Майкл Шейн стонал и бормотал во сне. Слабый и настойчивый звон потревожил его. Подсознательно он протянул длинную руку и ее пальцы нащупали ночной столик рядом с кроватью. Стакан со звоном упал на пол. Он откинул одеяло и сел в постели, широко зевая.
Слабый звук телефона продолжал звучать, и постепенно он вспомнил, почему он был таким приглушенным и далеким. Аппарат находился в другой комнате, а дверь в спальню была закрыта. Он больше не мог протянуть руку и поднять его с ночного столика. Это было в другой квартире этажом выше, где он жил с Филлис до ее смерти.
Воспоминание вызвало у Шейна волну боли и прояснило его одурманенный сном разум. Он потянулся к выключателю над кроватью и залил комнату светом, запустил узловатые пальцы в свои жесткие рыжие волосы и спустил ноги на пол. Босиком и в пижаме он прошлепал в соседнюю комнату, чтобы ответить на монотонный вызов.
Он прорычал: “Привет”, - в трубку.
Взволнованный голос произнес: “Привет… привет! Это вы, Майк Шейн?”
“Да. Это я”.
“Это Клем. Клем Уилсон. Ты знаешь… заправочная станция на тропе”.
“Конечно. Я знаю. Какого черта...?”
“Послушай, Майк, я должен увидеть тебя прямо сейчас. Тебе нужно поторопиться, иначе может быть слишком поздно”.
“Но сейчас полночь”, - запротестовал Шейн. “Я пытался выспаться”.
“Ты сейчас не спишь”, - крикнул Клем Уилсон. “Ты должен прийти прямо сейчас. Говорю тебе, клянусь Богом, у меня есть кое-что ...” Энергичный и настойчивый призыв внезапно оборвался.
Шейн нетерпеливо сказал: “Клем ... Ты все еще здесь?”
“Прямо здесь”. Уилсон говорил быстрым, дрожащим голосом. “Я должен повесить трубку. Это он возвращается. Если он поймает меня за телефонным разговором ...”
Звук, похожий на звон разбитого стекла, донесся до уха Шейна, за которым последовал глухой стук, похожий на звук падающего тела. Он закричал: “Клем! Что там происходит?”
Крепко прижав трубку к уху, он услышал слабый скрип двери и приближающиеся к аппарату шаги на другом конце провода. Затем в трубке раздался оглушительно громкий щелчок пистолета. Почти сразу же линия оборвалась из-за резкого хлопка, с которым трубку положили на телефон Клема Уилсона.
угловатые черты лица Шейна напряглись, углубляя впадины на его щеках. Он на мгновение сильно нажал на кнопку соединения, поднял ее и коротко сказал клерку на коммутаторе: “Быстро вызовите полицию! На Тамиами Трейл неприятности ... первая заправочная станция по эту сторону Уайлдкэт. Понял? Там в кого-то стреляли. И убери мою машину, Томми. Я спущусь, как только смогу одеться ”. Он швырнул трубку и побежал в спальню, на ходу снимая пижамную куртку. Он схватил свою одежду и бросился в нее, задержавшись достаточно надолго, чтобы сунуть бутылку коньяка в боковой карман плаща с поясом. Схватив испачканную и сильно потрепанную фетровую шляпу, он нахлобучил ее на свои растрепанные волосы и захлопнул за собой дверь.
Часы в вестибюле квартиры показывали десять минут первого, когда он вышел из лифта. Ночной портье, круглолицый молодой человек, нетерпеливо перегнулся через стойку и доложил:
“Я сразу же вызвал полицию, мистер Шейн. И один из парней заберет вашу машину. Что случилось на этот раз? Что происходит?” Его голубые глаза светились преклонением перед высоким, долговязым детективом и любопытством.
“Боюсь, мой друг только что был убит, Томми. Ты сказал копам, где первая заправочная станция по эту сторону Уайлдкэт?”
“Конечно, мистер Шейн”, - энергично ответил Томми. “Это был тот человек, который звонил вам так долго?”
Шейн кивнул. “Ты говорил с ним?”
“Только для того, чтобы сказать ему, что ты не отвечаешь на звонки. Но он сказал мне продолжать звонить. Я заметила, что его голос звучал ужасно взволнованно, и он сказал, что это ужасно важно, поэтому я продолжала пытаться дозвониться тебе ”.
Шейн вытащил сигарету из пачки в кармане, нахмурился и чиркнул спичкой. Он мрачно сказал: “Если бы я ответил на звонок раньше, этого могло бы и не случиться. Я должен начать оставлять дверь открытой ”. Он пожал широкими плечами и сжал челюсть в жесткую линию. Он направился к двери, помедлил и полуобернулся, чтобы сказать: “Посмотри, не перенести ли мой телефон в спальню”.
Поворачивая назад, Шейн встретил юношу, выбегающего через парадную дверь. Задыхаясь, мальчик объявил: “Ваша машина снаружи, мистер Шейн. Я добрался до нее так быстро, как только смог”.
Шейн сказал: “Спасибо”, - и, вытянув ноги, вошел в дверь, где его ждала машина с работающим на холостом ходу мотором. Он сел за руль и поехал на юг по разводному мосту через реку Майами, не зажигая фар и не разгоняясь до двадцати миль в час в соответствии со строгими правилами отключения света. Уличные фонари, обращенные к океану, были затемнены, но свет со стороны суши освещал улицу, когда он ехал на юг по обсаженной пальмами аллее.
После того, как он повернул на запад по Восьмой улице, где начинается тропа Тамиами через Эверглейдс в Тампу, других машин за границей не было. Отъезжая от океана, Шейн включил яркие фары и разогнался до тридцати пяти. Теперь, конечно, особой спешки не было. Полиция должна быть на заправочной станции Клема Уилсона, но он тщательно следил за тем, чтобы стрелка была на максимальной скорости.
Привыкший за много месяцев к светомаскировке и ограничениям на бензин, Шейн больше не замечал редкости автомобильного движения, но это, в сочетании с заброшенными деловыми зданиями на тропе за Корал Гейблз, давало дополнительную защиту преступникам, которые пользовались необходимостью военного времени для грабежей и убийств.
он угрюмо наблюдал за дорогой, сбавляя скорость, приближаясь к мигающему красному светофору в центре шоссе. На краю тротуара были припаркованы две машины, и полицейский махнул ему, чтобы он остановился, фонариком с красными линзами. Узнав офицера в полицейской машине с рацией, Шейн высунулся и сказал:
“Привет, Гэри, как дела?”
“Привет, Шейн”, - ответил Гэри. “Продолжай. Там чертовски дорого платят на заправочной станции”. Он махнул своим красным сигналом в сторону скопления огней на обочине дороги в полумиле к западу.
Шейн спросил: “Клем Уилсон мертв?”
“Да. Шеф полиции и судмедэксперт там, наверху, осматривают его ”.
Когда Шейн переключил передачу, чтобы отъехать, он заметил, что второй машиной, припаркованной на краю тротуара, был зеленый Buick coupe с поднятым правым задним колесом. Оказалось, что он временно опустел, и он поехал дальше, к заправочной станции.
Три машины были припаркованы рядом с бензоколонкой перед трехкомнатным зданием, которое служило одновременно офисом и жилым помещением для семьи Уилсонов. Шейн подъехал к автомобилям и вышел.
В приемной вспыхнул яркий свет, и в небольшом пространстве столпилось с полдюжины человек. Дверь была открыта, и одно оконное стекло выбито, разбитое вдребезги на полу сразу за порогом.
Шеф полиции Джентри, сидя на корточках, поднял голову и флегматично кивнул, когда Шейн остановился в дверях. Шеф детективов Майами был крупным мужчиной с большим брюшком. Он шумно вздохнул, вытер пот со своего тяжелого, багрового лица, но заговорил не сразу.
Полицейский врач опустился на колени рядом с телом Клема Уилсона. Мертвый мужчина был средних лет. Его высокое худощавое тело, одетое в засаленный комбинезон и выцветшую хлопчатобумажную рубашку, лежало скомканной кучей на полу. Он был частично лыс, с кожистыми чертами лица и выступающим кадыком. Его рубашка спереди была залита кровью, а на месте левого глаза зияла уродливая дыра.
Отведя угрюмые серые глаза от трупа, Шейн увидел миссис Уилсон, прижатую к деревянной стойке в другом конце комнаты. Ее острое лицо и глубоко посаженные глаза выражали только недоумение. Ее тонкие руки прижимали к телу хлопчатобумажную обертку в цветочек, а седые волосы безвольными прядями ниспадали на шею и лицо. Ее босые ноги были обуты в бесформенные матерчатые тапочки, и она вела себя как женщина, настолько отупевшая от бедности и безнадежности, что еще одно потрясение не могло на нее повлиять.
Судмедэксперт покачался на каблуках, посмотрел на шефа полиции Джентри и сказал: “Любая пуля, вероятно, была бы смертельной. Думаю, тридцать вторая. Одна пуля попала ему в грудь через стекло… другая была выпущена кем-то, кто стоял прямо над ним. ”
Миссис Уилсон начала тихо плакать, когда экзаменатор сделал свое заявление. Ее глаза оставались широко открытыми, и слезы стекали по впалым щекам. Она отпустила свою накидку и заломила руки, но больше не сделала ни одного движения.
Уилл Джентри подошел к ней и успокаивающе сказал: “Мы знаем, что вы чувствуете, миссис Уилсон, но вы должны помочь нам всем, чем сможете. Как это произошло?”
Она плотно сжала губы, молча покачала головой из стороны в сторону, и обильные слезы закапали с ее подбородка на халат.
Полицейский в форме позади Джентри переступил с ноги на ногу и откашлялся. Рядом с ним стоял детектив-сержант Грейсон в штатском. Шейн не узнал ни одного из двух других мужчин, толпившихся в маленьком кабинете. Одним из них был юноша в модифицированном костюме zoot в коричневую и фиолетовую полоску. Другим незнакомцем был высокий мужчина с четкими, бесстрастными чертами лица. На нем был хорошо сшитый серый деловой костюм, а в правой руке он держал дорогую панаму. Одна штанина его костюма была сильно порвана. Его спокойные серые глаза остановились на миссис Уилсон с выражением трезвой жалости. Шейн протиснулся мимо них, чтобы встать рядом с шефом Джентри лицом к миссис Уилсон. Он тихо сказал: “Вы помните меня, миссис Уилсон. Клем звонил мне, когда это случилось. ”
Она кивнула своей неопрятной головой. “Конечно, мистер Шейн, я знаю”. Ее голос был высоким, гнусавым. “Клем прибежал спросить у меня номер твоего телефона, а я не мог вспомнить, и ему пришлось его поискать. Он был напуган. Нет ... скорее взбешен, я думаю. Я не знал, что на него нашло. Он разговаривал сам с собой, когда вышел позвонить тебе. Потом я ... я услышал звук, похожий на стрельбу ... ” Она замолчала, и ее глаза наполнились ужасом, когда она переводила взгляд с одного офицера на другого. Как будто к ней внезапно пришло осознание трагедии. Ее тело раскачивалось и сильно дрожало.
Шейн схватил ее за изможденное предплечье и удержал ровно. Он мягко спросил: “Где вы были, когда услышали выстрелы, миссис Уилсон?”
“Я… Я уже был в постели. На заднем сиденье, ты знаешь. Когда я смог выйти, машины уже не было, а Клем ... лежал там. Я понял, что он скоро умрет, как только посмотрел на него ”.
“Вы не видели машину и вообще никого?” Спросила Джентри. Ее голова дернулась отрицательно. “Я ничего не видела. Я слышала, как отъезжает машина. Здесь были какие-то люди, которые разговаривали с Клемом. Это было сразу после того, как они ушли, когда он пришел, чтобы узнать твой номер. ” Ее слезы хлынули с новой силой, смывая ужас, и безнадежность снова стала ее единственным внешним проявлением эмоций.
Джентри повернулся к Шейну и спросил: “Что ты знаешь об этом, Майк? Ты вызвал патрульные машины”.
“Только то, что Клем сказал мне по телефону перед тем, как его застрелили”. Он оглянулся через плечо на людей в штатском позади него. “Кто эти двое мужчин?”
“Этот парень - полицейский репортер "Геральд". Он новичок на этой работе. А ты, ” обратился Джентри к высокому мужчине, - разве ты не говорил, что твоя машина была сломана неподалеку?”
“У меня спустило колесо. Я менял его, когда услышал стрельбу здесь наверху. Меня зовут Карлтон… Герберт П. Карлтон. Я живу в Корал Гейблз. Я поспешил сюда так быстро, как только мог, услышав выстрелы и увидев проносящуюся мимо меня машину. На самом деле машина чуть не переехала меня. Мне пришлось отпрыгнуть на обочину и порвать штаны ”. Он с сожалением посмотрел на свое колено, затем продолжил: “Я знал, что что-то должно быть не так. Я пробыл здесь всего мгновение, когда вы появились. ”
“Что за машина пронеслась мимо вас? Что именно вы увидели?” Потребовал ответа Джентри.
“Это был седан ... какого-то темного цвета… с двумя мужчинами на переднем сиденье”. Карлтон сделал паузу, и между его глазами образовалась складка задумчивости. После минутного колебания он неуверенно продолжил:
“Я заметил, что здесь происходит что-то странное. То есть… ну, вы знаете, как это бывает ночью, когда ты один на шоссе меняешь колесо. Ты замечаешь разные вещи… и, возможно, ваше воображение работает сверхурочно. Огни заправочной станции были единственным, что я мог видеть. На самом деле, я раздумывал, не приехать ли сюда, чтобы поменять шину, но решил, что повреждение шины будет слишком велико, поэтому заменил ее сам. Работая, я постоянно поглядывал сюда. ”
“Где сейчас ваша машина?” Спросил Джентри.
“Примерно в полумиле вниз по дороге. Я не совсем закончил менять колесо. Подумал, что мне лучше поторопиться сюда, чтобы узнать, в чем проблема ”.
“Продолжайте”, - сказал Джентри.
Мистер Карлтон задумчиво погладил подбородок и с ноткой извинения в голосе продолжил:
“Я объясняю это, чтобы представить вам картину такой, какой я ее видел. Возможно, это не важно. Я заметил припаркованную здесь машину, и она стояла довольно долго. Затем в нее сел мужчина и уехал. Я смотрел, как машина приближается ко мне, но она остановилась в паре сотен ярдов вверх по дороге от моей машины, развернулась и поехала обратно. Ну, я наблюдал, думая, что, возможно, водитель развернулся в его сторону и поехал не в ту сторону. Но ... машина снова затормозила здесь, на заправочной станции. Почти сразу же я услышал звук, похожий на ответный выстрел. Затем я увидел человека, вбегающего в дверь, и услышал еще один выстрел, а затем он выбежал, и машина с ревом умчалась прочь. Я мог совершенно отчетливо видеть его в ярком свете снаружи станции. Прежде чем я успел решить, что мне следует делать, машина пронеслась мимо меня, слишком близко для комфорта. Как я уже сказал, на переднем сиденье было двое мужчин. Я почувствовал, что что-то не так, поэтому поспешил сюда так быстро, как только мог. Боюсь, ничто из этого не поможет ”, - закончил он осуждающим тоном.
“Не могли бы вы узнать номер лицензии ... или посмотреть на людей?” Спросил шеф Джентри.
“Все произошло слишком быстро”, - с сожалением сказал Карлтон. “Я не подумал попытаться узнать номер лицензии. Это, вероятно, было бы невозможно. Но при такой яркой луне и тусклом свете на их приборной доске я смог мельком разглядеть мужчин. Но это был только проблеск ”.
“Смогли бы вы опознать одного из них или обоих, если бы увидели их снова?” Поинтересовался Джентри.
Карлтон заколебался, его взгляд ненадолго задержался на трупе на полу. Вспышка страха промелькнула на его лице. Он медленно повернул голову и заговорил с ненужной силой. “Нет. Нет... Боюсь, что нет.”
Шейн стоял в стороне, пристально изучая Карлтона. Он подошел к Джентри и резко сказал: “Ты уклоняешься от ответа, Карлтон. Вы боитесь признать, что могли бы опознать этих людей, не так ли?”
Карлтон сжал губы и холодно посмотрел на Шейна. “В конце концов, я всего лишь невинный свидетель. Я не...”
“Ты боишься”, - заявил Шейн. “Ты не хочешь подставлять свою шею. Вы бы стояли в стороне и смотрели, как парочка убийц выходит на свободу, а не подвергали свою собственную жизнь опасности, выступая против них ”.
“Но я сделал все, что мог”, - возразил Карлтон. “Машина проехала мимо меня на огромной скорости, и ...”
“У вас было преимущество в том, что вы стояли неподвижно, когда машина приближалась к вам. Лунный свет яркий, и вы говорите, что на приборной доске горел огонек. Теперь вам было очень любопытно, что задумали эти люди, они чуть не сбили вас с ног, и вы, вероятно, приложили все усилия, чтобы хорошенько рассмотреть их. ”
“Подожди минутку, Майк”. Джентри схватил Шейна за руку и оттащил его назад. “Мистер Карлтон, кажется, делает все, что в его силах. А теперь, Карлтон, ” продолжил он, делая шаг ближе к мужчине, - если ты что-то утаиваешь, потому что можешь подвергнуть опасности свою собственную жизнь, выкладывай это, и мы гарантируем тебе полную защиту полиции ”.
Карлтон перевел взгляд с Джентри на мертвеца, облизал губы и сделал шаг назад. “Это зависит не от меня”, - выпалил он. “Я частное лицо. Это работа полиции ... иметь дело с убийцами ”. Он повернулся к двери.
“Подождите минутку”, - резко окликнул Шейн. “Это больше, чем работа полиции. Клема Уилсона убили, потому что у него хватило мужества отстаивать то, что правильно. Ради своей страны, клянусь Богом. Он погиб, сражаясь с врагом, который так же опасен, как любой японец или немец. Это зависит от тебя, Карлтон. Каждый гражданин должен помочь нам поймать его убийц ”.
Шеф Джентри нахмурился и спросил Шейна: “О чем ты говоришь? Какая-то подрывная деятельность, связанная с этим убийством?”
Шейн свирепо указал на скрюченный труп. “Что вы об этом думаете? Неужели вы не улавливаете картину? Пара придурков приходят сюда и спорят с Клемом. Как только они отъезжают, он бросается звонить мне. Они возвращаются, ловят его у телефона и вышвыривают за дверь, не задавая никаких вопросов, затем входят и всаживают ему еще одну пулю, просто чтобы убедиться. Боже милостивый, тебе нужна схема, Уилл? ”
Джентри пробормотал: “Продолжай говорить”.
“Если бы вы знали Уилсона лично, вы бы поняли, что я имею в виду. Мы разговаривали только вчера, и он рассказал мне о завуалированных предложениях, которые он получает с тех пор, как ввели нормирование бензина и шин. Бензин на черном рынке и горячие шины. Схемы по нарушению правил нормирования. Это заставляло американскую кровь Клема кипеть. Он считал предателем любого, у кого были подобные схемы. У Клема Уилсона один мальчик погиб в Тихом океане. Его второй мальчик ожидает отправки за границу. Вот твой ответ, Уилл. ”
“Ты думаешь, именно из-за этого сегодня были те двое в капюшонах?” Серьезно спросил Джентри.
“Я знаю, что так и было”, - прорычал Шейн.
Шеф полиции Джентри бросил холодный подозрительный взгляд на Шейна. “Как много Уилсон рассказал вам по телефону перед тем, как его убили?”
Выражение лица Шейна посуровело. “Я пока оставлю эту информацию при себе”. Его серые глаза задумчиво осмотрели тело Клема Уилсона.
“Черта с два ты это сделаешь”, - взревел Джентри. Его румяное лицо потемнело. “Отдавай ... если у тебя что-нибудь есть”.
Шейн упрямо и решительно покачал головой. “Я разберусь с этим по-своему”.
“Это дело полиции, Майк”, - убедительно сказал Джентри.
“Пока нет. Пока нет, пока я не поработаю над этим”.
Герберт П. Карлтон стоял, напряженно выпрямившись, на том месте, где Шейн остановил его. Его глаза холодно смотрели, пока двое мужчин спорили. Другие офицеры со скучающим видом прислонились к стойке, а миссис Уилсон сидела, съежившись, на единственном стуле, который имелся в комнате, уткнувшись лицом в огрубевшие от работы руки. Глаза маленького репортера были круглыми и выпученными, а его розовые уши, казалось, раздулись. Он нежно грыз ластик для карандаша.
Дыхание Джентри снова стало слышно. Его кустистые брови нахмурились. В его голосе не было и намека на убеждение, когда он сказал: “Я многого добивался от тебя в прошлом, Майк. Я не потерплю сокрытия”.
Шейн резко рассмеялся. “Передать тебе то, что у меня есть, и позволить тебе все испортить? Нет.”
“На меня они не действуют. Будь благоразумен, Уилл”. Шейн смягчил тон. “Ты знаешь, что я прав. Ты коп, и здесь совершено убийство. Хорошо. Арестовать убийцу - ваша работа. Если я спою, именно это вы и сделаете, и на этом все закончится. Эта штука большая и она порочна. Спекуляция на нормировании бензина - это такой же саботаж, как взрыв электростанции. Вам не нужен только один человек. Вам нужна целая шайка предателей ”.
“Хорошо… хорошо, - нетерпеливо взревел Джентри, “ я все это признаю. Но это делает вас их сообщником, когда вы предоставляете важную информацию. Бог свидетель, я ненавижу рубак так же сильно, как и ты ”.
“Но ты все еще коп, Уилл”. Шейн бросил взгляд в сторону репортера "Геральд". Юноша торопливо строчил в блокноте. “Вот почему я должен держать это при себе”, - печально продолжил Шейн. “Клем Уилсон был моим другом, но я бы предпочел, чтобы его убийцы вышли на свободу, если это поможет вывести банду на чистую воду. Клем бы тоже этого хотел ”.
“Я предъявлю вам обвинение перед большим жюри”, - сердито пригрозил Джентри. “Сокрытие улик в деле об убийстве - серьезное дело”.
“Конфиденциальная информация, полученная от клиента? Нет. Я сохраняю то, что у меня есть”.
“Ты сумасшедший”, - взорвался Джентри. “Репортер записывает каждое слово. Сколько будет стоить твоя жизнь, если публично объявят, что ты знаешь, кто убил Клема Уилсона, и держишь это в секрете от властей? Черт возьми, Майк, ты мог бы с таким же успехом разослать приглашения на свои похороны. ”
Шейн коротко сказал: “Я могу позаботиться о себе”.
“Ты говоришь как бойскаут”, - фыркнул Джентри.
Шейн пожал плечами и переключил свое внимание на Карлтона. “Теперь, когда вы знаете, что стоит за этим убийством, вы изменили свое мнение о возможности опознать этих людей?”
Карлтон снова облизнул губы. Он слегка пожал плечами и сказал: “Я стараюсь быть хорошим гражданином. Я испытываю такое же презрение, как и вы, к предателям, которые подрывают наши военные усилия и моральный дух, уклоняясь от правил распределения. Да, мистер Шейн… Я думаю, что узнал бы их снова ”.
Шейн сердечно сказал: “Я постараюсь дать тебе шанс”. Он прошел мимо Джентри и подошел к миссис Уилсон. “Почему бы тебе не одеться и не позволить мне отвести тебя к соседям? Я обо всем позабочусь здесь за тебя”.
“Подожди минутку, Шейн”. Голос Джентри был резким и властным. “В последний раз я прошу тебя прекратить эту чушь и в точности повторить то, что Уилсон сказал тебе сегодня вечером по телефону”.
Через плечо Шейн насмешливо сказал: “Я рад, что это в последний раз. Я чертовски устал говорить ”нет"". Он схватил миссис Уилсон за руку, помог ей подняться со стула, открыл внутреннюю дверь, ведущую в убогое жилое помещение за офисом, и провел ее внутрь. Он помедлил в дверях, повернулся и заговорил с молодым репортером:
“Тебе лучше поторопиться, парень. Тебе нужно уложиться в сроки, если эта история попадет в раннее издание”.
Парень кивнул и направился к двери. “Да, я ... думаю, с меня хватит”.
“У тебя их чертовски много”, - прорычал шеф Джентри. “Я не позволю тебе печатать ...”
Шейн сердито выдохнул. Он отпустил руку вдовы и отступил в кабинет. Он сказал репортеру: “Джентри еще не начал подвергать цензуре новости. Продолжайте ”.
Молодой человек сглотнул и снова направился к двери. Джентри рявкнул: “Хватай его, Грейсон”, - детектив-сержанту. Сержант двинулся вперед, но Шейн преградил ему дорогу, плечом выбив репортера из двери.
Снаружи Шейн скомандовал: “Садись в свою машину и проваливай”. Он развернулся лицом к Грейсону, сжав кулаки, когда юноша рванул к своей машине. Шейн сказал: “Мне жаль, Уилл, но...”
“Возьмите его!” - рявкнул Джентри.
Коп в упряжке и детектив-сержант вместе двинулись вперед. Шейн напрягся, обнажив зубы, его серые глаза были холодно насторожены.
Снаружи взревел мотор, когда двое полицейских приблизились. Шейн коротко рассмеялся и нанес прямой удар левой в подбородок сержанту. Другой коп поднырнул под его правую руку и прижал Шейна к стене. Грейсон пришел в себя и намеренно ударил рыжеволосого кулаком в рот.
Шейн бросился на сержанта, таща полицейского за собой. Он подставил Грейсону подножку, и они втроем упали кучей почти на труп. Шейн позволил своему телу обмякнуть, в то время как Грейсон сел ему на грудь и защелкнул наручники на его запястьях.
Джентри направился к телефону, но Шейн предупредил его: “Лучше не прикасайся к нему, Уилл. Кто-то повесил его после убийства Клема. На нем могут быть отпечатки пальцев ”.
Джентри остановился, потянувшись когтистыми пальцами к телефону. Он медленно повернулся, покусывая толстую нижнюю губу. “Черт бы тебя побрал, Майк, что ты, по-твоему, вытягиваешь?”
Шейн с трудом принял сидячее положение. Кровь из рассеченной губы залила его подбородок. Он весело ухмыльнулся. “Защищаю неприкосновенность прессы”.
“Вы понимаете, что "Геральд" напечатает все, что здесь произошло?” Джентри взревел.
“Почему бы и нет? Это все еще свободная страна”.
“Черт возьми, я просто пытался защитить тебя, Майк. Тебя и Карлтона. Чего будут стоить ваши жизни, когда убийцы прочтут, что вы отказались выдать то, что сказал вам Клем Уилсон ... и что мистер Карлтон готов опознать их? ”
“Если бы ты не был таким тупоголовым, ты бы понял, что это единственный способ выкурить их. Когда эта история будет напечатана, им придется заполучить меня и Карлтона. Мы - твоя приманка. Они раскроют свои карты, придя за нами ”.
Мистер Карлтон вздрогнул, и его лицо стало чуть бледнее. “Вы намеренно напрашиваетесь на смерть, мистер Шейн”.
Шейн сказал: “Джентри даст тебе телохранителя. Лучше пусть будет два, Уилл”. В его тоне слышалось отвращение.
“Сними с него наручники”, - устало приказал Джентри Грейсону. “Это неплохая идея. Но, черт возьми, Майк, нет причин, почему бы тебе не выдать всю информацию, которую ты получил от Уилсона до того, как его застрелили.”
Когда наручники были сняты, Шейн медленно поднялся. “Есть чертовски веская причина, Уилл. Пока я единственный, кто знает, убийцы могут защитить себя, ударив меня. Но как только я скажу вам или кому-либо еще, моя смерть больше не будет иметь большого значения ”.