но где ты был? Мы могли бы вернуться на трассу с чем-нибудь из этого и загрузить в машины. Но ты не отвечал на телефонные звонки ”.
  
  Шейн допил коньяк и налил себе еще. “Если бы это был просто футбольный матч или просто скачки, вам все равно понадобилась бы помощь Гарри, чтобы выплатить выигрыш?”
  
  “Он как мой банкир”, - сказал Уотерс, защищаясь. “Я не храню такую сумму в ящике бюро. Возможно, я мог бы разложить это по полочкам, футбольную отдачу, немного сжав. Больно от двух ударов одновременно. И о чем я пытаюсь вытянуть из тебя показания, Гарри, так это о том, что, черт возьми, мне теперь делать? Неаполь ожидает этого, и что мне ему сказать? Он собирает деньги у меня, а не у тебя.”
  
  Его голос повысился. Гарри оборвал его.
  
  “Я сказал, что позабочусь об этом”, - сказал он, его взгляд стал жестким. “Майк, ты в деле?”
  
  Шейн кивнул. “С удовольствием. Я сам получил пару ударов по голове, и я хотел бы найти этого человека и получить извинения. Я начну с Джонни Блэка, но там ни на что не рассчитывай, Гарри. Если он застегнется и останется застегнутым, я ничего не смогу с этим поделать ”.
  
  “Используй психологию, Майк. Ты хочешь аванс?”
  
  “Вы можете себе это позволить?”
  
  Гарри фыркнул, и Шейн встал. “Если я найду деньги, я возьму десять процентов”.
  
  “Десять процентов!” Воскликнул Уотерс. “Это очень высоко”.
  
  “Хорошо, Майк”, - коротко сказал Гарри, закрывая глаза. “Позвони мне. Может быть, тебе повезет, и мне не придется выбиваться из сил, поднимая это”.
  
  “Делай то, что тебе говорит доктор”, - сказала рыжеволосая, глядя на него сверху вниз. “Ты больше не ребенок”.
  
  “Расцвет жизни”, - сказал Гарри, не открывая глаз.
  
  Раздался звонок в дверь, и Тео пошел открывать. Это был пляжный патрульный, желавший узнать, не пропал ли случайно мистер Басс на "Кадиллаке". Доктор прибыл, когда Шейн уже уходил. Тео проводил Шейна до его машины.
  
  “Я так понимаю, ты собираешься работать на него. Я рад”.
  
  “В его словах есть здравый смысл”, - сказал Шейн. “Я надеялся, что эти напитки вырубят его. Если вы сможете избавиться от Дока Уотерса, тем лучше”. Он колебался. “Вы могли бы передать это доктору. В другой раз я был с Гарри, когда у него было сотрясение мозга. Это был нелепый несчастный случай - сухая ветка упала с дерева, когда он был на охоте. Казалось, он не слишком сильно пострадал. Но потом кто-то сказал что-то, что ему не понравилось - ничего важного, просто замечание, - и он сошел с ума. Нам потребовалось трое, чтобы оттащить его от парня, прежде чем он совершил убийство. В тот раз поблизости не было ни одного врача ”.
  
  Она вздрогнула. “Я, конечно, скажу ему. Гарри говорил что-нибудь о ...” Она замолчала. “Я не знаю, что я пытаюсь сказать. Но что-то гложет его последние несколько недель. Он в каком-то напряжении. Что ж, я буду держать пальцы скрещенными ”.
  
  Шейн сунул в рот сигарету и прикурил от зажигалки на приборной панели, спускаясь по подъездной дорожке. Он остановился после поворота на Норт-Шор-драйв и включил верхний свет, чтобы проверить дорожную карту в поисках кратчайшего пути к христианскому кампусу Флориды. Отложив карту, он подождал еще немного, задумчиво покуривая. Затем он принял решение и направился к дамбе.
  
  
  5
  
  
  Используя телефон, который он недавно установил на переднем сиденье "Бьюика", Шейн позвонил в Отдел по расследованию несчастных случаев полиции Майами. После того, как его перевели с одного номера на другой, его наконец соединили со Сквайром, сержантом, которого он встретил на месте крушения угнанного "Доджа".
  
  “Рад, что ты позвонил, Майк”, - сказал Сквайр. “Ты обронил пару замечаний, которые я хочу развить. В машине было два пистолета, и из одного из них стреляли. Шеф полиции Джентри считает, что вы должны прийти и рассказать нам, что вам известно. ”
  
  “Я бы хотел сделать это по телефону, если можно”, - сказал Шейн. “Я все еще работаю над этим. Вот что произошло. Мне пришлось резко затормозить, чтобы не врезаться в "Кадиллак", который горел. Когда я вышел посмотреть, что можно сделать, на меня напали. На улице лежал негр. У меня не было времени проверить его на наличие пулевых отверстий. Это было на острове Нормандия, под юрисдикцией Пейнтера, и это усложняет дело. Ты знаешь, как я не ладил с Пейнтером. Когда вы будете говорить с ним, вам лучше не говорить ему, откуда поступает информация. ”
  
  Сквайр усмехнулся. “Он, вероятно, арестовал бы вас за поджог автомобиля”.
  
  “Да. С тех пор, как я увидел тебя, я узнал немного больше. Парни, которые меня избили, только что ограбили Гарри Басса, и мне сказали, что это был очень хороший результат. Может быть, тебе тоже лучше не упоминать об этом Пейнтеру. Гарри не сообщит об этом, а ты знаешь, как Пейнтер может усложнить самые простые вещи. ”
  
  “Для начала это звучит не слишком просто, Майк”, - сказал Сквайр. “Если бы это зависело от меня, я бы ничего не сказал Пейнтеру. Бог свидетель, я не беспристрастен в этом вопросе. Шеф сказал передать то, что у нас есть, если вы будете сотрудничать, а вы, похоже, сотрудничаете больше, чем иногда делаете. В разбитом автомобиле не было важных денег. Багажа не было. В карманах парней было всего пара сотен баксов личных денег. Они оба были из Сент-Луиса. Педро Санчес и Томас Дж. Понд-младший. У Санчеса была при себе сберкнижка в Сент-Луисе. Сберегательный банк Луиса, с одной записью, депозит в размере десяти тысяч долларов, датирован прошлым четвергом. Мы отправляем их отпечатки в Вашингтон, и это все. Майк, я все еще думаю, что тебе следует зайти. ”
  
  Шейн отстранил его, поблагодарил за информацию, а затем сел за быструю езду.
  
  Флорида Кристиан находилась в двадцати пяти милях от Майами, на краю Глейдс. На трассе было мало машин, и Шейн показал хорошее время. Он часто бывал здесь на футбольных матчах, но это было все, что он знал об этом заведении. Стадион, конечно же, был главным сооружением кампуса, огромной чашей, освещенной ожерельем огней. Шейн объезжал его по расширяющимся дугам, пока не нашел ярко освещенную секцию из двух кварталов, которая функционировала как центр города.
  
  Он медленно проехал, развернулся и вернулся, остановившись, когда увидел двух крепких студентов, один из которых был одет в футбольный свитер. Он подозвал их. Он был прав, предполагая, что они могут сказать ему, где найти Джонни Блэка. Блэк был Лямбда-Фи. Дом Лямбда-Фи был третьим зданием с конца улицы братства. Братство-роу была первой улицей направо.
  
  В субботу вечером, после последней игры сезона, "Лямбда Фи" устраивали вечеринку. Дом был большим и беспорядочным, с белыми колоннами и застекленной верандой. Шейн прошел весь путь, миновав несколько групп молодых людей и девушек, прежде чем попросить Блэка.
  
  “Он где-то здесь, - сказал ему мальчик, с которым он разговаривал, “ но где? Подержи это”. Он протянул Шейну банку пива, сложил ладони рупором у рта и позвал: “Джонни!” писклявым голосом, не предназначенным для того, чтобы пробиться сквозь шум. Он обернулся, притворно пожав плечами. “Тебе просто придется посмотреть”.
  
  Шейн продолжал. Кто-то играл на гитаре в одной из комнат. В другом был пивной бочонок, но Лямбда-Фи и их гости использовали пустые банки в качестве кружек, придерживая треугольное отверстие под краном. Шейн попросил еще нескольких молодых людей позвать Джонни Блэка. Все они заверили его, что Блэк здесь и что нужно продолжать поиски.
  
  В библиотеке, комнате с камином, многочисленными спортивными трофеями и кожаной мебелью, он впервые увидел своего старого выпускника. Это был невысокий, почти прямоугольный мужчина со сломанным носом и редеющими волосами. В его глазах мелькнула тревога, когда они встретились со взглядом Шейна. Он стоял спиной к стене, увешанной фотографиями футбольных команд в рамках, и ни с кем не общался.
  
  Шейн продолжал просить Блэка. Видя его только издалека по телевизору, в футбольном шлеме, он знал, что не узнает его здесь. Вскоре мужчина со сломанным носом принял решение и подошел к нему. У одного из передних зубов в его улыбке не хватало уголка.
  
  “Я Бас Колфакс, - сказал он, протягивая руку, - и я пытаюсь решить, знаю ли я вас. Разве вы раньше не выступали за "Пэкерс”?"
  
  “Майк Шейн”, - сказал рыжеволосый, пожимая руку. “Какие упаковщики?”
  
  Колфакс от души рассмеялся. “Какие упаковщики! Это ставит меня на место, все верно. После всех этих лет я должен узнавать бывшего профессионала, когда вижу его. Могу я воспользоваться своим влиянием и угостить вас пивом? Это то, что пьют детишки, не то чтобы у меня не было пары пинт тухлятины в машине. Что же это будет, Майк?”
  
  “Ни то, ни другое прямо сейчас, спасибо. Я ищу кое-кого”.
  
  Колфакс снова рассмеялся. “Разве не все?”
  
  Сквозь дымку показалась темноволосая девушка с челкой почти до ресниц.
  
  “Извините меня”, - сказала она Шейну. “Вы тот, кто спрашивал о мистере Блэке?”
  
  Шейн сказал ей, что это он и что его зовут Майкл Шейн.
  
  “Не могли бы вы сказать мне, по какому поводу вы хотели с ним встретиться? Если вы спортивный журналист, он не дает никаких интервью ”.
  
  Шейн ухмыльнулся ей сверху вниз. “Как насчет автографов? Скажи ему, что у нас есть общие друзья, и я займу всего пятнадцать минут”.
  
  Девушка посмотрела с сомнением, но откинула волосы с глаз и ушла.
  
  Бус Колфакс внимательно проверил этот обмен. “В течение трех или четырех недель в это время года, - сказал он с сочувствием, - они короли. Ты должен изучать их настроения, играть на их слабостях и отступать, когда выходишь из комнаты. Но в ту минуту, когда они подписывают контракт, они становятся собственностью, как и все остальные. Так я утешаю себя ”.
  
  Он быстро огляделся по сторонам, отбросил свою шутливую манеру и стал полностью деловым. Он слегка похлопал Шейна по предплечью краем пивной банки.
  
  “Шейн, я не буду гадать, какой клуб ты представляешь. Это выдало бы того, кого я считаю нашим главным соперником. Я ушел из "Уорриорз ". Мне не нужно говорить вам, что меня бы здесь не было, если бы мы не хотели этого мальчика. Я готов потратить деньги, чтобы заполучить его. Честно говоря, я не могу подарить ему небо. Играйте в открытую, продолжайте бросать голубые фишки, и, возможно, в итоге в вашем списке окажется Джонни Блэк с какой-нибудь астрономической суммой бонусов, которая обязательно просочится в прессу. Тогда у всех остальных американцев возникает сильно раздутое представление о том, сколько он стоит. Или есть другая возможность, что я окажусь с Джонни Блэком по сходной цене, а ты закончишь тем, что будешь сосать заднюю сиську, и тебе нечего будет предъявить к своим расходам.”
  
  Шейн начал понимать, как справиться с Джонни Блэком. Он выглядел задумчивым.
  
  “Я понимаю, что вы имеете в виду, но у меня не так уж много возможностей”.
  
  “Вы не представляете, какая свобода действий у вас есть”, - радостно сказал Колфакс. “Все, что ты собой представляешь, - это человек на месте, и то, чего не знают люди в главном офисе, не будет мешать им спать по ночам. Если бы ты пришел сюда на час позже, я мог бы уже подписать парня, и наоборот. Может быть, мы сможем избавить себя от головной боли и сэкономить нашим клубам немного денег. Нам обоим нужен квотербек. Вот почему мы здесь. Мне не нужно читать ваши мысли, чтобы знать, что вам не помешал бы хороший обходчик. Отсюда я поступаю в Университет Майами, и вы знаете, с кем я там связываюсь - с Гумбольдтом. Мне все равно, кто вы, могли бы вы использовать Гумбольдта или нет? Мы хотим избежать торгов. Как насчет того, чтобы мы все обсудили, выпили по банке пива и паре рюмок, обсудили наши общие нужды и притязания и решили, на кого из парней обратить внимание? Если у нас обоих один и тот же парень на первом месте в списке, то мы делаем ставку на него, но только в качестве последнего средства. ”
  
  “И вам нужен прохожий?” Сказал Шейн.
  
  “Нам нужен пасующий. Отойдите от Джонни, Майк, и, что касается "Уорриорз", вы можете использовать Гумбольдта по своему усмотрению, и я изложу это в письменном виде”.
  
  “Шейн?” раздался голос за спиной рыжеволосой.
  
  Он обернулся. Блэк был ниже, чем выглядел, играя в футбол, но казался таким же сильным даже без искусственной подкладки. Его волосы были коротко подстрижены. Он жевал резинку и приятно улыбался, как будто все его заботы были далеко в будущем.
  
  “Джонни!” Воскликнул Колфакс, имитируя удар по мышце своей выбрасывающей руки. “Я Бас Колфакс, и я собираюсь немного повысить звание моего друга. Мне еще предстоит долгий путь, и есть старая поговорка: "первым пришел, первым обслужен". Позвольте мне изложить вам несколько моментов от имени Воинов, а затем я отправлюсь в путь. Это справедливо, Майк?”
  
  “Автобус Колфакс”, - торжественно произнес Блэк. “Мистер Колфакс, вы не представляете, что это значит для меня. Вы всегда были одним из моих... ну, кумиров. Я надеюсь, тебе не придется торопиться сегодня вечером. Мы можем устроить тебя в постель. Боже мой, когда я скажу ребятам, кто ты такой...
  
  Колфакс склонил голову набок. “Джонни, по правде говоря, у меня гибкий график. Нет ничего, чего бы я хотел больше ”.
  
  “Это здорово! Воины - мистер Колфакс, насколько я помню, моей мечтой было стать Воином. Я уже почти решил, что это либо "Уорриорз ", либо медицинская школа. Я посмотрю, что у мистера Шейна на уме, и сразу вернусь. То, о чем я хочу поговорить! ”
  
  Колфакс просиял, и кто-то протянул ему только что наполненную банку пива. Все еще приятно улыбаясь, Блэк двинулся прочь сквозь толпу вместе с Шейном. Его непрерывно приветствовали со всех сторон.
  
  “Мальчик Джонни”.
  
  “Куда ты собрался, Джонни?”
  
  “Здесь довольно людно”, - сказал он Шейну. “Мы могли бы выйти на улицу”.
  
  “Да, нам лучше выйти на улицу”.
  
  “Вы работаете частным детективом, верно?”
  
  Шейн кивнул.
  
  “Я так и думал”, - небрежно сказал Блэк, отвечая на приветственный жест девушки. “Это не было зарегистрировано в Bus, и это нормально. Я не буду задавать вам никаких вопросов прямо сейчас, но у меня их есть, поверьте мне.”
  
  Он отвел Шейна обратно на крыльцо, где тот ненадолго задержался в группе вновь прибывших, а затем спустился по ступенькам. “Теперь, - сказал он низким, напряженным голосом, - я хочу знать, что, черт возьми, все это значит”.
  
  “Не давись”, - сказал ему Шейн. “Кто знает, может быть, все еще будет в порядке. Давай прокатимся вокруг. Ты можешь показать мне кампус”.
  
  Он направился к своей припаркованной машине. После секундного колебания квотербек последовал за ним. Другая девушка окликнула его с крыльца. Он ухмыльнулся, указал на Шейна и беспомощно пожал плечами.
  
  Он ничего не сказал, пока они не тронулись в путь. Он пытался говорить небрежным тоном, но Шейн мог сказать, что это было нелегко.
  
  “Итак. У кого проблемы, и что я могу для вас сделать?”
  
  “Сегодня днем в игре из рук в руки перешло много денег”, - сказал Шейн. “Схема ставок была необычной, и меня наняли, чтобы задать вам несколько вопросов”.
  
  Они свернули с улицы домов братства. Блэк сидел, расслабленно ссутулившись, как спортсмен, зажав руки между ног. Внезапно, без предупреждения, он развернулся и сильно ударил Шейна в челюсть. Шейн шагнул вперед, и удар пришелся ему за ухо. Ранее вечером его ударили именно в это место стволом пистолета.
  
  Он отошел на секунду. Когда он вернулся, то обнаружил, что его рефлексы взяли верх, чтобы сделать то, что было необходимо. Не нажимая на тормоз, он вывернул руль и направился к телефонному столбу. В то же время он бросился в сторону. Блэк был молодым и сильным спортсменом-контактером в отличной форме, но Шейн сомневался, что он много дрался на переднем сиденье автомобиля. Первый неожиданный удар был единственным, который Шейн намеревался ему позволить. Он удержал свои руки и плечи в движении, прижимая Блэка к двери. Все было кончено в мгновение. Мощная шея и плечи Блэка были плотно сжаты, когда он пытался заставить Шейна замереть для следующего удара в челюсть. "Бьюик" перелетел через бордюр и врезался в столб, и в ту же секунду Шейн дернул Блэка головой вперед и вниз к верхней части приборной панели. Он почувствовал, как сопротивление покидает тело мальчика. Чтобы убедиться, Шейн слегка повернул его и нанес четкий профессиональный удар левой. За ударом не было его веса, но удар пришелся туда, куда он хотел. По прочности контакта он мог сказать, что это был нокаутирующий удар.
  
  Он усадил мальчика обратно на сиденье и дал ему прийти в себя. Он отъехал от столба и поехал дальше по спальному району, пока не нашел место для парковки в уединенном, обсаженном деревьями квартале. Глаза мальчика были открыты, смотрели на него без всякого выражения. Он дотронулся до своего лица в том месте, куда Шейн ударил его.
  
  Шейн сказал: “Это ты так заставляешь людей чувствовать, что делаешь тебе одолжение? Или ты действительно думал, что сможешь нокаутировать меня и подписать контракт с Colfax, пока я тебе все не испортил? " Вы хотели знать, кто попал в беду. Вы попали в беду. ”
  
  Лицо Блэка замкнулось в себе. “Черт побери, черт побери, черт побери!”
  
  “Ты всегда можешь поступить в медицинскую школу”, - сказал Шейн без всякого сочувствия. “Там большая нехватка врачей”.
  
  “Не хватает профессиональных квотербеков”, - сказал Блэк. “Так лучше платят”. Он сжал кулак и ударил себя по колену. Очевидно, он проглотил жвачку. “Я мог бы сделать это. Я мог бы сделать это в свой первый год в "Уорриорз". Парню, который сейчас играет за них, тридцать шесть лет. Я мог бы стать самым большим...”
  
  “Не плачь из-за этого”, - сказал Шейн. “Я имел в виду именно это, когда сказал, что это все еще может случиться. Это зависит от тебя. Я расскажу тебе, в чем ситуация, Джонни. Копы не будут в этом замешаны, как и ваш деканат или спортивный факультет. Мой клиент хочет знать, кто с ним это сделал, чтобы это больше не повторилось. Я не был уверен до того, как ты нанес этот удар, но теперь уверен. Перед началом игры в Джорджии был большой ажиотаж, в основном из-за букмекера, у которого не хватило наличных. Ему пришлось потребовать у моего клиента двести тысяч долларов, чтобы получить компенсацию. Прежде чем деньги могли быть доставлены, произошло ограбление. Двести тысяч пошли коту под хвост. ”
  
  “Двести тысяч”, - прошептал Блэк.
  
  “Я рад видеть, что вы слушаете. Все это взаимосвязано. Мой клиент смотрел последнюю половину игры по телевизору. У него хорошее обоняние, и он учуял четыре партии”.
  
  “Я не рассчитал время”, - угрюмо сказал Блэк.
  
  “Он был выключен четыре раза, этого было достаточно, чтобы вернуть вас домой с распределением очков. Даже с учетом интенсивных действий в Джорджии, это может ничего не значить. Добавьте это к ограблению, и это многое значит. Я убежден, что ты снялся в этих четырех пьесах, Джонни, и это все, что имеет значение. Возможно, такой профессионал, как Колфакс, посмотрел бы фильмы и заметил небольшие изменения в твоем стиле, которые выдали бы это. В этом нет необходимости. Профессиональные лиги настороженно относятся к игрокам и людям, которые их знают. Все, что мне нужно сделать, это назвать Колфаксу имя моего клиента и подкрепить это некоторыми итогами ставок, и это прощай контракт. Мне не нужно герметичное дело, так же как Колфаксу не нужно объяснять причину, по которой он не подписывает с тобой контракт. Все, что ему нужно сделать, это поблагодарить за теплое пиво и подуть ”.
  
  Лицо Блэка окаменело. Он выдавил слово “Пожалуйста” одеревеневшими губами.
  
  “Это хороший знак”, - сказал Шейн. “Если вы смотрите старые фильмы о гангстерах по телевизору, вы можете подумать, что Джимми Кэгни и Джордж Рафт выйдут и добьют вас бейсбольными битами. Времена изменились. Теперь они списывают это на накладные расходы. Но, естественно, они не хотят, чтобы это вошло в привычку. Расскажи мне, как это произошло, Джонни. ”
  
  Он коротко покачал головой. “Я не могу. Это больше не повторится, я тебе это обещаю”.
  
  Шейн издал грубый звук. Мальчик серьезно сказал: “Если я действительно пойду с "Уорриорз", вопрос не в том, захочу ли я этого, я не смог бы. Ни у одного человека нет такого контроля ”.
  
  “Я думаю не о тебе”, - сказал Шейн. “Я думаю о твоем связном”. Он взял телефон из маленького шкафчика между ними. “Какой номер Lambda Phi? После той быстрой аферы, которую ты ему устроил, я уверен, что Колфакс все еще там. ”
  
  Рука Блэка метнулась вперед и закрыла выключатель. “Что бы ты этим выиграл?”
  
  “Ничего. Я бы тоже ничего не потерял, и именно это облегчает задачу. Это просто рутина ”.
  
  Блэк пристально посмотрел на Шейна, чтобы понять, сколько в нем правды, а сколько блефа. Люди, игравшие в покер с Майклом Шейном, часто задавались тем же вопросом и обычно оказывались на мели.
  
  “Вы бы не стали делать это за деньги”, - сказал Шейн. “Они не смогли бы заплатить вам достаточно. Что еще есть, кроме шантажа? Расскажи мне об этом, и, возможно, в ходе других дел я смогу позаботиться об этом за тебя. ”
  
  Шейн позволил ему додумать это самому.
  
  Блэк глубоко вздохнул, отчего стал казаться намного моложе. “Его зовут Винс Донахью. Он сказал, что сегодняшний день больше не повторится, но я не настолько невинен. Я знал, что он позвонит в следующем году, и единственный способ остановить это - бросить футбол. Вот почему я собирался выбить у Колфакса самую большую премию, какую только мог получить. Вы думаете, было легко пропустить эти передачи? У меня был шанс побить рекорд конференции! Один из парней бросил на меня забавный взгляд. Я должен был сказать, что у меня был мышечный спазм, и никому не говорить, чтобы это не поставило меня в неловкое положение в ”Уорриорз ". "
  
  Теперь, когда оно приближалось, Шейн не смотрел на него и не задавал вопросов, а продолжал молча курить. Приблизился студент на велосипеде. Блэк подождал, пока он проедет мимо.
  
  “У Винса есть запись телефонного разговора. Все это вырвано из контекста. Я это сказал, но это звучит хуже, чем было на самом деле. Он сказал, что отправит это спортивному редактору Miami News, если я не подыграю. И он бы тоже это сделал. Это было вчера. Если бы я знал, где он живет, я мог бы... ” Он замолчал, сжав кулаки. “ Что ж, это даже к лучшему, что я этого не сделал, иначе я мог бы попасть в еще худшую переделку.
  
  “Возвращайся назад”, - предложил Шейн. “Где ты с ним познакомился?”
  
  “Еще в начальной школе. Мы были бойскаутами, играли в футбол, бейсбол, баскетбол - называйте что угодно. Он мог бы выступать в мейджорах, если бы придерживался этого. Он был прирожденным ныряльщиком с платформы, прекрасным пловцом. Но у него не было желания. Он постоянно менял одно занятие на другое. А потом ему немного не повезло. Вы хотите все это знать, мистер Шейн?”
  
  “Да. Продолжай”.
  
  “Это было сразу после того, как он получил водительские права. Это была не вина Винса, другая машина проехала знак "Стоп", но он подумал, что если бы он был в ударе, возможно, он смог бы убраться с дороги. Его мать и отец были убиты. Все сожалели об этом, но он не позволил этому продолжаться долго. У него всегда была злобная жилка, даже до аварии. Он и его сестра переехали к тете, и с этой женщиной было трудно ладить. Я сочувствовал, но! Он побил посуду, ограбил ее и делал такие вещи, как заказ мебели на восемь комнат - тому подобные глупости. Он был левым крайним в футбольной команде, и в полуфинале штата он принял один из моих пасов и побежал не в ту сторону. Это был конец нашей дружбы. Он даже не притворялся сбитым с толку, он всю дорогу болтал без умолку. На следующий год он бросил школу, и никто не знал, куда он подевался. Но куда бы мог податься такой человек, которому на все наплевать, хороший пловец и ныряльщик, куда бы он мог податься, кроме Майами?”
  
  “Откуда ты родом, Джонни?”
  
  “Сент-Луис”.
  
  Шейн бросил на него пронзительный взгляд.
  
  “Это что-нибудь значит?” сказал Блэк.
  
  “Я разговаривал с копами. Они говорят, что двое грабителей были оттуда”.
  
  Блэк застонал. “Что за персонаж. Я не думаю, что это совпадение?”
  
  “Скорее всего, нет, Джонни. Заканчивай с этим”.
  
  “Я попал в здешнюю команду на втором курсе. Он увидел мое имя в газете и вышел. Самое смешное, что я был рад его видеть. Большую часть времени он был ценным сотрудником. Какое-то время он был здесь почти студентом. Он посещал курсы. Потом решил, что к черту все это, и вернулся в Майами. Он все еще приходил повидаться со мной или звонил мне, и иногда мы говорили о футболе. Конечно, у меня был доступ к отчетам наших скаутов, и я знал о травмах и так далее. В тот год ему всегда были нужны деньги. Когда мне казалось, что разница в очках выходит за рамки, я давал ему знать, и он ставил сотню баксов. Это все, что от него требовалось, но если бы вы послушали запись! Сам я никогда не ставлю ни цента. У меня есть стипендия, и в любом случае я в это не верю, это слишком рискованно. Это было два года назад. Я видел его однажды в прошлом году после игры с девушкой-певицей из Нью-Йорка, и он был за рулем Jaguar. Он показал мне регистрацию, чтобы доказать, что это его. Он сделал большую тайну из того, что делал. Он сказал, что я бы лучше спал, если бы не знал. После этого ни слова, до вчерашнего дня, как гром среди ясного неба. До тренера дошли слухи, что "Уорриорз" заинтересованы в игре за реальные деньги. Я знал, что мы можем победить Джорджию, но это была моя последняя игра и все такое, и я хотел выиграть ее с крупным счетом. Он позвонил мне на домашний телефон и прокрутил запись для меня, прямо там, где братья сидели и делали свою домашнюю работу. Я был ошеломлен, я думаю, и он прокрутил ее снова. Я должен был сказать "да". Я знаю, что ты не должен делать то, что тебе говорит шантажист, но это был не обычный шантажист, это был Винс Донахью. Я знал его! ”
  
  Шейн затушил сигарету и завел мотор. Блэк с тревогой посмотрел на него.
  
  “Я знаю, все зависит от того, верите ли вы в то, что я говорю о кассете, что это была не более чем болтовня. Я не знаю, как я могу это доказать. Избавьте меня от моих страданий. Что ты собираешься делать?”
  
  “Я собираюсь высадить тебя, - сказал Шейн, - и не думаю, что зайду пожелать Бусу спокойной ночи. Не подписывай с ним контракт сегодня вечером. Если я решу, что ваша история правдива или даже на девяносто процентов правдива, вы все равно можете получить большие деньги. Я дам вам знать завтра. Теперь я хочу задать вам несколько вопросов о Донахью. Вы вообще ничего не знаете о том, как он зарабатывает на жизнь?”
  
  “Ну, он обычно утверждал, что женщины давали ему деньги, и я думаю, так оно и было. Крупные отели разрешали ему болтаться у бассейнов, потому что он так хорошо выглядел в плавках. Если хотите знать мое честное мнение, я думаю, он сделал бы практически все, если бы не было связано с работой. ”
  
  “У вас никогда не было его адреса?”
  
  “Два года назад он жил в убогом отеле на севере Майами-Бич, в отеле "Глория". Но это уж точно не сочеталось ни с "Ягуаром", ни с той девушкой, с которой я его видел. Вероятно, он переехал ”.
  
  “Как насчет кого-нибудь, кто мог бы знать, где я могу его найти?”
  
  “Прости. С Винсом все было односторонним. Ты не задавал ему вопросов”.
  
  “Вчера он впервые упомянул о том, что у него есть кассета?”
  
  “Да. У него бы ничего не вышло, если бы он не рассчитывал когда-нибудь им воспользоваться, но он ждал до последней минуты ”.
  
  “Еще один вопрос, Джонни. Насколько он умен?”
  
  “Ну, он всегда получал паршивые оценки. Я знаю, это ничего не значит, потому что он ненавидел учителей. В конце концов, мозг - это мышца, или что-то вроде мышцы - его нужно тренировать. Похоже, он не думал, что должен это делать. ”
  
  Шейн остановился перед домом Лямбда Фи. Вечеринка казалась на градус шумнее, чем когда они уезжали
  
  “Не пытайся ничего вытянуть, Джонни”, - сказал Шейн. “Я могу разорвать любой контракт, который ты подпишешь, и "Уорриорз" могут прекратить выплату по своему чеку. Никуда не уходи. Возможно, я захочу позвонить тебе.”
  
  Блэк заверил его, что будет держаться поближе к телефону. Он извинился за то, что ударил Шейна, и повторил, что все, что он сказал, было абсолютной правдой. Ему было трудно найти дверную ручку; он хотел сказать еще кое-что.
  
  “Мистер Шейн, насчет Винса. Я знаю, что это серьезно. Я знаю, что он напрашивался на это. Но я ненавижу быть тем, кто разоблачает его, я знаю его так чертовски долго. Если бы ты мог ясно представить себе, как дать ему передышку ...”
  
  Шейн перегнулся через стол и открыл дверь. “Я дам ему передышку, если он того заслуживает. Сначала я должен найти его”.
  
  
  6
  
  
  Отель Gloria, расположенный в двух кварталах от залива, недалеко от городской черты Майами-Бич, был построен в спешке, во время одного из коротких бумов, с использованием полупрофессионального труда и второсортных материалов. Заведение остро нуждалось в уходе. Обивка мебели в вестибюле была изношенной и грязной, на ней виднелись следы затылков многих голов. Стоял затхлый запах.
  
  Шейн спросил портье: “Зарегистрирован ли здесь человек по имени Винс Донахью?”
  
  Клерк был высоким и мертвенно-бледным, в очках без оправы и с небольшой козлиной бородкой. Его выдающийся кадык поднялся и опустился, когда он оглядел детектива.
  
  “Нет, молодой Винсент не на хорошем счету здесь уже несколько месяцев. Вы Майк Шейн, не так ли?”
  
  “Да. Он оставил адрес, когда выписывался?”
  
  Служащий музыкально рассмеялся, показав полный рот гниющих зубов, которые, казалось, были характерны для отеля. “Любой, кого он хотел увидеть, знал бы, где его найти”.
  
  “Здесь есть дежурный менеджер?”
  
  “Я ночной менеджер”, - застенчиво сказал клерк. “Приходите днем, и вы сможете поговорить с дневным менеджером”.
  
  “Хорошо”, - терпеливо сказал Шейн. “Должен же быть кто-то из персонала, кто знает, куда он переехал. Или как насчет другого постояльца? Кто его знал?”
  
  Продавец положил кончики пальцев на стойку и наклонился вперед. “Разве частные детективы обычно не предлагают десятидолларовую купюру за такую информацию?”
  
  “Почему мы должны это делать?” Холодно сказал Шейн.
  
  “Ну, у меня есть шурин в здешнем полицейском управлении, и я совершенно точно знаю, что вы никогда не беретесь за дело, пока не получите тридцать или сорок тысяч долларов. И он говорит, что это консервативно! Для каждого дела! И, возможно, вы завершаете его в течение двенадцати часов. Но, конечно, у вас есть эти потрясающие расходы. Ты ходишь по отелям и ресторанам и выкладываешь десятку здесь и десятку там, и при таких ставках можешь тратить до ста долларов за вечер.”
  
  “Что тебя гложет?” Сказал Шейн.
  
  V-образные линии на изуродованном лице Шейна были глубоко врезаны. Клерк попытался отвести взгляд, но Шейн удержал его взгляд. Клерку не понравилось то, что он там увидел. Он сделал полшага назад.
  
  “Я предупреждаю тебя, если ты ударишь меня...”
  
  Шейн скорчил гримасу отвращения. “Вы не будете возражать, если я куплю выпивку в вашем баре?”
  
  Клерк облизнул губы и опустил глаза. “Будьте нашим гостем”, - пробормотал он.
  
  Шейн вошел в бар через вестибюль. Вереница неулыбчивых выпивох смотрела комикс по телевизору. Детектив присоединился к ним, скользнув на табурет в дальнем конце стойки. Когда подошел бармен, он спросил: “Что случилось с тем парнем там?” - наклонив голову в сторону вестибюля и начертив небольшую бородку на подбородке.
  
  Бармен рассмеялся. “Он такой. Что будем заказывать?”
  
  Шейн рассказал ему, и бармен принес ему коньяк в бокале объемом четыре унции и стакан воды со льдом сбоку.
  
  “Все, что я сделал, это спросил его о парне по имени Винс Донахью, - продолжал Шейн, - и вы бы подумали, что я оскорбил флаг. У вас, должно быть, был здесь Донахью. Он, вероятно, почти каждый вечер заходил пропустить стаканчик на ночь.”
  
  “Донахью?” - задумчиво произнес бармен. “По правде говоря, у меня не так уж много постоянных клиентов. Они приходят, они уходят. Вы можете слушать, как клиент рассказывает вам о своих проблемах каждую ночь в течение шести месяцев, и за все это время вы, возможно, никогда не услышите, чтобы кто-нибудь называл его по имени ”. Он с улыбкой встретил недоверчивый взгляд Шейна. “Извините. Мужчина, кажется, хочет пива”.
  
  Выпив половину своего коньяка и запив его большим глотком воды со льдом, Шейн повернулся спиной к стойке и оглядел зал. Там были две официантки. Одна из них была шатенкой с извиняющимся видом. У другой был экстравагантный макияж глаз, выдающаяся грудь и рыжие волосы. Трудно сказать о груди, но цвет ее волос, вероятно, был ненатуральным. Когда она подошла к бару с подносом со стаканами, Шейн улыбнулся и поздоровался.
  
  “Привет!” - весело сказала она и посмотрела на его рыжие волосы. “Подражатель”.
  
  “У меня это было всю мою жизнь”, - сказал он.
  
  С этого момента они продолжили, и Шейн уже собирался задать свой вопрос о Донахью, когда подошел бармен.
  
  “Приведу пример”, - сказал бармен. “Вы не сказали мне своего имени, когда садились за стол, не так ли? Я не назвал вам своего, и так оно и есть. Мы говорили о том, что не помним людей ”, - объяснил он официантке. “По какой-то причине я не думаю, что он мне поверил. Напомни, как звали того парня?”
  
  “Винс Донахью”, - сказал рыжеволосый официантке. “Симпатичный парень. Дайвер. Какое-то время он водил "Ягуар". Но я не думаю, что ты его тоже помнишь?”
  
  “Ну и дела...” - с сожалением произнесла она.
  
  “Я так не думал. Конечно, я мог бы сообщить ему новости о наследстве, за исключением того, что такие дети не получают наследства ”.
  
  Он вернулся к своему напитку и коротко покачал головой, когда бармен спросил, не хочет ли он еще. Он взял сдачу со стойки. Обернувшись, он увидел официантку попроще, ту, с каштановыми волосами, которая пыталась решить, заговаривать с ним или нет.
  
  Она торопливо сказала, теребя пояс своего фартука: “Возможно, я смогу тебе кое-что рассказать, но сначала ты должен сказать мне, почему ты хочешь знать. Подойди к одной из кабинок. Мне не положено садиться за стол в форме, но я надену плащ и вернусь ”.
  
  Шейн заплатил за еще один коньяк и отнес его в пустую кабинку. Через мгновение официантка вернулась через дверь с надписью “Вход воспрещен”, одетая в плащ поверх униформы. Бармен заговорил с ней. Она упрямо покачала головой. Подойдя к кабинке Шейна, она села напротив него. Рыжеволосая официантка принесла ей смешанный хайбол.
  
  “Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Роуз”.
  
  Роуз нервно потянулась к своему напитку. “Мне лучше выяснить, что я делаю. Я слышала, вы Майк Шейн. Почему вы хотите поговорить с Винсом, мистер Шейн?”
  
  За вторым коньяком Шейн размышлял. Учитывая то, что он уже знал о Винсе Донахью, какую из двух официанток выбрал бы парень? Та, что сейчас сидит напротив Шейна, вызывала бы у него некритическое восхищение, деньги, когда он в них нуждался, сочувствие, когда он в этом нуждался, она всегда ждала бы его, она притворялась бы, что верит его историям. Чтобы удержать его, она сделает все, что он потребует. Вероятно, ей польстило бы, что у него вообще нашлось для нее время. И, присмотревшись к ней поближе, Шейн увидел что-то теплое и притягательное под ее внешней неловкостью. Все, что ей было нужно, - это сесть прямо и попросить профессионала сделать что-нибудь с ее прической.
  
  Он осторожно сказал: “Вы не будете слишком удивлены, узнав, что у него неприятности”.
  
  “Ну, нет”, - призналась она.
  
  “Он наступил некоторым людям на пятки”, - продолжил Шейн. “Они среднего возраста и оседлые. Они носят белые костюмы и галстуки, и для кого-то вроде Винса они, вероятно, выглядят довольно безобидно. Они совсем не такие.”
  
  “Это похоже на него. Ему просто наплевать. Но тебе придется быть более конкретным ”.
  
  Шейн продолжал нащупывать свой путь. Он знал, что при первом же неверном подходе девушка снимет плащ и вернется к работе.
  
  “Он замешан в футбольном скандале”, - сказал он. “Он что-то подстроил или помогал это подстроить, и это обошлось его дружелюбному букмекеру по соседству где-то в пару сотен тысяч баксов. Я не имею в виду, что Винс получил все это или даже большую часть. Но пока что это единственное имя, которое я слышал ”.
  
  “Я знала, что это что-то в этом роде”, - сказала она несчастным голосом. “Значит ли это, что он отправится в тюрьму?”
  
  Шейн изучающе посмотрел на нее. “Существует закон, запрещающий шантажировать футболистов, и, возможно, он может попасть в тюрьму. Но, честно говоря, я не знаю. Люди в игорном бизнесе не любят позволять судам решать их дисциплинарные проблемы. Возможно, я смогу повлиять на то, что произойдет. Если никто не будет сотрудничать, у меня не будет особых шансов. Между прочим, было еще ограбление. Я не знаю, какое отношение он имел к этому. ”
  
  Она скорчила безрадостную гримасу и выпила еще виски. “О, это здорово. Если бы он имел какое-то отношение к ограблению, это была бы не заправочная станция или магазин деликатесов, не так ли? Это был бы кто-то важный. ”
  
  “Я начинаю понимать Винса именно таким, - сказал Шейн. “Я все еще мало что о нем знаю”.
  
  Она глубоко вздохнула. “Я... жила с ним, мистер Шейн. Вы уже догадались. Все в отеле считали это глупостью с моей стороны. Они думают, что глупо продолжать испытывать к нему те чувства, которые я испытываю сейчас, но это не значит, что я могу перекрыть их, как кран. Когда вы пришли, все автоматически встали на его защиту, потому что, я думаю, им стало жаль меня. Я внес свою лепту в защиту Винса Донахью и притворился, что не знаю, где он живет. Но теперь я начинаю думать, что, может быть ... ну, может быть, если это не слишком серьезно, небольшой срок в тюрьме...
  
  Она встретилась с ним взглядом и быстро сказала: “Не потому, что он бросил меня. Я не пытаюсь ему отомстить. Но он должен понять! Большинству людей легко влипнуть во что-то и чертовски легко выбраться. Но Винсу всегда удается выбраться так же легко, как и войти. Кажется, с ним никогда не случается ничего плохого. Возможно, посадка в тюрьму не сработает. Думаю, обычно это не так. Но это увезло бы его из Майами-Бич до того, как обрушится крыша. Он ... ужасно красив, мистер Шейн. Не знаю, видели ли вы его когда-нибудь, но он один из самых привлекательных людей. То, как он двигается. И если на этот раз что-то пойдет не так, я боюсь... ” Она замолчала и с несчастным видом отпила. “Он гордится своими зубами. В прошлом году он надел колпачки, и они абсолютно идеальны. То, как он выглядит, - единственное, что у него когда-либо было по-настоящему. И я вижу, чем это закончится - один человек будет держать его, а другой бить по лицу кастетом ”.
  
  “Чем это закончится?” Спросил Шейн.
  
  Она заколебалась. “Он встречается с замужней женщиной”. Она всмотрелась в его лицо. “Ну, я начала и могу закончить. Она остановилась в отеле "Сент-Олбанс". Винс встретил ее там, у бассейна. Ей, должно быть, тридцать пять, и у нее куча денег. Я видел ее однажды, и она не так уж плохо выглядит для кого-то такого возраста. Я не ревную. О, я ревную, но я всегда знал, что не смогу быть на сто процентов таким, как Винс, даже на пятьдесят один процент. На этот раз больше всего привлекают не деньги. Дело в том, за кем она замужем. Вам что-нибудь говорит имя Эл Нейплс?”
  
  Шейн старательно сохранял невозмутимое выражение лица. “Я слышал о нем. Я бы сказал, что миссис Эл Нейплс была той, от кого следует держаться подальше ”.
  
  “Но ты ведь не Винс, не так ли? Она не первая замужняя женщина, остановившаяся в отеле "Сент-Олбанс", с которой Винс лег в постель. Но ничего подобного раньше не случалось. Все остальные были женаты - я не знаю - на производителях чулок из Нью-Джерси, которые не знали бы, что делать, даже если бы узнали. И, вероятно, им было бы не слишком интересно это выяснить ”.
  
  Рыжеволосая официантка остановилась у входа в их кабинку, все еще пытаясь. “Не доверяй ему, Роуз. Будь умной хоть раз в жизни. Способ, которым он добивается успеха, - сохранить свое имя в газетах. Он уведомит телевидение, радио и журнал Life. Большой храбрый частный детектив ловит опасного подростка-головореза голыми руками ”.
  
  “Нет, он этого не сделает”, - сказала Роуз.
  
  “И почему тебя волнует, что случится с этим ублюдком, после того, что он сделал с тобой ...”
  
  “В конце концов, я не была за ним замужем. Он не давал мне никаких обещаний”.
  
  “Это не то, что я слышал”.
  
  “Я был не настолько глуп, чтобы поверить им. Пожалуйста. Ты знаешь не так много, как думаешь”.
  
  Рыжеволосая девушка сорвалась с места.
  
  Роуз обратилась к Шейну: “Винс переспал с ней однажды, всего один раз. Она думает, что это делает ее местным экспертом по Винсу Донахью. Все думают, что я отношусь к нему предвзято, но я точно знаю, какой он на самом деле. Ты думал, что он выберет Грейс, не так ли? Да, так и было. Ты даже не собирался спрашивать меня, знаю ли я его. Но она не могла дать ему то, в чем он нуждался. Все думали, что со мной это временно. Как я очень хорошо знаю, я не слишком потрясающий. У меня все хорошо в постели, но я не могу вести разговор ни о чем, как некоторые девушки. И он говорил людям, что это было просто промежуточной встречей со мной, самое приятное во всем этом было то, что я не заставлял его работать. Это произошло не поэтому. Ему нужен был кто-то, кто выслушал бы его, кто любил бы его. Кто знал, что он был подонком во многих отношениях, но кто все равно любил его. Он рассказал мне о тех других девушках, потому что не мог похвастаться ими ни перед кем другим. И через некоторое время он вычеркнул других девушек. Что ж, я не хочу обманывать себя. Он как масло на раскаленной сковороде, и так будет всегда. Мистер и миссис Эл Нейплс - было сочетание, которое я не смог превзойти. Как бы вы назвали Эла Нейплса? гангстер, я полагаю. Винс сам никогда не смог бы стать настолько важным, потому что нужно пробиваться наверх, а он не может так долго придерживаться чего-то одного. Но он мог бы получить крошечную часть этого, понимаете, мистер Шейн? — через жену Нейплса. ”
  
  “Какой она стала?”
  
  “Она была очень хороша”, - сказала Роуз без иронии. “Я имею в виду сексуально. Она так боялась своего мужа, что у нее никогда никого раньше не было. Винс сказал, что это было похоже на запуск ракеты. У них было несколько напряженных дней. Винс не преувеличивал. Я был в состоянии знать. ”
  
  “Чем больше я слышу о Винсе Донахью, - сказал Шейн, выпивая, - тем меньше я ожидаю, что он мне понравится”.
  
  “В том-то и проблема, что о нем говорят! Я не могу тебе его объяснить и не собираюсь пытаться. Я думаю, причина, по которой сексуальная часть была у них такой хорошей, если хотите, чтобы я продолжил, заключалась в том, что это было так опасно. Нейплс чуть не наткнулся на них дюжину раз. Боже! Однажды Винсу пришлось спрятаться в шкафу. Звучит забавно, но это не так уж и смешно, если подумать, что мужа зовут Эл Нейплс, и он убивал людей. Они оба знали, что произойдет, если он их поймает, и я не мог с этим соперничать. Пока им везло, но есть такая вещь, как закон средних чисел ”.
  
  “И он не сможет поймать их вместе, если Винс будет в тюрьме?”
  
  “Это. И другие вещи тоже”.
  
  Она допила свой напиток и покачала головой, когда он посмотрел на нее, чтобы узнать, не хочет ли она еще. “Я так волновалась, что пыталась заставить его перестать с ней встречаться. Я никогда не делал этого ни с одной из других женщин, разве это не доказывает, что я на самом деле не ревную? ‘Реалистичная’ - более подходящее слово. Она дала ему денег, чтобы он уехал отсюда. Он не хотел идти, но я вроде как заставил его. Я подумал, что если у них будет собственное место для встреч, это будет не так рискованно. Они не могут сознательно рисковать. Я сказал ему, чтобы он не сообщал ни мне, ни кому-либо еще свой новый адрес. В последнее время у него появились кое-какие новые связи , и я подумал... что ж.”
  
  “Какие новые связи, Роуз?”
  
  “Я не могу рассказать тебе всего. Есть предел тому, в какие неприятности я хочу его втянуть”.
  
  “У него был пистолет?”
  
  “Никогда! Он очень высокомерно относился к людям, которые занимались подобными вещами ”.
  
  “Вы знаете кого-нибудь по имени Педро Санчес или Том Понд?”
  
  Она застонала. “О, нет”.
  
  “Означает ли это, что ты их знаешь?”
  
  “Однажды я встретил Пита. Я не знал, что он был в городе. Сейчас я должен прекратить болтать. Я думаю, что было правильно рассказать вам о миссис Нейплс - вы могли узнать это от любого количества людей. Но я хочу попросить вас об одолжении. ”
  
  “Ты не хочешь, чтобы я сказал ему, что разговаривал с тобой?”
  
  “Это верно. Я мог бы заставить тебя пообещать раньше, но я больше не обращаю слишком много внимания на обещания. Я надеюсь, ты ему не скажешь. Он делит мир на крыс и не-крыс, и я не хочу, чтобы он причислял меня к крысам. Я хотел бы пожелать, чтобы у всего был счастливый конец. В то же время я почти уверен, что они этого не сделают ”.
  
  Она высморкалась в салфетку и весело сказала: “Это мой большой недостаток. Я отношусь к себе серьезно”.
  
  Шейн хотел заверить ее, что счастливый конец иногда случается, но в случае с Винсом Донахью он не думал, что такой исход вероятен. Протянув руку, он очень легко коснулся большим пальцем ее груди,
  
  “Ты чертовски привлекательная девушка, Роуз”.
  
  “Нет, это не так”.
  
  Он оставил ее рыдающей в салфетки. По пути к выходу он удостоился нескольких неприязненных взглядов.
  
  
  7
  
  
  Вернувшись к своей машине, Шейн набрал номер Гарри Басса. Линия была занята. Он поехал на юг и через несколько кварталов попробовал набрать номер снова. Обнаружив, что оно все еще занято, он свернул с Коллинз-авеню на 71-ю улицу, ведущую к острову Нормандия.
  
  Когда он позвонил в дверь Гарри, никто не ответил, хотя в доме все еще горел свет. Он подергал дверь. Она была заперта.
  
  После повторного звонка он прошел по крыльцу, чтобы заглянуть в прихожую. Телефон там был снят с крючка. Очевидно, Гарри отвезли в больницу на рентген.
  
  Он вернулся к "Бьюику" и тронулся с места. Но он не повернул руль и вернулся на разворот. Кое-что привлекло его внимание, когда он уходил: одно из отделений гаража на две машины, которое раньше было открыто, теперь было закрыто. Взяв фонарик, он прошел между домом и гаражом и посветил фонариком в боковое окно гаража. Одной машиной был маленький "Фольксваген". Другой был элегантный черный ’Тандерберд" Дока Уотерса.
  
  Нахмурившись, Шейн обошел дом и поднялся на мощеную террасу, выходящую на поле для гольфа. С этой стороны дома было темно. Внезапно луч фонарика, такого же мощного, как его собственный, ударил ему в глаза.
  
  Голос Дока Уотерса сказал: “Трудолюбивый шеймус. Я мог бы догадаться, что ты заглянешь в гараж”.
  
  “Убери этот свет с моего лица”, - спокойно сказал Шейн.
  
  Через мгновение Уотерс выключил фонарик. Как только глаза Шейна привыкли, он увидел, что букмекер сидит, прислонившись спиной к стене дома, в кресле без подлокотников, с винтовкой на коленях.
  
  “Как продвигается расследование?” Саркастически спросил Уотерс.
  
  “Оно приближается. Куда они забрали Гарри?”
  
  Уотерс заулюлюкал. “Они его не забрали. Он ушел. Шейн, ты будешь удивлен. Никто в округе не может наложить руки на такие деньги субботним вечером, поэтому Гарри сел в самолет и полетел в Нью-Йорк ”.
  
  “Да, я удивлен”, - признался Шейн после минутного молчания.
  
  Он поднялся на террасу. Увидев что-то похожее на ряд бутылок на низком столике, он включил фонарик и обнаружил, что одна из них была той же бутылкой коньяка, из которой он пил раньше. Он вылил водянистые остатки хайбола из единственного стакана и налил себе выпить. Затем выключил фонарик и сел на каменную балюстраду.
  
  “В какой форме он был?” - спросил он.
  
  Уотерс махнул рукой. “Черт возьми, нужно нечто большее, чем шишка на голове, чтобы остановить старину Гарри. Доктор и эта малышка, они оба сказали ему идти спать, но Гарри знает свои обязательства. Я скажу это за него. А почему бы и нет, ради всего святого? Что еще он делает за эти два процента? Он сам виноват, что у него не хватает денег. Если бы вы знали, в какие предприятия он вкладывал деньги в последнее время! Ему принадлежит часть банка! Вы знали это? Я не имею в виду банк, в который можно прийти и открыть хранилище, когда захочется. Он акционер. Ему, как и любому другому, приходится ждать до девяти утра понедельника ”.
  
  “С кем он встречается в Нью-Йорке?”
  
  “Мы должны хранить кое-какие секреты, Шейн. Это просто вверх и обратно. Ты же знаешь эти самолеты. Вжик! Они собирались попытаться посадить его на рейс в девять тридцать. Им управляла красотка. ”
  
  Шейн пил, ему это не нравилось. Гарри не должен разгуливать по округе.
  
  “Для кого предназначена эта винтовка?”
  
  Уотерс, смутившись, перевернул винтовку и прислонил ее к дому. “Я не знаю, чего ожидать. Неаполь устраивает вечеринку в честь большой победы. Он хочет, чтобы я был почетным гостем. Это то, что вы называете чувством юмора. Сначала он меня арестовывает, а потом хочет, чтобы я был облеплен всеми в Сент-Эми, стоящими вокруг с широкой ухмылкой на лице. И мне пришлось бы притворяться, что мне это понравилось. Предполагается, что в наших венах должна течь ледяная вода, так написано в книгах. В десять часов, сказал он, с наличными. Что он будет делать, когда я не появлюсь? Отправь пару персонажей на мои поиски? Я не знаю, что он сделает. Я знаю, что он делал в старые времена, но изменился ли он? Серьезно - что ты придумал, если вообще что-нибудь придумал? ”
  
  “Ничего определенного”, - сказал Шейн, подбирая слова. “Но у меня начинает складываться ощущение, что эти грабители охотились не только за деньгами”.
  
  “Что вы имеете в виду?” Обеспокоенно спросил Уотерс. “Если поверить Гарри на слово, они ушли с двумя сотнями крупных денег. Это сделало бы дело стоящим”.
  
  “Сначала они избили тебя лошадью и футболистом. Затем они удвоили прибыль вооруженным ограблением. Возможно, на этом дело не заканчивается. Что, если настоящей целью было показать, что вы с Гарри больше не можете справиться с большим ударом? ”
  
  “Спасибо”, - с горечью сказал Уотерс. “Как будто у меня недостаточно забот”.
  
  Достав маленький пластиковый контейнер, он вытряхнул на ладонь белую таблетку и проглотил ее, запив содовой. “Транквилизаторы”, - объяснил он. “Но я должен действовать осторожно. Ты не можешь есть эти вещи, как картофельные чипсы. Хочешь теорию? Я дам тебе теорию. Может быть, Гарри сам себя подставил. Подумай об этом. Он здесь папочка Уорбакс. Предполагается, что у него есть резерв. Но он становится таким чертовски легальным! Мысль о том, что столько наличных валяется без дела и не приносит процентов, вызвала бы у него тошноту. Когда ты становишься легальным, ты начинаешь думать об этих вещах. Ты вкладываешь деньги в акции или недвижимость. У него это есть, пойми. Он не такой, как я, мне больно, и я не против это сказать ”.
  
  “Вы думаете, он положил в чемодан несколько телефонных справочников и заплатил кому-то, чтобы тот поджег его "Кадиллак" и проломил ему череп из пистолета?”
  
  “Если сформулировать это так, - признал Уотерс, - то в это трудно поверить”. Он добавил виски и лед в свой стакан с содовой, потряс кубики льда и выпил. “Но взгляните на фон. Мелкая сошка в городе становится беспокойной. Дело не только во мне. Они хотят, чтобы он уделял внимание их проблемам, а не был все время связан с адвокатами по недвижимости. Он становится неуверенным, и он это знает. Я подал запрос о выделении средств, на что имею полное право. Он знает, что я только встаю на ноги после добычи рыбы на Карибах. Он должен заработать эти деньги, иначе будут заданы вопросы. Поджог "Кадиллака" - небольшая цена. И кто сказал, что его вырубило насмерть? Говорит он. Любой может шататься и притворяться, что у него болит голова. Доктор? Вы же знаете, каковы врачи. Им платят не за то, чтобы они говорили вам, что вы не больны. ”
  
  “Я сохраню это в файле”, - скептически сказал Шейн. “Никто никогда не рассказывал мне, что случилось с тобой на Карибах”.
  
  “Я был обманут”, - просто сказал Уотерс. “Они попросили меня прийти и открыть казино, научить их, как им управлять. Восемнадцать месяцев спустя, когда дом начал работать в убыток, они сменили чертово правительство и национализировали меня. Никакой революции или чего-то подобного, просто пара разных полковников, и теперь я вижу, что это все время было у них на уме. Мне пришлось здорово поплатиться, прежде чем они выпустили меня с острова. Госдепартамент и пальцем не пошевелил бы. Я выбрался оттуда с запасным комплектом нижнего белья, вот, пожалуй, и все. Мне пришлось практически отбить свой правый мяч, чтобы вернуться к бизнесу бронирования ставок ”.
  
  Шейн задумчиво выпил. “Как ты думаешь, у Нейплса есть какие-нибудь идеи насчет того, чтобы снова стать активным?”
  
  “Я бы не стал сбрасывать это со счетов. Он привык всем заправлять. Там, в Чикаго, когда он сказал прыгать, они прыгнули. Возможно, он скучает по этому. У него есть конюшня с лошадьми, привлекательная жена, яхта. Но достаточно ли этого? Все, что я знаю, это то, что если Гарри и Эл когда-нибудь по-настоящему сцепятся, я хочу быть где-нибудь в другом месте ”.
  
  “Что произойдет, если Гарри не вернется с деньгами?”
  
  “Ему лучше”, - мрачно сказал Уотерс. “Только не цитируй меня ...” Он прервал себя и выпил, затем нащупал контейнер с транквилизаторами. “Ну, я знаю, вы, вероятно, будете цитировать меня, но Гарри знает не хуже меня, что если он не сможет поставить эти деньги на кон, прямо здесь, в Майами, произойдет небольшая революция. Он становится таким медлительным! Шесть месяцев назад он бы потерял очки за Флориду Кристиан, он бы заметил игру Ледибаг и отложил ее. Вы не сможете этого сделать без общения, а общение здесь становится ужасным. Я датирую это тем временем, когда эта красотка пошла к нему работать. Теперь он думает, что четыре с половиной процента от сбережений и займов лучше, чем двадцать процентов от чего-то незаконного. Внезапно что-то происходит, а что-то нет. Я устал от этого, и я не единственный ”.
  
  Наклонившись вперед, Шейн поставил свой пустой бокал на стол. “Я думаю, мне самое время поговорить с Нейплзом. Пока я не забыл, вы не сталкивались с парнем по имени Винс Донахью?”
  
  Уотерс собирался вколоть себе транквилизатор. Медленно и обдуманно он закрыл контейнер крышкой, убрал его и потянулся за винтовкой. Шейн оказался над ним еще до того, как ствол полностью развернулся. Он развернулся, поднимая оружие, и вырвал его из рук букмекера.
  
  “Сегодня все нервничают”, - заметил Шейн. “Что ты собирался сделать, проделать во мне дыру, потому что я задал простой вопрос? Если ты не задаешь вопросов, ты не получаешь ответов. Что-то случилось с твоим чувством меры.”
  
  Уотерс насмехался над ним. “По моему опыту, некоторые люди слушают только тогда, когда на них направлено оружие. Все, что я собирался предложить, не упоминайте имя Донахью в Неаполе. По моим сведениям, парень бывает в постели с женой пару раз в неделю после обеда.”
  
  “Что он делает по утрам?”
  
  “Пока это все, Шейн”, - устало сказал Уотерс. “Давай помедленнее - эти таблетки действительно замедляют тебя. Я собираюсь положить трубку обратно. Гарри позвонит довольно скоро. Почему бы не подождать звонка?”
  
  “Я так не думаю”.
  
  “Ты знаешь, что ты только все переполошишь? Эл наверняка под кайфом, а он быстро выходит из себя. Последнее, чего Гарри хочет, это чтобы Эл Наполи сел ему на шею. Ему нравится эта спокойная жизнь.”
  
  Шейн разрядил винтовку. Взяв ее за ствол, он с силой опустил на балюстраду, сломав курок.
  
  “Как ты думаешь, - сказал Уотерс своим скорбным тоном, - что я выстрелил бы тебе в спину и позволил бы Гарри объяснить, что ты делаешь на его лужайке? Я собирался сделать тебе предложение. Ты даже не хочешь это услышать?”
  
  “Будь краток”.
  
  “Двадцать пять граммов, - сказал Уотерс, - чтобы пойти куда-нибудь и напиться”.
  
  Шейн отбросил бесполезную винтовку. “Я думал, ты сказал, что у тебя нет денег”.
  
  “Я разорен! Я выпишу тебе долговую расписку. Я гожусь для этого”.
  
  Шейн рассмеялся. “Примите еще таблетку, док”.
  
  “В этом-то и беда с людьми”, - прокомментировал Уотерс без всякого удивления. “Если у тебя нет наличных в кармане, тебе никто не доверяет”.
  
  
  8
  
  
  Майкл Шейн подъехал к Сент-Олбансу, огромному отелю, похожему на свадебный торт, стоящему между Коллинз-авеню и океаном. Швейцар ловко шагнул вперед, слегка отдав честь.
  
  “А, это ты, Майк”, - сказал он, опуская руку. “Как дела? Припаркуй это для тебя?”
  
  “Могу я оставить его здесь, впереди, чтобы я мог поскорее уехать? Не более десяти минут”.
  
  Швейцар не видел причин, почему бы и нет. Шейн проехал дальше по подъездной дорожке и оставил "Бьюик" возле знака "Парковка запрещена". Возвращаясь, он сунул руку в карман, но швейцар отмахнулся от него.
  
  “Черт возьми, Майк. Я когда-нибудь давал тебе чаевые?”
  
  Оказавшись внутри, Шейн связался с посыльным и перепробовал несколько баров и кафе, прежде чем обнаружил вечеринку "Аль Нейплс" в "Мозамбик Рум" на крыше. Оформление, конечно же, было тропическим, играла латиноамериканская группа и располагался круглый бар, где бармены были заняты приготовлением изысканных ромовых напитков. Шейну указали на Эла Нейплса, коренастого мужчину в смокинге, с седеющими волосами, которые он носил коротко подстриженными. Он был доволен собой. Он сидел за круглым столом на двенадцать персон, занятым лишь частично; некоторые из его гостей танцевали.
  
  Шейн знал одного из мужчин за столом, известного экс-игрока высшей лиги, который теперь продавал страховки. Все женщины были моложе мужчин или выглядели моложе на таком расстоянии. Нейплс стоял между двумя стульями. Он закончил шутку взрывом смеха, который легко донесся до Шейна, стоявшего в дальнем конце переполненного зала, затем бросил сигару в пепельницу и нетвердой походкой вышел на танцпол, где его остановила красивая черноволосая женщина в платье с глубоким вырезом.
  
  Шейн заказал выпивку и подождал, пока Нейплс вернется к своему столику. Нейплс был неуклюжим, но энергичным танцором. Когда музыка смолкла, он столкнулся с друзьями на обратном пути к своему столику. Там он расставил своих гостей в соответствии со своими представлениями о том, где они должны сидеть, заказал еще выпивки и взял разговор в свои руки. Шейн видел, что его будет трудно прервать.
  
  Допив свой напиток, он подозвал метрдотеля и предъявил счет. Рядом с Шейном был подключен телефон, и официант, которому было велено сказать, что звонит док Уотерс, отнес второй телефон к столику Нейплса. Нейплз заливисто рассмеялся и поднял трубку.
  
  “Как раз вовремя, док. Где мои бабки?”
  
  “Это не Док”, - сказал Шейн. “Я звоню ему. У меня сообщение”.
  
  Нейплс рассмеялся. “У него проблемы с уборкой? Так, так. Кто это?”
  
  “Его зовут Шейн”, - сказала рыжеволосая. “Мы подумали, что вам следует знать. Возник спор. Некоторые люди считают, что он должен придержать оплату, пока не прояснятся некоторые вещи”.
  
  Хорошее настроение исчезло из голоса Нейплса. “Пока несколько вещей не станут чем?”
  
  “Ты же не хочешь говорить об этом по телефону”.
  
  “Я не хочу говорить об этом и точка! Я хочу, чтобы Док приехал сюда с этим свертком, или я хочу, чтобы он точно сказал мне, где и когда. Где ты?”
  
  “В баре”.
  
  “Где?”
  
  Он посмотрел в другой конец комнаты. Шейн поднял трубку, чтобы представиться.
  
  “Будь я проклят”, - сказал Нейплс. Затем резко: “Приходи, и я угощу тебя выпивкой”.
  
  Шейн оставил телефон на стойке. Нейплс успел раскурить новую сигару к тому времени, как Шейн подошел к своему столику. Он быстро пожал Шейну руку, не вставая.
  
  “Подвинься, милая”, - сказал он темноволосой женщине рядом с ним, той, с которой он танцевал. “Миссис Нейплс, мистер... как, ты сказала, тебя зовут?”
  
  “Шейн”.
  
  “Мистер Шейн. Сегодня день рождения моего ребенка”, - объяснил он. “Именно по этому поводу вечеринка. Ты же не хочешь, чтобы тебя со всеми знакомили, все это лошадиное дерьмо... ” Он поймал себя на том, что бросил взгляд на свою жену. “Я пытаюсь исключить ненормативную лексику, но это вошло в привычку, понимаешь?” Он махнул официанту. “Что вы будете пить?”
  
  Миссис Нейплс подвинулась, чтобы освободить Шейну место между собой и мужем. Шейн попросил официанта принести ему еще неразбавленного коньяка с добавлением воды. “А, так вы Майк Шейн”, - с интересом произнесла миссис Нейплс. “Однажды вы вернули моей подруге украденные драгоценности, и она сказала, что вы можете проливать галлоны коньяка и ни на волос не шевельнуться”.
  
  “Если это комплимент, - сказал Шейн, - спасибо”.
  
  “О, это не все, что она сказала”, - сказала ему миссис Нейплс, сияя.
  
  По возрасту она находилась почти точно между Элом Нейплзом и Винсом Донахью. Шейн мог видеть сеть морщинок в уголках ее глаз, не совсем скрытых тщательным макияжем, но она все еще была поразительной женщиной. Платье с глубоким вырезом подчеркивало как первоклассную фигуру, так и первоклассное бриллиантовое колье.
  
  “Детка”, Сказал Эл Нейплс, наклоняясь вперед, чтобы говорить через Шейна. “Повернись и поговори с Тупицей. Это одна из тех вещей, которые тебе лучше не слушать. Они думают, что мы быстро обыграли их с лошадью, как тебе это нравится?” Он удовлетворенно рассмеялся. “Что ты хочешь, чтобы я сделал, Шейн, отправил Дока в вечернюю школу? Предполагается, что он профессионал. Там, откуда я родом, когда кто-то тебя перехитрил, ты не ноешь по этому поводу. Пусть он попотеет. ”
  
  Официант ловко поставил бокал Шейна на стол. Рыжеволосая взяла его.
  
  “Он вспотел”, - сказал он. “Это происходит в неподходящее для него время. Ему пришлось обратиться к Гарри Бассу, и Гарри залез в носок за двести тысяч. Потом кто-то подставил его, и он сорвался. ”
  
  Шейн внимательно наблюдал за Нейплзом. Его удивление казалось неподдельным. Он вынул сигару изо рта и разразился очередным своим внезапным взрывом смеха.
  
  “Похоже, у вас здесь много преступлений”.
  
  “И есть версия, что ограбление было вашей идеей”.
  
  Манеры Неаполя стали более осторожными. “Что за дерьмо”.
  
  “Я согласен, но ты можешь посмотреть, как они рассуждают”. Шейн покрутил бокал между пальцами. “Ты много думал о том, чтобы подготовить свою кобылу сегодня днем. Такого же рода планирование было заложено в это ограбление. Естественно, Гарри и Док задаются вопросом, не было ли это частью одной и той же сделки.” Он обращался к Нейплсу, но по напряжению в обнаженном загорелом плече миссис Нейплс он знал, что она слушает. “Когда ты был большим человеком в Чикаго, тебя кто-нибудь когда-нибудь грабил?”
  
  “Ты имеешь в виду лично? Черт возьми, нет. Однажды был один псих, он хотел, чтобы его имя попало в газеты. Когда они проверили его, оказалось, что он был условно-досрочно освобожден из тюрьмы.”
  
  “Вот что я имею в виду”, - сказал Шейн. “То же самое и с Гарри. Вы не станете подставлять Гарри Басса в Майами, если только это не одно из двух. Либо тебе на это наплевать, либо ты хочешь выставить человека номер Один в плохом свете ”.
  
  Игрок в мяч, возвращаясь с танцпола, положил руки на Шейна сзади. “Майк! Ты выглядишь великолепно. Климат тебе подходит”.
  
  Нейплс холодно произнес имя игрока с мячом. “Мы разговариваем”.
  
  “Эл, я и не подозревал!”
  
  Он похлопал Шейна по плечу и отошел за пределы слышимости.
  
  Нейплс посмотрел на рыжего поверх своей длинной сигары. “Я пристрастился к выпивке с третьей гонки, и я наполовину разбит. Я хочу, чтобы ты выложил все начистоту, чтобы я был уверен, что все понял ”.
  
  “Конечно”, - сказал Шейн, все еще вертя в руках бокал с коньяком. “Какую часть этого ты не понял?”
  
  “Ради Бога, ты выпьешь этот напиток или поставишь на место? Зачем мне выставлять Гарри в плохом свете? Он парень в моем вкусе”.
  
  Шейн выпил половину своего коньяка. “Я не знаю, часто ли вы видели его в последнее время. У него новая девушка и новая машина, и он вкладывает свои деньги. Во-первых, он вложился в банк. Некоторым из его людей это не нравится. ”
  
  “Почему бы не купить банк?” Озадаченно спросил Нейплс. “В банках можно неплохо заработать. У меня тридцать процентов акций банка в Индиане”.
  
  “Они думают, что он теряет интерес к нарушению закона. По словам Дока, такое чувство царит во всем городе. Идея в том, что сейчас самое подходящее время для того, чтобы кто-нибудь переехал и взял власть в свои руки”.
  
  “Не смотри на меня”, - сказал Нейплс. “У меня номер люкс с террасой. Я сижу на террасе и наблюдаю за чайками”.
  
  Шейн скептически ухмыльнулся.
  
  Нейплс признал: “Хорошо, когда ты видел одну морскую чайку, ты видел их всех. С детства я был на взводе и внезапно замирал - ты поймешь, когда это случится с тобой, Шейн. Я был в восторге от того, как сегодня днем обошелся с Ледибаг. Но это все, на чем дело кончилось. Ты знаешь, сколько тебе пришлось бы заплатить мне, чтобы занять место Гарри? Вы не смогли заплатить мне достаточно. Я случайно знаю о головных болях. Врач говорит, что с моим кровяным давлением не стоит волноваться. Когда ты сидишь там, где сейчас Гарри, ты должен оставаться взволнованным девять десятых времени ”.
  
  Он затянулся сигарой. “Итак, кто-то ограбил старину Гарри. Я буду п...” Он проглотил остаток слова, глядя мимо Шейна на плечо своей жены. “Они подошли прямо к нему с обнаженными лицами? Я бы сам не хотел этого делать, если только он действительно не изменился”.
  
  “Они были в масках”, - сказал Шейн. “Они остановили его, подожгв его кадиллак. Они ударили из пистолета его водителя и гнались за Гарри по каменной стене. Они были намного моложе его, в довольно хорошей форме. Они поймали его и поколотили. Думаю, я знаю Гарри столько же, сколько и ты. Любой, кто думает, что превратился в слоеное тесто, совершает большую ошибку ”.
  
  “Возможно, я с тобой согласен”, - сказал Нейплс. “Может быть, я устал наблюдать за чайками, но это не значит, что я хочу каких-либо неприятностей с Гарри Бассом”.
  
  “Я рад, что мне не нужно с тобой спорить. Его сильно избили, и сейчас он должен быть в постели, под действием успокоительных. Вместо этого он мотается по кустам в поисках денег за два дня. Он не смог найти их в Майами, поэтому поехал в Нью-Йорк. Я мог бы отговорить его от этого, если бы был там, но меня там не было. У него чертовски вспыльчивый характер, как вы, наверное, знаете. Единственное, что делает сотрясение мозга, - это отключает тормоза, и я надеюсь, что все обращаются с ним в лайковых перчатках. Естественно, он будет задаваться вопросом, кто это с ним сделал. Он наверняка будет находиться в полузабытьи и мыслить не слишком ясно, но где-то на линии, в самолете, поднимающемся в воздух, или в самолете, возвращающемся обратно, это ударит по нему - возможно ли, что его старый друг Эл Нейплс ...?”
  
  Он допил остаток своего коньяка.
  
  Нейплс сказал: “Черт возьми, он может измерить мне кровяное давление. Я позволю ему привести своего врача ”.
  
  Шейн серьезно сказал: “Я бы хотел, чтобы ты согласилась вообще не разговаривать с ним сегодня вечером”.
  
  “Я спрячусь под кроватью”, - сказал Нейплс. “Этого хватит?”
  
  “Я серьезно”, - сказал Шейн. “Гарри не сторонник ненасилия. Если он решит, что это сделали вы, он может прийти за вами с пистолетом в кармане.”
  
  “Ради Бога! Отдайте должное тому, что у него больше здравого смысла”.
  
  “Я возвращаюсь к тому, что сказал раньше”, - сказал Шейн. Он достал сигарету и потянулся мимо миссис Нейплс за спичками "Букс Сент-Олбанс". Олбанс. Прикурив сигарету, он снова наклонился вперед, чтобы бросить спичку в пепельницу. Она стояла вполоборота к невысокому мужчине с брюшком и головой, похожей на сушеное яблоко, но Шейн заметил небольшие признаки, означавшие, что он и ее муж полностью завладели ее вниманием.
  
  Он сказал намеренно: “Это либо кто-то вроде тебя, с опытом и уверенностью, большим количеством средств и мускулов. Или это кто-то молодой и необузданный, у которого недостаточно разума, чтобы испугаться. Я расскажу вам несколько вещей, которые мне удалось выяснить. Двое грабителей погибли в автокатастрофе. Оба они родом из Сент-Луиса. ”
  
  Плечо миссис Неаполя сделал небольшое непроизвольное движение. Рыжий отправился на “Сент Луи достаточно близко к Чикаго, чтобы ты знал, что есть люди, но не слишком близко. Третий человек ушел. Деньги ускользнули от него, но мы надеемся найти его отпечатки пальцев в разбитой машине. У меня есть зацепка к захудалому отелю под названием "Глория". У меня есть еще одна зацепка к футбольному матчу. Есть признаки того, что это было спланировано здесь, в Сент-Э”.
  
  “Что я знаю о футболе?” Сказал Неаполь.
  
  “Все, что вам нужно знать, - это кто-то, кто знает квотербека. Гарри нанял меня, чтобы я искал деньги. Я взялся за эту работу до того, как узнал, что вы в этом замешаны. Если это закончится убийством, если я узнаю, кто ограбил Гарри, и человек будет убит, я стою в очереди за соучастием. Это может быть серьезно, если произойдет здесь, на пляже, где я не нравлюсь копам. Так что я выполняю мирное поручение. Надеюсь, все помирятся. Спасибо за выпивку. Я не думаю, что у вас есть какое-нибудь успокаивающее сообщение, которое вы хотели бы, чтобы я передал Гарри.”
  
  “Передай ему, что я ему сочувствую”, - сказал Нейплс. “Я сам через это прошел. Если увидишь Дока, скажи ему, что я жду свои бабки”.
  
  Шейн отодвинул свой стул и встал. “Гарри не может вернуться из Нью-Йорка раньше часа, так что развлекайся. После этого не подходи к телефону и не подходи к двери. Я надеюсь, что смогу остановить его. Приятно было познакомиться с вами, миссис Нейплс. ”
  
  Она вздрогнула и резко обернулась. “Уходите, мистер Шейн? Было приятно познакомиться с вами”.
  
  Бывший бейсболист заставил его остановиться и познакомиться со своей новой женой. Краем глаза Шейн увидел, как миссис Нейплс извинилась и направилась через танцпол к дамской комнате. Он освободился от бывшего бейсболиста и его невесты и спустился на лифте в вестибюль.
  
  
  9
  
  
  “Я не думал, что это займет так много времени”, - сказал он швейцару. “Все в порядке?”
  
  “Идеально”.
  
  Шейн сел в свой "Бьюик" и завел мотор. Он делал ставку на то, что миссис Нейплс не сможет связаться с Винсом Донахью по телефону или захочет поговорить с мальчиком лично, чтобы предупредить его, что Шейн ищет кого-то, кто раньше жил в отеле "Глория". Шейн оттянул рукав пальто, чтобы проверить время. Если она не выйдет через две минуты, ему придется вернуться и напугать ее еще немного.
  
  Меньше чем через две минуты открытый красный автомобиль с откидным верхом вылетел из подземного гаража и повернул на север по Коллинз-авеню. На волосах миссис Нейплс был газовый шарф, завязанный под подбородком. Она вела машину быстро, торопясь передать свое предупреждение и вернуться на свою вечеринку, пока ее не хватились.
  
  Шейн влился в поток машин позади нее. Ее шарф развевался, и она сердито откинула его назад одной рукой. На 63-й улице она резко свернула налево и пересекла мост, ведущий на Эллисон-Айленд, затем снова повернула, через канал к Ла-Горсе. Казалось маловероятным, что Донахью будет жить на этом острове больших поместий. Еще через мгновение она остановилась у начала короткой аллеи, ведущей к заливу. В конце переулка был освещенный эллинг. Несколько лодок были привязаны по обе стороны плавучего пирса.
  
  Она поспешно открыла дверцу и начала выходить, затем одумалась и вернулась в машину. Она сняла шарф и распушила волосы. Поправляя зеркало, чтобы проверить свою помаду, она поймала позади себя отблеск фар автомобиля Шейна. Она резко обернулась.
  
  Он помигал ей фарами и остановил "Бьюик" позади ее машины с откидным верхом. Он вышел не торопясь. Она ждала его, приподняв губную помаду, словно собираясь ударить его ею. Он заметил, что лодка в конце пирса, шестидесятифутовый или семидесятифутовый крейсер, была ярко освещена.
  
  Он открыл переднюю дверцу автомобиля с откидным верхом и сел рядом с ней. Она вздрогнула и сказала тихим, сдержанным голосом. “Я думала, ты готовишь ловушку для Ала. Ты готовил это для меня, не так ли? И я попал прямо в это. ”
  
  “Я имел в виду часть того, что сказал ему”, - тихо сказал Шейн. “Я не хочу, чтобы Гарри кого-либо убивал. Включая Донахью”.
  
  Она сделала рассеянный жест открытой губной помадой. “Он тебе безразличен, и ты это знаешь”.
  
  “Это правда”, - сказал Шейн. “Он ударил меня по почкам несколько часов назад, в то время как один из его друзей из Сент-Луиса бил меня пистолетом за ухом. Все в порядке. Я привыкаю к этому. Но мой клиент не такой понимающий, как я. Если Винс хочет пережить это, он отдаст деньги и быстро уедет из города ”.
  
  “Вы же не можете на самом деле думать, что он ограбил ...”
  
  “Конечно, я могу. И вы тоже можете, миссис Нейплс, иначе вас бы здесь не было. Он узнал о планах Ала относительно Ледибаг от вас, не так ли?”
  
  “Естественно”. Она пыталась собрать себя воедино, и ей это почти удалось. “Эл сказал, что это безошибочно. Я не видел причин, по которым Винс не должен извлечь из этого выгоду. Он терпеть не может брать у меня деньги. ”
  
  Шейн фыркнул. “Я уверен”.
  
  Она умоляюще посмотрела на него. В льстивом свете Мозамбикского зала она казалась старше, чем раньше, но все еще была красивой, страстной женщиной. Она положила свою руку на его.
  
  “В какой-то степени я в твоих руках. Очевидно, ты собрал какие-то косвенные улики, но я знаю Винса! Я знаю его сильные и слабые стороны. Он не мог этого сделать. Он слишком заинтересован в том, чтобы хорошо провести время. ”
  
  “Квотербек, который затемнял очки в футбольном матче, дал мне точную идентификацию, миссис Нейплс. Один из мертвых бандитов - старый знакомый вашего мальчика. Винс был третьим участником ограбления, и мы оба это знаем. Денег не было в разбитой машине. Это значит, что они у него, или он знает, где они. Они нужны мне ”.
  
  Она дотронулась до своего бриллиантового ожерелья. “Я не думаю, что вы согласились бы на ...”
  
  “Нет”, - резко сказал Шейн. “Это правда, что я готов взыскать десятипроцентный гонорар за восстановление, но это не единственная причина, по которой я должен его получить. Мне это нужно, чтобы замедлить Гарри. Он ходит вокруг да около, как бомба замедленного действия. Если я смогу напугать Винса так, что он раскошелится на бабки, и передать их Гарри до того, как что-нибудь случится, я думаю, что смогу контролировать его. Я не буду называть никаких имен. Насколько я понимаю, Винс может уехать. Я даже оставлю ему пару тысяч на дорогу ”.
  
  “Ты не знаешь Винса”, - сказала она несчастным голосом. “Он плюнет тебе в глаз”.
  
  “Это будет очень плохо”, - коротко сказал Шейн. “Где он, на лодке?”
  
  Он повернулся, чтобы выйти. Она поймала его за рукав.
  
  “Подожди. Он на лодке, да. Она наша. Несколько друзей разрешили нам воспользоваться их причалом. Нам нужен был капитан, а Винс хорошо разбирается в лодках. Я сказал, что он может пригласить гостей на борт сегодня вечером, чтобы отпраздновать успех Ледибаг. Позвольте мне сначала поговорить с ним. ”
  
  “Нет, ты возвращайся на свою собственную вечеринку”.
  
  “Я должна”, - сказала она рассеянно. “Но разве ты не видишь, что это должно быть изложено Винсу определенным образом. Он гордый мальчик. Если ты войдешь, большой, мужественный, компетентный, ты настроишь его против себя. Его друзья подстрекают его, и ему придется бросить тебе вызов. И он может быть таким упрямым. Я знаю! Ты не уйдешь ни с деньгами, ни с информацией. Если ты просто дашь мне минуту, я знаю, что смогу убедить его. Просто сначала мне нужно починить свою помаду ”.
  
  Шейн взял помаду у нее из рук и бросил в ее открытую сумочку. “Эл захочет узнать, почему ты проводишь так много времени в дамской комнате. Мне нужно было найти Винса, и ты прекрасно мне помог. До свидания. ”
  
  Она сложила руки вместе в умоляющем жесте. “Не рассказывай ему, как ты его нашла, умоляю тебя. Я расскажу тебе все, что ты захочешь знать. Эл не пытается перехватить власть у Гарри Басса. Я бы знал, правда. Мы проводим вместе полдня, часами, и часами, и часами ”.
  
  “Как часто ты встречалась с Винсом?”
  
  “О Боже, этого недостаточно! Плетя интриги и планируя, не думая ни о чем другом, я ухитряюсь встречаться с ним три или четыре раза в неделю ”.
  
  Она добавила тихим голосом: “Не осуждай меня. Я пыталась порвать с этим, но не могу. Я знаю, что это чисто физически. Это первый раз в моей жизни, когда я смогла... ” Она замолчала.
  
  “Ты это перерастешь”, - сказал Шейн, выходя из машины. После того, как он захлопнул дверь, он небрежно сказал: “Если вы видите Винса всего несколько раз в неделю, я не думаю, что вы знаете, что он делал для Дока Уотерса?”
  
  Ее взгляд скользнул в сторону. “Надеюсь, ничего. Я не доверяю этому человеку”.
  
  “Употребляет ли Винс наркотики?”
  
  Ее глаза широко раскрылись. Она прижала костяшки пальцев ко рту. “Нет”, - прошептала она. Она яростно замотала головой. “Нет! Он поддерживает себя в таком замечательном состоянии, он получает такое удовольствие от своего тела, что не сделал бы ничего, что могло бы повредить ему. Что навело тебя на эту ужасную мысль? ”
  
  “Девушка из отеля "Глория" хочет посадить его в тюрьму. Она назвала мне причину, но она звучала недостаточно убедительно. Если у него появилась привычка, тюремный срок может положить этому конец ”.
  
  “Ты ошибаешься”.
  
  Видя Винса так редко, как раньше, она не должна была быть так уверена, подумал Шейн, но промолчал.
  
  “Если вы хотите быть полезной, - сказал он, - поскорее ложитесь спать, снимите трубку и займите своего мужа. Я не хочу, чтобы он разговаривал с Гарри Бассом до завтра”.
  
  Он кивнул и ушел. Она с тревогой крикнула ему вслед: “Будь осторожен с тем, что ты ему говоришь. Он такой обидчивый”.
  
  
  10
  
  
  В тот момент, когда Шейн ступил на дощатый настил пирса, из дверей эллинга донесся голос.
  
  “Подождите минутку, мистер. Как вы думаете, куда вы направляетесь?”
  
  Невысокий мускулистый мужчина в синей бейсболке, надвинутой на глаза, вышел из дверного проема и встал между детективом и заливом.
  
  “Это частное место здесь, внизу?” Спросил Шейн.
  
  “Черт возьми, да, это частное место”, - воинственно сказал мужчина. “Практически, это частный остров. Это частный причал, частные лодки, и это частная вечеринка. Сегодня вечером никаких ночевок. Я не делаю исключений. ”
  
  “Меня не интересует вечеринка”, - мягко сказал Шейн. “Я просто хочу перекинуться парой слов с Донахью”.
  
  “Никаких исключений. Если вы хотите оставить для него сообщение, я прослежу, чтобы он его получил”.
  
  “Проблема в том, что я не захватил с собой карандаш”, - сказал Шейн.
  
  Он сильно дернул козырек лодочной кепки мужчины, натягивая ее ему на глаза. Мужчина нащупал выход одной рукой, другой дергая кепку. Шейн развернул его и жестко усадил в деревянное кресло, которое откинулось на задних ножках и уперлось в переднюю часть эллинга.
  
  Когда сторож сдвинул кепку с глаз, он обнаружил, что над ним возвышается рыжеволосый мужчина мощного телосложения, его серые глаза холодны в тусклом свете, проникающем из эллинга.
  
  “Ну и черт с тобой”, - слабо сказал он. “Если ты собираешься настаивать на этом”.
  
  “На кого ты работаешь?”
  
  “Разные. Капитан Донахью сегодня вечером дал мне десять очков, чтобы я держался подальше от хулиганов. Он говорит, что каждый раз, когда он устраивает вечеринку, вся публика наваливается на него. Но я не соглашался, чтобы мне разбили лицо за десять баксов. Хороший большой человек всегда может справиться с хорошим маленьким человеком, и ты можешь сказать ему это, если он тебя попросит ”.
  
  “Как долго ты здесь сидишь?”
  
  “Все шло своим чередом. И не было большого наплыва людей. Ты первый ”.
  
  Шейн достал сигареты и вытряхнул одну из них для другого мужчины. Во вспышке зажигалки лицо сторожа было настороженным и пытливым. Рыжеволосый закрыл зажигалку после того, как сам закурил.
  
  “Я искал Донахью по всему городу. Он был на борту весь вечер?”
  
  Сторож, как и большинство людей, работающих одиночками, был рад возможности поговорить. “У них у всех есть весь набор и kaboodle, и, судя по всему, они не собираются уходить своими силами. Это продолжается с того самого коктейльного часа. И тогда они были пьяны. Капитан Донахью, на него пахнуло так, что с его помощью можно было разжечь пожар на болоте. Вот почему мне не хотелось больше ссориться. Зачем проливать кровь, если он все равно не заметит разницы? Так что вперед. Он махнул сигаретой. “Заходи”.
  
  Шейн выдохнул дым. “Какое время вы имеете в виду под временем приема коктейлей?”
  
  “Скажем, в половине шестого? И ты знаешь, что у них там есть молодые девушки? Я сам не пуританин, мне нравится нюхать так же, как и любому другому мужчине, но одну вещь мне действительно неприятно видеть, это девушку, напившуюся до двадцати одного года. Они не ведают, что творят. Они продолжают лить воду, и следующее, что вы знаете - еще одна незамужняя мать. Я не собираюсь утверждать наверняка, что именно это и происходило, но, судя по визгу, они определенно не играли в ”скрэббл ".
  
  “Шум не дал тебе уснуть?”
  
  “Проблема не в этом. Я страдаю бессонницей. Вот почему я нанимаюсь на ночную работу”.
  
  “Готовы ли вы поклясться, - сказал Шейн, - что Донахью был на этой лодке каждую минуту, начиная с половины шестого?”
  
  “Я бы так и сделал”, - быстро ответил сторож и с тревогой добавил: “Что вы имеете в виду под клятвой? Я никогда в жизни не давал клятвы”.
  
  Шейн оставил его переживать по этому поводу. Первой лодкой было огромное чудовище из красного дерева из Ньюпорта, Род-Айленд. Следующий причал был пуст. Затем последовал пятидесятифутовый кеч и, наконец, "Самородок", который больше походил на название игорного дома, чем на яхту, из Чикаго, штат Иллинойс. Эл Нейплс был не из тех, кто пускается в плавание на чем-то маленьком. "Самородок" сидел высоко в воде, и на борту, вероятно, была команда из трех человек. Шейн поднялся по трапу. Большинство огней было включено, за исключением кормы. Когда девушка засмеялась, Шейн пошел в том направлении.
  
  “Сделай это еще раз”, - произнес голос в темноте.
  
  Огибая изогнутый конец рубки, Шейн почувствовал резкий, проникающий запах марихуаны. Он увидел светящуюся искру на уровне верха ботинка.
  
  “Винс?” он сказал.
  
  На выступающем выступе был светильник. Шейн нашел выключатель на стене каюты рядом с пассажирским сиденьем. Его нога коснулась чего-то мягкого, и девичий голос произнес: “Смотри, куда идешь”.
  
  Вспыхнул свет. Две девушки и мужчина лежали на палубе среди подушек и разбросанной одежды. Одна из девушек, худая и усталая на вид, села и заморгала. На ней было тонкое золотое ожерелье и лак для ногтей на ногах, но больше ничего. Сначала она казалась сердитой, но выражение ее лица изменилось, когда она увидела Шейна. Ее надутые губы превратились в свист.
  
  Мужчина лежал на боку вперемешку со второй девушкой, лицо которой было скрыто под копной светлых волос. Эта девушка никак не показала, что знала о том, что был включен свет или что за ней наблюдал незнакомец. Мужчина был ровесником Винса Донахью, но, в отличие от описаний Донахью, которые получал Шейн, он был пухлым и не в форме. Он не был загорелым, его кожа была цвета нижней части форели. Его глаза были такими остекленевшими, что, казалось, случайно остановились на Шейне.
  
  “Этот свет, чувак, это убийство”.
  
  Девушка просунула голую ногу в штанину брюк Шейна и поцарапала ногтями его икру. “Спускайся. Нам нужно немного свежей крови”.
  
  Двигая только рукой, молодой человек с дружелюбной улыбкой протянул коричневатую сигарету. “Выбрось этот табак. Разве ты не знаешь, что сигареты могут убить тебя? Тебе это понравится. Это высочайшее качество. ”
  
  “Я бы не стал вас обделять”, - сказал Шейн. “Такими, какими вы были, все”.
  
  Он выключил свет, отделил свою ногу от ноги девушки и пошел обратно тем же путем, каким пришел. Позади него по палубе послышался топот босых ног. Девушка запрыгнула ему на спину, как жокей.
  
  “Нечестно! Ты не можешь вот так появиться, а потом просто уйти”.
  
  Он оторвал ее от себя и заставил слезть со спины, стараясь не причинить ей боли. У нее были маленькие груди и острые тазовые кости, и от нее исходил сухой, обжигающий жар, как от открытой духовки.
  
  “Я Ли Юинг”, - сказала она. “Я чувствую себя обделенной, так почему бы нам не ...? Ну же, пожалуйста. Стив внутри, пытается привести в порядок фильмы. Честно говоря, все в порядке. Ты же не хочешь, чтобы я превратилась в высохшую старую деву, не так ли? ”
  
  Он взял по одному ее запястью в каждую огромную руку и заставил ее стоять неподвижно. “Это последнее, чего я хочу. Но бизнес превыше удовольствия. Я только что пришел. Надень что-нибудь из одежды, и мы начнем все сначала ”.
  
  “И просто нужно снова их снимать? Я не вижу смысла - ладно, - быстро сказала она, - я знаю, людям не нравится, когда девушки делают первый шаг”.
  
  Он отпустил ее запястья, и она направилась к корме. Открыв ближайшую дверь, он вошел в ярко освещенную комнату. Юноша с нечесаной копной черных волос - Шейн был рад видеть, что он полностью одет - рылся в ворохе кинопленки. Рядом с ним был проектор, маленький экран на стене. Он не заметил Шейна.
  
  “Ты Стив, не так ли?” Сказал Шейн. “Ты видел Винса?”
  
  “Он где-то рядом”, - сказал парень. Он высвободил одну руку, чтобы взять бокал с мартини и отпить. “Может быть, ты думаешь, что видел грязные фильмы. Ну, где-то здесь есть сцена, ты никогда не видел ничего подобного. Все, что мне нужно сделать, это все организовать. Ты ведь не захочешь мне помочь, не так ли? ”
  
  “После того, как я поговорю с Винсом”.
  
  Он попробовал открыть дверь. Она вела вниз, в маленький компактный камбуз.
  
  “Мой совет, ” сказал мальчик, поднимая глаза, “ подожди до утра. От них уже несколько часов не было ни звука. Послушай, все, что мне нужно сделать, это найти чертов конец. Любой чертов конец. Верни это на барабан. У тебя от этого глаза полезут на лоб. Я имею в виду, что некоторые вещи, которые они делают, невозможны ”.
  
  “Винс не будет возражать, если я его разбужу”, - сказал Шейн, пробуя другую дверь. Эта была заперта.
  
  “Да, но сможешь ли ты? После того, как Винс покончит с собой, забудь об этом. Вот о чем я подумал: если бы у меня был кто-нибудь, кто мог бы помочь, я мог бы натянуть пленку по комнате и убрать повороты, таким образом найти конец ”. Он поднял фрагмент и просмотрел его. “Взгляни на это. Конечно, ты не видишь никаких деталей, но у этой малышки одна из самых больших и сексуальных сисек ...”
  
  Шейн достал из бумажника полоску целлулоида и просунул ее между дверью и косяком. Осознав, что он делает, мальчик отбросил пленку и подошел.
  
  “Лучше бы у тебя была какая-нибудь причина!” - сказал он.
  
  Шейн огляделся. “Сядь”.
  
  “О”, - сказал Стив, отступая. “Ну что ж”.
  
  Когда целлулоидная полоска проскользнула между засовом и гнездом, Шейн усилил давление. Засов медленно отодвинулся. Через мгновение дверь распахнулась.
  
  Это была хозяйская каюта. Она была обставлена как номер в мотеле, с обычной двуспальной кроватью и ковром от стены до стены. Кровать была в крайнем беспорядке, постельное белье свалено в кучу. В нем никто не спал. На прикроватном столике стояли стаканы и две бутылки скотча, одна все еще нераспечатанная, а другая почти пустая, нетронутая тарелка с холодными печеными бобами, переполненные пепельницы. Одна лампочка горела над туалетным столиком рядом с открытым окном. Девушка изучала свое отражение в тройном зеркале. На ней были бюстгальтер с глубоким вырезом и полукомбинезон. Крючок для бюстгальтера был расстегнут. Изо рта у нее свисала сигарета.
  
  Она оглянулась через плечо на Шейна. У нее были длинные растрепанные волосы, падавшие на лоб и спускавшиеся почти до голых плеч. Ее глаза на бледном лице были очень большими, с искусственными ресницами и зелеными веками.
  
  “Заходи”, - сказала она без удивления. “Я пыталась решить, не слишком ли я толстею. В ту минуту, когда я решу, что у меня малейший лишний вес, я сяду на диету, вот так.” Она щелкнула пальцами. “Я не шучу”.
  
  Стив вышел на порог, чтобы осмотреться. “Где Винс, Бетти? Этот парень хотел его видеть, и я сказал, что все будет в порядке. Мы не хотим мешать или что-то в этом роде ”.
  
  “Прервать что?” - с горечью спросила она.
  
  Шейн заглянул в узкую ванную и открыл раздвижные двери шкафа. Винс, похоже, сегодня вечером не прятался в шкафах.
  
  “Кто-нибудь, соедините меня”, - сказала Бетти. “Это продолжает вращаться”.
  
  Шейн вернулся и застегнул лифчик.
  
  “Спасибо”, - вежливо сказала она, глядя на свое отражение. “Я полная, но ты не можешь назвать меня толстой. Боже, я волнуюсь каждый раз, когда просыпаюсь. Я должна подойти прямо к зеркалу и выяснить ”. Она вынула сигарету изо рта и улыбнулась себе. “Нет, я все еще симпатичная. У меня хорошая структура костей ”. Она мрачно добавила: “И прямо сейчас, какая головная боль”.
  
  Ее настроение резко изменилось. “Ты знаешь, Стив, с чем мне приходится мириться с Винсом. Ты скажи ему”.
  
  Стив выдохнул. “Только не снова, Бетти. Ты должна начать смотреть на светлую сторону. Никому не нравятся цыпочки, которые все время проговариваются ”.
  
  “Ты имеешь в виду меня?” - ледяным тоном спросила она. “Я взяла за правило никогда не показывать своих чувств, даже когда плачу внутри”.
  
  “О, брат”, - сказал Стив и вернулся к своей собственной проблеме.
  
  Бетти резко развернулась, сделав жест, который чуть не унес ее со скамейки без спинки.
  
  “Все, о чем они думают, - это о собственных удовольствиях”. Она улыбнулась Шейну и протянула пустой стакан. “Не могли бы вы освежить мой напиток? И поискать в туалете аспирин. Потом мы поговорим.”
  
  Шейн приготовил ей новый напиток, допил первую бутылку и открыл вторую. Он нашел в аптечке банку аспирина. Она высыпала на ладонь полдюжины таблеток. Он выбрал два и положил их обратно.
  
  “Большинству этих придурков, - восхищенно сказала она, - я могла бы проглотить всю бутылку, и они бы решили, что это зависит от меня”.
  
  Шейн сделал большой глоток скотча из бутылки и сел в ногах неубранной кровати. “Что ты думаешь о том, что случилось с Винсом?”
  
  Она хихикнула. “Ты понимаешь, что я чувствую себя намного лучше? Я такая. Я вроде как нажимаю кнопку и считаю до трех, и я снова нормальная. Винс - он все время исчезает от меня ”. Она выглядела озадаченной. “Который час?”
  
  “Примерно в половине одиннадцатого”.
  
  Она кивнула. “Он где-то бродит. Бродит, ищет и пытается выманить у какой-то бедной цыпочки пару баксов. Насколько ты ему хороший друг?”
  
  “Я могу забрать его или оставить”.
  
  “Он должен тебе немного денег?”
  
  Шейн ухмыльнулся. “Бетти, ты умеешь читать мысли”.
  
  “О, это не делает меня такой уж замечательной гадалкой”, - скромно сказала она. “Он задолжал всему городу. Я сама дала ему несколько займов. Я секретарь в приемной, я зарабатываю неплохие деньги. Когда он начнет расплачиваться, вы знаете, кто будет первым в очереди, ваш покорный слуга. И я должен сказать людям, что это скоро произойдет ”.
  
  “Я слышал, он занимался этим с женой своего босса. Зачем ему деньги?”
  
  “У нее не так уж много денег, на которых ты можешь нажиться”.
  
  Шейн снова отпил из бутылки. “Как долго его не было?”
  
  “Я даже не знал, что он был таким! Моя беда в том, что я испытываю отвращение, пью слишком быстро и забываю что-нибудь съесть. После пары рюмок все выглядит не так уж плохо. И внезапно я отключаюсь, как свет ”. Она допила свой скотч и протянула стакан, уверенная, что он встанет и наполнит его для нее. “Иногда я просыпаюсь где-то в другом месте и не знаю, как я там оказался. Что за чувство! Я знаю, что должен поесть, но тьфу. Мы закончили здесь с двумя замечательными бутылками "Джонни Уокера", комплименты от мистера и миссис Эл Нейплс. Все еще завернуты в папиросную бумагу, как подарки. Что я хотел сделать, так это лечь спать, но Винс в последнее время провалился в этом деле. Так что мы открыли скотч ”.
  
  Шейн протянул ей новый напиток. “Он под кайфом, не так ли?”
  
  Она медленно кивнула. “Человек, в которого я влюблена. Я не такая, как некоторые люди. Я ни с кем не прыгаю в сено. До того, как Винс перешел в "Эйч", это было единственное, что мне в нем не нравилось, то, как он делал это с кем угодно. Я не включаю миссис Нейплс. Он должен зарабатывать на жизнь, я согласен с ним в этом. Но меня воспитали по-другому, и я не собираюсь меняться ”.
  
  Ее разум отключился. “Например, в ту минуту, когда ты вошел, я знала, что ты будешь нежным. Эти твои плечи. Ты выглядишь крутым, но это не так, не так ли? Мне нравится, как ты угощаешь меня выпивкой, не делая из мухи слона. Ты не представляешь, как я устаю от этих парней. Я готов к кому-нибудь более зрелому ”.
  
  Ее глаза затуманились. “У нас было бы здорово! Я знаю только то, что хотела бы сделать с тобой ”.
  
  Она начала возбужденно двигаться и дышать чаще. Она скользнула вперед, так что ее колени коснулись его.
  
  “Но я не собираюсь этого делать!” - сказала она, ее глаза сияли от возбуждения. “Так что не бери в голову спрашивать меня. Потому что я люблю Винса! Я не верю в измену парню, которого любишь, со всеми его недостатками. Но как бы мне этого хотелось! ”
  
  Он обхватил ее колено, чтобы удержать его неподвижно. Ее плоть была прохладной и гладкой под его рукой, и она просунула свою ногу между его ног, так что его рука скользнула вдоль нее. Обеими руками он крепко сжал ее колени.
  
  “Бетти, вы с Винсом зашли сюда и заперли дверь. Ты приготовила себе выпить. Что он сделал?”
  
  “Как ты думаешь, что он сделал?” Вокруг ее глаз собрались маленькие напряженные морщинки. “Почему они должны были это сделать? Ты знаешь? Накололись до отвала этим дерьмом и исчезли с лица земли? Я испытываю что-то вроде... ты знаешь, - она казалась смущенной, - сексуального чувства, когда он вводит иглу, и что хорошего это мне дает? Я знаю, что через тридцать секунд он начнет клевать носом. Что мне оставалось делать, кроме как разонять? ”
  
  “Когда это было, Бетти, около семи или восьми?”
  
  “В чем смысл всех этих вопросов? Мы оба знаем, что произошло. Они продали ему испорченный пакет. Они сократили его полностью, так что это не дало ему большого повода для обвинения. Он проснулся больным, ему пришлось одеться и выйти на улицу в поисках кого-нибудь с пятью или десятью баксами, чтобы он мог найти связь и снова привести себя в порядок. Хотите совет, как долго ждать? Ты же знаешь, что это не так. Он может войти сию минуту, или его может не быть пару недель. Вот что бывает с наркоманом ”.
  
  “Там дежурит сторож”, - сказал Шейн. “Он говорит, что мимо него никто не проходил”.
  
  “Сторож? Не будь тупицей, милая. Он задремал. Налей мне еще выпить. Еще одну, а потом я съем эти печеные бобы, даже если они меня задушат”.
  
  “И Винс не оделся”, - продолжил Шейн.
  
  Он вернулся к шкафу. На одной секции было написано “Ее”, на другой “Его". Он снял с вешалки легкий синий блейзер. Оно было длиннее, узче и более вызывающе, чем одежда Эла Нейплса.
  
  Бетти сказала: “Он был болен, на нем не было куртки. Теперь ты перестанешь быть вежливым? Я сама налью себе выпить”.
  
  Она неверно оценила угол кровати и упала ничком на смятые голубые простыни. Шейн перебирал брюки, пока не нашел пару, которая была слишком длинной для Эла Нейплса, с узкими штанинами, в которые пожилой мужчина никогда бы не втиснул свои тяжелые бедра.
  
  “И он забыл свои брюки”, - сказал Шейн. “Его ботинки должны быть где-то здесь”.
  
  Бетти застонала. “Почему он делает все это? Он всегда был таким необузданным ...”
  
  “Нет, это было довольно умно, - сказал Шейн, - и, возможно, кто-то другой придумал это за него. Он приготовил свой укол и положил его себе в руку, и, вероятно, издал стон, чтобы вы подумали, что он получил удар по-настоящему. Вероятно, это был всего лишь сахар. Он знал, что ты вырубишься Джонни Уокером, как только он закроет глаза. Так и случилось. Он повесил свою одежду в шкаф, чтобы она не помялась. Затем он выбросился в окно.”
  
  Шейн распахнул раздвижное окно до упора. К двум перекладинам под подоконником была прикреплена узкая веревочная лестница.
  
  “Да”, - продолжил Шейн. “Он не захотел бы нырять, потому что кто-нибудь мог услышать всплеск. Южный берег острова Нормандия находится примерно в восьмой части мили отсюда. Ему не нужно было спешить. Дверь была заперта, и никто бы вас не побеспокоил. Он мог бы доплыть обратно полчаса спустя, отстегнуть лестницу и спустить ее. Затем он вытирался, возвращался в постель и делал себе настоящую дозу героина. Он был бы чист до конца ”.
  
  Бетти уставилась на него, держа в руке непочатую бутылку виски. “Тогда где он?”
  
  “Вероятно, все еще в бухте, ты так не думаешь?” Сказал Шейн.
  
  “Винс?” Она громко хихикнула. “Ты сильно ошибаешься. Он великолепный пловец. Он мог доплыть до Палм-Бич и обратно ”. Ее лицо изменилось. “Если только кто-нибудь...”
  
  “Именно об этом я и думал”, - сказал Шейн.
  
  Он взял бутылку у нее из рук и отпил из нее. Он вернул ее и оставил ее на кровати, она смотрела ему вслед с ошеломленным выражением лица.
  
  
  11
  
  
  В другой комнате Стив стоял на четвереньках, на шее и спине у него были петли из пленки.
  
  “Я не могу найти ни того, ни другого конца!” - воскликнул он. “Это кошмар”.
  
  “Оно должно быть где-то там”, - сказал Шейн.
  
  “Ты обещал, что поможешь мне!” - крикнул мальчик ему вслед, когда он выходил.
  
  Другая девушка ждала его на палубе. Она все еще была босиком, но надела блузку, юбку и накрасила губы. Ее волосы были собраны сзади в узел, и, расставив локти и выставив маленькие груди из-под блузки, она завязывала узел и забивала в него шпильки.
  
  “Ну?” - спросила она.
  
  “Ну и что?”
  
  “Я хочу предложить тебе выпить и начать все сначала”. Она воткнула последнюю булавку. “Вот. Теперь я выгляжу немного более цивилизованно. Я говорила тебе свое имя? Это Ли Юинг, и я знаю, что было глупо вот так запрыгивать тебе на спину. Как тебя зовут?”
  
  “Майк Шейн”, - рассеянно произнес он, прислушиваясь.
  
  Он попытался обойти ее, но она отступила в сторону, встав между ним и трапом. “Тебе не обязательно уходить. Я хочу рассказать тебе, как это произошло. Я не мог понять, почему в кои-то веки два человека не могут сделать что-то простое. Зачем тратить уйму времени на разговоры о погоде, фильмах, о том, кого ты знаешь и так далее? Чего я забыл, так это того, что я был намного впереди вас в том, что касалось потребления виски ”.
  
  Шейн нахмурился. Что-то через равные промежутки времени ударялось о борт лодки.
  
  “По крайней мере, ты думаешь об этом”, - одобрительно сказал Ли. “Это шаг вперед. Я больше не скажу ни слова, пока вы не выпьете пару стаканчиков и мы не позаботимся о погоде. Разве это не приятный вечер? Тепло и все такое прочее дерьмо? Какая твоя любимая телепрограмма? Она прислонилась к нему лбом. “Майк, ты такой большой ”.
  
  “Да”. Шейн обошел лодку с другой стороны и заглянул через поручень. Высунувшись, он увидел несколько перекладин веревочной лестницы под окном главной каюты, а под ними ничего, кроме черной тени. Снова раздался глухой звук.
  
  Ли последовал за ним. “Милый?” Она прижала его руку к своей груди. “Я сказала что-нибудь не так?”
  
  “Большая проблема в том, Ли, - сказал Шейн, отходя от поручня, - что мы находимся в разных часовых поясах. Ты отдыхаешь. Я работаю”.
  
  “Что это за работа?”
  
  “Я детектив”.
  
  Мягко, но решительно он отодвинул ее со своего пути. Она отпустила его, но крикнула ему вслед: “И это значит, что ты не человек?”
  
  Стив беспомощно сидел на полу, окруженный пленкой. “Я побежден”, - сказал он Шейну. “Мой старик говорил мне никогда не начинать что-то и не доводить до конца, но это...”
  
  Шейн перешагнул через пленку и вошел в салон. Бетти снова стояла перед зеркалом, поворачиваясь из стороны в сторону, чтобы добиться разного наклона живота и бедер.
  
  “Толстый, как свинья”, - сказала она с отвращением. “И я почти ничего не ем. Я только откусываю кусочек сухого тоста на завтрак”.
  
  Шейн поискал выключатели и включил их. На одном из прикроватных столиков стояла крошечная тензорная лампа с возможностью расширения. Развернутая на полную, она как раз доходила до окна.
  
  “Ты решил вернуться”, - сказала Бетти, узнав его. “Скажи мне. У тебя нет никаких корыстных намерений, так или иначе. Я здесь слишком большая?”
  
  Она звонко шлепнула себя. Судя по резонансу, под полукомбинезоном не было ничего, кроме плоти.
  
  Шейн, не отвечая, направил концентрированный луч маленькой лампы вниз, на воду.
  
  “Все, что мне нужно, - это мнение”, - пожаловалась она. “Я не говорила, что ты должен льстить мне или что-то в этом роде”.
  
  Проходящая мимо лодка оставила за собой длинный кильватерный след, который теперь начал стихать. Нижняя часть трапа была натянута там, где она уходила в воду, как будто что-то придавило ее. Шейн переместил луч фонаря. Длинная черная тень подплыла снизу, слегка ударилась о борт лодки и скрылась из виду.
  
  Голос Ли раздался с перил: “Что это было?”
  
  Шейн ждал, водя лучом света взад-вперед по гладкой черной поверхности. Темный объект появился снова. Он был непроницаемо черным по всей длине. На этот раз оно едва подтолкнуло лодку, не совсем рассекая воду, прежде чем исчезло. Оно выглядело блестящим и твердым и было длиной примерно с тело человека.
  
  Шейн перекинул один из шарниров лампы через подоконник и снял куртку.
  
  “Почему бы и нет?” Одобрительно сказала Бетти. “Я не собираюсь ложиться с тобой в постель, и не пытайся меня переубедить. Мой девиз - один мужчина за раз, независимо от обстоятельств. Но давай, сними что-нибудь из одежды. Здесь душно. ”
  
  Шейн сбросил ботинки и перекинул одну ногу через подоконник. Бетти наблюдала за происходящим с открытым ртом.
  
  Когда его нога нащупала верхнюю перекладину лестницы и он занес вторую ногу вслед за первой, она пронзительно закричала: “Тебя не волнует, как ты расстраиваешь людей, не так ли? Приходишь сюда и говоришь такие вещи о Винсе - я только начинаю забывать, что слышал их. Потом ты приходишь снова и вылезаешь в окно! Сколько человек может вынести? ”
  
  Шейн перенаправил луч фонаря, прежде чем начать спускаться. Его большое поджарое тело перекрыло свет. Когда одна из его ног ушла в воду, он отклонился в сторону, прижимаясь к борту лодки, чтобы луч прошел мимо него. Угольно-черная тень бесшумно скользнула вверх, задела настил и, извиваясь, была втянута обратно вниз. Зубы Шейна заскрежетали. Он наклонился и попытался схватить его, когда оно поднялось, но он снова загораживал свет и не мог видеть, что делает.
  
  Его пальцы скользнули по твердой, округлой поверхности, холодной и неприятной. От его прикосновения предмет покатился по воде, и от основной массы отделилась более узкая тень. Это была рука в черном. Тут же угрожающая фигура превратилась в фигуру мужчины, одетого в черную форму водолаза, с узким баллоном кислорода, привязанным к спине.
  
  Шейн спустился еще на две ступеньки, войдя в воду по колено. Когда тело поднялось на этот раз, он поймал его одной рукой и поднял. Другая рука была зацеплена за перекладину лестницы, сверху и снизу. Пальцы в черной перчатке были сцеплены с веревкой. С трудом, промокший до нитки, Шейн перевернул тело на бок, перекинув его через колено, пока пытался высвободить веревку из сжимавшей его руки. Чем дальше оно выступало из воды, тем тяжелее становилось. Он решил не возвращаться на борт в поисках лески. Он боялся, что сдвинул тело ровно настолько, чтобы следующая волна унесла его прочь.
  
  Маска на лице была приоткрыта, и, по-видимому, герметичный костюм наполнился водой. На мгновение мощный луч ударил в холодную щеку и вытаращенный глаз. Это был единственный проблеск лица Винса Донахью, который Шейн когда-либо видел.
  
  Луч отскочил в сторону. Голос Бетти позвал: “Не надо! Мне страшно!”
  
  Одна рука Шейна была зацеплена за лестницу. Другой он удерживал одетое в черное тело от соскальзывания. Он спокойно сказал: “Бетти, направь фонарь сюда”.
  
  Ли крикнул с палубы: “Это тело?”
  
  “Оставь это в покое”, - истерично сказала Бетти. “Пусть это найдет кто-нибудь другой”.
  
  Шейн старался говорить ровным голосом. “Это Винс. Я хочу вытащить его и посмотреть, можем ли мы что-нибудь для него сделать. Поверните свет в эту сторону ”.
  
  “Нет”, - в ужасе прошептала Бетти. “Это не Винс”.
  
  “Я сделаю это”, - сказал Ли. “Держись за него, Майк”.
  
  Он услышал, как ее шаги удаляются с палубы. Переставляя захват, он коснулся провисшей лески. Следуя за ней по воде, он обнаружил, что она обвита вокруг запястья Винса. Возможно, ему удалось бы привязать тело к трапу, пока он не сможет спустить с палубы что-нибудь более существенное. Он втащил его, осторожно работая одной рукой. Это получилось легко, и вместе с этим что-то появилось. Через мгновение он коснулся плавающего ведерка с наживкой. Он открыл крышку, зная, что найдет внутри, еще до того, как его рука опустилась внутрь и нащупала пачки банкнот.
  
  Он снова закрыл крышку и теребил узел на запястье Винса, пока тот не развязался. Быстро обмотав свободный конец вокруг перекладины лестницы, он просунул его в проем и закрепил быстрым рывком.
  
  Девушки спорили у окна кабины над ним. Ли сердито сказал: “Ему нужен этот чертов свет!”
  
  Луч переместился обратно к Шейну, затем внезапно погас.
  
  Из окна донесся скребущий звук. Ли сказал: “Бетти, помоги мне найти вилку. Или убирайся с дороги”.
  
  “Это не может быть Винс”, - резко сказала Бетти. “Он умеет плавать как рыба. Это кто-то другой. Я могу сказать тебе одно, я не собираюсь смотреть на него ”.
  
  Шейн поднял тело еще на фут или около того из воды. Лестница продолжала крутиться под ним. Без блока и подката он не смог бы поднять тело на борт, если бы не смог расстегнуть скафандр, чтобы вылить немного воды. Он боролся с ним в темноте, яростно ругаясь. Черная резина была такой скользкой, как будто ее отполировали и смазали маслом.
  
  Он расстегнул язычок молнии под подбородком, осторожно приподнял тело на одно колено и расстегнул молнию. Хлынула вода. На мгновение волна усилилась, и лестница покачнулась. Он наклонил тело под более крутым углом. Оно уже казалось намного легче. В следующий момент, подумал он, он мог бы начать поднимать его по лестнице.
  
  Свет зажегся снова. Голос Ли сказал: “Возвращайся внутрь, Бетти. Ты ничего не видишь”.
  
  Луч сильно дрогнул и остановился на затылке Винса.
  
  “Что я тебе говорила?” Торжествующе воскликнула Бетти. “Это негр. Мы не можем помочь, если он уже утонул. Зачем позволять этому портить вечеринку?”
  
  “Бетти, будь осторожна, или ты...”
  
  Внезапно раздался крик. Лестница конвульсивно дернулась в руке Шейна, и Бетти, потеряв равновесие, упала на него, сбив с ног в воду. Он проглотил полный рот воды из залива, прежде чем вынырнуть, отплевываясь. Он все еще соприкасался с обтянутым резиной телом, но костюм быстро наполнялся водой. Молния была вне досягаемости. Бетти отчаянно плескалась в нескольких ярдах от лодки. Он с трудом поднял тело в вертикальное положение и прижал его к лестнице, пытаясь просунуть одну из рук через перекладины. Вес воды увлекал его под воду. Каждый раз, когда его хватка ослабевала, оно снова выскальзывало.
  
  Бетти неистово обхватила его сзади за шею. Тело Винса снова соскользнуло, и на мгновение Шейн чуть не потерял хватку.
  
  “Я не умею плавать”, - жалобно сказала она.
  
  Он выругался на нее, пытаясь отбиться локтем, не выпуская Винса. Наверху, у окна, лампа снова погасла, и Ли позвал: “Бетти?” С кормы мужчина и девушка, которые курили марихуану, лениво смотрели вниз.
  
  Метаясь, Бетти затянула его под воду. Он хотел выяснить, что случилось с Винсом, и его на самом деле не волновало, что случилось с Бетти. Но между мертвым мужчиной и живой девушкой у него не было выбора. Тело теперь было полностью погружено в воду. Горло Бетти булькало у него над ухом. Он заставил тело на мгновение всплыть на поверхность, обвязал веревку вокруг груди и снова попытался ухватиться за одну из рук лестницы. Когда он отпустил ее, тело ненадежно повисло.
  
  Он оттолкнулся мощным ударом ноги назад. Оказавшись незамеченным, он быстро ослабил хватку Бетти на своей шее, сильно ударив плечом под ее челюсть, чтобы облегчить управление. Он вернул ее к лестнице одним взмахом руки. Он закричал на Ли. Свет снова зажегся. Луч метнулся вниз, и он увидел, как черное плечо скользнуло мимо лестницы. Он схватился за него. Его пальцы скользнули по твердой поверхности, не найдя ничего, за что можно было бы зацепиться. Затем он ушел под воду.
  
  Он обмотал легкую веревку вокруг руки Бетти, завязывая конец свободным узлом. Он попытался прижать ее к веревке так, чтобы ее голова была над водой, но это было невозможно. Он сделал размашистое движение одной рукой, нащупывая путь вниз и в сторону, протягивая руку так далеко, как только мог, не выпуская Бетти. Прилив был сильным. Он почувствовал давление потока на свои растопыренные пальцы, но теперь не было никаких сомнений в том, что тела больше нет.
  
  Он дернул за леску, чтобы убедиться, что ведерко с наживкой по-прежнему надежно закреплено. Затем взвалил обмякшее тело Бетти на плечо и пополз к свету.
  
  
  12
  
  
  Он влетел в салон. Бетти ударилась головой о подоконник, когда он тащил ее за собой. Но после того, через что он прошел из-за нее, он не видел причин обращаться с ней мягко.
  
  Держа ее, как полуоткрытый складной нож, с опущенной головой, он позволил воде, которую она проглотила, стечь на ковер. Он встряхнул ее, затем бросил на пол, чтобы начать искусственное дыхание. Он взялся обеими руками за нижнюю часть ее грудной клетки и сильно опустился. Она выплюнула еще воды, разбавленной скотчем. Он помог ей сделать еще один вдох. Когда она открыла глаза, он поднялся с колен, предоставив ей самой преодолевать оставшийся путь.
  
  Она перевернулась на спину, мокрая комбинация прилипла к бедрам. Ее длинные волосы были жесткими, как морские водоросли.
  
  Она укоризненно посмотрела на него. “Где Винс?”
  
  “Я думал, ты сказал, что это был негр”, - сказал Шейн с отвращением в голосе.
  
  Он сходил в ванную и вернулся с большим грубым полотенцем. Он быстро растер свои жесткие рыжие волосы. Ли наблюдала за ним, стоя у окна, широко раскрытыми глазами.
  
  “Это действительно был Винс?”
  
  Стив просунул голову в дверь. “Что здесь происходит, могу я спросить? Винс сказал вести себя тихо. Это шикарный район, кто-нибудь донесет на нас. Подожди и увидишь. ”
  
  “Ты утопил его”, - решительно сказала Бетти, глядя на Шейна. “Ты утопил его, как котенка”.
  
  “Да”. Шейн бросил ей полотенце. “Вытрись. Ты сама похожа на утопленную кошку”.
  
  Она стряхнула полотенце и вскочила на ноги, ее глаза сверкали. “На нем был костюм для подводного плавания. Это была всего лишь шутка! Он всегда так поступает.” Она повернулась к Ли. “Не так ли? Ты же знаешь, как он всегда выскакивает из воды, чтобы напугать людей ”.
  
  “Он просто парил там”, - сказала она с сомнением.
  
  “С ним все было в порядке! У него был кислород! Потом этот парень прыгнул на него, расстегнул молнию и подставил ему голову под воду”.
  
  “Ну и зачем мне делать что-то подобное?” Резонно заметил Шейн.
  
  “На благо общества! Я знаю, как работает твой разум. Только потому, что он не может справиться, только потому, что время от времени делает себе укол, ты считаешь, что его следует утопить, как чертового котенка!”
  
  Не обращая на нее внимания, Шейн сел на край кровати и снял мокрые носки. Он вытер ноги о наволочку.
  
  “Ты думаешь, я позволю тебе выйти сухим из воды?” Бетти стояла над ним, сжав кулаки. Внезапно она начала бить его по макушке обоими кулаками. “Почему ты не мог дать ему передышку? Что он тебе вообще сделал?”
  
  Он схватил ее за руки и отодвинул со своего пути. Она что-то бессвязно бормотала. Когда она попыталась ударить его между ног, он развернул ее и решительно опустил на кровать.
  
  “Черт возьми, если бы ты не набросилась на меня...” Он с отвращением махнул рукой. “Ты можешь заткнуться?”
  
  Ему нужно было сделать еще одну вещь перед отъездом. О смерти Винса нужно было сообщить, но сначала он хотел вытащить ведерко с наживкой и убрать его с глаз долой.
  
  “Я не понимаю, что произошло”, - озадаченно сказал Стив. “Что ты сказал о Винсе?”
  
  Другая пара, одетая по минимуму, вплыла с кормы в поисках развлечений. Мужчина спросил: “Винс, пойдешь поплавать?” Он хихикнул.
  
  Ли была на стороне Шейна, пока он был в воде, но теперь она, казалось, колебалась.
  
  “Я не мог сказать, Стив, там внизу было так темно. Я видел, как он расстегнул костюм Винса. Он действительно держал его под водой”.
  
  “Я думал, ты решил быть дружелюбным”, - заметил Шейн.
  
  “Я не могу испытывать особых дружеских чувств к людям, которые ходят вокруг да около и тонут...”
  
  Шейн перемахнул через подоконник. Бетти бросилась к нему.
  
  “Он собирается доплыть до берега!”
  
  Она схватила его за волосы, дергая внутрь, и Ли ударил его пустой бутылкой из-под скотча. Она не до конца определилась с ним и в последний момент остановила свой удар. Он перевалился через подоконник и скользнул обратно в кабину. Бетти навалилась на него со всех сторон, царапая, пиная, колотя по затылку. Шейн почувствовал вспышку гнева. Поднявшись на ноги, он схватил ее за мокрые волосы и развернул к себе.
  
  “Все меня послушают?” свирепо сказал он. “Будем надеяться, что это дойдет. Сегодня вечером около половины восьмого произошло ограбление на острове Нормандия. Винс устроил эту вечеринку, чтобы сторож мог засвидетельствовать, что он был на борту в половине восьмого, а еще пять человек могли засвидетельствовать, что он был в постели с Бетти и сумкой, полной барахла. Бетти видела его - стой смирно, черт бы тебя побрал - Бетти видела, как он разливал алкоголь своими собственными глазами, и она была так разочарована в нем, что прикончила пятую бутылку хорошего скотча. Но на этот раз Винс не употреблял героин. Вот его одежда.” Он указал сопротивляющейся девушке на открытый шкаф. “Он переплыл на остров Нормандия, и двое старых друзей из Сент-Луиса подобрали его на угнанной машине. Он выполнил задание и поплыл обратно. Не спрашивайте меня, почему он не смог самостоятельно подняться по лестнице. Если бы Бетти держалась подальше от этого, мы бы, вероятно, знали ”.
  
  “Винс никогда никого не подставлял”, - презрительно сказал Стив. “Это не то, чем он занимается”.
  
  “Все бывает в первый раз. Теперь в воде есть кое-что, что я хочу достать. Расслабься на минутку”.
  
  Он толкнул Бетти к кровати. В тот момент, когда он отпустил ее, она развернулась и снова напала на него.
  
  “Кстати, кто ты такой? Я никогда в жизни тебя раньше не видел. Ты ему не друг”.
  
  Вставил Ли: “Он сказал, что он детектив”.
  
  Это слово было подобно керосину в угасающем огне. Стив взвыл: “Вы, ублюдки, когда вы начнете заниматься своими делами? Какой вред вам причинил Винс? Но вы должны выполнить свою норму ареста, не так ли? Его никогда раньше не задерживали. Естественно, он не хотел, чтобы вы задержали его за хранение! Естественно, он выпрыгнул из окна! Я подумал, что в этом было что-то странное, когда ты взломал дверь. ”
  
  Третья девушка, медленно реагируя, наконец поняла, что они говорили о Шейне. “Он утопил Винса?”
  
  Стив повернулся к ней и объяснил: “Возможно, Винс был слишком накурен, чтобы включить кислород”.
  
  Разъяренная девушка пронеслась мимо Стива и ударила Шейна, как снаряд. Она в одно мгновение перешла от расслабленности к состоянию неконтролируемой ярости. Другой мужчина вошел в салон, подняв кулаки в боксерском положении, и закружился за спинами трех девушек. Шейна отбросило назад, и он ударился о стену. Пустая бутылка из-под виски вылетела из руки Ли, разбив зеркало.
  
  Потеряв терпение, Шейн поднял Бетти и сбил с ног блондинку вместе с ней. Затем он швырнул ее в Ли. Парень нацелил элегантный удар в голову Шейна, или туда, где, по его представлению, должна была находиться голова Шейна. Рыжий здоровяк нанес удар правой, оставив позади все свои чувства по поводу этой ситуации. Мальчик перелетел через кровать, ударился о стену, сполз на пол и перестал двигаться.
  
  Шейн бросил на Ли предупреждающий взгляд, когда она попыталась встать. Все были на месте, кроме Стива. Когда Шейн вышел из подъезда в поисках его, Стив выскочил и накинул ему на голову и плечи клубок кинопленки.
  
  Фильм корчился и извивался, как живые змеи. Стив отвел правый кулак и ударил Шейна в челюсть, потеряв равновесие как раз в тот момент, когда тот приземлился. В результате он не взорвался. Шейн потянулся к пленке, пытаясь освободить хотя бы одну руку, и Стив попытался снова, ударив наотмашь левой. Шейн увидел, что к нему приближается, и увернулся, подставив затылок прямо под опускающуюся бутылку скотча. Оно прочно соединилось, сбросив его на пол, все еще во власти грязного фильма.
  
  Ему пришлось немного посчитать, пока шум в голове не утих. Он услышал, как перевернулся стул. Кто-то натянул ему на голову наволочку, как капюшон.
  
  “Ты получишь урок”, - пропыхтела Бетти. “Стив, принеси веревку! Принеси веревку! Он не может кого-то утопить и получить за это медаль. Бросьте его в него самого. Посмотрим, как ему это понравится ”.
  
  Ее пальцы перестали двигаться, и внезапно в комнате воцарилась полная тишина, если не считать учащенного дыхания. Шейн услышал сирену. Звук приближался быстро.
  
  Голос Стива сказал: “Я знал, что мы поднимаем слишком много шума. Эти модные ублюдки здесь не выносят ни малейшего шума”.
  
  Кто-то заломил Шейну запястья за спину и начал связывать их вместе оторванной полосой ткани. Сирена смолкла в конце переулка.
  
  “Не знаю, как вы, ребята, - сказал Стив, - но я ухожу отсюда”.
  
  “Нет!” - взволнованно произнес голос Ли. “Всем взять по бутылке. Это частная вечеринка, какое они имеют право? Они думают, что могут делать все, что им заблагорассудится”.
  
  По комнате раздавались шуршащие звуки. Шейн лежал неподвижно, но сохранял пространство между запястьями, поскольку они были связаны вместе. По скамье подсудимых послышались тяжелые шаги. Он согнул запястья, пока не смог вращать руками. Найдя узел, он начал распутывать его большим и указательным пальцами.
  
  Копы, столкнувшись с бесшумной, но освещенной лодкой, остановились на причале и посовещались. Они поднялись по трапу с большей осторожностью.
  
  “Алло?” раздался голос. “Есть кто-нибудь на борту?”
  
  “Ладно, Магуайр”, - сказал второй голос. “Посмотри, может, они отключились или что”.
  
  Шейн высвободил руки. Кто-то нервно рассмеялся, но тут же заглушил смех. Копы сошли с трапа, и Шейн услышал, как они направляются по палубе к освещенному дверному проему. Он все еще надеялся, что под прикрытием неразберихи сможет спуститься по лестнице и вытащить наполненное деньгами ведерко для наживки. При необходимости он мог бы заплыть с ним под причал и подождать, пока лодка освободится. Как только деньги попадут в руки Питера Пейнтера, Гарри Бассу будет трудно доказать право собственности. В конце концов, они, вероятно, достанутся городу.
  
  “Алло?” - снова позвал полицейский.
  
  Шейн узнал голос Магуайра. Он был жестким, упрямым ветераном, который прославился тем, что добивался признаний от негров, и его часто хвалили за то, что он стрелял в грабителей-подростков. Иногда Шейну казалось, что Магуайр считает открытым сезон только для бандитов моложе двадцати одного года. Встреча с Бетти и ее друзьями, думал Шейн, не причинит ему длительного вреда.
  
  Нога Магуайра заскрежетала в дверном проеме, и внезапно разразилась буря. Шейн быстро сел, сорвал наволочку и начал пытаться избавиться от пленки. В комнате стало шумно от криков и проклятий. Магуайр, пошатываясь, опустился на одно колено. Мгновение они с Шейном смотрели друг на друга на одном уровне. Шляпа Магуайра была сбита с головы, и из его головы текла кровь.
  
  “Шейн?” удивленно переспросил он и достал пистолет.
  
  Стив ударил себя по запястью сломанным стулом. Другого полицейского, детектива в штатском, избивали пустыми бутылками. Его руки были подняты, чтобы защитить голову. Блондинка подкралась к нему сзади и ударила его бутылкой водки.
  
  В комнату ворвался мужчина с фотоаппаратом-вспышкой, сделал снимок и нырнул под стол.
  
  Шейн встал и направился к домику, где все началось. Он тащил за собой пленки. Бетти сильно отбросило назад мимо него. На ее лице появился длинный рубец. Отскочив от стены, она бросилась на Магуайра и вонзила зубы в его мясистую шею. Он закричал как животное и оторвал ее от себя.
  
  Он бросился за ней и дважды ударил ее своей ночной палкой. Первый удар пришелся ей в плечо. Второй чуть не оторвал ухо. Она рухнула к ногам Шейна. Магуайр достиг состояния, которое не было для него чем-то необычным, когда он больше не осознавал, что делает. Он поднял дубинку обеими руками. Его маленькие глазки сузились, превратившись в красные, сердитые точки в своих кармашках плоти.
  
  Двигаясь быстро, Шейн поймал опускающуюся дубинку. Сработала вспышка.
  
  “Завязывай с этим, Шейн”, - проскрежетал Магуайр.
  
  Он толкнул Шейна и снова поднял дубинку. На его шее натянулись жилы. Бетти в ужасе уставилась на него. Если бы ему удалось опустить дубинку, он бы раскроил ей череп до мозга костей.
  
  Шейн ненавидел бить копов. Это редко бывало практично. Он вздохнул, высвободил последнюю пленку и нанес Магуайру короткий удар правой, когда тот был широко открыт. Когда он осел, рыжеволосый выхватил дубинку из его ослабевшей хватки.
  
  “Давайте разберемся”, - сказал третий полицейский, подходя ближе.
  
  С радостным криком Ли ударил этого полицейского стулом по лицу. Она быстро обернулась, выхватила у Шейна дубинку Магуайра и ударила ею полицейского, прежде чем Шейн успел ее остановить. Они с рыжеволосой на мгновение сцепились за дубинку, и голова фотографа высунулась из-за стола. Он сделал еще один снимок, скрывшись из виду, когда Стив направил на него пустую катушку с пленкой.
  
  “Отпусти, Майк”, - рассудительно сказал Ли. “Я собираюсь вышибить ему мозги”.
  
  “Черта с два ты такой”.
  
  Шейн вырвал дубинку у нее из рук. Ударом ноги в сторону он вытолкнул Бетти из дверного проема каюты.
  
  А затем, с появлением еще трех полицейских, он понял, что с деньгами придется подождать. Они прибыли без сирен. У всех у них было оружие наготове. Увидев трех павших товарищей среди разбитых бутылок и спутанной пленки, они явно были в хорошем настроении, чтобы застрелить кого-нибудь. “Брось это”, - сказал Шейну ведущий полицейский. Шейн уронил дубинку. Стив неуверенно подошел к полицейскому, не обращая внимания на вытащенный пистолет, и попытался ударить его. Промахнувшись, он упал. Фотограф выскочил со свежей вспышкой и сделал еще один снимок.
  
  
  13
  
  
  Шейна тащили по причалу вместе с остальными. Пляжные копы использовали модифицированный автобус Volkswagen для своих призывов к беспорядкам, с двумя рядами скамеек напротив друг друга. За исключением Магуайра, которого увезли на машине скорой помощи, Шейн знал в лицо только одного из производивших арест полицейских, и если этот человек узнал его, он постарался ничего об этом не сказать. Шейн не пытался назвать себя или попросить другого обращения, которого они бы ему не предоставили.
  
  Бетти разрешили надеть больше одежды, но ее сумку конфисковали прежде, чем она успела расчесать мокрые волосы или что-либо сделать со своей губной помадой. Рубец, оставленный дубинкой Магуайр, был отчетливо виден даже в тусклом верхнем свете, и она прижимала одну руку к поврежденному уху. Она раскачивалась взад-вперед.
  
  “Меня сейчас стошнит”, - прошептала она.
  
  Фургон рывком тронулся с места. Собралось еще больше полицейских машин, и ответственный офицер решил въехать, включив их сирены.
  
  “Бетти”, - сказал Шейн.
  
  Он сидел напротив нее, их колени почти соприкасались. Он взял ее за свободную руку и заставил посмотреть ему в глаза.
  
  “Мы будем там через минуту”, - сказал он. “Послушай меня, ничего не говоря”.
  
  Полицейский в конце фургона наклонился вперед. “Заткнись там, сзади. Никаких разговоров”.
  
  Шейн толкнул локтем Стива, который ссутулился рядом с ним, его лицо превратилось в маску уныния. Когда он не отреагировал сразу, Шейн толкнул его снова. Он вздрогнул.
  
  “Что значит ”заткнись"?" - крикнул он полицейскому. “Предполагается, что здесь демократия!”
  
  Ли присоединился, коп зарычал на них обоих, и все заключенные, кроме Шейна и Бетти, начали вызывающе петь: “Моя страна принадлежит тебе, милая земля свободы...”
  
  Под прикрытием шума Шейн спокойно продолжил: “Никому ничего не говори о Винсе. Я хочу выяснить, что произошло. Я не могу этого сделать, если мы связаны в тюрьме. Если это просто пьянство и хулиганство, я думаю, мы сможем освободиться через пару часов ”.
  
  Она начала что-то говорить, но он опередил ее. “Насколько ты пьяна?”
  
  “Красиво”, - слабо сказала она. “Ты ударил того копа, не так ли? Ты отобрал у него дубинку”.
  
  “Да. Мало того, я не топил Винса. Когда всплывет его тело, мы сможем выяснить, что пошло не так. С точки зрения копов, вы были вместе в запертой каюте, вы подрались и проломили ему череп. ”
  
  Ее глаза протестующе расширились.
  
  “Судя по тому, как ты размахивал бутылками, - сказал Шейн, - они подумают, что это имеет значение. Я знаю, что все произошло не так, но у меня есть другие дела, о которых они не знают. Они решат, что ты надел на него снаряжение для подводного плавания и выбросил из окна. Ему просто не повезло, что он запутался в служебной лестнице. Ты идеально подходишь для этого, Бетти. Ни денег на влиятельных юристов, ни связей. Героиновый аспект делает дело плохим. Они ухватятся за это. Я не думаю, что у них получится это закрепить, но это может означать довольно тяжелые полтора года ”.
  
  Она болезненно сглотнула. “Я не...”
  
  Он похлопал ее по колену. “Просто прими все как есть”.
  
  Он открыл рот и заорал вместе с остальными: “Земля гордости Пилигримов...”
  
  Они все еще кричали и пели, когда прибыли в полицейский участок. Их снова сфотографировали, когда они выходили из фургона. Один из фотографов воскликнул: “Это Майк Шейн!” - и побежал за телефоном.
  
  Внутри они были выстроены в очередь и забронированы. Шейн был единственным, кто попросил о телефонном звонке, и на мгновение ему показалось, что он его не получит. Он позвонил своему другу Тиму Рурку, криминальному репортеру в Новостях, и сказал ему, где он находится и какого адвоката ему нужен.
  
  “Что ты натворил на этот раз, Майк?” Радостно спросил Рурк.
  
  “Дай-ка подумать”, - сказал Шейн. “Для начала это пьянство и нарушение общественного порядка. Затем подстрекательство к беспорядкам, сопротивление при аресте, нанесение ударов полицейскому, вандализм и злонамеренное хулиганство. Возможно, я пропустил одно или два. ”
  
  “И вам нужен только один адвокат?” Спросил Рурк.
  
  Шейн рассмеялся. “У меня дела в огне, Тим, так что поторапливайся”.
  
  Шейна, Стива и другого парня из их компании отвезли в открытый вытрезвитель, заполненный обычной субботним вечером толпой. Некоторые уже спали, несколько дрались, в углу рыдал старик. Другие безнадежно сидели вокруг, на скамейках или на полу, ожидая, когда пройдет время. Мальчик, который пришел со Стивом и Шейном, задержался у решетчатой двери и схватил служащего за руку.
  
  “Я хочу позвонить по телефону”.
  
  “У тебя был шанс”, - угрюмо сказал коп. “Внутри”.
  
  Мальчик держался за решетку и не давал двери закрыться. “Я Том Пайк! Ты должен...”
  
  Заключенные, находившиеся поблизости, столпились вокруг и присоединились к протесту, и, наконец, дежурный отвел Пайка обратно к телефонам.
  
  “Его старик - судья”, - сказал Стив Шейну. “Это могло бы помочь”.
  
  Шейн нашел свободную секцию скамейки запасных. Вскоре Пайка привели обратно, он выглядел подавленным. Он не стал разговаривать со Стивом и остался у ворот, держась за решетку.
  
  В течение следующего получаса сварливые заключенные начали успокаиваться, поднимаясь всякий раз, когда открывали ворота и впускали новых заключенных. Запахи накапливались. Шейну доводилось бывать в тюрьмах и похуже, и он воспользовался паузой, чтобы вернуться к началу покушения на Гарри Басса и разобраться, что он знал, а чего не знал. Вторая категория, как обычно на данном этапе, была намного больше первой.
  
  Дремавшие пьяницы снова встали на дыбы, услышав шум в коридоре. Питер Пейнтер вышел из-за угла, окруженный группой полицейских чинов. Известие об аресте Шейна дошло до него дольше, чем ожидал рыжеволосый.
  
  Шеф детективов был одет в безукоризненно белый льняной смокинг с красной гвоздикой в лацкане. Он был прекрасно выбрит, причесан и напудрен, а его маленькие закрученные усики были в самом лучшем виде. Злорадная улыбка играла на его губах, когда он искал среди пьяниц с дурной репутацией своего старого врага, который так часто избивал его, Майкла Шейна.
  
  Те из заключенных, кто еще не спал, смотрели на него угрюмо, с открытой враждебностью. Те, кто не знал, кто он такой, были оскорблены его смокингом. Пьяный рядом с Шейном сделал непристойное предположение о гвоздике, и Шейн рассмеялся.
  
  “Шейн!” Пейнтер торжествующе воскликнул, когда его взгляд упал на рыжеволосого здоровяка, стоявшего между спящим бродягой и молодым преступником в грязной футболке и обтягивающих джинсах.
  
  Шейн лениво встал и потянулся. Стив с тревогой наблюдал за происходящим с дальнего конца скамейки. Шейн подмигнул ему и неторопливо подошел к решетке. Среди других запахов в резервуаре отчетливо ощущался запах лосьона после бритья Пейнтера.
  
  Улыбка Пейнтера стала шире. “Я запомню эту ночь”, - сказал он и сделал знак одному из своих приближенных открыть ворота.
  
  Офицеры, окружавшие Пейнтера, ухмылялись, за исключением Боба Сандерсона, лейтенанта, который поседел и осунулся, пытаясь сохранить работу отдела, несмотря на ошибки своего начальника. Засунув руки глубоко в карманы, он избегал встречаться взглядом с Шейном.
  
  “Сюда”, - сказал Пейнтер, указывая на комнату для допросов в конце коридора. “Не то чтобы я суеверный, но в этой комнате я раскрыл несколько сложных дел. Сандерсон, у тебя есть вещи, которые ребята нашли на лодке?”
  
  Он взял из рук Сандерсона конверт из манильской бумаги и повел его вперед. Комната для допросов была холодной и унылой, обставленной только металлическим столом, пишущей машинкой и несколькими складными металлическими стульями. Ручка, промокашка и бутылочка красных чернил ждали на столе, как напоминание о том, что главной целью комнаты было получение подписанных признаний. Стены были из некрашеных шлакоблоков, выкрашенных в белый цвет. Единственный источник света - резкая мощная потолочная лампочка - придавал даже Пейнтеру желтоватый и усталый вид.
  
  Пейнтер впустил Сандерсона и стенографистку в комнату и закрыл дверь за остальными. Он обошел Шейна кругом, чтобы получить всесторонний обзор. Рубашка Шейна высохла на спине, но брюки были мокрыми и несмятыми. Пейнтер наклонился и радостно объявил: “Никаких носков!”
  
  Шейн позволил ему насладиться моментом. Пейнтеру не часто выпадал такой шанс, и он намеревался использовать его в полной мере. Шейн выдвинул один из металлических стульев и сел. Сандерсон дал ему сигарету и прикурил. Пейнтер присел на угол стола, аккуратно расправляя свои черные брюки.
  
  “Организация”, - сказал он со смешком. “Это окупается каждый раз. У моих людей есть постоянный приказ сообщать мне обо всем, что связано с Майклом Шейном, независимо от того, в какое время дня или ночи. Признаюсь, это был единственный раз, когда я колебался. Это означало посадить очень милую леди в такси и отправить ее домой одну. Она была задета и, возможно, откажется меня снова видеть. Но оно того стоит. Вид тебя в вытрезвителе стократно вознаградил меня. Его взгляд посуровел. “Шейн, я не удивлюсь, если это прикончит тебя в этом городе ”.
  
  Он сам прикурил сигарету, вставив ее в длинный мундштук. По долгому опыту общения с этим нелепым человечком Шейн знал, что должен позволить ему какое-то время поприветствовать его. В конце концов, если не случилось ничего такого, что взъерошило бы ему перья или заставило потерять над собой контроль, он, возможно, захочет заткнуться и выслушать то, чего не слышал от своих людей. Ему пришлось бы рассказать об ограблении Гарри Басса и утоплении Винса Донахью. В прошлом Шейн часто скрывал факты от Пейнтера, но были и моменты, когда ему приходилось забывать о своих личных чувствах к этому человеку, заставлять его вести себя полуразумно.
  
  “Три девушки, три парня”, - сказал Пейнтер, все еще посмеиваясь. “Интересно, который из них был твоим. Эта Бетти действительно крутая, ты так не думал, Сандерсон?”
  
  Сандерсон продолжал невозмутимо курить, глядя в пол.
  
  “Она боится, что растолстеет”, - сказал Шейн.
  
  “Чепуха”, - отрезал Пейнтер. “В самый раз. Не в моем вкусе, конечно, во-первых, слишком хрипловатая, но я понимаю, как она понравилась бы человеку с вашим ограниченным опытом. Достаточное количество алкоголя и гейджа скроет множество мелких недостатков, не так ли? Мне говорили, что после одной-двух рюмок все женщины, как правило, выглядят примерно одинаково. ”
  
  Он достал коричневый окурок сигареты и две незадымленные палочки марихуаны из манильского конверта и положил их на стол. Затем он снова полез в конверт за иглой для подкожных инъекций.
  
  “Боже, заголовки газет”, - прокомментировал он. “Майк Шейн, неотесанный частный детектив! Пьяная секс-вечеринка на яхте Эла Нейплса! Мэри Джейн и хорс! Полуобнаженные красотки! Голубые фильмы! Это единственный раз, когда я собираюсь насладиться утренними газетами. И это будет не только текст. Это была чистая удача, что фотокорреспондент ошивался поблизости, когда поступил звонок. Мы еще не израсходовали эту шестнадцатимиллиметровую штуковину. Ребята посмотрели несколько кадров и сказали мне, что это учебный курс для взрослых по различным видам блуда, ни один из которых по уставу не считается в точности нормальным. В чем дело, Шейн? Обычно к этому времени ты уже пытаешься выкрутиться из положения.”
  
  “Вы уже готовы слушать?” Спокойно спросил Шейн.
  
  “К твоей обычной лжи и уверткам? Нет, я не готов слушать! Потому что на этот раз ты у меня в руках, мой закоренелый друг! Я держу тебя за волосы и собираюсь швырнуть в тебя книгой, я не шучу! Боже милостивый, я так долго ждал! Я знал, что рано или поздно ты оступишься по-крупному. Конечно, всем нравится время от времени расслабляться и распускать волосы, но тебе не кажется, что это немного переборщило? Марихуана, героин - это завершающий штрих. Что-то в Библии, я забыл, как это называется, о том, что если ты продержишься достаточно долго, твои враги будут преданы в твои руки ”.
  
  Он медленно сжал кулак. Снова разжав его, он взял воображаемое раздавленное насекомое и раздавил его своими мелкими белыми зубами.
  
  “Ты никогда не научишься”, - сказал Шейн. “Ты пробовал это раньше, и у тебя всегда болел живот”.
  
  “Но не в этот раз”, - самодовольно сказал Пейнтер. “Я не недооцениваю тебя. Ты самый везучий сукин сын на земном шаре, и я не отрицаю, что у тебя есть определенный драматический талант. Опустившись до их уровня, вы завоевали преданность нескольких так называемых джентльменов из прессы. ‘Бездельники из прессы’ было бы лучшим названием для них. Что касается огромной дебильной публики, жующей жвачку, вы не можете поступить неправильно. Может быть, вам удастся убедить их, что сегодня вечером вы работали над исследовательским проектом, пытаясь добраться до источников подростковой преступности.Он наклонился к невозмутимой рыжеволосой девушке, и внезапно его острое личико стало злобным. “Факт остается фактом, курил ты скакалку или трахался с тремя девушками одновременно или нет, ты ударил полицейского! Ты применил свой обычный метод, насилие, чтобы оказать сопротивление при аресте. Мои люди расследовали жалобу влиятельного налогоплательщика. Вы и ваши друзья встретили их градом разбитых бутылок. Когда сержант Магуайр попросил вас мирно пройти с ним, вы сломали ему челюсть. ”
  
  “Мне показалось, я услышал, как что-то хрустнуло”, - мягко сказал Шейн. “Пити, ты можешь успокоиться? Магуайра следовало уволить из полиции много лет назад. Он собирался убить девушку дубинкой. Если вы удивлены, услышав это, вы еще более оторваны от реальности, чем я думаю ”.
  
  “Характер и послужной список Магуайра, хороший или плохой, ни к чему не имеют отношения”, - отрезал сердитый маленький человечек. “Он офицер полиции. Он производил законный арест. Судя по характеру его травм, совершенно очевидно, что вы ударили его чем-то более твердым, чем кулак. К несчастью для вас, на этот раз у нас есть свидетель, которого вам будет трудно привлечь к ответственности. Фотокорреспондент видел все это и дал нам убедительное заключение. Я не видел его фотографий, но знаю, что на них будет видно. Ты отправишься в тюрьму! И я рад, что у него такой подходящий рэп ”.
  
  “Мой адвокат появится через несколько минут”, - сказал Шейн, сумев сохранить самообладание. “У меня есть работа”.
  
  Пейнтер злорадно улыбнулся. “Не сегодня, Шейн. Сегодня ты будешь нашим гостем в вытрезвителе. О, я не сомневаюсь, что завтра утром у нас на пороге будет обычная армия кровожадных, но когда кто-то избивает полицейского и отправляет его в больницу, возникает гора бюрократической волокиты, с которой нужно покончить. Не рассчитывай, что оно вернется в оборот до конца дня.”
  
  Неровные брови рыжей сошлись на переносице. “Пити, я вижу, как тебе нравится твоя версия. Но если ты хоть минуту подумаешь, то поймешь, что я был лишним на той вечеринке. Вы разговаривали со сторожем?”
  
  Сандерсон заинтересованно поднял голову. “На причале был сторож, Майк?”
  
  Вмешался Пейнтер. “Не берите в голову отвечать на этот вопрос. Вам не обязательно учить нас азам полицейской процедуры. Мы поговорим об этом утром ”.
  
  “Я понимаю, почему ты не хочешь освещать это сейчас”, - сказал Шейн. “Если он скажет тебе, что я был на яхте всего полчаса, тебе придется немного подумать. Я знаю, как это тяжело для тебя. ”
  
  Пейнтер начал говорить, но Шейн решил, что пришло время повысить голос. “Когда я туда пришел, на вечеринке было пять человек, три девочки и два мальчика. Третий мальчик мертв. Его зовут Винс Донахью. Он капитан "Самородка". Я работаю на Гарри Басса, и причина, по которой я должен немедленно уйти ...”
  
  “Если ты думаешь, что сможешь выбраться, ты не в своем уме”.
  
  “Причина, по которой я должен выйти, ” повторил Шейн, еще больше повышая голос и обращаясь скорее к Сандерсону, чем к Пейнтеру, - заключается в том, что Гарри на свободе с сотрясением мозга. У него скверный характер и есть из-за чего злиться, и я хочу добраться до него прежде, чем он сделает что-нибудь, чего нельзя будет повернуть вспять ”.
  
  “Я ждал, что Гарри сделает неверный шаг”, - сказал Пейнтер. “Ничто не могло бы порадовать меня больше”.
  
  “Политическая организация, которая назначила вас на этот пост, ” ровным голосом сказал Шейн, “ получает ежемесячный взнос от Гарри Басса, и я сомневаюсь, что это для вас новость”.
  
  Лицо маленького человека было мертвенно-бледным. “Вы обвиняете меня...”
  
  “О, прекрати это, Пити!” Воскликнул Шейн. “Ты не просто появился здесь с задних холмов. Это туристический городок. Без азартных игр гостиничный бизнес упал бы на треть. Если с Гарри что-нибудь случится, у него будут неприятности ”.
  
  Пейнтер неприятно улыбнулся. “Я режу зубы на неприятности. Я позволил тебе сказать свое слово, и теперь ты меня выслушаешь”.
  
  Он сделал знак стенографистке, которая открыла его книгу. “Мы собираемся покончить с дурачеством и перейти к делу. Как ни странно, мне удалось кое-что узнать. Я знаю, что "Кадиллак" на восемь пассажиров загорелся сегодня вечером недалеко от дома Гарри Басса на острове Нормандия. Номерные знаки были уничтожены, но мы знаем, что Гарри владеет восьмиместным "Кадиллаком", которого сейчас нет в его гараже. Негр по имени Билли Уоллес был найден на месте преступления с проломленным черепом. В регистрации на его пистолете указан его адрес как "забота о Гарри Бассе". Ты один из закадычных друзей Гарри. Все это хорошо известно. У меня на самом деле нет ваты в голове, Шейн. Когда ты появляешься на вечеринке на яхте Эла Нейплса со Стивом, сыном Гарри Басса...
  
  Шейн пристально посмотрел на него.
  
  “О, он не назвал своего настоящего имени, когда его арестовывали”, - сказал Пейнтер, улыбаясь. “Далее, когда под кроватью в главной каюте находят иглу для подкожных инъекций, а к острию прилипают несколько обгоревших крупинок вещества, которое, несомненно, окажется героином...” - Он вопросительно посмотрел на Шейна. “Ты следишь за мной?”
  
  “Пити, я действительно не верю”, - искренне сказал Шейн.
  
  “Ладно”, - прорычал Пейнтер. “Если ты не хочешь понимать намек, посмотрим, понравится ли тебе это таким образом. Твоя публика проглотит эту историю об оргии. Если ты не будешь сотрудничать в полной мере, я буду изображать невозмутимость. Смейся, если хочешь, Шейн. Это будет больно. Но я готов пойти на компромисс. Я закрою дело. Я посмотрю, смогу ли я снять с тебя обвинения в том, что ты ударил Магуайра. Это сильно ударит по моральному духу в отделе, но я рискну в общих интересах. Если вы хотите быть жестким, это остается в силе. Наконец-то у меня есть дубинка, которую я могу использовать против тебя, и не думай, что я не воспользуюсь ею, если ты не расскажешь мне все, что знаешь, а я действительно имею в виду все.”
  
  “О чем, Пити?” Терпеливо переспросил Шейн.
  
  “По поводу той партии героина”.
  
  Шейн удивленно посмотрел на него. Он быстро добавил насмешливую полуулыбку, чтобы удивление казалось менее реальным.
  
  Пейнтер сказал: “Я вижу, вы ничего об этом не знаете. Конечно, нет. Вы ожидали чего-то другого, Сандерсон? Честно говоря, я не ожидал ”.
  
  “Освежи мою память”, - сказал Шейн.
  
  “Я расскажу вам то немногое, что знаю, чтобы вы точно знали, какие пробелы я хочу заполнить”. Он обошел стол и сел, удерживая равновесие на двух задних ножках стула. “Мои отношения с Бюро по борьбе с наркотиками в настоящее время не слишком хорошие. Несколько месяцев назад у нас были разногласия. Они думали, что я имею какое-то отношение к провалу рейда, на который они возлагали надежды. На самом деле они сами провалили дело от начала до конца. Что ж, я получил наводку из своих собственных источников. Эту я держу при себе. Когда я буду готов к аресту, я преподнесу это этим головорезам на блюдечке с голубой каемочкой. Они думают, что они эксперты по наркотикам. Все остальные - нигде ”.
  
  “Ты собираешься рассказать мне об этом?” Сказал Шейн.
  
  “Без перерывов”, - ответил Пейнтер. “Наводка исходит от специалиста по экспорту-импорту, который годами снабжал меня информацией. Он узнал от знакомых во Франции, что героин на пятьсот тысяч долларов был доставлен в Майами. Это, конечно, розничная цифра. Благодаря эффективной работе полиции, мы здесь держим проблему наркотиков под контролем. Его нельзя исключить полностью, учитывая приезды и отъезды путешественников из Нью-Йорка и стран Карибского бассейна. Внезапно героин стало удивительно просто добывать, отличный героин по не вызывающей паники цене. Я знаю, что груз покинул Ниццу в течение десяти дней в октябре. Я телеграфировал французской полиции, чтобы она проверила регистрацию в отеле. Одним из жителей Миама, который в то время посещал Ниццу, был Гарри Басс. ”
  
  “Гарри не имеет никакого отношения к наркотикам”, - решительно заявил Шейн.
  
  “Как обычное дело, конечно, нет. Общественное мнение не поддержало бы его в этом, что, к сожалению, имеет место в букмекерстве. Но как одноразовый прием, чтобы удовлетворить внезапный спрос на капитал? Интересно. Прибыль огромна, и ее можно реализовать немедленно. Мы оказываем давление на всех наших табуретов, чтобы они узнали об этом, но все делается очень умно. Сегодня днем у нас был первый перерыв. Сандерсон, скажи ему. Он может мне не поверить. ”
  
  Сандерсон сказал: “Это вторая или третья рука, Майк. Просто ходят слухи, что за этим стоит один из крупных букмекеров”.
  
  “Я не претендую на то, что у меня есть ответы на все вопросы”, - сказал Пейнтер. “Как насчет Стива Басса? Он толкач?”
  
  Шейн затушил сигарету об пол. “Для меня все это новость”.
  
  “Теперь Шейн”, - с жалостью сказал Пейнтер. “Стенографист записывает это. На первый взгляд это утверждение абсурдно. Здесь слишком много совпадений”.
  
  “Гарри экстремист в этом вопросе”, - сказал Шейн. “Он не будет иметь дела ни с кем, кто имеет хоть какое-то отношение к наркотикам”.
  
  Пейнтер покачнулся на двух задних ножках своего стула. “Такой оператор всегда сделает исключение, если цена подходящая. А как насчет тебя, Шейн? Твои принципы имеют свойство меняться, когда речь идет о деньгах. ”
  
  Шейн положил обе руки на стол. Пульс у него на лбу начал опасно биться. “Вы думаете, я занимался контрабандой героина?”
  
  Вмешался Сандерсон: “Шеф, может быть, нам следует вернуться к тому парню, который пропал с лодки. Шейн говорит ...”
  
  Пейнтер остановил его движением руки. Он не сводил глаз с Шейна.
  
  “Если Гарри Басс и Эл Нейплс заключают сделку с героином, им нужен контакт, кто-то с маской крутости, чтобы держать маленьких мальчиков в узде, кто-то, кто может ходить туда-сюда с посылками, не будоража наркоманов. Я восхищен твоей работой ног. Возможно, я не смогу повесить это на тебя. Но я могу заставить тебя сидеть смирно за это нападение на офицера, и это сделка, которую я предлагаю. Справка о состоянии здоровья, в обмен на которую ты рассказываешь мне все, что знаешь о Басах, старшем и младшем, Эле Нейплсе, его лодке и неразбавленном героине на полмиллиона долларов.”
  
  Шейн поднялся на ноги: “Ты, маленький зануда, я бы не уделил тебе и времени! Если меня посадят за то, что я ударил полицейского, я думаю, что усугублю это ”.
  
  “Сандерсон!” Пропищал Пейнтер.
  
  Шейн одним движением своей большой лапы поднял бутылочку с красными чернилами. Ни Сандерсон, ни стенографистка не пошевелились, чтобы остановить его. Когда рука Шейна взметнулась, Пейнтер отпрянул от пылающего взгляда его глаз, и его стул опрокинулся назад.
  
  Дверь открылась, и вошли Тим Рурк и Гарри Холстед, адвокат Шейна.
  
  “Капитан Рурк из кавалерии США”, - объявил Рурк. “Привет, Майк. Ты снова бил копов? Где Пейнтер?”
  
  
  14
  
  
  Шейн поставил бутылочку с чернилами на стол и отряхнул руки. Пейнтер с трудом поднялся на ноги.
  
  “Ты слышал это, Сандерсон!” - закричал он. “Ты слышал, как он угрожал мне”.
  
  “Это сделал я”, - серьезно сказал Сандерсон. “И он назвал тебя ничтожеством. Это будет засчитано ему”.
  
  Пейнтер бросил на него подозрительный взгляд. “Ну, я думаю, у нас и так на него достаточно информации”, - неохотно сказал он. Он взглянул на своего большого рыжеволосого врага. “Но если раньше я был настроен проявить снисходительность, забудь об этом. Ты хочешь сделать это трудным путем. Хорошо, именно так мы и поступим”.
  
  Зазвонил телефон на стене. Ответила стенографистка.
  
  “Для вас, шеф”, - сказал он. “В лабораторию”.
  
  Пейнтер вышел из-за стола, чтобы взять трубку. Он мгновение слушал, его лицо потемнело. “Хорошо”, - отрезал он и с грохотом повесил трубку.
  
  “Что они сделали, проверили кончик иглы для подкожных инъекций?” Спросил Шейн. “Что это было, сахарный песок?”
  
  “Заткнись”, - сказал Пейнтер со злобным взглядом.
  
  Рурк рассмеялся. Он был длинным, худым и взъерошенным, с небрежными манерами, которые скрывали его преданность друзьям и страстную преданность своей профессии. Он помахал Шейну большим конвертом.
  
  “В какие неприятности ты попадаешь, когда меня нет рядом! Подожди, пока не увидишь эти фотографии. Они самая популярная вещь со времен Содома ”. Он шлепнул конвертом по столу. Он взял палочку марихуаны и понюхал ее. “Майк, ты расширяешься”.
  
  “Положи это!” Рявкнул Пейнтер. “Это улика”.
  
  Холстед, седовласый, сонного вида мужчина, заметил: “Вы что-то нашли в кармане моего клиента?”
  
  “Нет-нет”, - признал Пейнтер, - “но если ты думаешь, что мы не можем повесить на него другие обвинения, ты не понимаешь ситуацию. Кто вообще тебя сюда впустил?”
  
  “Если быть откровенным, Питер, ” сказал Холстед, “ нам пришлось потянуть за кое-какие ниточки. Похоже, что один из мальчиков, которых ты подобрал, - сын судьи Пайка. Это немного смазало салазки.”
  
  “Шейну грозит нечто большее, чем просто пьянство и нарушение общественного порядка, советник”, - сказал Пейнтер. “Вы можете забрать молодого Пайка. Вы не можете забрать Шейна, пока мы не получим медицинское заключение о сержанте Магуайре. Это произойдет не раньше, чем через двенадцать часов. ”
  
  Холстед улыбнулся. “Тим?”
  
  Долговязый репортер достал из конверта пачку глянцевых фотографий пять на восемь. “Это тот вид искусства, который продается газетам”, - радостно сказал он. “Ты пропустил крайний срок в воскресенье, Майк, но ты и твои друзья будете на первой, второй, третьей страницах и разделенной странице в понедельник. Поверь мне. Я бросил быстрый взгляд на кинопленку и собираюсь порекомендовать нам выбрать несколько наименее зловещих кадров и использовать их в качестве фотоснимков. Я добровольно беру на себя это задание. Обычно я не люблю быть добровольцем в чем-либо, но я знаю, что это доставит мне удовольствие ”.
  
  Он передал Шейну несколько фотографий. Присутствовавший на месте преступления рыжеволосый уже знал, что девушкам на вечеринке не мешала одежда. Рурк указал на фотографию Ли, на которой она в расстегнутой до самого низа блузке размахивала бутылкой джина.
  
  “Нам придется приклеить к нему маленькую полоску скотча, чтобы отдел почты не мешал нам работать. Мы семейная газета”.
  
  Шейн рассмеялся. “Этот фотограф заслуживает боевой ленты”.
  
  “Я не слышал, чтобы он жаловался”, - сказал Рурк. “Теперь я хочу показать вам последовательность из трех снимков с участием сержанта Магуайра. Когда мы услышали, что с ним случилось, мы все прослезились. Мы годами следили за его карьерой, и когда мы услышали, что у него была вывихнута челюсть с двойным переломом, мы тихо прослезились, что хуже не было ”.
  
  Он разложил три фотографии по порядку. На первой Магуайр склонился над Бетти с поднятой дубинкой. Бетти съежилась. На ее лице уже виднелись следы нанесенного ранее удара. Лицо Магуайра перекосилось от ярости. Его глаза выпучились. Это была классическая фотография полицейского-садиста и его беспомощной жертвы, и ее наверняка перепечатали бы по всей стране. На следующем снимке Шейн останавливает опускающуюся дубинку. На третьем Магуайр отшатнулся от удара Шейна.
  
  “Конечно, сначала она укусила его в шею, насколько я понимаю, - сказал Пейнтер, - но вы не потрудились это сфотографировать”.
  
  “С каких это пор Магуайру понадобился укус в шею, чтобы кого-то ударить?” Спросил Рурк.
  
  Пейнтер еще раз просмотрел фотографии, одну за другой, затем решительно сложил их в стопку и разорвал поперек. Он швырнул обрывки на стол.
  
  “Они искажены. Они односторонни. Но я реалист, Рурк. Они могли бы распять нас. За один день ты можешь разрушить имидж полиции, который я пытался создать. Дай мне слово, что ты их отзовешь, и твой рыжеволосый приятель сможет выйти отсюда ”.
  
  “И мы хотим, чтобы Магуайр уволился из полиции”, - добавил Шейн.
  
  Пейнтер огрызнулся: “Если я чувствую, что сержант. Магуайр изжил себя, это решение приму я один”.
  
  Шейн обменялся взглядом с седовласым адвокатом. Холстед тихо сказал: “В таком случае мы рискнем с присяжными, Питер. Если его оправдают, а я предполагаю, что Майк будет оправдан, я бы посоветовал ему подать иск за ложный арест ”. Менее официальным тоном он добавил: “Ты знаешь, что Магуайр давно просил об этом”.
  
  Пейнтер вырвал красную гвоздику из своей петлицы, разорвал ее лепесток за лепестком и втоптал каблуками в пол.
  
  “В один из таких погожих дней, - предупредил он рыжеволосую, - ты переступишь черту, и я буду стоять там с мачете и отрубать тебе ноги. Тебе крупно повезло, Шейн. Если бы не тот фотограф, я бы заполучил тебя. Но это будет в следующий раз. Я работаю над этим делом день и ночь. В ту минуту, когда я смогу привязать тебя к нему, я верну тебя обратно так быстро, что у тебя закружится голова. ”
  
  “Майк, ” сказал Сандерсон, “ ты что-то говорил о том, что мальчик Донахью мертв”.
  
  “Это сделал я?” Сказал Шейн. “Уже поздно, Боб. Я устал. Кажется, мой мозг функционирует не слишком хорошо”.
  
  Сандерсон печально улыбнулся. “Думаю, я не виню тебя, Майк”.
  
  “Что это?” Требовательно спросил Пейнтер. “Что ты сказал? Что ты хочешь этим сказать?”
  
  Сандерсон медленно потушил сигарету. “Ничего особенного, шеф. Просто разговариваю сам с собой”.
  
  “Ну, не делай этого при мне!”
  
  Холстед сказал: “Нет смысла сажать Майка обратно в камеру. Вы получите документы через несколько минут. Сейчас они печатаются”.
  
  “Никаких поблажек”, - твердо сказал Шейн. “Мы все пришли вместе и вместе выйдем”.
  
  Он удержал своего адвоката от протестующих коротким покачиванием головы. Тим Рурк пристроился рядом с ним, когда они выходили.
  
  “Майк, тебе захочется выпить, чтобы прочувствовать вкус этого места во рту. По странному совпадению у меня в машине есть пинта коньяка. Я обменяю это на объяснение ”.
  
  “Есть слишком много вещей, которые я пока сам не могу объяснить, Тим. Возможно, мне понадобится еще помощь. Я встречу тебя у тебя дома, если смогу. В противном случае я тебе позвоню”.
  
  “Если ты настаиваешь. Марихуана, сахарный песок, грязные фильмы. Я с нетерпением жду этого. Сначала я хочу узнать номер телефона той цыпочки, что на фотографии. Ли как-то там. Мне нравятся худые и дикие - вот такие, как они ”.
  
  У ворот вытрезвителя он спросил: “Которая из этих кукол была твоей, Майк? Та, что в блузке и без лифчика, та, что в лифчике и без блузки, или та, что ни в блузке, ни в лифчике?”
  
  Шейн ухмыльнулся ему и вошел. Ворота с лязгом захлопнулись. Стив наблюдал за ним, его приоткрытые губы и учащенное дыхание выдавали его беспокойство.
  
  “Вы хотите сказать, что вы Майк Шейн?”
  
  Шейн поднял спящего пьяницу со скамейки рядом с собой и опустил его на пол. Пьяный не проснулся.
  
  “Ты мне тоже не говорила, что твоя фамилия Басс”, - сказал он, садясь. “По-моему, я не видел тебя с тех пор, как у тебя были брекеты на зубах”.
  
  Парень застонал. “Я сказал им, что я Джо Тейлор. Я знал, что это не сработает”.
  
  Несмотря на удушающую жару в огромной камере, мальчик дрожал. Короткая поездка в патрульном фургоне и шок от того, что он оказался в тюрьме, вытеснили джин из его головы. Он продолжал теребить складку на своих брюках и нервно зевать.
  
  “У меня нет никакого права спрашивать тебя, - сказал он, - после того, как я вывалил на тебя всю эту пленку, ударил тебя в челюсть и все такое. Но ты скажешь папе, что я не курил травку? Я даже никогда не пробовал это. Я боялся ”.
  
  “Прямо сейчас у Гарри другие проблемы”.
  
  Стив мрачно покачал головой. “Это будет иметь первостепенное значение. Я знаю по опыту. Он хотел, чтобы я поступил в колледж. Он сам не закончил восьмой класс, но считает, что есть что-то святое в том, чтобы иметь степень бакалавра, поэтому я поступил в колледж. Я сдал его со скрипом. Теперь он хочет, чтобы я устроился на работу в какую-нибудь крупную компанию и весь день сидел в офисе с кондиционером и включенным светом, и делал то, что мне говорят. И выглядел довольным. Я просто не вижу в этом смысла. У меня только одна жизнь. Я знаю, что сводлю его с ума, но он сводит меня с ума ”.
  
  “Я хочу задать несколько вопросов, Стив”, - сказал Шейн. “Ты помнишь что-нибудь из того, что я говорил о Винсе?”
  
  Его пальцы неуверенно пробежались по лбу. “Что-то насчет ограбления? Мистер Шейн, это невозможно”.
  
  “Это не только возможно, это случилось. А потом кто-то его утопил, что нелегко сделать полуплавцу. Насколько хорошо вы его знали?”
  
  “В колледже он околачивался возле дома Лямбда Фи. Он знал некоторых братьев. Последние пару месяцев я постоянно сталкиваюсь с ним. Я никогда раньше не ходила с ним на вечеринку. Это то, в чем я должна убедить папу. Думаю, кто-то отказался в последнюю минуту. Он позвонил и хотел знать, занята ли я. Я не знал, что здесь замешано что-то, кроме алкоголя. Но кто в это поверит? ”
  
  “Твой отец может”, - сказал Шейн. “Это тот, кого Винс и его приятели ограбили. Винс хотел, чтобы ты был на вечеринке, чтобы обеспечить ему алиби. Не для копов. Для Гарри. Если бы вы сказали, что точно знали, что он был заперт в том домике во время ограбления, ваш отец поверил бы вам на слово. Это и было причиной появления фильмов - чтобы ты оставался на месте ”.
  
  Стива снова начало трясти. “Не знаю, обращал ли ты когда-нибудь внимание на папину секретаршу?”
  
  “Тео Мур? Я встретил ее сегодня вечером”.
  
  “Эти чертовы фильмы. Каждый раз, когда я думаю о том, как я позволил себя загипнотизировать, я не могу ожидать, что Тео внезапно перестанет читать газеты. И на этом все закончится ”.
  
  Вспомнив поцелуй, который Тео подарил отцу Стива, Шейн осторожно спросил: “Ты встречался с ней?”
  
  “Я пытался. Она тратит много сверхурочных. Я сомневаюсь, что на нее произведет большое впечатление человек, который потратил целый вечер на просмотр грязного фильма, когда настоящее было прямо у него под носом. Это вредно для здоровья. Она подумает, что я какой-то подонок ”.
  
  Шейн почувствовал, как сквозь него пытается прорваться ухмылка. Он заставил себя сказать серьезно: “Думаю, у меня есть выход для тебя, Стив. Твой отец проиграл сегодня двести тысяч долларов, и, естественно, это раздражает. Если я смогу найти его и выяснить, что случилось с Винсом, это снимет большую часть напряжения. На самом деле, я был бы готов рассказать твоему отцу, что ты работал со мной над этим. Если он хочет понять, что именно поэтому ты пошла на вечеринку Винса, я не стану разочаровывать его.”
  
  Лицо Стива прояснилось. “Мистер Шейн!”
  
  “Подожди минутку. Если бы ты действительно что-то внесла, это звучало бы более убедительно. Мне нужно знать, с кем Винс встречался последнюю неделю или около того. Как насчет Бетти? Она знает?”
  
  “Я чертовски уверен, что могу спросить ее!” С энтузиазмом сказал Стив. “Я не знаю, были ли они вместе, но я думаю, что да. Как мне это сделать?”
  
  “Они собираются выпустить нас через несколько минут. Поймайте ее, пока она не исчезла. Дайте ей выпить и дайте ей выговориться. Если вы что-нибудь узнаете, позвоните мне на мой автомобильный телефон - вы можете узнать номер у оператора мобильной связи. Или попробуйте Тима Рурка. Это единственный Тимоти Рурк в книге. Я хочу знать о пристрастии Винса к наркотикам - как долго оно у него было, во сколько это ему обошлось, употреблял ли он наркотики сам. Я хочу знать, не встречался ли он с кем-нибудь в нерабочее время. Это дело требовало тщательного планирования, и оно не было проработано по телефону. Им, вероятно, пришлось провести хотя бы одну репетицию. Кажется, никто из тех, с кем я разговаривал, не думает, что Винс сам занимался подбором персонала ”.
  
  “Я тоже не думаю, что он это сделал”, - сказал Стив. “Он бы не захотел так много хлопотать. В этом я уверен”.
  
  
  15
  
  
  Когда Майкл Шейн и Стив Басс выходили из участка, на противоположной стороне улицы раздался легкий гудок автомобиля. Звук исходил от белой Alfa-Romeo. За рулем была девушка.
  
  “Это Тео!” Воскликнул Стив и направился к ней.
  
  “Стив”, - сказал Шейн, и мальчик вернулся. “Бетти выйдет через минуту. Не потеряй ее”.
  
  “О Боже, это верно. Сделай мне одолжение - попроси Тео подвезти тебя куда-нибудь. Если она увидит, как я ухожу с Бетти в два часа ночи...”
  
  “Хорошо”, - сказал Шейн.
  
  “И если ты поговоришь с отцом до того, как это сделаю я, я обнаружил, что стоит выложить свою версию до того, как он что-нибудь скажет. Если вы позволите ему заговорить первым, он подумает, что должен придерживаться этого, чтобы показать, что он мастер ”.
  
  Шейн поблагодарил его за совет и направился к белой машине.
  
  “Мистер Шейн”, - сказал Тео. “Могу я вас подвезти?”
  
  “Конечно”.
  
  Шейн обошел машину с другой стороны и втиснулся на ковшеобразное сиденье рядом с ней. “Я должен поговорить с Гарри, и чем скорее, тем лучше”.
  
  “Мистер Шейн, разве док Уотерс не сказал вам? Он улетел в Нью-Йорк”.
  
  “Я это знаю, и он не в той форме, чтобы бродяжничать”.
  
  “Он, конечно, не такой!” - мрачно сказала она. “Я вообще этого не одобряла, но ты думаешь, он послушал бы меня? Я не понимаю, почему эти люди не могут подождать сорок восемь часов, чтобы получить свои деньги, а ты?” Она сердито потрясла рычаг переключения передач. “Он так разозлил меня! Мы можем пойти куда-нибудь и выпить? Если я ни с кем не поговорю, я лопну ”.
  
  “Я оставил свою машину на острове Ла Горс”, - сказал он. “Мы можем поговорить по дороге. Он дал тебе нью-йоркский номер?”
  
  Она завела мотор, затем немного поколебалась. “У меня есть имя человека, с которым он встречается. Вероятно, его номер не указан в списке. Это... ну, черт возьми, это ...”
  
  Она рассказала ему, к кому ходил Гарри. Шейн выругался себе под нос.
  
  Тео сказал: “Именно такой была моя реакция”. Она включила передачу в мощной маленькой машине, резко ускорилась и вошла в поворот, умело повернув руль. “У них были кое-какие деловые связи много-много лет назад. Гарри не мог представить никого, у кого было бы столько наличных здесь, в Майами. А на реактивном самолете Нью-Йорк уже не за горами. Гарри позвонил ему - ему не нужно было искать номер, он просто набрал его, - а потом у нас была безумная борьба, чтобы посадить его на самолет ”.
  
  Внезапно, глядя прямо перед собой поверх руля, она произнесла ругательство из одного слова.
  
  “Извините меня, мистер Шейн. Как правило, я не использую подобные выражения, но мне кажется, ситуация требует чего-то”.
  
  “Я слышал это слово”, - сказал Шейн. “Когда он должен вернуться?”
  
  “В четыре десять, в зависимости от того, сколько времени ему потребуется, чтобы прилететь из аэропорта в Нью-Йорке, забрать деньги и вернуться обратно. Он хочет передать всю сумму в руки Дока Уотерса до завтрака.-Пожалуйста, не смотрите на меня так, мистер Шейн. Я действительно пыталась отговорить его, но ничего не получалось. Я знаю, вы думали, что эти напитки замедлят его, и это произошло. Но они прекратились ”. Она обеспокоенно взглянула на него. “Полиция тебя избила?”
  
  “Нет, это относится к раннему вечеру”. Он указал на две освещенные телефонные будки, стоящие бок о бок на углу. “Вон там, мисс Мур”.
  
  “Вы не могли бы называть меня Тео? Мисс Мур звучит так...” Она свернула к тротуару. “Как я могла его остановить? Док Уотерс почти ничем не помог. Я не знал, как с тобой связаться. Сначала Гарри сделал полдюжины звонков по городу, и это были сердитые звонки. Был один человек, который, как он был уверен, лгал ему, и он собирался выплыть и вытрясти из него деньги. Чем бы это закончилось? Я думала, что, по крайней мере, в самолете он сможет успокоиться, возможно, немного поспать. До последней минуты я думала, что он возьмет меня с собой. Но он категорически отказался. Нам приходилось зависеть от отмен. Был один, только один, и на этом спор закончился.”
  
  Она наклонилась вперед, чтобы посмотреть в зеркало. “Майк, за нами машина. Она остановилась, когда мы это сделали. Они преследуют нас?”
  
  “Всего лишь пара парней Пейнтера”, - сказал Шейн, не оборачиваясь. “Мы можем оторваться от них, если понадобится. Сколько у тебя мелочи?”
  
  Она открыла свою сумку. “Я не думаю, что этого достаточно для звонка в Нью-Йорк”.
  
  Они объединили свое серебро. Шейн закрылся в будке и набрал номер нью-йоркского частного детектива по имени Хокинс. Человек, к которому Гарри Басс ходил, был старейшим государственным деятелем игорного бизнеса, давним бутлегером и игроманом, который потерял большую часть своей реальной власти, но по-прежнему был главной фигурой. Хокинс работал на него во время процесса о неуважении к Конгрессу.
  
  Сонно ответил нью-йоркский детектив.
  
  “Не думай об этом”, - сказал он, когда Шейн представился и извинился за столь поздний звонок. “Я всегда рад принять твой звонок, Майк. В девяти случаях из десяти это означает деньги в кассе.”
  
  “Мне просто нужен чей-то номер телефона”, - сказал Шейн и назвал ему имя этого человека.
  
  “Господи, Майк. Насколько это важно? В последнее время он всегда ложится спать к полуночи - он сильно притормозил. И будут ли из-за этого какие-то проблемы? Хотите верьте, хотите нет, но я знаю, о чем говорю, но за последние восемь или девять лет против него было совершено больше грехов, чем самих грехов ”.
  
  Шейн заверил его, что причина, по которой он хотел получить этот номер, заключалась в том, чтобы предотвратить неприятности, а не создавать их. Хокинс дал ему номер без дальнейших возражений. Шейн дождался гудка и использовал десятицентовик, чтобы позвонить Гарри Бассу лично, забрать деньги. Он продиктовал номер оператору.
  
  В Нью-Йорке телефон звонил снова и снова. Наконец хриплый, скрипучий голос раздраженно произнес: “Алло?”
  
  Сразу после первого щелчка Шейн услышал второй, когда открылся добавочный номер. На заднем плане были приглушенные звуки, низкие голоса и почему-то ощущение напряженности.
  
  Оператор сказала: “Звонок мистеру Гарри Бассу за дополнительную плату?”
  
  “Здесь нет никого с таким именем”, - проскрежетал голос.
  
  Телефон был отброшен небольшим контролируемым взрывом, но внутренний номер оставался открытым. Мужской голос быстро произнес: “Оператор, кому вы звоните?”
  
  “Мистер Гарри Басс’. Звонит Майкл Шейн из Майами. Вы принимаете обвинения?”
  
  “Да! Соедините его”.
  
  “Это говорит мистер Басс?”
  
  “Это сержант Фино из Департамента полиции Нью-Йорка. Мы принимаем обвинения. Позвольте мне поговорить с вашей партией”.
  
  “Отмените вызов”, - сказал Шейн и прервал соединение. Через мгновение он снова поднял трубку. Обнаружив, что линия все еще открыта, он оставил телефон висящим и перешел в соседнюю будку, где потратил последние десять центов, чтобы позвонить Тиму Рурку.
  
  “Тим?” - спросил он, когда репортер ответил. “Сделай кое-что для меня. Я знаю, что мне нужно многое объяснить, но сейчас у меня нет времени. Вы знаете кого-нибудь из утренних газет Нью-Йорка? Лучше всего было бы ”Дейли Ньюс". "
  
  “У меня есть близкий друг из ”Дейли Ньюс“, - быстро сказал Рурк, - но если вы хотите знать, могу ли я доверять ему, все зависит от обстоятельств”.
  
  “Передайте ему права Нью-Йорка на те фотографии, которые сделал ваш человек, и он будет сотрудничать. Я пытаюсь связаться с клиентом. Я позвонил по нью-йоркскому номеру, где он должен быть, и мне ответил коп. ”
  
  Он назвал Рурку имя человека из Нью-Йорка.
  
  “Майк, ты знаешь, что становишься настоящим знатоком имен?” Сказал Рурк.
  
  “Я хочу знать, что там делают копы, и имеет ли это какое-либо отношение к Гарри Бассу”.
  
  “Местное название. Это становится все лучше и лучше”.
  
  “Гарри улетел самолетом в девять тридцать. Если у него и были какие-то проблемы, копы пока не будут предавать это огласке, но хороший репортер должен суметь это выяснить. Позвони мне по телефону в машине, как только что-нибудь узнаешь.”
  
  Он вернулся в другую кабинку и повесил трубку. Телефон зазвонил немедленно. Это, должно быть, оператор междугородной связи, пытающийся завершить звонок в Нью-Йорк. Шейн задним ходом сел в "Альфа-Ромео", оставив телефон нетерпеливо трезвонить.
  
  “Майк, скажи мне сейчас же”, - настойчиво попросил Тео. “Конечно, есть проблемы”.
  
  Голос Шейна был жестким. “На той нью-йоркской вечеринке повсюду были написаны проблемы, с самого начала. У друга Гарри в квартире копы. Я не знаю, как долго они там пробыли. Тим Рурк проверяет. ”
  
  “Майк, пожалуйста, пожалуйста”, - беспомощно сказала она. “Как я могла его остановить?”
  
  “Возможно, с ним все в порядке”, - сказал Шейн.
  
  Он нетерпеливо махнул рукой, и она завела мотор. Они продолжили движение на север по Коллинз-авеню. Она была сильно взвинчена. Если бы на дороге было больше машин, Шейн предложил бы сесть за руль сам. Она так крепко вцепилась в руль, что на ее руках выступили сухожилия.
  
  “Я знаю, это прозвучит эгоцентрично”, - сказала она. “Но в ту минуту, когда я услышала, куда направляется Гарри, я поняла, что должна уволиться. Я выше головы. Я пыталась сказать ему, когда сажала его в самолет, но он выглядел таким... таким бледным и потерял сознание. ”
  
  “Он может сам о себе позаботиться”, - сказал Шейн, надеясь, что это правда. “Как вы узнали, где меня найти?”
  
  “К сожалению, я поднял с постели вашу секретаршу. Она отнеслась к этому лучше, чем я бы. Она дала мне номер мистера Рурка. Я надеялся, что ты выяснил что-нибудь, чтобы Гарри не пришлось проходить через этот нью-йоркский кредит. Он не должен быть связан с этим человеком. ”
  
  “Я выяснил, кто совершил ограбление, - сказал Шейн, - и как это было сделано. Я не знаю почему”.
  
  “Почему?” - озадаченно спросила она. “Разве двести тысяч долларов недостаточно веская причина?”
  
  “Иногда”.
  
  Следуя его указаниям, она пересекла канал, направляясь к острову Ла Горс, и припарковалась позади его "Бьюика" в конце дорожки, ведущей к причалу. Следовавшая за ним полицейская машина остановилась на почтительном расстоянии. Оставив дверь "Бьюика" открытой, Шейн набрал номер Рурка. Линия была занята.
  
  Тео вышла из своей машины и нервно прикуривала сигарету рядом с открытой дверцей "Бьюика". “Майк, если ты собираешься просто ждать звонка, могу я с тобой поговорить? Я знаю, что должен подождать, но позже ты можешь быть недоступен. Мне нужен совет. ”
  
  Шейн достал фонарик из бардачка. “Мне нужно кое-что забрать с лодки. Я вернусь через минуту. Ответь на звонок”.
  
  Она с несчастным видом обхватила себя руками и оглянулась на ожидающую полицейскую машину. “Можно мне пойти с вами? Я не хочу оставаться здесь одна”.
  
  Он пожал плечами. “Как хочешь”.
  
  Она шла рядом с ним, делая два шага за его одним. “Мой отец - баптистский служитель, и важным событием, когда я рос, было посещение лагерного собрания летом. Мы не очень-то подготовились к этому ”.
  
  Сторож ушел спать. Шейн и Тео поднялись на борт "Самородка", пробираясь через битое стекло и обломки стульев. Лодка выглядела так, словно ее посетил причудливый торнадо. На счет за ремонт должна была уйти большая часть выигрыша Эла Нейплса за его кобылу, если ему когда-нибудь удастся получить деньги от Дока Уотерса. Тео был в ужасе.
  
  “Боже мой, Майк!”
  
  “Небольшое нарушение общественного порядка”, - сказал он, удовлетворенно оглядываясь по сторонам.
  
  Отодвинув помятый кинопроектор, чтобы дверь открылась, он прошел в главную каюту. Под ногами хрустели осколки зеркала. Изножье кровати было разбито. На полу валялись разорванные постельные принадлежности. Отодвинув раму разбитого окна, он направил фонарик вниз, на воду.
  
  “Направь это на меня”, - сказал он, отдавая Тео фонарик.
  
  Он смахнул битое стекло с подоконника, перемахнул через веревочную лестницу и начал спускаться. Когда он смог дотянуться до осветительного троса, прикрепленного к нижней перекладине, он потянул его, перебирая руками.
  
  Ведерко с наживкой выплыло к нему из темноты. Он поднял его и понес обратно по лестнице. Ведро, наполненное деньгами, тяжелее ведра, в котором нет ничего, кроме воздуха, и еще до того, как он открыл крышку и заглянул внутрь, по тому, как он держал его в руках, он понял, что оно пустое.
  
  
  16
  
  
  “Майк, пожалуйста, я не могу оставаться в неведении”, - сказал Тео. “Пожалуйста, брось мне несколько крошек”.
  
  “В какой-то момент здесь было полно счетов”, - сказал Шейн. “Кто-то опередил меня. Мне нужно выпить”.
  
  “Мне кажется, я видел бутылку в другой комнате”.
  
  Именно там происходила большая часть драк, и обломков было по щиколотку. Шейн попробовал включить свет, но светильник был выдернут из потолка. Луч фонарика прошелся по полу, остановившись на бутылке.
  
  “Бренди!” - воскликнула она.
  
  Наклонившись, она вернулась с бутылкой "Курвуазье". Возможно, подумал Шейн, удача начинает изменять ему.
  
  “Я не думаю, что мы найдем какие-нибудь стаканы”, - сказал он. “У вас был большой опыт питья из бутылки?”
  
  “Абсолютно никакого”.
  
  Он отвинтил пробку и предложил ей бутылку. Она с сомнением взяла ее, затем поднесла к губам и сделала большой глоток.
  
  “Оно горит!” - сказала она, задыхаясь.
  
  “Так и должно быть”, - сказал Шейн и выпил сам. “Давай вернемся к "бьюику". Я хочу еще раз попробовать Рурка”.
  
  Он резко остановился, когда вышел на палубу. Черный лимузин пронесся мимо начала переулка, затормозив рядом с полицейской машиной. Это было похоже на эффектный "Линкольн", который Питер Пейнтер недавно уговорил городские власти разрешить ему использовать в качестве официального транспортного средства. Тео схватил Шейна за руку.
  
  “Успокойся”, - сказал ей Шейн. “Ночь еще далека от завершения”.
  
  Он ждал, прикрыв глаза, его мощное тело было обманчиво расслабленным. Сегодня вечером у него больше не было времени, чтобы тратить его на Пейнтера.
  
  Наблюдая за задней дверью "Линкольна“, он тихо сказал: "Ты видишь, где мы привязаны к причалу?”
  
  Дверца "Линкольна" открылась, и показался рукав белого смокинга Пейнтера.
  
  “Сбрось канаты с кнехтов”, - резко сказал Шейн. “Мы отправляемся в плавание”.
  
  “Мы - нет!”
  
  Пейнтер, Сандерсон и двое полицейских из патрульной машины, быстро шагая, прошли под уличным фонарем.
  
  Шейн щелкнул пальцами. “Шевелись, Тео! Или мы проведем остаток ночи, отвечая на вопросы”.
  
  Она спрыгнула на причал. Подбежав к передней перекладине, она отчалила. Шейн держал трап, пока она отбрасывала второй канат и карабкалась обратно на борт. Он сильно толкнул трап. Его свободный конец упал в воду, и Самородок отлетел в сторону.
  
  У них все еще был прилив. Через мгновение течение подхватило лодку, и она начала поворачивать. Маленькая группа Пейнтера добралась до эллинга. Один из полицейских указал в конец скамьи подсудимых и бросился бежать.
  
  “Разве они тебя не отпустили?” Полушепотом запротестовал Тео.
  
  “Должно быть, у него были какие-то новости из Нью-Йорка. Мне не нравится, когда Пейнтер рассказывает мне то, чего я еще не знаю”.
  
  Теперь лодка двигалась быстрее. Из-за света, льющегося из эллинга, они могли ясно видеть Пейнтера и остальных членов его компании, но Самородок, вероятно, был не более чем слабой тенью.
  
  Пейнтер кричал, размахивая кулаком: “Шейн, вернись сюда! Это твой последний шанс. Вернись, и я дам тебе ПРЕЗУМПЦИЮ НЕВИНОВНОСТИ!”
  
  Последние несколько слов он проревел. Ухмыляясь, рыжий ощупью двинулся вперед, включив фонарик только после того, как изгиб рубки скрыл его от причала, и ответил Пейнтеру, запустив мотор. Оно задохнулось, умерло, а затем овладело им с грубым, горловым ревом.
  
  Он включил навигационные огни, крутанул руль и направился к мид-бей. Тео что-то крикнула из-за двери. Он не расслышал ее из-за рева мотора. Он сделал большой глоток из бутылки с коньяком. После того, как несколько минут плыл по течению, он повернул против течения и заглушил мотор.
  
  Тео примостился на углу чертежного стола, прикуривая сигарету. Она задула спичку и наблюдала, как он изучает радиотелефон, четырехканальное устройство, установленное слева от колеса. Он поднял трубку и нажал на кнопку. В тот же миг женский голос, чистый, но металлический, произнес: “Да, сэр?”
  
  “Я рад, что ты еще не спишь. Меня зовут Майк Шейн. Ты можешь дать мне номер телефона в Майами?”
  
  На мгновение воцарилось молчание. “Майк Шейн”, - сказала она с придыханием. “Извините, я ущипну себя”.
  
  Тео бросил на Шейна удивленный взгляд.
  
  “Ой!” - сказал оператор. “Кажется, я проснулся. Вы могли бы подумать, что на этой работе произойдет много интересного, не так ли, но нет. В основном это рутина. Все равно что позвонить чьей-то жене и сказать, чтобы она приготовила мартини.”
  
  Он дал ей номер Рурка. Он услышал заикание набора номера, затем сигнал "занято".
  
  “Не могли бы вы пробовать это для меня каждые несколько минут, ” сказал Шейн, - и звонить мне, когда получите ответ?”
  
  “Для Майка Шейна, - сказала она, - если ты такой, как о тебе говорят, я буду рада”.
  
  Он повесил трубку обратно с печальной усмешкой. Тео сняла очки и постукивала ими по обтянутому нейлоном колену.
  
  “Я надеюсь, что линия будет занята, пока я с тобой разговариваю”, - сказала она. “Перед тем, как Гарри сел в самолет сегодня вечером, он попросил меня выйти за него замуж”.
  
  Выражение лица Шейна не изменилось. Он проверил их курс. Справа по борту был зажженный буй, и он позволил рулю упасть с определенной точки, чтобы лодка оставалась в том же положении против течения.
  
  “Что ты ему сказал?”
  
  “Я еще ничего ему не сказала. Но я не могу выйти за него замуж. Не могу! Я не знаю, как выпутаться из этого, не причинив ему боли ”.
  
  “Я не тот человек, к которому можно обратиться за советом такого рода”, - сказал Шейн. “Я его друг”.
  
  “Вот почему ты должен мне помочь. Пожалуйста, выслушай меня, Майк. Я в растерянности. Не осуждай меня сразу, но последние три месяца мы с Гарри были его...
  
  Она не смогла подобрать ни одного слова для описания отношений, которое хотела бы использовать. Шейн вставил: “Я понял это по тому, как ты его поцеловала”.
  
  “Да. Он бы не попросил меня сделать это, если бы не был так потрясен. Не будь таким мрачным, Майк. Вначале все было не так мрачно. У меня была нормальная работа секретаря в страховой конторе, и это наскучило мне до слез. Одно и то же снова, и снова, и снова, когда все ведут себя так, как будто я должен быть благодарен за то, что мне разрешили работать в такой внушительной компании. Я познакомился со Стивом Бассом на вечеринке. Его отец искал исполнительного секретаря. Все мои друзья говорили: "Ты что, не знаешь, кто такой Гарри Басс?’ Каким-то образом это делало ситуацию более привлекательной, Майк. Он замечательный, интересный человек. Я не обязана тебе этого говорить. Я несколько раз работала допоздна, и он приглашал меня на ужин, и через шесть недель я была... ” Она заколебалась. “ Ну. Я собиралась лечь с ним в постель.”
  
  “Гарри никогда не тратил много времени даром”, - сказал Шейн.
  
  “Нет. У него был такой взгляд, когда он в первый раз брал у меня интервью. Я узнал это, и он знал, что я узнал это, и я все равно взялся за эту работу. Я выросла дочерью священника в маленьком городке Теннесси - я знаю, это клише’ что дети священников пускаются наутек, как только оказываются вдали от дома, но, видит бог, это случилось со мной. Гарри собирался во Францию на каникулы. Он попросил меня поехать с ним. Я ухватилась за этот шанс. Я никогда нигде раньше не была. И я прекрасно провела время. Он купил мне машину. Может быть, мне не стоит этого говорить, но он... расцвел, Майк. Его последний развод сильно ударил по нему. Он, должно быть, знал, что наше соглашение было временным! Мы никогда не говорили об этом, я думала, это было понятно. Он обаятелен, с ним весело, он щедр и полон жизненных сил, но я просто не могу выйти за него замуж! ”
  
  “Из-за его возраста?”
  
  “Отчасти. Но факт в том, что, нравится мне это или нет, я больше не могу закрывать глаза на то, как он зарабатывает свои деньги. Особенно с тех пор, как мы вернулись из Европы, в его жизни были... о, потайные места, о которых, как я инстинктивно знал, мне не следовало его спрашивать. Разговоры обрываются, когда я вхожу в комнату. Однажды я подняла трубку, когда он разговаривал с кем-то по внутреннему телефону в спальне. Это был единственный раз, когда он на меня накричал ”.
  
  Она затушила сигарету. “Я думаю, что люблю его, что бы это слово ни значило. Я хочу, чтобы он был счастлив. Он говорит, что хочет прекратить все эти интриги плаща и кинжала, через которые нам приходится проходить, чтобы быть вместе. Он думает, что это заставляет меня чувствовать себя грязной и униженной, но это совсем не так. Это просто не важно. Майк, я знаю, что прошу многого, но не мог бы ты объяснить это ему? ”
  
  “Нет”, - бесчувственно сказал Шейн. “Я перестал передавать сообщения такого рода много лет назад. Вот почему у меня все еще есть несколько друзей. Это касается только тебя и Гарри. Сначала ты должен решить, что ты на самом деле чувствуешь ”. Он замолчал. “К черту все это ”.
  
  Он отпил из бутылки. Раздался короткий гудок радиотелефона. Он поднял трубку.
  
  “Да?”
  
  “Майк”, - трезво произнес голос Тима Рурка. “Что с этим морским оператором? Неважно. У меня плохие новости”.
  
  “Насчет Гарри”, - решительно сказал Шейн.
  
  “Да. Ты хочешь сначала услышать самое худшее или выслушаешь все по порядку?”
  
  Пальцы Шейна автоматически нащупали сигарету. “По порядку”.
  
  “Мой человек из "Дейли Ньюс" знает дежурного сержанта в этом участке, и все, что для этого потребовалось, - это телефонный звонок. Тебе это не понравится, Майк. Это скандал с наркотиками ”.
  
  Голова Тео была совсем близко к телефону. Хриплый голос репортера доносился из трубки достаточно громко, чтобы они оба могли слышать. Краска отхлынула от ее лица.
  
  “Откуда взялась наводка?” Сказал Шейн.
  
  “У меня этого нет. Это были детективы из отдела по борьбе с наркотиками, а не федеральные агенты. Они были в вестибюле жилого дома на Сентрал-Парк-Уэст, где живет большой парень, ожидая кого-то с повязкой на голове, чтобы доставить наркотики. Гарри появился в пальто и с повязкой на голове. Швейцар проверил по домашнему телефону - можно ли было прислать человека по имени Басс? Ему сказали, что все в порядке. Члены семьи не смогли подняться наверх, чтобы посмотреть передачу, поэтому они арестовали Гарри, когда он заходил в лифт. ”
  
  “Нет”, - отчетливо произнес Тео.
  
  “Майк?” Спросил Рурк.
  
  “Продолжай”, - сказал Шейн стальным голосом.
  
  “Подкладка его пальто была набита неразбавленным героином. Мне чертовски жаль, Майк. Я знаю, что ты чувствовал к этому парню. Вы знаете, как обстоит дело с оценками героина - некоторые довольно крупные цифры передаются в долларах. Они еще не взвесили их, но взвесят. У них есть пальто ”.
  
  Шейн нахмурился. “Гарри у них нет?”
  
  “Я скажу, что Гарри у них нет. Я не могу поклясться в том, что произошло. Очевидно, Гарри с самого начала был почти на ногах, и когда они нашли героин, он сдался. Это был настоящий крах, потому что парни из отдела по борьбе с наркотиками - эксперты в проведении арестов. Они делают это постоянно, и их трудно обмануть. Они думали, что смогут доставить его только в машине скорой помощи. Он был на стуле или на полу, я не знаю, где именно. Один коп подошел к телефону, и внезапно Гарри подскочил, как ракета. Он боднул копа, который наблюдал за ним. Я ничего не знаю о его травме головы, но, должно быть, было чертовски больно. Возможно, боль помогла. Он ударил другого полицейского стоячей пепельницей. В следующую секунду он был за дверью. Вот что делает ситуацию сложной. У парня, которого он ударил пепельницей, поврежден мозг, и они не думают, что он выживет ”.
  
  “Гарри, черт возьми”, - сказал Шейн наполовину самому себе. “Бедный ты сукин сын”.
  
  “Пока еще рано. Пока мы на самом деле не получим флэша, нет закона, запрещающего надеяться. Но копы предполагают, что они ищут крупного торговца героином, который убил полицейского, и это усиливает давление. Он скрылся на машине копов. Это произошло пару часов назад, может быть, три - я не смог назвать точное время. В новостях сейчас этим занимается дюжина человек. Мне приписывают то, что я начал это, так что они сообщат мне о событиях сразу же, как только они поступят. Я лучше повешу трубку сейчас, чтобы телефон был открыт ”.
  
  “Да”, - мрачно сказал Шейн.
  
  Последовала крошечная пауза. “Боже, Майк, ты когда-нибудь думал, что Гарри...”
  
  “Не будь тупицей”, - огрызнулся Шейн. “Разве ты недостаточно долго здесь, чтобы распознать подставу, когда ее видишь?”
  
  
  17
  
  
  Он повесил трубку.
  
  “Вот”, - сказал он, протягивая бутылку коньяка Тео. “Это может помочь”.
  
  Она чуть не выронила бутылку, но успела сделать глоток коньяка.
  
  “Это не подстава”, - прошептала она. “Самое ужасное, что это правда”.
  
  “Правда, что Гарри продавал героин, чтобы вытащить дока Уотерса из ямы?” Сказал Шейн. “Я в это не верю”.
  
  Ее губы дрожали. “Мне так жаль, так жаль. Он ненавидел наркобизнес. Майк, разве ты не понимаешь? Это, должно быть, означает, что он боялся, что не сможет собрать деньги в понедельник. Я знал, что дела плохи, но не настолько. Он потерял деньги на фьючерсах на зерно. В крупной сделке с недвижимостью, над которой я работал, была задержка за задержкой. Я должен был понять, что никто не одолжит ему такую сумму денег без обеспечения, старый друг или нет. Они не настолько доверяют друг другу ”.
  
  “Тео, ты пытаешься сказать мне, что он держал запас героина, чтобы прибегнуть к нему, когда ему понадобятся наличные?”
  
  Она медленно кивнула. “И я помогла! Неосознанно, но я здесь, прямо посреди всего этого”.
  
  “Хорошо, Тео”, - сказал Шейн. “Не торопись”.
  
  Внезапно ее лицо разлетелось на куски. Это началось тихо, но через мгновение овладело ею, и она дико зарыдала. Шейн, держа одну руку на руле и не спуская глаз с буя, оставил ее в покое. Когда ее рыдания стали более сильными, она соскользнула со стола и без сил рухнула на пол.
  
  Он подождал, пока пройдет первый пароксизм. Затем сказал резко, с резкостью, которая часто действует эффективнее сочувствия: “Вставай сейчас же, Тео. Когда ты позволила Гарри заняться с тобой любовью, ты должна была знать, что это будет непросто. ”
  
  Она в отчаянии вздохнула. “Почему этого не может быть?”
  
  “Секс прост только тогда, когда вы больше не видите друг друга после того, как это случилось, и у этого тоже есть недостатки. Встань и высморкайся. Я хочу услышать, что произошло во Франции ”.
  
  Она была тише, но когда она по-прежнему не двигалась, он сказал с нарочитой грубостью: “Вставай, Тео. Тебе это будет неприятно, но другим людям еще хуже. Пока этот наркоторговец жив, у Гарри есть шанс. Перестань хныкать и расскажи мне точно, что ты знаешь. ”
  
  Она бросила на него один белый, испуганный взгляд и поднялась на ноги. Ее очки съехали набок, а лицо было в разводах. Она пошатнулась, прижимаясь к нему. Он слегка встряхнул ее и легонько поцеловал.
  
  “Все в порядке?”
  
  Она демонстративно потянулась к бутылке. Она сделала большой глоток, не закашлявшись, затем еще один. Он забрал бутылку.
  
  “Ты можешь напиться позже”.
  
  “Я не думаю, что плакала из-за себя”, - сказала она тихим голосом. “Полагаю, отчасти плакала. Гарри не думал, что сможет убежать от этих полицейских, Майк. Он хотел, чтобы они застрелили его. Он знал, что у него нет шансов. Его надолго отправили бы в тюрьму за то, что он ненавидел больше всего. Его друзья подумали бы, что он был лицемером все эти годы. То, что думали его друзья, было важно для Гарри. ”
  
  К ней немного вернулся румянец. Она коснулась висков дрожащими пальцами. Она нащупала сигарету, и Шейн прикурил для нее. Затем он снова повернулся к колесу, повернув его на галочку.
  
  “Он купил мне эту машину во Франции”, - сказала она у него за спиной. “Альфа. Даже если бы я могла себе это позволить, я бы не водила такую машину до встречи с ним, у меня бы не хватило смелости. Она сделана на заказ. Они продолжали устанавливать новые гаджеты все те две недели, что мы были там. Гарри не так интересовался достопримечательностями, как я, и часть времени я была одна. Я гуляла по набережной ... ” Она запнулась.
  
  “Я слушаю”, - подсказал он.
  
  “Я видел его с двумя мужчинами в кафе. Один из них был гаражистом, человеком, который работал на "Альфе ". Другой... ” Она снова заколебалась и торопливо продолжила: “ Я не могу описать его, но, о, он был жутковатого вида. На столе лежал пакет. Я ничего не говорил Гарри. Я не знаю почему, я просто не сказал. Полагаю, я знал, что в посылке были деньги, и он платил жутковатому мужчине за что-то, что тот намеревался контрабандой пронести обратно в "Альфе". Домой мы вернулись порознь. Он улетел, а я приплыл на лодке, на своей новой машине. И через несколько дней после моего возвращения произошло кое-что забавное. Я паркуюсь на улице перед своим многоквартирным домом. Поздно вечером мне захотелось прокатиться, без особой причины, просто ради ощущения от ночной езды в новой белой Alfa-Romeo. И оно исчезло! Я не позвонил в полицию. Я боялся, что они спросят меня, как я могу позволить себе такую машину на мою зарплату. Я позвонил Гарри. Он сказал, чтобы я не волновался. Он бы пустил слух. Если бы его забрал местный вор, оно могло вернуться само собой. И на следующее утро оно было там. Я подумал, что это показывает преимущества наличия такого влиятельного друга. Теперь я знаю, где оно было в ту ночь - в гараже, его разбирали на части, чтобы они могли добраться до находившихся внутри наркотиков ”.
  
  Она на мгновение замолчала, уставившись на свои сжатые руки. “Лицо того мужчины в милом кафе. Майк, мне не понравилось лицо этого человека ”.
  
  Шейн выругался про себя. “Что ж, может быть, я ошибаюсь”. Он крутанул руль, прибавил газу и направился обратно к Майами-Бич со стороны залива. “Я лучше посмотрю, все ли еще док Уотерс у Гарри. Думаю, мы сможем найти место для стоянки на острове Нормандия”.
  
  “Я бы хотел еще выпить, пожалуйста”, - сказал Тео. “Не волнуйся, я не собираюсь напиваться”.
  
  Он протянул ей бутылку. Поверх нее она радостно сказала: “Мне жаль Гарри, но не думай, что я не жалею и себя тоже, потому что я жалею. Что я скажу, когда полиция поговорит со мной? Они, должно быть, уже знают довольно много, если ждали Гарри в Нью-Йорке. Ни для кого из нас нет выхода из этого положения. Ни за что. ”
  
  Он оглянулся через плечо. Она одарила его автоматической улыбкой эффективной, владеющей собой секретарши. Она начала подправлять свою помаду.
  
  “Отныне я газетная фигура. У Тима Рурка и его друзей будет отличный день. Я их не виню - это их работа. Проще говоря, я любовница Гарри. Он отвез меня на Ривьеру и купил мне машину за пять тысяч долларов и другие дорогие подарки. Я поблагодарила его обычным способом. Кто-нибудь поверит, что я не знала, что в машине был героин? И, по правде говоря, у меня были сомнения по поводу этого исчезновения и повторного появления. Я ничего не предпринял по этому поводу, чтобы мне не пришлось задавать себе никаких серьезных вопросов, таких как, что я делал, общаясь с этими людьми? Интересно, какой срок они запросят. Интересно, захотят ли мои отец и мать присутствовать на суде. Их так мало отвлекают ”.
  
  Шейну не понравилась истерика в ее напряженном голосе, и, когда он ослабил нажим на штурвал, чтобы обогнуть буй, он снова взглянул на нее. Под левой грудью у нее был маленький автоматический пистолет. Ее глаза были плотно закрыты, руки и плечи напряжены, а на лице застыло выражение сосредоточенности.
  
  Он очень быстро отскочил в сторону. Он резко повернул ее руку, как будто поворачивал дверную ручку, и в то же мгновение ударил ее по плечу, прервав контакт с пистолетом. Раздался резкий взрыв. Она закричала и снова бросилась на пистолет, прежде чем Шейн успел выбить его у нее из рук. Она выстрелила снова. На этот раз пуля попала в нее. Она отшатнулась от стола, негромко вскрикнула, и вся оцепенелость покинула ее тело. Он вытряхнул пистолет у нее из рук. Самородок, несомый течением, ударился о буй, отправив Тео в объятия Шейна.
  
  “Майк, это больно!” - сказала она обвиняющим тоном.
  
  “Не смотри на меня. Я этого не делал”.
  
  Он поднял ее и усадил на стол спиной к стене. Кровь растекалась по плечу ее платья, ниже ключицы. Он сорвал платье с ее плеча. Пуля прошла высоко, под углом вверх. Возможно, она не задела кость.
  
  “Это был глупый поступок”, - сказал он.
  
  “С моей стороны было глупо промахнуться”.
  
  Он спустился за пистолетом, маленький бельгиец. 25 лет, поставил его на предохранитель и положил в карман. Он оторвал кусок от ее юбки, скомкал и протянул ей. “Прижми это к нему так сильно, как только можешь”. Он снова повернулся к колесу. Мотор заглох. Он завел его снова. Их отнесло от буя, но он почувствовал подводное сопротивление, как будто зацепил руль за трос буя.
  
  “У меня совсем нет сил”, - слабо сказал Тео и завалился набок.
  
  “Я позабочусь о тебе через минуту”. Шейн развернулся, проехал задним ходом до самого буя и на полной скорости двинулся вперед. Под лодкой что-то дернулось и заскрежетало. Мотор заработал и заглох. Шейн попробовал включить стартер. Он все крутился и крутился, но мотор не заводился.
  
  “Я думал, что отвезу тебя к врачу, - сказал он, - но, думаю, нет. Я сам не очень хороший врач. К счастью, рана небольшая”.
  
  “Повезло”, - с горечью сказала она.
  
  “Я посмотрю, смогу ли найти какие-нибудь бинты”. Он отнес фонарик в главную каюту. В шкафчике под раковиной из нержавеющей стали он нашел аптечку первой помощи и коробку гигиенических прокладок. Вероятно, на борту были и другие медицинские принадлежности, но он не хотел, чтобы она потеряла еще больше крови, пока он будет их искать. Он наполнил водой пустую бутылку из-под виски.
  
  Когда он вернулся, то обнаружил ее неловко лежащей поперек стола с закрытыми глазами. Она пыталась прижать скомканную тряпку к пулевому отверстию, но не могла поддерживать давление; все, что она делала, - это собирала выступившую кровь. Он смочил гигиеническую салфетку и вытер губкой ее плечо. На теле было две раны, крошечная спереди и побольше сзади, там, где вышла пуля.
  
  “Люди иногда убивают себя из пистолета 25-го калибра, - сказал он, - но с пистолетом большего размера можно справиться лучше. Я не буду спрашивать тебя, как долго ты носишь это с собой. Почему вы никогда не говорили с Гарри о том, что, по вашему мнению, произошло с вашей машиной?”
  
  “Я попыталась сегодня вечером. Именно тогда он попросил меня выйти за него замуж”.
  
  Шейн сложила одну из салфеток и туго перевязала ее длинной полоской, оторванной от ее комбинации. “Ты могла бы сказать ему, что не выйдешь за него замуж, потому что подозревала его в контрабанде героина”.
  
  Она подняла голову и сказала с удивительным воодушевлением: “Я бы не вышла за него замуж, даже если бы это было не так!”
  
  Он связал концы импровизированного бинта у нее под плечом. Она хотела еще выпить, и он протянул ей бутылку, чтобы она могла ее выпить.
  
  Он поднял радиотелефон и вызвал оператора.
  
  “Снова Майк Шейн”, - сказал он.
  
  “Я думал, ты позвонишь. Я сидел и вертел большими пальцами”.
  
  “Мне нужна береговая охрана”, - сказал он. “Кажется, я повис на буе у входа в канал Ла Горс”.
  
  “Мистер Шейн! Как вам удалось это сделать?”
  
  “Это было легко”, - сказал Шейн с отвращением.
  
  
  18
  
  
  После уведомления авиабазы береговой охраны о затруднительном положении Шейна оператор набрал для него номер Тима Рурка. Репортер ответил.
  
  “Ничего больше, Майк”, - сказал Рурк. “У AP здесь, в городе, есть история, но только зацепка. Парень из Нью-Йорка не признается, что ожидал Гарри. Говорит, что едва знает его, много лет ничего о нем не слышал.”
  
  “И я готов поспорить, что копы в это поверили”, - сказал Шейн.
  
  “Стив Басс позвонил мне, Майк. Парень Гарри. Он разговаривал с девушкой по имени Бетти как-то там. Не забывай, что я в неведении относительно этого. Я сказал ему привести ее сюда, и ты рано или поздно появишься. ”
  
  “Все в порядке. Не давайте девушке много пить, иначе она потеряет сознание прежде, чем я смогу с ней поговорить. Я буду на связи”.
  
  Он повесил трубку. Тео слабо спросил: “Кто такая Бетти?”
  
  “Никого из тех, кого ты знаешь. Она была в тюрьме вместе со мной. Это рискованно, но сегодня я играю на риск”.
  
  Она часто дышала. “Бедный Майк. Это неловко. Натыкаюсь на буй. И все напрасно, потому что в следующий раз я позабочусь о том, чтобы тебя не было рядом, чтобы остановить меня. Ты знаешь это, не так ли?”
  
  “Это твое дело. Но если выяснится, что кто-то подбросил Гарри эти наркотики, тебе не придется убивать себя, не так ли? Конечно, ему все равно придется ответить за то, что он ударил полицейского из отдела по борьбе с наркотиками, и я знаю, что ты сожалеешь об этом. Я сомневаюсь, что ты сожалеешь настолько, чтобы застрелиться ”.
  
  “Ты не очень сентиментален, не так ли?”
  
  “Надеюсь, что нет”, - сказал Шейн.
  
  Он прикончил бутылку. Он охотился за другой, но, по-видимому, это была единственная бутылка, которая выжила в битве между гостями Винса Донахью и полицией.
  
  Катер береговой охраны подошел к борту, издавая гудки. Молодой энсин запрыгнул на борт, чтобы посовещаться с Шейном. Они решили перевести Тео на катер, оставив на борту "Самородка" сотрудника береговой охраны. Они вернутся при дневном свете, с водолазом, который распутает руль.
  
  Трое молодых моряков перекинули Тео через поручень. Катер доставил их в Индиан-Крик и высадил на берег возле моста 63-й улицы на острове Эллисон. Больница Святого Франциска находилась в квартале отсюда.
  
  Шейн объяснил ситуацию дежурному интерну и помог заполнить полицейскую форму, обязательную для каждого врача, лечащего огнестрельное ранение. Пока заменяли временную повязку, которую он наложил на плечо Тео, он сделал два телефонных звонка из будки в зале ожидания. Первый был вызван для вызова такси. Второй звонок был в дом Лямбда Фи во Флориде Кристиан, где он познакомился с квотербеком All-American Джонни Блэком. Телефон звонил долго, и, наконец, ответил сам Блэк. Шейн сказал ему, чего он хочет.
  
  “Я подписал контракт с ”Уорриорз" с приятным бонусом", - сказал Блэк. “У меня в кошельке их чек, но я помню, что вы говорили о том, как легко остановить платеж. Думаю, я должен сделать то, что ты говоришь. Я возьму машину напрокат. ”
  
  Тео вышла, ее помада ярким пятном выделялась на бледном лице. Она умылась и причесалась, и даже с рукой на перевязи выглядела своей обычной опрятной, хорошо организованной личностью. Они сработали быстро для больницы, но недостаточно быстро для Шейна. Его мысли лихорадочно соображали.
  
  “Поехали”, - рявкнул он.
  
  Она жила в новом высотном многоквартирном доме в начале 70-х, в двух кварталах от океана. Когда такси тронулось, она покачнулась рядом с Шейном.
  
  “У меня голова идет кругом. Майк, обними меня на минутку”.
  
  Он обнял ее одной рукой. “Они дали тебе снотворное?”
  
  “Тонны. И вдобавок к этому коньяк - я не знаю”.
  
  Когда такси повернуло на Индиан-Крик Драйв, она повернулась вместе с ним и чуть не слетела с сиденья. Его хватка усилилась.
  
  “Ты ведь не вернешь мне мой пистолет, правда?” - спросила она.
  
  “Нет”.
  
  “Я обещаю, что не застрелюсь из него. Я не мог так долго бодрствовать”.
  
  “У тебя будет время позже, если тебе захочется”.
  
  Прошло мгновение. “Я не могу перестать думать о Гарри”, - сказала она. “Когда они подошли к нему с обеих сторон и сказали, что они агенты по борьбе с наркотиками”.
  
  “Когда ты проснешься, Тео, вспомни все, что произошло. Начни с теории, что кто-то подстроил Гарри это, и посмотри, сможешь ли ты привести ее в соответствие”.
  
  “Если бы я только мог”.
  
  Они остановились перед ее многоквартирным домом. Шейн сказал водителю подождать и помог ей спуститься в вестибюль. “Ты сможешь добраться отсюда?”
  
  “Конечно. Спасибо, Майк. Прости, что мне пришлось втянуть тебя во все это ”. Она нашла свой ключ в сумке. Она ослепительно улыбнулась ему и коснулась его запястья. “Бесполезно желать, чтобы мы встретились по-другому. Мир так не устроен. Спокойной ночи”.
  
  Она открыла дверь и направилась к лифту. Он ждал, придерживая дверь. После нажатия кнопки лифта она села на скамейку и сразу же заснула.
  
  Вздохнув, Шейн вошел и поднял ее со скамейки. Прибыл лифт.
  
  “Со мной все в порядке”, - пробормотала она, положив голову ему на плечо. “Спасибо тебе за все. Я не имею в виду, что ты меня остановил. За все остальное”.
  
  “Какой этаж?” спросил он.
  
  Она улыбнулась и что-то пробормотала, закрыв глаза. Он посадил ее обратно на скамейку и вернулся в вестибюль, чтобы узнать номер ее квартиры. Громко и настойчиво говоря, он разогнал туман, который сгущался вокруг нее, и заставил ее пройти рядом с ним в лифт. Она осталась на ногах, но почти заснула. Она жила на девятом этаже. Он поддерживал ее в коридоре и открыл ее сумку, чтобы достать ключи.
  
  Она не сопротивлялась, как кукла. Он обнаружил свет внутри двери. Оставив попытки удержать ее в движении, он поднял ее и понес в спальню. Ее рука обвилась вокруг его шеи. Когда он положил ее на кровать, ее хватка усилилась, и она потянула его за собой.
  
  “О, Майк”, - сказала она, не открывая глаз. “Если бы все не было так беспорядочно ...”
  
  Шейн освободился. “Иди спать, Тео. Я позвоню утром”.
  
  “Майк...”
  
  Она умолкла. Он снял с нее очки и туфли. Это было все, на что у него было время. Он укрыл ее легким тепловым одеялом и тихо вышел из спальни.
  
  Воспользовавшись телефоном в ее гостиной, он позвонил Рурку. Голос репортера был мрачным.
  
  “Еще плохие новости, Майк. Полицейский, которого ударил Гарри, скончался в больнице”.
  
  Во рту у Шейна была незажженная сигарета. Он разломил ее надвое и швырнул через всю комнату. “Они не хотят дать бедняге никаких поблажек, не так ли? Он все еще в бегах?”
  
  “Да, и полицейская машина еще не появилась. Я не знаю насчет "в бегах" - он был не в форме для долгой поездки. Они думают, что найдут его где-нибудь в ней без сознания. Здесь со мной Стив Басс и девушка. Она не мой выбор номер один из трех на вечеринке, но у нее есть свои достоинства, все они красиво округлены. Я нормирую выпивку, Майк. Телеграфные службы прослушивают газету, само собой разумеется, а газета прослушивает меня - в конце концов, я тот парень, который должен быть экспертом по тому, что замышляет Майк Шейн. Тебе не кажется, что нам пора быть вместе?”
  
  “Вот-вот. Я еду в дом Гарри на острове Нормандия. Док Уотерс был там последним, кого я знал, и я хочу увидеть его до того, как это сделают копы. Встретимся там и приведем Стива и девушку ”.
  
  “Ты все еще работаешь, Майк? Я думал, это не в твоей власти”.
  
  “Это произойдет, как только они догонят Гарри”.
  
  После разрыва связи Шейн позвонил нескольким людям, с которыми Гарри мог бы связаться в том маловероятном случае, если ему удастся вернуться в Майами. Он попросил их передать Гарри простое сообщение: ничего не предпринимать, пока он не поговорит с Майклом Шейном.
  
  Перед уходом он заглянул в спальню. Тео спала под ажурным одеялом, ее лицо было безмятежным.
  
  Остров Ла Горс, где он оставил свой "Бьюик", находился всего в десяти минутах езды, но у него было стойкое ощущение, что его время на исходе. Такси доставило его на остров Нормандия.
  
  В доме Гарри Басса горел только один свет, в спальне наверху.
  
  “Держите свой флаг”, - сказал Шейн водителю. “Возможно, я не останусь”.
  
  Он заглянул в окно гаража. "Тандерберд" Дока Уотерса все еще был там. Он обошел дом и поднялся на заднюю террасу, где легонько постучал в раздвижную стеклянную дверь.
  
  “Док, ты там?”
  
  Ответа не последовало, но в тишине было что-то такое, к чему долгий опыт вхождения в тихие дома научил его не доверять. Он вошел внутрь. Воспользовавшись зажигалкой, он нашел выключатель. Верхний свет вспыхнул. Винтовка, которой угрожал ему Док, с разбитым о приклад молотком лежала на низком столике. Пепельницы по всей комнате были забиты окурками. Шейн проверил уровень в бутылке виски. Если Док Уотерс был единственным, кто пил из нее, он убрал большую часть пятой бутылки. Маленькая пластиковая коробочка с таблетками опрокинулась, рассыпав транквилизаторы по столу.
  
  “Док?” - снова позвал он.
  
  Он вышел в коридор. Внезапно он почувствовал покалывание в затылке, но предупреждение пришло слишком поздно. Он резко обернулся. Что-то маленькое и твердое уперлось ему в живот сбоку.
  
  “Подожди, Майк”.
  
  Зажегся свет. Лицом к нему оказался Гарри Басс, но это был тот Гарри Басс, которого он никогда раньше не видел, изможденный, с дикими глазами. Он казался меньше, худее и на много лет старше. Повязка, закрывавшая всю макушку его головы выше ушей, съехала набок, что придавало ему распутный вид. Его галстук пропал, а на пиджаке в Мадрасе спереди была кровь.
  
  Он сделал шаг назад и показал Шейну пистолет 45-го калибра, такой тяжелый, что ему пришлось поддерживать правое запястье левой рукой. “И я воспользуюсь им, Майк. Я не шучу”.
  
  “Я тебе верю”, - сказал Шейн. “Ты уже использовал это на Доке?”
  
  “Пока нет”. Гарри открыл шкаф для одежды. “Выходи медленно, док”.
  
  Уотерс, пошатываясь, выбрался наружу с окровавленным лицом. Он смотрел на Шейна сквозь кровавую пелену.
  
  “Он сошел с ума!” - умоляюще сказал он. “Скажи ему, что я не имею к этому никакого отношения”.
  
  Верхняя губа Гарри приподнялась. Он передвинул пистолет калибра. 45 по короткой дуге между двумя мужчинами.
  
  “Делай по-моему, Майк. Не пытайся наброситься на меня, или я убью тебя. Мы все трое вместе пойдем к входной двери, и ты избавишься от такси”.
  
  “Конечно, Гарри. Мне нужно тебе кое-что сказать, и некоторые из них могут тебя удивить”.
  
  “Всем двигаться медленно”, - сказал Гарри, размахивая пистолетом. “Никаких фокусов”.
  
  “Никаких фокусов”, - согласился Шейн.
  
  Они двинулись по коридору. У сетчатой двери Шейн крикнул водителю такси: “Вам не нужно ждать. Десять баксов покроют это?”
  
  Он посмотрел на Гарри, ожидая разрешения, и вышел на крыльцо. Гарри наблюдал за ним через сетку, держа пистолет наготове. Шейн обернул десятидолларовую купюру вокруг пятидесятицентовой монеты и бросил ее по ступенькам водителю, когда тот выходил из такси. Водитель ловко поймал ее и помахал рукой.
  
  “Теперь внутрь, Майк”, - сказал Гарри. “Больше никаких перерывов”.
  
  “Чьим самолетом вы воспользовались?” Сказал Шейн.
  
  “Из старых времен”, - проворчал Гарри. “Теперь изложите это письменно, док”.
  
  “Клянусь Богом!” Возмутился Уотерс. “Вы знаете, я бы не стал вас подставлять. Если бы вы не были в своем уме, вы бы увидели, что это не сходится”.
  
  Пока он говорил, он выполнял приказы, которые давал ему. 45-й. В гостиной Гарри рухнул в мягкое кресло, положив пистолет на колени.
  
  “Вот блокнот. Начинай писать”.
  
  Внезапно его лицо превратилось в маску боли. Он крепко зажмурился. Уотерс дернулся к нему.
  
  Шейн сказал: “Вы знаете, что это не так, док”.
  
  Глаза Гарри открылись, и он поправил пистолет. Уотерс мгновение смотрел на него, затем сел за письменный стол с откидным верхом. Его ждал разлинованный желтый блокнот. Он повернулся к рыжеволосому детективу, ожидая еще одного обращения.
  
  “Шейн! У него появилась сумасшедшая идея, что я подложил Н в его пальто и предупредил нью-йоркских копов. И если я не оформлю это письменно и не подпишу, он убьет меня. Сначала я не думал, что он так поступит, но посмотри на него. Он просто сумасшедший, даже в присутствии свидетеля ”.
  
  Голова Гарри покачивалась. На его щеке сильно дернулся мускул. На минуту его глаза скосились. С видимым усилием он заставил их снова сфокусироваться.
  
  “Коп умер, Гарри”, - тихо сказал Шейн.
  
  К прыгающему мускулу на щеке Гарри присоединились другие. “Итак, удача отвернулась. В один день. ОК. Но никто не собирается сажать меня за наркобизнес. Начинай писать ”.
  
  “Как ты думаешь, что такое героин?” Спросил Уотерс. “Атомная бомба? Любой может раздобыть ее, если захочет вложить деньги. Я запишу это, если ты так говоришь, Гарри, потому что, Господи, мне не нравится, как выглядит этот конец 45-го калибра. Но, ради Бога, не лучше ли тебе знать правду? ”
  
  “Ты справлялся с этим”, - сказал Гарри.
  
  “Я обработал одну партию товара! Я был пойман, мне предложили возможность, и я ухватился за нее. Я знаю ваши правила. Но это было абсолютно открыто и закрыто. В этом нет никакого риска. Почему бы не поговорить с парнем, который заключил со мной сделку? Помашите у него перед носом пистолетом 45 калибра и посмотрите, что он скажет. Дай мне десять минут поговорить по телефону, и я позову его для тебя. ”
  
  “Если вы говорите о Винсе Донахью, - сказал Шейн, - то это кто-то другой, кто мертв”.
  
  Уотерс посмотрел на него с неподдельным ужасом. “Он не может быть мертв! Мне нужно, чтобы он меня поддержал. Шейн, прекрати нести чушь”.
  
  “Я бы сказал, что он умер примерно через пятнадцать минут после того, как избил Гарри”, - сказал Шейн.
  
  “И это был ваш мальчик, Док?” Угрожающе спросил Гарри. “Это начинает приобретать смысл. Вы с Нейплзом подстроили этот крупный выигрыш, чтобы вытащить мои деньги из сейфа, где вы могли бы до них добраться. ”
  
  “Гарри, ради Бога”. Уотерс повернулся к рыжему, затем снова к Гарри. “Я бы не стал тебя грабить”.
  
  “Ты должен был”, - тихо сказал Гарри. “Ты должен был подстроить это так, чтобы у меня не было наличных. Иначе парни не пошли бы на эту подставу с наркотиками. Ни на минуту. Никто бы не поверил, если бы знал меня. Это ты подумала о Нью-Йорке, а не я. Ты была одна, когда здесь был доктор. У меня только одно пальто. У вас было время подложить материал ”. Он подался вперед в своем кресле, все его мышцы напряглись от усилия сказать то, что он должен был сказать, с последней искрой жизненной силы. “Ты хотел получить работу на высшем уровне. Ты думал, что сможешь пробраться туда тайком. Отправь меня в тюрьму за грязное преступление, и тогда ты смог бы...” По его лицу пробежала гримаса боли. “Я больше не могу думать. Я хочу этого признания ”.
  
  “В скольких вещах ты хочешь, чтобы я признался? Я подбросил героин тебе в пальто. Я инсценировал проигрыш Элу Нейплсу. Я попросил парня подставить тебя. Я хотел твою работу. Гарри, я бы не сел на это место и за миллион баксов!”
  
  Гарри взмахнул пистолетом, и шариковая ручка Дока начала царапать по блокноту.
  
  Шейн спокойно сказал: “Док не убивал Винса Донахью, Гарри. Он был здесь, в доме, когда это произошло. Не пытайся думать об этом. Я соберу кусочки воедино для вас. Героин был доставлен в каком-то хитроумном отделении внутри кузова "Альфа-Ромео" Тео. Винс Донахью спал с женой Эла Нейплса. Она рассказала ему об убийстве Ледибаг. Он манипулировал Джонни Блэком, квотербеком "Флориды Кристиан", и Блэк уже едет, чтобы сообщить вам подробности, если они вам понадобятся. Винс был третьим человеком в ограблении. Все должно было быть тщательно рассчитано по времени. У него не хватило мозгов, чтобы придумать что-то настолько сложное. У Дока тоже. ”
  
  “Я никогда не утверждал, что я гений”, - угрюмо сказал Уотерс. “Гарри!” - закричал он. “Не надо!”
  
  Гарри перестал слушать. Его голова резко дернулась вперед. Пистолет 45-го калибра был направлен Уотерсу в грудь, и из последних сил он попытался нажать на спусковой крючок.
  
  Уотерс отпрянул к столу, держа желтый блокнот так, словно он мог отразить пулю. Внезапно Гарри вскочил со стула, и пистолет заскользил по ковру. Уотерс оказался на нем одним кошачьим движением. Шейн вскочил со стула, как выпущенная пружина, и поймал своего друга, прежде чем тот успел упасть.
  
  Уотерс направил на него пистолет калибра. 45. “Теперь мы работаем быстро, Шейн”. Он вырвал верхний лист из блокнота, щелкнул зажигалкой одной рукой и поджег частичное признание. “Мы запихиваем его в мою машину и бросаем. Между ним и мной не будет никакой связи. Доставь мне хоть малейшее беспокойство, и ты будешь лежать прямо здесь, рядом с ним. ” Его голос был высоким и истеричным, но пистолет калибра. 45 в его кулаке не дрогнул. “На самом деле, ты чертовски много знаешь об этом героине, и я думаю, мне лучше...”
  
  Шейн прервал его: “Док, мы только что согласились, что думать - это не то, что у вас получается лучше всего”. Он поднял Гарри, одной рукой обхватив его плечи, а другой - колени. “Неужели ты еще не понял, что я единственный человек, который может вытащить тебя из этого?”
  
  “Шейн, черт возьми, ” сказал Уотерс жалобным голосом, - я спал, когда он начал бить меня этим по лицу. 45. Я больше не знаю, что к чему. ”
  
  Он посмотрел на потерявшего сознание игрока с чем-то, приближающимся к привязанности. “Таким он был раньше. Когда он был моложе, он был настоящим бульдозером. Я не думал, что у него все еще это есть. Как насчет того, чтобы проделать весь обратный путь из Нью-Йорка, когда вы не думали, что он сможет обогнуть квартал? Вы знаете, что он собирался сделать, когда вы вошли? Добейся моего признания, пристрели меня и вложи пистолет мне в руку. Да! Я видел это по его глазам.-Теперь давай уберем его отсюда”.
  
  
  19
  
  
  Шейн отнес Гарри Басса на крыльцо. Уотерс открыл перед ним сетчатую дверь, бросая мучительные взгляды в темноту. Он догнал Шейна на верхней ступеньке и подтолкнул его пистолетом 45-го калибра.
  
  “Я открою двери гаража. Мы будем работать вместе, верно? Нам нужно многое забрать”.
  
  Бессознательное тело Гарри начало выскальзывать из рук Шейна. Шейн хмыкнул и ослабил хватку.
  
  “Он тяжелее, чем кажется. Черт возьми, помоги мне, пока я его не уронил”.
  
  Они были на полпути вниз по ступенькам. Уотерс поймал тело Гарри, когда оно убегало от Шейна. Рука рыжеволосого вынырнула из-под него, сомкнулась на. 45 и вырвала его. Затем он осторожно опустил Гарри на ступеньки.
  
  “Будь ты проклят, Шейн!” Воскликнул Уотерс. “Ради чего ты стреляешь, ради этих двухсот граммов?”
  
  “Я надеюсь, что получу гонорар, - сказал Шейн, - но Гарри понадобится остальная сумма для покрытия судебных издержек. Если не вы подбросили наркотики в пальто Гарри, то кто это сделал?”
  
  “Зачем спрашивать меня? Возможно, Винс Донахью. И как ты это докажешь?”
  
  Чей-то голос резко произнес: “Брось пистолет, Шейн!”
  
  Шейн разжал руку, и пистолет. 45 упал на ступеньки крыльца. Он мрачно усмехнулся.
  
  “Что вас задержало, ребята?”
  
  Зажегся мощный фонарик, направленный на Уотерса. “Успокойся, док”, - сказал тот же голос, когда Уотерс подошел, пригнувшись.
  
  Уотерс укрылся в мощном луче. “Кто сказал, что я куда-то собираюсь? Вам нужен Гарри Басс, верно? Вот он ”.
  
  Двое мужчин в темных тропических костюмах вышли из-за куста в десяти ярдах от нас. Пейнтер и Сандерсон последовали за ними. Все четверо держали пистолеты наготове.
  
  Пейнтер подскочил к Шейну. “На этот раз ты зашел слишком далеко! Ты не оказываешь помощь и утешение скрывающемуся от правосудия преступнику, и это не сходит тебе с рук! Я собираюсь прижать тебя к ногтю за сговор.”
  
  “Я сомневаюсь в этом, Пити”, - спокойно сказал Шейн и посмотрел на двух мужчин в темных костюмах. “С кем из них мне поговорить?”
  
  Более крупный из мужчин, с загорелым лицом и светлыми усами, сказал: “Я Нейт Уильямс, Министерство финансов. Вы можете поговорить со мной”.
  
  “Ты видел его, не так ли?” Сказал Пейнтер. “Помогал его дорогому другу и приятелю скрыться. Не пытайся отрицать это, Шейн. На этот раз у меня есть два сторонних свидетеля”.
  
  “Все, что сделал Гарри, это ударил полицейского пепельницей”, - сказал Шейн. “Для меня это всего лишь мелкий проступок. То, что полицейский умер, было невезением”.
  
  “Надеюсь, вы слышали, что он сказал”, - взволнованно сказал Пейнтер. “Эти люди - агенты по борьбе с наркотиками. Полагаю, Гарри Басс не перевозил героин из Майами в Нью-Йорк. Ты не в курсе последних новостей, Шейн. Они поймали его с поличным!”
  
  Второй агент Казначейства склонился над Гарри. “Этому человеку нужна скорая помощь, Нейт. Он выглядит не слишком хорошо. Я позвоню изнутри”.
  
  “Ты можешь забрать Басса”, - сказал Пейнтер. “Он весь твой. Шейн - тот, кто мне нужен. Мне доставляет огромное удовольствие, ” сказал он, злобно глядя на своего рыжеволосого врага, “ арестовывать вас за соучастие постфактум. Сандерсон, наденьте на него наручники ”.
  
  Машина, в которой Шейн узнал Тима Рурка, свернула с шор-драйв. Ее сразу же окликнули два агента Казначейства. Через мгновение она медленно проехала по подъездной дорожке, двое агентов шли рядом.
  
  Шейн сказал: “Я попросил нескольких человек встретиться со мной здесь. Если ты сможешь успокоить Пити на минуту, Уильямс, мы сможем прояснить ситуацию, пока ждем скорую помощь. Сегодня вечером Гарри больше не будет бить копов. ”
  
  “Вы, кажется, думаете, что вы главный”, - сказал Пейнтер. “Позвольте мне сказать вам, что это не так”.
  
  “Я слышал, Шейн добивается результатов”, - сказал Уильямс Пейнтеру.
  
  “Результаты!” Взвыл Пейнтер. “Благодаря шантажу, трюкам, запугиванию и чистому дурацкому везению! И потому, что такие люди, как вы, готовы подшучивать над ним, вместо того чтобы посадить его в тюрьму, где ему самое место!”
  
  “Похоже, вам не очень нравится Шейн”, - сухо заметил Уильямс. “Если мы все очень постараемся, возможно, нам удастся не впутывать в это личные чувства. Я заинтересован в том, чтобы перекрыть этот героиновый конвейер до того, как он попадет в производство, и я думаю, вы тоже были бы заинтересованы, шеф. ”
  
  Пейнтер на мгновение замолчал, и Шейн вставил: “Никакого героинового канала не существует. Это была одноразовая сделка. Целью всего этого было заполучить Гарри Басса. Это сработало ”. Он посмотрел сверху вниз на своего друга. Если бы он был жив, ему пришлось бы предстать перед судом за убийство блюстителя порядка на глазах у двух свидетелей, преступление, за которое в Нью-Йорке по-прежнему полагается смертная казнь. Он поднял глаза и заставил себя сказать деловым тоном: “Было бы лучше, если бы вы послали человека забрать белую "Альфа-Ромео" на Ла-Горс, рядом с Брайвити-лейн. Ключи в нем. Это машина, на которой они перевозили контрабанду ”.
  
  Получив инструкции от Уильямса, два агента, которые подъезжали к дому вместе с Рурком, развернулись и побежали прочь. Рурк оставил фары включенными, чтобы осветить группу на ступеньках и гравии.
  
  “Мне нравится видеть такого духа”, - воскликнул он, выходя из своей машины. “Питер Пейнтер, изрыгающий огонь, с пистолетом наперевес”.
  
  Сандерсон робко начал убирать пистолет, но Пейнтер рявкнул: “Не трогай его. Не спускай глаз с Шейна. У него что-то припрятано в рукаве ”.
  
  Стив Басс взбежал по ступенькам и опустился на колени рядом с телом своего отца. “Он ранен! Ему нужен врач! Кто-нибудь посылал за врачом?”
  
  “У него были трудные времена, - сказал ему Шейн, - но все почти закончилось. Мы вызываем скорую помощь”.
  
  Стив повернулся обратно к машине Рурка. “Бетти, выходи”, - позвал он. “Это Майк Шейн. Скажи ему, что ты рассказала мне о Винсе”.
  
  Бетти сама открыла дверь, но споткнулась, выходя, и оказалась в объятиях Пейнтера. Маленький человечек, смутившись, попытался передать ее Сандерсону, который смотрел в другую сторону. Наконец Пейнтер прислонил ее к переднему крылу Рурка. Она с восхищением посмотрела на большого рыжеволосого мужчину, стоявшего на ступеньках над ней.
  
  “Майк Шейн. Ты взбил сливки тому копу ради меня, а я так и не поблагодарил тебя ”.
  
  Стив сказал извиняющимся тоном: “Я пытался давать ей только лед и содовую без скотча, но она почувствовала разницу. Боюсь, она довольно пьяна. Бетти! Послушай меня. Скажите мистеру Шейну...
  
  “Результаты!” Прокомментировал Пейнтер. “Вот яркий пример. Насколько мы можем доверять кому-либо в таком состоянии? В горшке? Она слепая!”
  
  Бетти проигнорировала его. “Дорогой, я бы хотела сделать для тебя что-нибудь приятное”, - сказала она Шейну. “Никто раньше не бил копа за меня. Это я называю вежливостью”.
  
  “Я могу передать вам суть того, что она мне рассказала”, - сказал Стив. “Вы хотели, чтобы я выяснил, с кем Винс встречался последние пару недель, мистер Шейн”.
  
  “Какой Винс?” Требовательно спросил Пейнтер.
  
  “Я свяжу все это через минуту, если ты придержишь язык”, - сказал Шейн. “Продолжай, Стив”.
  
  “Вот так и надо разговаривать с копами”, - одобрительно сказала Бетти.
  
  “Винс встречался с новой девушкой”, - сказал Стив. “Я не знаю, как этот ублюдок это сделал, это дало ему полный график. Бетти знала о миссис Нейплс. Она не возражала, потому что именно оттуда поступали деньги, но любой другой был слишком дорог ”.
  
  “Миссис Эл Нейплс?” Недоверчиво переспросил Пейнтер.
  
  “Шеф, ” сказал Уильямс, “ давайте послушаем, хорошо?”
  
  Стив продолжил: “Итак, Бетти одолжила машину и бинокль и последовала за ним. Шесть свиданий за шесть дней. Пару раз Винс и девушка уезжали на машине девушки. Однажды они провели вторую половину дня у девушки на пляже.”
  
  Белая "Альфа" Тео Мура свернула в конце подъездной аллеи, за рулем был один из наркоторговцев.
  
  “Итак, Бетти рассказала об этом Винсу”, - сказал Стив. “Кого он хотел, Бетти или цыпочку с откидным верхом и шикарной квартирой? Он весь покраснел и сказал, что она спит”.
  
  “Он покраснел!” Сказала Бетти. “Ты можешь в это поверить? Винс?”
  
  “Затем, когда она рассказала ему, что ей известно и как она это выяснила, сколько часов он провел с девушкой ...”
  
  Бетти возмущенно перебила его. “Ты знаешь, что сказал мне этот дерьмовый художник? Он сказал, что она его сестра!”
  
  Внезапно, увидев белую "Альфу", она открыла рот.
  
  “Это та самая машина!”
  
  Тео Мур выбралась из "Альфы" здоровой рукой. Бетти указала на нее дрожащим пальцем.
  
  “Это та самая девушка!”
  
  Тео посмотрел на Шейна. “Это была твоя идея, Майк, привезти меня сюда? Я вспомнил, что оставил машину незапертой. Полагаю, сейчас я без работы, и это мое единственное достояние. Я не хотел, чтобы его украли ”.
  
  “Такие красивые девушки, как ты, недолго остаются без работы, Тео”, - сказал Шейн. “Да, это была моя идея. Когда я выуживал ключ от твоей двери, я заметил, что ключей от "Альфы" там нет. Я думал, ты воспользуешься этим прямо сейчас. Ты хорошо изобразила сонную девушку, но на самом деле я не видел, чтобы ты глотала снотворное.”
  
  “Я думаю, тебе лучше объяснить”, - озадаченно сказала она.
  
  Бетти оттолкнулась от удерживающей руки Стива и направилась к Тео. “Я видела тебя в полевой бинокль! Я изучала это лицо”.
  
  Тео оглядел Бетти, все еще озадаченный и, по-видимому, не встревоженный. “Я вас знаю?”
  
  Вставил Шейн: “Она только что закончила опознавать вас как сестру Винса Донахью”.
  
  “Я не говорила, что она его сестра!” Сказала Бетти. “Это именно то, что мне сказал Винс. Надеюсь, ты не думаешь, что я ему поверила”.
  
  “Тео, позволь мне задать тебе вопрос”, - сказал Шейн. “Что вы с Гарри делали сегодня днем, скажем, между двумя и половиной четвертого, когда он пошел смотреть матч "Флорида Кристиан”?"
  
  “Майк, какое отношение это может иметь к чему-либо?”
  
  “Здесь есть связь”.
  
  “Мы с Гарри были вместе. Не думаю, что зайду дальше этого ”. Она обвела взглядом группу. “Что все эти люди здесь делают?” Она нахмурилась, когда ее взгляд остановился на фигуре без сознания на ступеньках. “Это Гарри?”
  
  “Ты знаешь, что это Гарри. Ты позвонил людям из отдела по борьбе с наркотиками, чтобы быть уверенным, что они будут здесь”.
  
  Он спустился на ступеньку ниже. У всех остальных, даже у Питера Пейнтера, хватило ума держаться от этого подальше. Отныне это было между Тео и Шейном.
  
  “Ты можешь представить своего отца, если понадобится, Тео?” - мягко спросил он. “Ты сказал, что он священник в маленьком городке в Теннесси. В каком маленьком городке?”
  
  “Я не обязана с этим мириться”, - твердо сказала она. “Я действительно не должна”.
  
  “Ну, это не первый раз, когда кто-то придумывает новых родителей”, - сказал Шейн. “Тебе нужен был такой фон, чтобы заставить меня поверить в твою попытку самоубийства. В тот момент это было неплохо. Я мог бы поверить в эту историю, но не мог поверить в самоубийство. Ты слишком компетентная девушка. Вы бы не стали портить такую простую вещь, как эта, если бы это не было так, как вы этого хотели. ”
  
  Она сделала легкий жест забинтованной рукой. “Зачем мне...”
  
  “Ты играешь по-крупному, Тео. Если разобраться, ранение в живот пулей 25-го калибра - не такая уж большая плата за двести тысяч баксов. И эти двести тысяч могли быть только началом.”
  
  “Ты сумасшедший!”
  
  “Я немного сумасшедший. Сердитый, но не сумасшедший”. На подъездную дорожку въехала еще одна машина. Это был раскачивающийся ржавый седан с одной фарой и без глушителя. Все остальные повернулись, чтобы посмотреть на его шумное приближение, но глаза Шейна оставались прикованными к лицу Тео. Его уважение к девушке возросло. Ее озадаченное, отчужденное выражение лица не изменилось, даже когда Джонни Блэк, квотербек "Флориды Кристиан", вышел из машины.
  
  “Извини, я не смог приехать раньше”, - сказал он Шейну. “Чертов датчик не работает, и у меня кончился бензин”.
  
  Его взгляд скользнул по лицу Тео и отпрыгнул назад. “Тео Донахью!”
  
  Шейн рассмеялся. “Это сработало очень хорошо. Спасибо, Джонни. Тим, насколько я тебя знаю, у тебя в кармане есть бутылка. Дай мальчику выпить ”.
  
  “Нет, спасибо, мистер Шейн”, - сказал Блэк.
  
  Рурк достал пинту ржаного блендера. Шейн сказал: “Я выпью одну, прежде чем ты уберешь ее”.
  
  Взяв бутылку, он неторопливо подошел к "Альфе" Тео. Один из агентов по борьбе с наркотиками выдвинул заднее сиденье и смотрел в пол.
  
  “Пока ничего”, - сказал он Шейну.
  
  “Продолжай искать”.
  
  Пейнтер возмущенно сказал: “Все, что я должен сказать, это то, что это чертовски удачный способ ведения допроса. В чем обвиняют эту молодую леди?”
  
  Шейн с сигаретой во рту вернул бутылку Рурку без крышки. Когда репортер начал говорить, Шейн остановил его быстрым подмигиванием. Он наклонился, как будто искал что-то на полу переднего сиденья "Альфы". Его зажигалка вспыхнула. На мгновение, скрытый от всех, кроме наркокурьера, сидевшего сзади, он позволил пламени зажигалки обуглить внутреннюю часть крышки бутылки.
  
  Он выпрямился с довольной ухмылкой. Он подбросил крышку от бутылки в воздух и поймал ее, когда она опускалась.
  
  “На данном этапе мне лучше упомянуть о своих конституционных правах”, - сказал Тео. “Мне любопытно, я полагаю, всем нам любопытно. Что именно происходит? Что все это должно доказать? Я рассказал тебе несколько вещей по секрету, Майк. Надеюсь, ты не ожидаешь, что я повторю их при посторонних. Я готов ответить на любые вопросы, заданные надлежащим образом уполномоченным органом, после консультации с адвокатом ”.
  
  Шейн ухмыльнулся ей. “Мне не нравится кое-что из того, что ты сделала, детка, но я, безусловно, восхищаюсь твоим стилем”.
  
  Она обошла "Альфу" и ледяным тоном сказала агенту по борьбе с наркотиками, чьи ноги теперь торчали из дверцы маленькой машины: “Если вы не возражаете, я пойду домой. Или у вас есть ордер на обыск?”
  
  “О, у нас и в мыслях нет арестовывать вас за контрабанду героина”, - жизнерадостно сказал Шейн. “В этой машине уже несколько недель не было никакого героина, и поскольку мы не будем обращаться с этим в суд, отсутствие ордера не имеет значения. Это для информации. Интерпол захочет проверить гаражника, который работал над этим в Ницце.”
  
  “Вот оно”, - сказал агент приглушенным голосом. “И чертовски профессиональная работа”.
  
  Раздался слабый звон. Он попятился и сделал знак Шейну. Он снял длинную металлическую пластину, которая точно вошла между двумя швами в полу "Альфы". Маленький плафон, дополненный фонариком агента, высветил неглубокий колодец глубиной в несколько дюймов, протянувшийся поперек кузова "Альфы", как фальшивое дно в багажнике. Он был заполнен пачками банкнот.
  
  Пейнтер и Уильямс, главный агент по борьбе с наркотиками, заглянули внутрь с другой стороны.
  
  “Будь я проклят”, - сказал Пейнтер. “Это двадцатые и пятидесятые годы. Должно быть...”
  
  “Около двухсот тысяч”, - небрежно сказал Шейн. “Возможно, немного меньше”.
  
  Он сделал знак агенту, и мужчина задвинул металлическую крышку на место.
  
  “Я собираюсь рассказать все по порядку, Тео. Не стесняйся перебивать”.
  
  “Я не думаю, что буду, спасибо, Майк”, - холодно сказала она. “Это правда, что я сестра Винса Донахью. Это было бы нетрудно доказать. Насколько я знаю, это не преступление - иметь брата, который влипает в неприятности с двухлетнего возраста.”
  
  “И это, пожалуй, единственное, что я смогу доказать”, - сказал Шейн. “Ты умная девочка, Тео, и жаль, что ты не смогла придумать ничего лучшего, чем заняться всем этим интеллектом”.
  
  Сандерсон и один из наркоторговцев остались у подножия лестницы, рядом с лежащим без сознания Гарри Бассом. Остальные, включая Бетти, подошли к "Альфе" поглазеть на деньги. У Шейна была внимательная аудитория.
  
  “Джонни Блэк вырос с Донахью в Сент-Луисе”, - сказал он. “Он сказал мне, что Винс и его сестра переехали к тете после того, как их родители были убиты. Я больше не думал о сестре, пока не уловил нотки сент-луисского акцента в том, что Тео сказал сегодня вечером. То, как она произносила средние гласные в Майами. Я не эксперт, но когда-то я знал другую девушку из Сент-Луиса, которая говорила именно так. Колеса начали вращаться. Я не знаю, кто из Донахью добрался до Майами первым. Винс увлекся мелкими аферами с участием пляжных мальчиков, но у Тео были мозги, и она хотела чего-то большего.”
  
  “Откуда ты знаешь, чего я хотела?” сказала она.
  
  “Я предполагаю, - признал Шейн, - но я точно знаю, что ты не хотел продолжать работать в страховой конторе. Ты договорился о встрече со Стивом Бассом. Ты ему понравился. Вскоре вы уже работали на его отца. Вы ему понравились. Девушке с вашей внешностью и стилем, работающей в его доме большую часть времени, не составило бы труда получить приглашение на Ривьеру. Винс узнал имя человека, с которым нужно встретиться во Франции. Он продал сделку Доку Уотерсу, и Док наскреб денег, чтобы профинансировать ее. ”
  
  Уильямс оглянулся на Дока, который похотливо улыбнулся и развел руками. “Обыщите меня, ребята. Любой, кто найдет какой-нибудь хлам, получит бесплатную сигару”.
  
  “Тео установила связь во Франции”, - продолжил Шейн. “Она выудила у Гарри эту "Альфу" и провезла ее обратно через таможню, нагруженную героином. Но ты ведь не передал всю партию товара, не так ли, дорогой? Ты получил свою плату натурой и ждал. У Винса была ручка, которая могла когда-нибудь сделать футбольное решение. Когда он узнал о кобыле, которая собиралась выиграть скачки по высокой цене, вы были готовы действовать. В течение ключевых полутора часов сегодня днем, когда Гарри мог смягчить удар, отказавшись от некоторых ставок, вы занимали его. И вы правы, Конституция гласит, что вы не обязаны рассказывать нам, как вы это сделали. Гарри не должен был замечать футбольную подтасовку, но он заметил. Все остальное прошло как по маслу. Сначала мы думали, что главное - это двойное исправление, но это был только шаг номер один. Ограбление было шагом номер два. Этап номер три был тем местом, где все должно было закончиться - Гарри задержали в Нью-Йорке за наркопреступность, которую он не смог побороть. Ты хозяйничал в доме. Ты руководил планами Гарри. Вы могли подбросить героин любым из дюжины способов, и арест мог состояться где угодно, даже здесь, в Майами. Но в Нью-Йорке было лучше. В это время года там холодно, и вы могли бы настоять, чтобы он надел пальто. После этого анонимный звонок в нью-йоркскую полицию. Его бы судили там, где судьи суровы к оптовикам наркотиков. Он не вернулся бы в свой родной город еще двадцать лет, если бы прожил так долго ”.
  
  “Я не понимаю этой части, Майк”, - сказал Рурк. “Какова была ее цель?”
  
  “Захватить власть”, - тихо сказал Шейн. “У этой девушки есть амбиции. Она знает все входы и выходы из бизнеса Гарри, законного и незаконного. Вероятно, не так уж много из этого записано. В первые дни после ареста Гарри всем пришлось бы обращаться к ней.”
  
  “Шейн, ты чокнутый”, - категорично сказал Док Уотерс. “Повсюду недовольство, его много, но кто примет женщину?”
  
  “Ты бы так и сделала”, - сказал Шейн. “Она умная девушка, и я думаю, она могла бы справиться с этим. Не все сразу, шаг за шагом. Никому не нравится Доннибрук, когда все дерутся за первое место. Какое-то время она продолжала бы работать агентом Гарри, и, возможно, через два-три года люди поняли бы, насколько она хороша. И давайте посмотрим правде в глаза, она хороша. Посмотрите на командование, которое участвовало в этом деле сегодня вечером. Она была бы первой, как первая женщина-астронавт. Она была бы богатой, знаменитой, и это было бы заслугой ее пола.”
  
  “О, я такой гениальный”, - с горечью сказал Тео.
  
  Шейн продолжил: “Но Гарри не понравилась идея попасть в тюрьму за торговлю наркотиками, и он не стал останавливаться, чтобы обдумать это. Он взорвался. Тео, конечно, этого не знал. Пока я прав? Она отправилась на лодку своего брата, чтобы поискать ведерко для наживки, наполненное деньгами. Я расскажу вам подробнее об этом ведерке для наживки через минуту. Она опустошила его и положила вместе с остальной добычей в свою "Альфу". Я думаю, она немного беспокоилась обо мне, потому что мне указали правильное направление. Она была со мной, когда мы услышали о Нью-Йорке. Это был сильный удар. Она побледнела и заплакала. Это были настоящие слезы. Я попробовал одно, чтобы убедиться. Думаю, она подумала, что я ее целую ”.
  
  Он ухмыльнулся ей. Она едко сказала: “Ты настоящий ублюдок”.
  
  “Да, Тео. Слезы были не из-за Гарри, а из-за того, что случилось с ее планами. У нее было продуманное элегантное шахматное решение, и Гарри опрокинул доску. Теперь, если бы я мог поговорить с Гарри до того, как что-нибудь еще случится, я мог бы убедить его поехать в больницу и прилечь. Должно быть, она подумывала о том, чтобы застрелить меня. Но у нее был только маленький пистолет, и это могло не остановить меня. Поэтому она застрелилась. Она точно знала, что сделал бы Гарри, доберись он до Майами. Он направился бы к доку Уотерсу. Гарри знал, что Док хочет его заменить, и он знал, что Док баловался наркотиками. Естественно, он думал, что Док был источником героина в подкладке его пальто. Тео хотел, чтобы встреча состоялась. Если бы Гарри убил его, что было близко к тому, чтобы произойти, он все равно был бы под воздействием наркотиков и ему пришлось бы ответить за убийство, независимо от того, что случилось с нью-йоркским полицейским. Ей удалось продержать меня пару часов, и этого было почти достаточно. Еще пять минут - и все было бы сделано ”.
  
  “Майк, ” сказал Рурк, “ во всем этом есть одна большая дыра - что случилось с Винсом?”
  
  “Что ж, Винс. Бедняга теперь действительно подсел на героин, и нельзя полагаться на то, что героиновый наркоман проявит хоть какую-то стойкость на допросе в полиции. Он был ее младшим братом, и она, вероятно, в каком-то смысле любила его, но решила, что он должен уйти. У них было хорошее прикрытие, разработанное для него во время ограбления, и она превратила его в орудие убийства. Он легко переплыл из Ла-Горса на остров Нормандия, предположительно после того, как вырубился, приняв сильную дозу героина. Ее пустая "Альфа" была припаркована рядом с тем местом, где он вышел из воды. Сама Тео печатала здесь, на другой стороне острова. Он переоделся в свою одежду для ограбления. Он организовал двух парней из бэкхема в помощь - он действительно сделал большую часть работы, если подумать, как мало ему от этого досталось, - и после ограбления они бросили его и чемодан Гарри рядом с "Альфой". Вот почему я смог поймать их на дамбе. Винс спрятал деньги в машине и вернулся в свой костюм для подводного плавания. Было одно изменение в плане, которое, я думаю, было его собственной идеей. Возможно, он не доверял своей сестре. Он отбуксировал пустое ведерко для наживки от лодки и отбуксировал его обратно вместе с деньгами.”
  
  Рурк сказал: “Но если она была здесь, в доме, как она его убила?”
  
  “Здесь я продолжаю догадываться”, - сказал Шейн. “Под этой холодной поверхностью у нее есть сердце. Я думаю, она оставила ему укол героина вместе со средствами для инъекции по тому же принципу, по которому медведю в цирке достается кусок сахара после того, как он сделает сальто. К этому времени Винс был бы очень сухим и нервным, и как бы он мог устоять? Он решил бы вернуться на яхту до того, как все завладеет им. И даже если бы он подождал, он все равно был бы вне ее досягаемости. Как? Просто. Она оставила ему передозировку. ”
  
  “Она убила его!” - воскликнул Стив Басс.
  
  “Подумай о сложностях, Стив, если бы он выжил. Как и все остальное, что она сделала сегодня вечером, это было безошибочно. Промахнуться было абсолютно невозможно. Если он пошел ко дну в воде, печальная смерть от утопления. Если он выбрался и умер в постели, его убила привычка. Копы не задают вопросов о смерти от передозировки. Так обычно умирают наркоманы. Он добрался до веревочной лестницы на лодке и умер в воде ”.
  
  Шейн бросил Рурку обугленную крышку от бутылки. “На что это похоже, Тим?”
  
  Рурк поднес его к лучу одного из передних фонарей. “Наркоманка использовала его, чтобы приготовить свою дозу! Вы нашли это на переднем сиденье ее машины?”
  
  Он бросил его обратно Шейну, который протянул его Тео. Она отказалась к нему прикасаться.
  
  “Разве такой умный человек, каким ты меня называешь, не стал бы чистить машину?”
  
  Шейн пожал плечами. Рурк сказал, внимательно наблюдая за ним: “Ты хочешь сказать, что с ней все в порядке, Майк? Она убила своего брата, она организовала ограбление, она провозила контрабандой наркотики, она подставила Гарри и дурачила его на протяжении всей линии, так что он закончил убийством полицейского, и мы никак не можем ее уличить?”
  
  “Я не понимаю, как”, - сказал Шейн. “Эта девушка действительно одна из самых умных, которых я когда-либо встречал. Винс установил все контакты, и его нет рядом, чтобы давать показания. Даже деньги под задним сиденьем ей не повредят. О краже не сообщалось. Я хочу двадцать тысяч, но остальное возвращается Гарри. Есть возражения, Тео? ”
  
  “Я дам вам знать утром”, - сказала она со своей обычной невозмутимостью. “После того, как проконсультируюсь с адвокатом”.
  
  И вдруг раздался рев 45-го калибра. Тео ударило о крыло ее маленькой машины. На ее лице отразились изумление и разочарование. Она обеими руками схватилась за живот. Она в смятении уставилась на Гарри Басса, стоявшего на локте на верхней ступеньке, пытаясь удержать равновесие. 45, чтобы сделать еще один выстрел. Затем она упала вперед на гравий.
  
  Шейн набросился на Пейнтера, когда коротышка поднял пистолет. Шейн парализовал его предплечье рубящим ударом, и пистолет выпал. Гарри повернул револьвер 45-го калибра, и раздался еще один грохот. Удар тяжелой пули отбросил его назад, к перилам.
  
  Шейн прошел по гравию и посмотрел на него сверху вниз. Глаза Гарри были ясными и сосредоточенными, блестящими от слез. Он криво улыбнулся и поднял палец в знак прощания. Затем его голова откинулась назад.
  
  После двух оглушительных выстрелов и быстрой суматохи действий какое-то мгновение никто не двигался.
  
  Затем Рурк сказал: “Это было неосторожно с твоей стороны, Майк. Я видел, что он слушал всю последнюю часть, но я не знал, что рядом с ним был пистолет. Обычно на такие вещи обращаешь внимание ”.
  
  “Да”, - устало сказал Шейн. “Разве нет?”
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"