МАЙКЛ ШЕЙН тихо выдохнул в трубку: “Шейн говорит”. Он прижал трубку ближе к уху и слушал без дальнейших комментариев. Его лоб нахмурился. Его угловатые черты лица стали жесткими. Его серые глаза с тревогой смотрели через открытую дверь спальни, и хмурый взгляд сменился усмешкой, когда он увидел, что Филлис наблюдает за ним.
Приблизив рот к аппарату, он прервал поток слов, доносившийся по проводам. “Подождите. Я спущусь в свой кабинет и заберу остальное. Скажите оператору, чтобы он переключил вас внизу ”. Он вытер капли пота со своего морщинистого лба, осторожно придерживая телефон, затем на мгновение заколебался, прежде чем развернуться на каблуках и шагнуть через дверь спальни.
Филлис Шейн стояла посреди груды упакованного багажа в гостиной. Ее собственные несессер и шляпная коробка были закрыты, но гладстоуны Шейна распахнулись, ожидая, когда сила его веса закроет их.
Филлис раскраснелась и тяжело дышала от напряжения и от горячего, влажного бриза, дувшего в восточные окна в конце долгого солнечного августовского дня в субтропиках. На ней был сшитый на заказ серый дорожный костюм, и влажные локоны черных волос обрамляли ее молодое лицо, полное ожидания. Танцующее счастье в ее темных глазах сменилось выражением настороженной задумчивости, когда в комнату вошел ее муж, задумчиво массируя мочку левого уха большим и указательным пальцами правой руки.
“Кто это был, Майкл? Ничего такого, что могло бы помешать?”
Шейн покачал головой с улыбкой, которая должна была быть обнадеживающей. “Мне нужно на минутку спуститься в свой офис. Не из-за чего расстраиваться, ангел”.
“Тогда почему ты дергаешь себя за ухо?” Она быстро встала между Шейном и дверью. “Не смей ни во что вмешиваться. Ты обещал мне—”
“Конечно, я обещал тебе”. Он положил обе свои большие руки ей на плечи, и усмешка осталась на его губах, но глаза были мрачными, и они смотрели мимо нее. “Это займет всего минуту, Фил. Приготовь все и будь готова к взлету”.
“Майкл! Я умру, если сейчас случится что-нибудь, что испортит нашу поездку”. Ее губы дрожали, а в глазах был страх.
“Что может случиться?” Весело спросил Шейн. Его руки сжались на ее плечах, и он быстро наклонил голову, чтобы коснуться губами ее влажного лба. Он отпустил ее, слегка толкнув, и направился к двери длинными, размашистыми шагами.
“Поезд отправляется через пятьдесят минут”. Слова вырвались у него из-за спины. “Неважно, кто или что это, Майкл, ты говоришь ”нет"".
“Конечно, Фил”. Он закрыл дверь, не оглядываясь, и торопливо прошел по коридору мимо лифтов к задней лестнице и спустился на один пролет. На полпути по коридору внизу он остановился и отпер дверь в апартаменты, которые служили ему холостяцким жилищем до женитьбы на Филлис Брайтон. Теперь он содержал эту маленькую квартирку для ведения официальных дел.
На лице детектива было озабоченное выражение, когда он прошел прямо через гостиную на крошечную кухоньку, где положил кубики льда в высокий стакан и наполнил его из-под крана. Он вернулся и поставил стакан рядом с телефоном, который настойчиво звонил. Он подождал, пока телефон будет звонить, а сам подошел к стенному шкафу и достал бутылку коньяка и бокал для вина.
Он наполнил стакан, стоя перед письменным столом, медленно и с удовольствием осушил его. Снова наполнив его, он сел и снял телефонную трубку.
Он сказал: “Привет. Да… Я сейчас в своем кабинете. Я не мог свободно разговаривать наверху. Итак, что, черт возьми, ты пытаешься мне сказать, Марш?”
Его правая рука потянулась, чтобы обхватить тонкое стекло, и он снова прислушался. Он сделал глоток коньяка, запил его водой со льдом, затем резко сказал: “Черт возьми, Марш, тебе придется самому вытаскивать каштаны из огня. Мой поезд отправляется в Нью-Йорк через сорок минут, и я собираюсь сесть на него ”.
Он слушал дальше, а затем взорвался. “Что за черт? Ты впадаешь в истерику из-за слухов? Конечно, Столлингс склонен к быстрым действиям. Вы знали, с чем столкнулись, когда шли на эти выборы ”.
Он осушил бокал с коньяком, пока голос продолжал, затем сердито перебил. “Конечно, я хочу, чтобы вы победили на выборах. Не то чтобы я думал, что вы чем-то лучше Столлингса, но потому, что мне бы не хотелось видеть Питера Пейнтера начальником полиции на Пляже. Видит бог, он доставляет мне достаточно хлопот как начальнику детективов, но я не вижу, что я могу сделать, оставаясь здесь ”.
Шейн сделал паузу, хмуро глядя на стену перед собой. “Нет. Я обещал своей жене эту поездку в течение нескольких месяцев. Мы забронировали столик —”
Он снова позволил прервать себя, пока голос Джима Марша продолжал убедительно бубнить.
“Я бы остался еще на день, если бы было что-то, на что ты мог бы указать пальцем”, - решительно сказал Шейн. “Я не убегаю от неприятностей. Черт возьми, Джим, я ничего не могу сейчас поделать. Ставки упали, и избиратели пойдут на выборы послезавтра. Эта твоя таинственная информация ни черта не значит. Я узнаю результаты в Нью-Йорке ”.
Шейн снова прислушался, затем рявкнул: “Что? Она уже направляется сюда? Это очень плохо, потому что меня здесь не будет, чтобы выслушать ее историю ”.
Он нажал на кнопку, обрывая последние слова Марша. Телефон зазвонил немедленно. Шейн нахмурился, поколебался, затем поднес трубку к уху.
Взволнованный голос клерка внизу сказал: “К вам поднимается девушка, мистер Шейн. Она— ну, она вела себя очень странно. Пьяная, я думаю. Подумал, что мне лучше предупредить вас. ”
Шейн сказал: “Спасибо”, - и бросил трубку. Он направился к двери и вышел как раз в тот момент, когда дверь лифта с лязгом закрылась. Он бросил взгляд в том направлении, когда начал поворачиваться к лестнице. Он остановился на полпути и уставился на колеблющуюся фигуру девушки, вышедшей из лифта.
Она была молода, стройна и дорого одета, но не носила шляпы из-за пышных волос медового цвета, которые были растрепаны и падали вперед, скрывая черты ее лица, когда она наклонялась вперед. Ее колени казались резиновыми, и она прислонилась к стене в поисках опоры, протянув обе руки и нащупывая их, как будто внезапно ослепла.
Она пошатнулась и упала на колени, в то время как Шейн наблюдал за ней в глубоком недоумении. Она с большим усилием поднялась и сделала еще три неуверенных шага, которые привели ее к двери Шейна.
Шейн протянул длинную руку, чтобы подхватить ее, когда она снова начала падать. Она вцепилась в его предплечье обеими руками и, удержавшись на ногах, медленно подняла голову, так что растрепанные волосы разделились пробором и упали назад, открывая умоляющее лицо, которое должно было быть красивым, но не было.
Цвет ее лица был сероватым, за исключением жутких пятен карминовых румян. Ее лоб был сильно наморщен в вопросительной гримасе, а нижняя челюсть отвисла. Ее глаза были зеленоватыми, тусклыми и расфокусированными, и она медленно моргала сморщенными веками вверх и вниз, как будто собирала всю свою убывающую силу и интеллект, чтобы вернуть зрение в пустые зрачки.
Наблюдая за ее тщетными усилиями, Шейн оказал первую помощь, сильно ударив ее по щеке. Ее голова дернулась вбок, затем медленно повернулась обратно. На бледной плоти ее щеки сохранились бесцветные очертания его пальцев.
Искра жизни зажглась в зеленоватых глазах. Девушка неловко прикрыла рот, затем пробормотала: “Ты — Мист Шейн?”
Шейн сказал: “Да”. Он вырвал руку из ее ослабевших пальцев, схватил ее за оба плеча и сильно встряхнул, когда она чуть не упала.
Ее голова безжизненно качалась взад-вперед. Когда он перестал трясти ее, она отпрянула от него, пригнув голову, чтобы избежать нового удара.
“Я не собираюсь причинять тебе боль”, - резко сказал он ей. “Я Шейн. Чего ты хочешь?”
Она пробормотала: “Должна — ши Мист Шейн. Должна — сказать ему — сказать ему—” Ее подбородок отвис, и ее бормотание оборвалось.
Дальше по коридору открылась дверь, и группа смеющихся людей вышла и направилась к ним. Шейн пинком распахнул дверь, втолкнул девушку в свой кабинет и захлопнул ее. Он тяжело дышал, и на его морщинистом лбу выступил пот. Все еще удерживая девушку на ногах твердой хваткой за плечо, он нащупал свободной рукой наполовину наполненный стакан ледяной воды и плеснул ей в лицо.
Шок вызвал мгновенный проблеск понимания в ее зеленоватых глазах. Она удивленно приложила руку к своей пощечине, где следы были слегка окрашены в розовый цвет.
“Это— насчет— Берта Столлингса”, - прошептала она. “У него — у меня — есть кое-что, что — выбивает — реквизит — из колеи”, - Серые веки непроизвольно прикрыли глаза, которые снова стали пустыми и безжизненными. Ее челюсть конвульсивно дернулась и отвисла. Она упала лицом вперед на ковер, не вытянув рук, чтобы смягчить силу падения.
Шейн выругался и поспешно опустился на колени рядом с ней. Он перевернул ее и оттянул веко. Она погасла, как свеча во время тропического урагана.
Подняв ее, он отнес ее в маленькую спальню, бросил на незанятую кровать и на мгновение отступил, глядя ей в лицо. Микки Финн, предположил он. Возможно, их было несколько. Не было смысла надеяться на объяснение, пока она не проспится.
Он уже поворачивался, когда услышал неуверенный стук в наружную дверь и чистый молодой голос Филлис, зовущий: “Майк, можно мне войти?”
Тремя большими шагами он достиг двери спальни, вошел и тихо закрыл ее за собой. “Конечно, Фил”, - весело крикнул он. “Я как раз шел”.
Филлис вошла и оглядела офис, затем подняла на него темные, удивленные глаза, когда увидела, что он один. “О, здесь никого нет. Я подумала, возможно —”
“Мой клиент только что ушел”. Шейн ободряюще улыбнулся. Он увидел, что она смотрит на стакан с водой и мокрое пятно на ковре возле стола. “Парень был пьян”, - поспешно объяснил он. “Опрокинул мой ”чейзер", когда уходил".
“О”. В ее глазах появилось беспокойство, когда она смотрела, как он поднимает стакан и остатки кубиков льда с коврика. “Ты так долго, - сказала она, - а поезд отходит через двадцать минут”.
Шейн взял бутылку коньяка со стола и отнес ее в стенной шкаф. Повернувшись к ней спиной, он долго устанавливал бутылку в нужной нише, затем медленно повернулся, подошел к ней и положил обе руки ей на плечи. Глядя в ее запрокинутое лицо, он сказал: “На самом деле, ангел, я не могу поехать с тобой. Тебе придется сесть на поезд одной. Кое-что произошло—” Его серые глаза были мрачными, а на изможденных щеках залегли глубокие впадины.
“О, нет!” Слезы застилали ей глаза и заглушали голос. Она прижалась к нему, страстно крича: “Я знала, что так и будет. Почему наша поездка должна быть испорчена?”
“Видит бог, мне жаль, Фил”. Он крепко прижал ее к себе, прижался щекой к ее гладким черным волосам, пока говорил быстро и убедительно. “Это продлится всего пару дней. Ты продолжай. Я должен был знать, что не смогу уйти до выборов. Марш столкнулся с чем-то, что означает поражение, если я его не вытащу ”.
“Неужели выборы так важны?” Филлис всхлипнула. “Предположим, Марш потерпит поражение?”
Шейн скорчила гримасу над своей головой. “Если он побежден, это означает, что мне конец в Майами, Фил. Я публично поддержал его. Все понимают, что это борьба между мной и Пейнтером. Если я позволю Маршу пойти ко дну, это будет концом многих вещей ”.
Филлис напряглась в его объятиях и подняла к нему мокрое от слез лицо. “Тогда я тоже останусь. Ты можешь отменить бронирование”.
Шейн покачал головой. “Ты поможешь больше, если продолжишь. Следующие два дня будут грязные бои ниже пояса. Ты будешь только мешать”.
Она долго изучала его лицо, увидела мрачную решимость, которую так хорошо знала. Она вздохнула и расслабилась в его объятиях, зная, что это было чем-то отличным от их совместной жизни, чем-то, чем она никогда не смогла бы поделиться с ним, частью Майкла Шейна, от которой он не отказался бы ради брака. Она втайне знала, что так и будет, когда упрямо преследовала его и вторглась в его жизнь.
Ее взгляд прояснился, и она встала на цыпочки, чтобы поцеловать его. Она сказала: “Нам лучше начать. У нас не так много времени”.
“Ты хороший человек, энджел”, - серьезно сказал он.
Филлис рассмеялась. Это был комплимент, который ей больше всего понравился от мужа. Она посмотрела на время на своих крошечных наручных часах и воскликнула: “Боже мой! Мне нужно спешить. Я спустилась сюда, чтобы забрать свою серую шляпу, Майк. Я нигде не могу найти ее наверху и подумала, что, возможно, оставила ее здесь ”. Она направилась в спальню.
Ноздри Шейна раздулись от резкого вдоха. Его охватила паника, когда она направилась к двери спальни.
“Подожди, Фил!”
Она полуобернулась, собираясь продолжить. “Что?”
“Эта серая дорожная шляпа? Ты имеешь в виду ту, что с бантиком сбоку? Та, в которой ты выглядишь как скромный чертенок, у которого вот-вот вырастут крылья?”
“Это тот самый. Он должен быть здесь”.
“Я точно знаю, где это”, - поспешно солгал он. “Это далеко на полке в большом шкафу наверху”.
Глаза Филлис затуманились от сосредоточенности. “Я пошарила на этой полке и не смогла ее найти. Я просто загляну в спальню, чтобы убедиться”.
“Боже мой, Фил, ты опоздаешь на поезд”. По его лицу струился пот. Он поймал ее, когда она была в двух футах от двери спальни, и подтолкнул к наружной двери. “Пойдем, я принесу тебе эту шляпу. Я вижу на той полке”.
Ноги Филлис внезапно остановились, и она отстранилась. “Почему ты не хотел, чтобы я заходила в ту комнату?”
Он внес ее в дверь и захлопнул ее. Выйдя, он сказал: “Если хочешь знать, мне пришлось уложить своего клиента в постель. Он полностью отключился, и я держу его, пока он не придет в себя и не выложит свою информацию. Это важно ”.
“В таком случае, я могла бы с таким же успехом поискать свою шляпу”, - возразила она, когда он под руку поднимал ее по лестнице. “Это то, что я ношу с этим костюмом”.
“У тебя есть шесть минут, чтобы успеть на поезд”, - напомнил он ей, когда они вошли в гостиную. Шейн направился к шкафу в спальне и вернулся с торжествующим видом, неся серую шляпу. Бросив ей это с приказом побыстрее надеть, он собрал сумки и пошел впереди нее к ожидающей машине.
Направляясь к станции закоулками, Шейн угрюмо сидел рядом с ней. Вскоре он сказал: “Это первый раз, когда мы расстаемся, энджел”. Он нахмурился, вспомнив множество веселых шуток о мужьях, избавляющихся от своих жен, и подумал, придет ли время, когда он почувствует то же самое.
“Ты сядешь на первый поезд до Нью-Йорка, когда закончатся выборы”, - решительно заявила она. “Если ты этого не сделаешь, я заберу первого, кто уедет из Нью-Йорка”.
Шейн широко улыбнулся и нажал на акселератор. Поезд был готов тронуться, когда он поднял ее по ступенькам и поцеловал на прощание. Отступив на покрытую шлаком тропинку, он наблюдал, как длинный поезд медленно катится на север, в то время как странная смесь облегчения и опустошения охватывала его.
Он стоял там несколько минут, пока поезд не скрылся из виду и не прозвучал свисток на отдаленном переезде. Подсознательно проблема одурманенной девушки в спальне его офиса была удручающей, в то время как сознательно он размышлял о легкости, с которой мужчина поддается приятным привычкам. Чуть больше года назад он не знал о существовании Филлис, и теперь был совершенно подавлен без нее. Судя по тому, как он поторопил ее, можно подумать, что он был рад избавиться от нее.
В годы холостяцкой жизни он не стеснялся своих женщин. Они были частью смелой, грубой жизни, которую он вел. Возможно ли, что он стал жертвой подсознательного побуждения, в котором он не признался бы даже самому себе, несмотря на год брака с такой девушкой, как Филлис? Честно говоря, он так не думал. И все же, какой человек когда-либо по-настоящему осознает свои внутренние мотивы?
Он начал осознавать движение и суматоху вокруг себя, грохот тележек экспресс-доставки по гравию, пыхтение двигателей и звон колоколов, снующую толпу людей. Он стряхнул с себя чувство непонятного раздражения и пошел к своей машине.
Солнце садилось в серо-голубом тумане, когда он нажал на стартер. Внезапно он вспомнил, что не запер дверь своего кабинета в безумной спешке, чтобы увезти Филлис с места происшествия. Он включил передачу и вдавил акселератор до упора, проехав шесть кварталов до своей квартиры за четыре минуты. Он припарковался у бокового входа прямо перед разводным мостом через реку Майами.
Он прошел через отдельный вход и поднялся по служебной лестнице со странным чувством восторга, которое пристыдило его. Он часто делал это в прошлом — до Филлис, — когда каждое женское лицо было вызовом, каждая встреча в его холостяцкой квартире сулила тайное свидание.
Он насвистывал веселую фальшивую мелодию, подходя к двери. Он налил воды в стакан с кубиками льда на кухне, налил в бокал коньяка из бутылки в стенном шкафчике, затем пошел в спальню со стаканом в каждой руке.
Сумерки затемнили комнату, но не настолько, чтобы скрыть гротескно скрюченную позу девушки на кровати. Он склонился над ней, пролив коньяк на пол.
Невидящие глаза уставились на него. Один из чулок девушки был туго завязан на горле.
Шейн отступил назад и опорожнил бокал с коньяком в пересохшее горло. Он колебался всего мгновение, прежде чем подойти к телефону. Он поднял трубку и сказал: “Полицейское управление”, но в трубке раздался взволнованный голос клерка.
“Мистер Шейн! Я думал, вы уехали из города. Я только что сказал шефу Джентри, что вы уехали. Он и еще один мужчина направляются туда. Сейчас они ждут лифта ”.
Шейн отключил связь.
ДВА
ШЕЙН РАЗВЕРНУЛСЯ и побежал в комнату смерти. Быстрым точным движением он сорвал с девушки простыню и покрывало, натянул их, чтобы прикрыть ее одетое тело. Наклонившись ближе, он наклонил ее голову набок так, что ее щека оказалась на подушке, и отвернулся от него. Он согнул ее правую руку вверх, растопырив вялые пальцы, чтобы застенчиво прикрыть ее вздернутую щеку, затем туго заправил расправленную рубашку ей на шею, чтобы скрыть завязанный чулок, который душил ее.
Отступив назад, он внимательно осмотрел кровать и тело, кивнул с мрачным удовлетворением, расстегнул пальто и жилет, снял их и бросил на пол рядом с кроватью. Он расстегнул свой мягкий воротничок и сдвинул галстук набок, затем сбегал за бутылкой коньяка. Он плеснул ликер из бутылки на покрывало рядом с лицом девушки.
Пьянящий, едкий пар поднимался от спиртного. Он поднес бутылку к губам и отпил, когда раздался властный стук в наружную дверь.
Он не торопился с ответом. Он заставил свои мрачные черты разгладиться и потренировался ковылять к дверному проему спальни. Он привалился к порогу напротив входной двери, держа бутылку за горлышко, хрипло выкрикивая: “Да? Кто, черт возьми, это сделал?”
Наружная дверь открылась, и в комнату солидным шагом вошел Уилл Джентри, за которым следовал высокий худощавый мужчина с глубоко посаженными циничными глазами.
Шеф детективного бюро Майами был дородным мужчиной с тяжелыми чертами лица и неторопливыми бесстрастными манерами. Он был близким другом Майкла Шейна на протяжении многих лет, и они работали вместе с близкой целесообразностью.
Джентри нахмурился и поднял седые брови, глядя на Шейна. “Я думал, вы с Филлис уехали из города на поезде в пять сорок”.
Шейн идиотски ухмыльнулся, защищаясь. Он погрозил длинным указательным пальцем шефу Джентри. “Фил села на поезд. Я остался здесь. Рижнесс — ну, знаешь, старый "шейдинг — бижнесс ’ предшествует удовольствию ”. Он медленно выпрямился, опираясь левой рукой о стену для опоры. Он прищурился, глядя на двух мужчин, мгновение боролся, чтобы принять достойную позу, затем чопорно двинулся вперед, с преувеличенной поступью человека, который очень пьян и осознает свое состояние.
Позади Джентри Тимоти Рурк коротко рассмеялся. “Пьян как дурак”, - восхитился Рурк. “Будь я проклят, если когда-нибудь думал, что доживу до того дня, когда ты не сможешь сдерживать свой напор, Майк”. Рурк был еще одним старым и надежным другом, репортером в "Майами Дейли Ньюс" и получателем многих эксклюзивных заголовков от рыжеволосого детектива.
“Сейчас это у меня в руках”, - воинственно заявил Шейн. Он слегка покачнулся, протягивая бутылку Джентри. “Выпей со мной шнорта”.
Уилл Джентри покачал головой, скрестив руки на своей бочкообразной груди. “Не в этот раз, Майк”. В его рокочущем голосе прозвучали нотки презрения.
Шейн слабо улыбнулся и наклонил бутылку в сторону Рурка. Он взмолился: “Выпей со мной, Тим. Понимаешь — моральная поддержка”.
Немного янтарной жидкости пролилось из опрокинутой бутылки. Рурк схватил ее и, выругавшись, поставил на стол. В его глазах было неподдельное беспокойство. “Какого черта ты вытворяешь, Майк? Я никогда раньше не видел, чтобы ты так распадался на части”.
Шейн хихикнул. Любопытно, что его пьяное веселье прозвучало непристойно перед враждебными взглядами двух его друзей. “Моя жена уехала за город, ура, ура”, - бессвязно выпалил он. Он округлил глаза, превратившись в совиный взгляд, покачнулся и положил руку Джентри на плечо для поддержки.
Джентри оттолкнул его локтем в сторону. Шейн споткнулся и рухнул в кресло, нахмурившись. “Вы оба как—будто неправильно моетесь”, - пожаловался он.
Джентри засунул обе руки в карманы пальто и уставился на него. “Где тело?”
“Тело?” Шейн опустил веки и уставился на Джентри сквозь узкие щелочки. “Что значит — тело?”
“Только то, что я сказал”. Джентри вбивал в него слова, пытаясь пробиться сквозь алкогольный ступор в мозгу детектива. “Мы только что получили анонимное сообщение о том, что в этой квартире совершается убийство”.
Шейн хрипло рассмеялся. Он перевел свой прищуренный взгляд на Рурка, затем позволил ему блуждать по пустому офису. “Я не вижу тела. Ты видишь тело?” Он снова устремил свой дрожащий взгляд на Рурка.
Шеф Джентри стоял на широко расставленных ногах перед Шейном и качал головой в сторону Рурка. “Будь я проклят, если бы поверил в это, если бы не видел этого собственными глазами. Слава Богу, Филлис здесь нет, чтобы увидеть его. ”
“Должно быть, она повлияла на его стиль больше, чем кто-либо из нас предполагал”, - глубокомысленно прокомментировал Рурк. “Похоже, он отправил ее из города только для того, чтобы самому пуститься в запой”.
Шейн потянулся за бутылкой коньяка и промахнулся. Рурк передал ее ему с отвращением фыркнув. “Валяй, выдай себя”. Он повернулся к Джентри. “Похоже, тот телефонный звонок был фальшивым, шеф”.
Оба мужчины говорили, не обращая внимания на Шейна, как будто он перестал считаться одушевленным человеческим существом.
Шейн не выказывал никаких возражений против открытого обсуждения. Он сидел, сгорбившись, во вращающемся кресле за письменным столом с закрытыми глазами, крепко держа бутылку обеими руками.
“Должно быть, были какие-то основания для того телефонного звонка, который мы получили”, - утверждал Джентри. “Возможно, он поссорился со своей женой перед тем, как она ушла. Кто-то, возможно, услышал, как они здесь ссорятся, и подумал, что это убийство ”.
“Звучит разумно. Видит бог, он не мог дойти таким образом за короткое время с момента отправления поезда. Должно быть, он готовился к этому несколько часов ”.
“И он тот человек, который всегда утверждал, что лучше всего работает, когда в нем есть пара пинт пива”.
Проницательный взгляд Рурка впился в обмякшее тело Шейна. “Забавно, - медленно произнес он, ” что он всегда так делал”. В голосе ведущего прозвучала нотка размышления. “Если бы он собирался участвовать в битве, я бы подумал, что он подождал бы, пока не будут подведены итоги выборов. Он сильно заинтересован в победе Марша ”.
“Что касается меня, то мне наплевать”, - кисло вставил Джентри. Он тяжелой поступью направился на кухню. “Я осмотрюсь, прежде чем уйду”.
Голова Шейна резко дернулась. “Эй! Что тебе там нужно? Я приготовлю выпить, если ты этого хочешь ”. Он неуверенно поднялся на ноги, опираясь одной рукой о стол.
“Оставь напитки для себя”, - проворчал Джентри, продолжая путь на кухню. “Я просто хочу убедиться, что ты не ударил Филлис. Когда такой парень, как ты, напивается, никто не знает, что он натворит ”.
Хитрая усмешка исказила грубые, некрасивые черты лица Шейна. Он пробормотал: “Где ваш ордер на арест? Вы не можете подстричь дом мужчины без ордера на арест. Это не законно. У человека дома есть деньги ”.
Джентри не удостоил ответом, когда вышел из кухни. По пути к двери спальни он заглянул в ванную.
Шейн, пошатываясь, шагнул вперед и встал у него на пути, прежде чем он достиг двери. Он положил костлявую руку Джентри на грудь, навалившись на нее всем своим весом. “Это не законно”, - повторил он. “Личные дела человека - это его личное дело”.
“Убирайся с моего пути”, - взревел Джентри. Окончательно разозлившись, шеф полиции отбросил удерживающую руку Шейна в сторону. Он открыл дверь спальни и заглянул внутрь, затем отступил с мрачным выражением на тяжелом лице. Он бросил полный ненависти взгляд на рыжую и пробормотал: “Так вот в чем дело”.
Шейн ухмыльнулся и покачал головой из стороны в сторону. “Я просил тебя не— не заглядывать внутрь”.
Длинные ноги Рурка быстро привели его к двери. “Какой счет, Уилл?” Он остановился в дверях и пронзительно свистнул, вдыхая насыщенный коньяком воздух и морщась. “Вы определенно не теряли времени даром, избавившись от Фил”.
“Шеш ниш, девчонка”, - запротестовал Шейн. “Это не то, что ты думаешь”.