Женщина, которую Рикардо Санчес надеялся перехватить, ездила на потрепанном "Додже" кремового цвета, на швах которого начала проступать ржавчина. Это было эксцентрично с ее стороны, потому что, по мнению Рикардо, она должна была позволить себе гораздо более новую машину. Ее звали Шарлотта Гири. Она играла в гольф три или четыре раза в неделю. Это был один из тех дней.
Сквозь железную решетку он мог видеть выход из подвального гаража. Его брюки уже были порваны. В руках у него был коричневый бумажный пакет с бутербродом "герой" и двумя апельсинами - теоретически, ланч, - а в кулаке он сжимал нож. Было прохладное, приятное утро, и парочки из больших отелей дальше по пляжу прогуливались. На Рикардо посмотрели с любопытством. У него были все необходимые мускулы, обилие черных волос. Он знал, что бросается в глаза, стоя под солнцем на Коллинз-авеню в своих рваных брюках, ботинках, темных очках и самой обтягивающей футболке. Это была не та часть города; он явно не был туристом. Не нужно быть психиатром или телепатом, чтобы понять, что он что-то замышляет.
Решив сделать попытку в другой раз, он посмотрел на часы и тронулся в путь. В этот момент из гаража появилась машина.
Верх был опущен, и миссис Гири, как обычно, была в темных очках с запахом, ее волосы были повязаны ярким шарфом. Для своего возраста, которому должно было быть за сорок - а со взрослой дочерью ему должно было быть под сорок, - она была великолепно выглядящей женщиной. Она выглядела как модель для чего-то дорогого.
Рикардо раскрыл нож и хорошенько оцарапал свою голую ногу, сняв пару верхних слоев кожи. Миссис Гири бросилась к нему, включив поворотник. Когда она начала поворачивать на север по Коллинз-стрит, он встал у нее на пути.
Он не рассчитал время. Все, чего он хотел, это задело, но она повернула резче, чем он ожидал, и ее крыло сильно ударило его. Он отлетел назад, размахивая обеими руками, как баскетболист, пытающийся отразить атакующий фол. Его сумка отлетела в сторону. Он сделал полный разворот, ударился о забор и соскользнул на тротуар.
Женщина выехала за центральную линию. Придя в себя, она откатилась назад и остановилась, оторвав одно колесо от тротуара. Она выскочила и побежала к нему. Ее волосы выбились из-под шарфа.
“С тобой все в порядке?”
“Думаю, да”, - неуверенно сказал он.
Но Рикардо, очевидно, был не совсем в порядке. Он уставился на свою окровавленную ногу.
“О, боже, я тебя не заметила”. Она похлопала по воздуху обеими руками. Ее дыхание превратилось в продолжительную дрожь, и она взяла один из апельсинов и засунула его в бумажный пакет. “Послушай, как тебе плохо - я думала, что врезалась в дерево. Оставайся там, я вызову скорую. Не пытайся встать. ”
Рикардо презрительно скривил губы. “Ты шутишь? Дай мне минуту. В этом нет ничего особенного”.
Швейцар из многоквартирного дома над гаражом выбежал. Миссис Гири окликнула его: “Он встал прямо передо мной. Позвони в Маунт Синай”.
“Нет, нет”, - сказал Рикардо с тротуара. “Я не был в больнице с тех пор, как мне было пять дней”.
“У тебя идет кровь”.
“Это просто царапина. Боюсь, у меня кровь на твоей машине”.
Он перекатился на одно колено и поднялся на ноги. Она подскочила, чтобы помочь, но он уже поднялся. Вокруг них собралась группа прохожих. Рикардо согнул каждую ногу и выполнил комедийное упражнение, чтобы показать, что ничего не сломано. На самом деле, сильнее всего болело место в позвоночнике.
“Это была моя вина больше, чем твоя. Я не смотрел, куда иду”.
“Твоя нога...”
“Выглядит неряшливо, не так ли? Но я думаю, что выживу”.
“Вам следует на это взглянуть. Моя страховка покроет это”.
“Я не собираюсь ввязываться ни в что подобное”, - искренне сказал он. “Ты же знаешь, как действуют эти акулы. Если им когда-нибудь придется что-то платить, они аннулируют полис”. Он сделал шаг на больную ногу и хрюкнул.
“Видишь?” - сказала она. “Быть сбитым машиной - это не повод для смеха”.
Он попробовал сделать еще один шаг и уступил. “Что вы могли бы сделать, так это высадить меня на собачьей дорожке. У них есть пункт первой помощи. Если врача еще нет, я могу перевязать ее сам. ”
“Конечно. Все, что угодно”.
Швейцар помог ему доковылять до ее машины. Он попятился на переднее сиденье и обеими руками закинул поврежденную ногу за собой. Миссис Гири обежала машину, чтобы сесть за руль.
“Собачья дорожка - ты имеешь в виду Серфсайд?”
“Да, именно там я и работаю”.
“Это совпадение. Она принадлежит моему мужу”.
“Вы миссис Гири?” Удивленно спросил Рикардо.
“Действительно, я такой. Послушай, тебе понадобится что-нибудь, чтобы впитать кровь ”.
Она сложила свой синий шарф вдоль. Он разорвал брюки до шва, и она просунула шарф ему под ногу и завязала. Кровавая ссадина была на внутренней стороне его бедра. Он выбрал место после долгих раздумий. К тому времени, как она закончила, казалось, что ее дыхание участилось. Ее волосы были мягкого рыжеватого цвета, длинные и искусно подстриженные. Вероятно, она слишком много времени проводила на солнце. Это придало ее коже грубоватый оттенок, но это была самая лучшая кожа. Конечно, она носила бюстгальтер. В ее возрасте это было необходимо. Но она была стройнее, гибче и вообще в лучшей форме, чем большинство девушек его возраста. Он не думал, что сможет вовлечь ее в свой план, если не сможет вступить в физический контакт, и от этой мысли его слегка затошнило. Теперь он начинал думать, что это будет совсем не трудно принять. Он хотел, чтобы она сняла темные очки, чтобы он мог видеть ее глаза. Глаза были важны для Рикардо.
Они выскочили обратно на улицу.
“Я не знаю, почему я сказала, что трек принадлежит Максу”, - сказала она. “У меня такое же количество акций по налоговым соображениям, но это не одно и то же, не так ли? Он мужчина, он главный. Я почти никогда не подхожу к этому месту ”.
“Ни у кого нет сомнений в том, что Макс Гири отвечает за Surfside”.
Гири в тот момент отсутствовал, и именно поэтому Рикардо выбрал сегодняшний матч. Это было необычно во время встречи. Гири решал все, вплоть до количества унций в напитках и размера сорта в графиках производительности. Он был одним из первых, кто прибыл днем, и одним из последних, кто уехал ночью, после того как добыча была проверена и под дулом пистолета загружена в бронированный автомобиль.
“Я имею в виду, Господи, - сказал Рикардо, - жену босса. К счастью, я не пытался привлечь свидетелей и подать на тебя в суд”.
“Вам не пришлось бы подавать в суд. Подайте иск”.
“Нет, серьезно. Мой друг попал в аварию, и адвокаты добрались до него. В конце концов он получил компенсацию, что-то вроде десяти тысяч долларов. Адвокаты получили половину. И если сложить все часы, проведенные не только в суде и адвокатской конторе, но и в мечтах, он мог бы заработать больше денег в Surfside, выводя собак. И на самом деле с ним все было в порядке, так что он чувствовал себя дерьмово ”.
“Я не знаю, что на меня нашло в последнее время. Я вел машину как сумасшедший”.
Они приближались к Кинологическому клубу с огромной вывеской: “Сенсационный серфсайд”. Когда трасса была построена в начале 30-х, окружающая местность была покрыта джунглями, но большие отели год за годом продвигались на север, и теперь собачья трасса преграждала им путь, как пробка в бутылке. Специалисты по недвижимости считали, что собачьи следы должны располагаться на дешевой земле на краю Полян, а не здесь, на одной из самых дорогих песчаных полос в мире. Трибуна выходила окнами через ограждение в открытый океан. Единственной проблемой была нехватка парковки. The track владели кварталами на другой стороне Коллинза, между Коллинзом и Индиан-Крик, но в праздничные дни припаркованные машины выливались на улицы Бал-Харбора, к неудовольствию богатых белых пенсионеров, у которых там были дома. Ответом Гири на жалобы было то, что собаки бегали в Серфсайде еще до того, как в Бал-Харборе появились дома или улицы.
Они остановились у входа в клуб.
“Я войду с тобой”, - сказала она, собираясь выходить.
“Нет! Поверьте мне, если я приду с миссис Гири, ребята будут приставать ко мне по этому поводу лет через пять ”.
“Тогда я подожду. Один взгляд на твою ногу, и тебе дадут выходной. Я отвезу тебя домой”.
“Нет”, - снова сказал Рикардо. “У меня есть пара проектов, я имею в виду проекты по ставкам, и я должен быть на месте”.
“Я думал, тебя не волнуют деньги”.
“Меня это волнует, но я хочу сделать по-своему, без всяких юристов”.
Закрыв дверцу машины, он на мгновение задержался там, глядя на нее сверху вниз. “Спасибо, что подвезли, миссис Гири. В следующий раз, когда я буду проезжать мимо вашего дома, я буду готов прыгнуть”.
“Позвони мне и расскажи, как у тебя дела”.
Он направился прочь. Он бросил на нее быстрый взгляд, но из-за чертовых темных очков мало что смог разглядеть.
“Хорошо, конечно”.
Она наблюдала за ним, и он хромал больше, чем нужно. Царапина начала болеть, и кровь просочилась сквозь ее неплотно повязанный шарф и стекала по его ноге. Ему хотелось бы придумать какой-нибудь более простой способ познакомиться с этой леди. Вот они живут в одном городе, занимаются одним бизнесом, но их миры не пересекаются. Семья Рикардо приехала в Майами с Кубы, когда ему было девять. В школах он учился достаточно рано, поэтому говорил по-английски почти без акцента. Его отец, фабрикант в Гаване до кризиса, стал автомобилестроителем продавец, продававший в основном кубинским друзьям, которым удалось выбраться с деньгами. В этой стране у каждого должна была быть машина, и он преуспел. Теперь у него был собственный дилерский центр AMC, страховка жизни, инвестиции, дом с тремя спальнями в Хайалиа; он регулярно голосовал, регулярно поливал газон, оплачивал счета в течение десяти дней, а на стеклах его машины были наклейки с американским флагом. По мнению Рикардо, он был слишком доволен тем, чего достиг. У него, конечно, были деньги, но вокруг него, хотя он предпочитал их не замечать, были люди с деньгами.
Еще будучи выпускником средней школы, Рикардо устроился на работу кинологом на берегу серфинга, выставлял собак напоказ, а затем забирал их после забега и отвозил обратно в питомник. Зарплата была смехотворно низкой. С синдикатом сокурсников, в том числе с одной девушкой, которая хорошо разбиралась в математике, он начал заключать пари. Собак поставляли двадцать пять контрактных питомников. Вскоре Рикардо знал их в лицо и то, как они выступали в своих предыдущих гонках. Он прислушивался к хэндлерам и тренерам. Его друг разработал простую компьютерную программу и загрузил ее в компьютер средней школы. К концу первой встречи они зарабатывали деньги, хотя и недостаточно, чтобы оправдать затраченную на это работу. Рикардо был единственным, кто оставался заинтересованным. Когда остальные отправились в колледж, Рикардо после ужасной ссоры со своим отцом - он по-прежнему жил дома, но им с родителями больше нечего было сказать друг другу - устроился на постоянную работу помощником кинолога. Это означало именно то, что там было написано. Он делал все, что хозяин питомника не хотел делать сам.
Врач, студент-медик третьего курса, наложил тугую повязку и сказал Рикардо, что ему повезло, сукин сын. Вряд ли кто-нибудь выходил из лобового столкновения с автомобилем без дополнительных повреждений.
“В следующий раз узнай номер лицензии”.
“Я знаю и найму адвоката. Я предпочитаю работать за свои деньги”.
Ди Уинн появилась в закрытом питомнике после того, как большая часть дневных собак уже была там. Он был старым собачником, и до Рикардо у него не было ассистента больше месяца подряд. Но Рикардо слушал его истории и не путался у него под ногами, когда он пил, что в те дни было большей частью. Он редко брился, и у него не хватало одного из верхних передних зубов. Его синие джинсы были такими жесткими от грязи и жира, что могли бы встать сами по себе. Он был единственным нюхачом, которого знал Рикардо.
“Рик-спец”, - дружелюбно сказал он, выдыхая дым. “Продолжай в том же духе, и ты обязательно выиграешь. Сколько животных пропало?”
“Всего четыре, мистер Уинн, от Тип-Топ”.
“Что ж, если они не доберутся сюда через полторы минуты, я предлагаю поцарапать этих собак, хотя секретарь скачек и не любит царапин”.
Он заковылял в свой кабинет, роясь в своей заднице, чтобы избавиться от зуда, который там жил. Он достал пинту пива из заднего кармана и поставил ее на стол, расчищая место среди вороха незаконченных бумаг.
Первоклассный универсал замедлил ход и остановился у приемного лотка. Рикардо расписался собакам и провел их через весы к клеткам. Новоприбывшие взбудоражили питомник, и все начали тявкать и жаловаться. Рикардо вышел наружу.
“Ди разозлилась, что ты снова опоздал”, - сказал он куратору.
“Ну да. Они всегда так чертовски медленно загружаются. Ты можешь его остудить?”
“Он забудет об этом. Он при деньгах. Большой сюрприз. Как насчет новой сучки? Чем она занимается?”
Хэндлер немного понизил голос; это была секретная информация. “Скажи мне правду. Это движение ногой, о боже, ты же знаешь, что она собирается уйти. Отработала тридцать один на семьдесят, чувствуя себя сегодня утром милой и дерзкой. Кеннел думает, что мы выиграем на ней немного денег ”.
Рикардо заперт. Теперь в течение следующих двух часов они с Ди Винн будут одни в приемном отделении с девяноста шестью собаками.
Он пошел посмотреть на "Скажи мне правду", которая заняла вторую позицию в стартовом забеге. В списке она значилась как рыжая, но она была темнее, чем рыжая, со звездой на груди. Ее грудинка была необычайно глубокой, переходящей в нежный изгиб "грейхаунд", переходящий вообще в отсутствие желудка. Она тихо стояла на цыпочках, высунув язык, и умно смотрела на него, как будто могла догадаться, что творится у него в голове.
Он уже пропустил эту гонку, но теперь внес коррективы. Включая "Скажи мне правду", было три выдающихся заезда. Фаворит, который выбыл из игры в последних трех стартах и был переведен в более медленное соревнование, выглядел уверенным победителем. Он начинал с борта и всегда открывался быстро. Но ему нравилось широко разгоняться на поворотах, и его могло заклинивать и колотить. Ночью с моря был сильный туман, и трасса будет медленно-умеренной, пока полностью не высохнет. Эта собака хорошо проявила себя в таких условиях. Рикардо снова произвел свои вычисления . Он заглянул в офис; Ди кивала. Рикардо подошел к шкафчику с оборудованием, открыл маленькую коробку под какими-то грязными тряпками и вооружился. Позже, когда он снимал идентификационные бирки, он слегка прикоснулся иглой к задней части любимицы. Шприц был коротким и приземистым, с полудюймовым поршнем; игла торчала между его средними пальцами. За ним наблюдал пустой глаз телевизора с замкнутым контуром, но камера была у него за спиной, установленная над дверью в весовую.
Собаки успокоились. Рикардо поставил новую стопку пластинок на стереосистему. По другую сторону большой витрины начали появляться покупатели, с надеждой вглядываясь внутрь, чтобы увидеть, какая из собак выглядит победительницей. Ди Винн осталась в офисе, потягивая кофе и перекладывая бумаги. Рикардо слышал, как мальчики-выпускники дурачатся в своей раздевалке по другую сторону тонкой перегородки. Судья паддока и весовщица вели переговоры с собаками. Рикардо слушал, но это были обычные догадки.
Он надел намордники на восемь собак для первой гонки и вывел их наружу. Их снова взвесили, судья паддока сверил татуировки на их ушах и цвет ногтей на ногах со своей карточкой Бертильона и отдал каждую собаку своему мальчику-поводырю за номерной знак.
От нечего делать Рикардо некоторое время наблюдал за изменением коэффициентов на большом табло во внутреннем дворе. Прозвучал горн консервов. Мальчики вывели собак на первый парад утренника.
“Дамы и господа, дамы и джентльмены, - провозгласил диктор, “ борзые вышли на след”.
Рикардо вышел на открытое место.
Его бородой, или букмекерским агентом, был ярко одетый чернокожий по имени Билли, стоявший на полпути к трибуне. Свободное место рядом с ним было завалено программами с перекрестными ссылками и компьютерными распечатками - показуха, объясняющая, почему он выиграл больше ставок, чем обычные люди. С ним была девушка, которая охраняла его файлы, пока он был внутри, у окон. Небольшая компания, которая всегда была рядом с ним, оставляла его в покое, когда он работал, но толпой ходила с ним внутрь, надеясь узнать его секреты. Он был модным игроком, которому трудно было подражать. Иногда он ставил на скачки десятком способов, и автоматы были заблокированы к тому времени, когда кибитцы понимали, что все сумасшедшие ставки были сделаны на одни и те же два числа. Он был известен как Билли с Биноклем, потому что ему нравилось сверять свои показатели с живостью и общим тонусом каждой собаки, когда она выходила из загона. На самом деле он, конечно, наблюдал за Рикардо.
Рикардо развернул жвачку. Это была двойка. Он сунул руку в левый карман брюк - шестерка. Затем слегка коснулся поручня - четверка. Эта комбинация сигналов означала, что он хотел, чтобы Билли провел боксерский поединок с тремя собаками в квинелле. Если бы какие-либо две из этих трех собак заняли первое и второе места, независимо от порядка, у него был бы победитель.
В первом заезде толпа наделала больше шума, чем в любом другом. Саженец, скажи мне правду, был застигнут врасплох, когда открылась ложа, и она опоздала. Она вышла на аутсайд на повороте, но обогнала ниву на растяжке. На дальнем повороте она снова прошла мимо и финишировала четвертой. Из двух других своих выборов шестой пес выиграл гонку изнутри, смеясь, но у четвертого номера были проблемы, и он никогда не участвовал в конкурсе. Рикардо потерял 400 долларов.
Он проиграл еще 400 долларов в шестом раунде. Затем, в восьмом, он обыграл собаку номер один и заработал 1700 долларов. Он закончил день с выигрышем в 900 долларов, двадцать пять процентов из которых должны были остаться у Билли.
Глава 2
Ди выходил из своего офиса только один раз, чтобы сходить в туалет, и Рикардо пришлось ждать окончания последнего забега, чтобы позвонить миссис Гири.
“О, это Рикардо”, - сказал он, когда она ответила. “С сегодняшнего утра?”
“Конечно. Как нога?”
“По-моему, неплохо, миссис Гири. У меня все затекло, но доктор сказал ожидать этого. Я звоню по поводу того, что вы случайно не нашли мой бумажник?”
“Нет. Ты имеешь в виду в машине?”
“Она была у меня в заднем кармане. Я чертовски надеюсь, что она не выпрыгнула, когда я ударился о тротуар, потому что у меня в ней было несколько сотен баксов, и я сомневаюсь, что она все еще там ”.
“Я спущусь в гараж и посмотрю”.
“Тебе не обязательно делать это сейчас. Когда будет удобно, и я позвоню тебе завтра”.
“Это займет не больше минуты. Дайте мне свой номер, и я вам перезвоню”.
Он остался в будке и поднял трубку в середине первого гудка.
“Успех”, - сказала она, запыхавшись. “Прямо под передним сиденьем”.
Это не было неожиданностью для Рикардо, поскольку он сам положил ее туда. “Повезло! В ней мои водительские права, так что могу я подойти и забрать их? Вы могли бы оставить ее у швейцара, если собираетесь куда-то уходить. ”
“Нет, я буду дома. Ты знаешь, где я живу. На тротуаре кровь”.
Он сказал ей ждать его через двадцать минут. Он смыл немного собачьего запаха и тщательно причесался. Он ездил на потрепанном седане Ford, почти таком же невзрачном, как "Додж" миссис Гири. Скоро он будет присматривать что-нибудь получше. Он припарковался напротив ее многоквартирного дома, который не был ни самым ветхим зданием в Майами-Бич, ни самым элегантным; что-то среднее. Конечно, там был бассейн, несмотря на то, что Атлантический океан находился всего в нескольких шагах.
Швейцар был предупрежден и махнул ему, чтобы он проходил. Миссис Гири была одета в платье вместо брюк и свитера. Без защиты в виде темных очков она выглядела как кто-то другой, в чем-то моложе, в чем-то старше. На улице она казалась уверенной в себе. Здесь, при искусственном освещении, когда были видны ее настоящие глаза, она выглядела на удивление хрупкой. Рикардо приказал себе упереться пятками и двигаться медленно.
“Привет”, - сказала она. “Я почти не узнала тебя без очков. Входи”.
Он не забыл слегка прихрамывать. В гостиной был мужчина, мягкий, лысый, в костюме-тройке. Он был похож по форме на грушу, и его кожа тоже была грушевидного цвета, желтая с розовыми пятнами. Выполненный архитектором проект отеля был разложен на журнальном столике, пепельницы по углам не давали ему раскатиться. Он начал вырываться из объятий низкого дивана, но отказался от этого, посчитав, что это слишком сложно.
“Ну, Шарлотта”, - сказал он. “Мне нужно встретиться с инвесторами. Ты хочешь, чтобы я оставил это дело?”
“Нет, возьми это, Гарри, пожалуйста. Если бы Макс увидел это, когда вернулся, ты же знаешь, какой он, он бы закричал ”.
“Я продолжаю надеяться, что он изменится”.
“Макс? Меняться? Он такой же непостоянный, как кирпич”.
Зелл передвинул пепельницы, и рисунок свернулся. Под ним были другие. Рикардо не хотел вглядываться слишком пристально, но, похоже, это были сцены интерьера в том же отеле мечты. Все мужчины выглядели богатыми, все женщины - красивыми. Зелл поместил все в металлическую трубку. Под одним глазом у него был небольшой тик, между бровями пролегла резкая вертикальная линия, хотя это было лицо продавца, как у отца Рикардо, и оно должно было улыбаться.
После того, как он ушел, Рикардо указал на стол, где лежали рисунки.
“До нас продолжают доходить слухи. Это правда, что вы собираетесь снести трассу и построить еще один дурацкий отель?”
“Только через труп Макса”. Она взяла его бумажник с бокового столика и протянула ему, взмахнув воображаемыми трубами.
“Da-da! Я устоял перед искушением и не украл ничего из денег. Теперь я собираюсь потребовать награду. Не разворачивайся и не уходи. Выпей со мной ”.
Рикардо выглядел немного смущенным. “Думаю, ладно. Обычно я этого не делаю после утренника, потому что в этой конуре кто-то должен быть трезвым ”.
“Ди пьет так же много, как и раньше?”
“Не то чтобы это так уж много, миссис Гири, просто она устойчивая. К концу двенадцатого забега он не может отличить один конец собаки от другого”.
“Водка с тоником? Я сделаю ее слабой”.
“В основном тонизирующая”.
Пока она стояла к нему спиной и готовила напитки, он украдкой заглянул в свой бумажник. За прозрачным окошком, где люди должны носить фотографии своих дочерей или внуков, у него была фотография двух обнаженных мужчины и женщины, настолько переплетенных, что нужно было приглядеться, чтобы понять, что они делают. Он купил ее тем утром, зная, что она обязательно откроет бумажник. Когда она подходила, то заметила, что он проверяет. Она слабо улыбнулась, и он быстро сунул бумажник в карман.
“Да, спасибо”, - сказал он, забирая напиток. “Но я должен следить за временем. Я должен вернуться без четверти шесть”.
“Я позабочусь, чтобы ты этого добился”.
Они сели друг напротив друга, и она подняла свой бокал. “Расскажи мне о своем дне. Как у вас все прошло?”
“Прошу прощения?”
“Ты сказал, что у тебя есть какие-то ставки, над которыми ты работаешь”.