Майкл Шейн сидел, сгорбившись, за стойкой бара в Joe's Joint в центре Майами, его серые глаза с угрюмым безразличием оглядывали толпу, в то время как большая рука согревала бокал с коньяком. Когда Тимоти Рурк подошел к нему с широкой улыбкой, Шейн кивнул Джо. “Поставь бутылку и еще один стакан”.
Владелец заведения поставил бутылку и двухунционный стакан на стойку. Шейн, защищаясь, прижал к себе бокал побольше, когда Тим Рурк перекинул длинную ногу через табурет и сел рядом с ним.
Рурк сказал: “Будь я проклят, если у тебя нет милого подвоха, Майк. Последние два часа я таскался за тобой из одного бара в другой”. Он наполнил свой стакан, осушил его и налил себе второй.
Шейн взъерошил свои жесткие рыжие волосы длинными узловатыми пальцами, затем отодвинул бутылку подальше от Рурка. Он сказал: “Я сегодня не работаю”, лениво потягивая вино из своего бокала. “Зачем ты за мной следишь?”
Рурк скрестил руки на груди и расслабленно прислонился к стойке. “Просто мальчик-посыльный, хочешь верь, хочешь нет. С тех пор как ты женился, твои дамы приходят ко мне, когда хотят, чтобы их обслужили”.
“Неужели?”
“Что они делают?”
“Вас обслужат, когда они придут к вам?”
Рурк фыркнул. “Им не нужно то, что я могу им дать. Я повсюду таскаюсь за тобой, чтобы договориться о свиданиях от твоего имени. А Филлис сидит дома и ждет тебя. Черт возьми, Майк, ты заставляешь меня краснеть от стыда ”. Рурк вытянул руку, и его тонкие пальцы сжали бутылку коньяка.
“Если бы ты сказал мне что-нибудь, что имело бы смысл, я мог бы купить тебе пинтовую бутылочку с соской”, - сказал Шейн без всякой злобы.
“Хорошо”. Наполнив свой бокал до краев в третий раз, Рурк широко жестикулировал. “Итак, я сижу в своем кабинете после того, как уложил тряпку в постель, и тут звонит телефон, и это твоя жена. Доверчивая Колин, придурок. У нее для тебя сообщение от дамы, могу я найти тебя и передать его? Она говорит, что это бизнес, а я думаю, что это глупости, но я не хочу разбивать ее доверчивое юное сердце, говоря это ”.
“Я жду сообщения”, - прорычал Шейн. “Несколько меньших вставок помогли бы тебе быстрее избавиться от этого”.
Рурк допил свой бокал и мило улыбнулся. Он сунул руку в отвисший карман пиджака и вытащил листок бумаги. “Повезло, что ты женился на девушке, которая не знает адресов в городе этого человека, как мы. Что за дело у куклы из апартаментов "Красная роза” к тебе?"
Шейн взял у него листок бумаги и разложил его на стойке, хмуро глядя на карандашные каракули Рурка: "Мисс Мэйм Мартин, номер 14, Аптека Красной розы". Он сказал: “Это на Второй авеню, не так ли?”
“Как будто ты не знал”, - усмехнулся Рурк.
Шейн слегка нахмурился. Он сложил листок бумаги и положил его в карман. “Мэйми хочет меня видеть, да?”
“Именно так Филлис поняла это по телефону. Она сказала, что девушка задыхалась от нетерпения. Которая из них Мэйм? Может быть, та маленькая перекисная блондинка с бедрами?”
Шейн покачал своей рыжей головой и допил свой напиток. “Я не знаком с заключенными ”Красной розы". Он отставил свой стакан и кивнул Джо. “Ставь это против меня”. Он сделал паузу и отвернулся. “Спасибо, Тим. Я посмотрю, смогу ли я представить тебя Мэйм, пока буду там”.
По пути к выходу он взял с вешалки поношенную фетровую шляпу и нахлобучил ее на свои колючие волосы.
Снаружи воздух был теплым и ароматным. День клонился к вечеру, и Флэглер-стрит была запружена посетителями в спортивных костюмах с непокрытыми головами. Шейн взглянул на небо и был удивлен, увидев, что оно затянуто тяжелыми тучами. Он на мгновение заколебался, затем протиснулся к обочине, сел в свой потрепанный "родстер" и поехал на восток по улице с односторонним движением до Второй авеню, где повернул на север.
Через несколько кварталов он выехал из делового района и поехал через старую жилую часть с некогда внушительными домами, теперь переделанными в меблированные комнаты и апартаменты для прислуги.
Дальше по обе стороны авеню стояли новые оштукатуренные многоквартирные дома. Он припарковался перед одним из них с розовым кустом, который изо всех сил пытался добыть достаточное количество пищи из песка и коралловых камней, чтобы перекинуться через решетку, обрамляющую вход. Маленькая табличка в центре пышной зеленой лужайки гласила: свободных мест нет.
Две девушки, сидевшие в незанавешенных окнах верхнего этажа, высунулись наружу, чтобы посмотреть, как Шейн поднимается по дорожке. Он вошел в прохладный вестибюль с рядом почтовых ящиков слева. Большая комната отдыха справа была пуста. На большинстве почтовых ящиков были написаны имена девушек, но в ячейке № 14 не было ни одной бумажки.
Высокая женщина с приятным лицом вышла из зала ожидания, когда Шейн отвернулся от лож. У нее были седые волосы, мягко зачесанные назад, и на ней было прозрачное белое платье. Она улыбнулась и спросила: “Кого-то ищешь?”
Шейн сказал: “На четырнадцатом номере нет имени”.
“Это новая девушка - Мэйм Мартин. Она переехала сегодня. Я думаю, она дома, если вы хотите ее увидеть”.
“Я пойду наверх”. Он прошел мимо высокой женщины к лестнице и поднялся на второй этаж - номер 14 был сзади. Он постучал, и дверь немедленно открыли.
Окна, выходящие на запад, были увиты бугенвиллиями, а листья кокосовой пальмы плотно прилегали друг к другу, создавая полумрак в интерьере квартиры. Женщина покачивалась перед Шейном в дверном проеме, сжимая ручку побелевшими, судорожными кулаками. От нее несло джином, а лицо было некрасивым. Страх и опьянение исказили ее бледные глаза, а кожа без макияжа была пастозно-белой. На ней были чулки, но без обуви.
Женщина глупо покачала головой и вцепилась в дверную ручку, уставившись на Шейна. “Вы ошиблись дверью, мистер. Я не знал, что это заведение - притон, когда регистрировался сегодня. Попробуйте открыть любую другую дверь дальше по коридору, и вам не откажут. ”
Шейн сказал: “Я ищу Мэй Мартин”.
Ее нижняя челюсть отвисла, а кончик языка сильно прижался к нижним зубам. Она запрокинула голову и дальнозорко посмотрела на Шейна. Ужас отразился на ее лице, затем быстро исчез, когда в ее глазах появилось облегчение. “Вы тот детектив, которому я пыталась дозвониться?”
“Меня зовут Шейн - Майкл Шейн”. Он шагнул в дверной проем, и она отпустила ручку, отодвинулась в сторону, пропуская его в беспорядочную гостиную. Дорогая, хотя и потрепанная шляпная коробка стояла открытой в центре зала. Платья и слипы висели на стульях, а Шейн отодвинул в сторону большую белую соломенную шляпу, чтобы освободить место для сидения на плетеном шезлонге.
Мэй Мартин захлопнула дверь и подошла к нему с преувеличенной осторожностью человека, который пьян и полностью осознает это. “Может быть, мне лучше приготовить нам немного выпить”, - хрипло предложила она. “У меня есть джин и апельсиновый сок в холодильнике”.
Шейн решительно покачал головой и закурил сигарету. “Не для меня, и тебе сейчас больше ничего не нужно. По какому поводу ты хотел меня видеть?”
“Я скажу вам, мистер Шейн. Я скажу вам прямо и без обиняков. Я такой, какой есть, понимаете? Любой, кто знает Мэй Мартин, скажет вам, что я такая ”. Она покачнулась, споткнулась о туфлю на полу, отбросила ее в сторону и сказала: “Черт”.
Шейн встал, взял ее за руку и помог сесть. Она радостно хихикнула: “Обделалась - вот кто я. Обделалась по самые жабры, если хочешь знать. И что, если это так? Почему бы мне не напиться, мистер Шейн? Я всегда говорю, что нет ничего лучше, чем немного джина, чтобы расслабить девушку, когда она совсем измотана переездом. ”
“Это верно”. Шейн откинулся на спинку дивана и вытянул перед собой длинные ноги.
“Но чтобы купить джин, нужны деньги”, - сообщила ему Мэйм. “Да, сэр, именно это и нужно. У меня есть бутылка на кухне, и если ты хочешь выпить... ” Она замолчала и с надеждой посмотрела на него.
Шейн покачал головой. “Не сейчас”.
Женщине было, по его прикидкам, не больше сорока, но из-за раздутых щек и нездоровой бледности она казалась намного старше. Ее волосы, очевидно, были обесцвечены и недавно расчесаны, но сейчас они были растрепаны, и она постоянно убирала влажные пряди с лица дрожащими пальцами. И все же в ее поведении чувствовалось, что при более счастливых обстоятельствах она могла бы сохранять достоинство и уравновешенность.
Шейн снова попытался пробиться сквозь туман, навеянный джином, чтобы узнать, почему она хотела его увидеть. “Почему ты звонила мне сегодня по телефону? Откуда ты узнала мое имя?”
“Я слышала, как они говорили о том, чтобы привлечь тебя к делу”, - пробормотала она. “Как только я услышал, что они говорят о тебе, я сказал себе: ‘Мэй Мартин, вот твой шанс заработать немного легких денег для себя’. Да, сэр, я сказал: ‘Вы достаточно долго были дураком. Всю свою жизнь ты раздавал то, за что тебе с таким же успехом могли бы заплатить, и сейчас как раз тот случай, когда ты собираешься заработать, пока есть возможность. ’ Поэтому я собрал вещи и приехал прямо сюда, чтобы повидаться с вами, мистер Шейн. ”
“Хорошо”, - сказал Шейн. “Итак, вы полны решимости заработать. На чем? Что у вас есть, чтобы продать мне?”
“Не то, что вы думаете, мистер”. Она широко открыла глаза и хитро улыбнулась. “Я достаточно долго живу здесь, чтобы знать, что на свете есть девушки моложе и симпатичнее меня. Хотя было время… Говорю тебе, было время...”
“Я в этом не сомневаюсь”, - вмешался Шейн. “Но что вы продаете сегодня?”
“Информация, мистер. Старая внутренняя информация. Она у меня в продаже, понимаете? Но она продается. Я ничего не раздаю. Нет, сэр. Я усвоил свой урок. Что это дает тебе? Скажи мне это? Что это дает девушке?”
“Информация о чем?” Терпеливо спросил Шейн.
“О, ты знаешь, все в порядке. Послушай, я могу раскрыть это дело для тебя. Распахнуты настежь” - она слабо щелкнула пальцами, - вот так. - Она поджала губы и глубокомысленно кивнула. “ И это стоит денег. Не говори мне, что это не так.
“По какому делу?”
“Не пытайся меня разыграть. Тот, над которым ты работаешь”.
“Я не работаю”.
Она прищурила глаза и недоверчиво скривилась. “Не передавай мне эту фразу. Я знаю, что ты думаешь. Вы думаете, я настолько пьян, что вы можете вытянуть это из меня, не заплатив за это. Вот тут вы ошибаетесь, мистер. Я, конечно, пьян, но не настолько. Ни черта не видно. Я знаю, над чем ты работаешь, и я знаю, чего тебе стоит моя наркота. Тысячу, вот что. Чистую тысячу. И ты поставишь это на кон до того, как я сдамся.”
“Над каким делом я работаю?” Шейн попробовал еще раз.
“Ты чертовски хорошо знаешь, что Альберт Пейсон звонил тебе сегодня. Да ведь это было в газете. Cocopalm Voice распространил эту историю по всей первой полосе. Попробуй это отрицать”.
“Я ничего не отрицаю”, - мягко сказал Шейн. Он нахмурился, глядя на потухший окурок между пальцами, и бросил его в сторону стойки для курения в углу. Большим и указательным пальцами правой руки он массировал мочку левого уха, пока осторожно спрашивал:
“Предположим, я работаю над делом в Cocopalm? Почему я должен платить вам за информацию, касающуюся этого?”
“Потому что это единственный способ в Божьем мире, которым ты когда-либо добьешься успеха”, - быстро заверила она его.
“Но ... кто мне платит?” Шейн развел своими большими руками. “Тысяча - это большие деньги”.
“Это не так уж много. И вполовину не то, что это стоит. Да ведь они каждый вечер тратят на трек в три раза больше. И говорят, тебе всегда удается выжать свой гонорар из дела.”
Шейн пожал своими широкими плечами и встал. “Насколько я понимаю, с таким же успехом ты мог бы говорить по-гречески. Если у тебя есть что-то, что стоит денег, скажи мне, что это, и я прослежу, чтобы ты получил то, чего это стоит. В противном случае, меня это не интересует ”.
“О, нет. Ты так не поступишь. Не в этот раз. Я уже слышал эту песню и танец раньше. На этот раз все будет на кону, прежде чем я отдам, и ты придешь ко мне. Я буду сидеть прямо здесь, придерживая крышку, пока ты не разложишь ягоды передо мной ”.
Шейн сказал: “Хорошо. Когда я решу, что у тебя есть что-то стоящее, я буду рядом. А пока тебе лучше отказаться от жидкой диеты и съесть немного сырого мяса, чтобы впитать то, что ты уже выпил ”. Он взял свою шляпу и направился к двери.
Мэйми вскочила и покачнулась рядом с ним. Она схватила его за руку на удивление крепко и приблизила свое лицо к его лицу. Ее глаза были странно расширены. “Не жди слишком долго. Может быть, будет слишком поздно, если ты будешь ждать очень долго. Я предупреждаю тебя. ” Хитрое выражение промелькнуло на ее лице. “Я знаю, что рисковала своей шеей, и мне все равно, - продолжала она, - но я хочу заработать хотя бы раз, прежде чем начну”.
“Что значит, будет слишком поздно, если я буду ждать - слишком долго?”
Мэйм пожала плечами, и ее тело снова обмякло. “Мне нужно нарисовать тебе картинку?”
“Ничто из того, что вы сказали, не имеет смысла”, - раздраженно сказал Шейн. “Если бы вы дали мне несколько фрагментов ...”
Он стоял лицом к двери, а Мэйм смотрела мимо него на меркнущий свет, проникающий в задние окна. Она внезапно напряглась и отпрянула, подняв руку, чтобы прикрыть глаза. Сквозь ее стиснутые зубы вырвался стон.
Шейн резко обернулся. Мэйм указывал дрожащим пальцем в окно, но ничего не мог разглядеть.
“Вот! Я видела его”, - закричала женщина. “О Боже, если он нашел меня...”
Шейн быстро подошел к окну и выглянул наружу. Там был чистый двадцатифутовый обрыв, без пожарной лестницы или балкона. Хрупкая решетка, поддерживающая бугенвиллию у окна, не выдержала бы маленького ребенка. Он покачал головой и вернулся к Мэйм, свирепо сказав: “Там никого нет. Там никого не было ”. Он схватил ее за плечи и встряхнул. “Тебе лучше рассказать мне, что все это значит”.
Мэйм упрямо покачала своей светловолосой головой. Она попятилась от него и села. “Нет, пока на кону не будут деньги. Я не скажу ни слова. Я знаю, что это не мог быть он. Он не стал бы искать меня здесь. Только не он ”. Ее пронзительный смех разнесся по темным углам комнаты.
Шейн с отвращением отвернулся. “Следующее, что ты увидишь, это розовых ящериц в цилиндрах. Позвони мне, когда протрезвеешь”.
“Ты не единственная струна к моему луку. Не думай, что это так. У меня в рукаве припасена еще одна маленькая хитрость, если ты собираешься стать таким ”. Она пьяно хихикнула. “В этом деле есть свои нюансы, о которых вы никогда не узнаете, кроме как от меня”.
Шейн сказал: “Вытряхни фокус из рукава”.
Она рассеянно кивнула. “Хорошо. Я так и сделаю”. Она, пошатываясь, поднялась на ноги и прошла мимо него к телефону.
Шейн закурил сигарету, пока она листала страницы, напрягая зрение, чтобы прочесть мелкий шрифт. С выражением любопытства, смешанного с раздражением, он ждал, что она будет делать дальше.
Наконец она кивнула и дрожащей рукой подняла трубку. Она набрала номер и стала ждать, не глядя на Шейна, сознавая его присутствие, но агрессивно игнорируя его.
Она заговорила в трубку с фальшивой жизнерадостностью: “Это звонит Мэй Мартин. Ага. Из Cocopalm. Но я сейчас в Майами. Это мистер Макс Самуэльсон?”
Шейн напрягся и медленно повернулся к ней. На его худом лице читался гнев, но он не сделал ни малейшего движения, чтобы прервать разговор.
“Я думала, ты меня помнишь”, - говорила Мэй Мартин. “Я встретила тебя в Cocopalm в прошлом месяце. Конечно, это так. Когда ты был на встрече с Беном Эдвардсом по поводу его изобретения. Теперь она закончена. Говорят, что она работает идеально. Не-а. Психи все еще не хотят патента ”.
Она сделала паузу, а затем в ее голосе прозвучали яростные нотки решимости: “Теперь послушай меня. Я знаю, где находятся эти планы. Я много знаю о многих вещах. Но я молчу, понимаешь? Есть те, кто думают, что я не знаю, к чему все идет, и думают, что они могут сделать из меня марионетку ни за что. Но прямо сейчас я сижу за рулем и останусь там, пока не узнаю свою цену. Хорошо, приезжай, но тебе лучше захватить с собой немного наличных. Больше мне ничего не говорит. Конечно. Прямо сейчас. Номер четырнадцать, апартаменты ”Красная роза". "
Она повесила трубку и вызывающе посмотрела на детектива. “Ну вот! Что я вам говорила? Он сейчас подойдет ”.
“Этот дешевый маленький мошенник”, - сказал Шейн с едкой отчетливостью. “Если ты думаешь, что я собираюсь делать ставки против него, ты ошибаешься”.
Смех Мэйм был пронзительным. Ее глаза блестели от жадного восторга. “Показывает, что ты не знаешь, что это такое. То, что я продаю Максу Самуэльсону, отличается от того, что я предлагаю вам. В некотором роде отличается, то есть.” Она нахмурилась, тряхнув головой, чтобы рассеять туман недоумения. “Я имею в виду, что вы с мистером Самуэльсоном находитесь по разные стороны баррикад”.
“Мы всегда были такими”, - прорычал Шейн. Он колебался, внимательно наблюдая за ней. “Я буду относиться к тебе справедливо”, - настаивал он. “Если вы скажете мне, что вы пытаетесь продать, я позабочусь о получении наличных”.
Мэйм весело покачала головой. Она неуверенно поднялась на ноги. “Приходите после того, как я заключу сделку с мистером Самуэльсоном. Клянусь, я не натравливаю вас друг на друга. У меня есть кое-что, что стоит тысячи для вас обоих ”.
Губы Шейна сжались в мрачную линию, когда он запомнил три имени: Альберт Пейсон, Бен Эдвардс, Макс Самуэльсон. Он мгновение изучал Мэй Мартин, затем тихо сказал: “Будь осторожна”, - и вышел.
Он весь вспотел, когда закрывал дверь номера 14. Свет в холле был включен, и когда он проходил мимо приоткрытых дверей, в зал полилась музыка из радио.
Рыжеволосая женщина с милым лицом стояла в открытой двери у верхней площадки лестницы. Она склонила голову набок и мягко поздоровалась, когда Шейн проходил мимо. Он остановился на первой ступеньке и оглянулся на нее. Она была не старше Филлис и мало что могла знать о жизни, которая ждала ее впереди. Он начал говорить, и она двинулась к нему. Он отвернулся от нее, спустился по лестнице и вышел в чистую прохладу тропических сумерек.
На южном небе сгустились тучи, и свежий юго-восточный ветер трепал его волосы. Он сел в машину, отбросил шляпу в сторону и опустил стекла. Все еще думая о молодой рыжеволосой девушке и гадая, не развивается ли у него запоздалое общественное сознание, он пробормотал “Черт” и свернул на бульвар Бискейн и на юг мимо парка Бэйфронт. Там он повернул направо, затем налево и припарковался перед многоквартирным отелем на берегу реки Майами.
Проходя через вестибюль, он коротко кивнул клерку, затем поднялся на лифте на три пролета. Пройдя по коридору, он остановился перед дверью приятной угловой квартиры, открыл ее, резко остановился прямо в комнате и пронзительно присвистнул от удивления.
Стройная черноволосая девушка стояла на коленях, борясь с ремнями слишком набитой сумки Gladstone. На полу рядом с ней на виду стояли два красивых чемодана.
Филлис Шейн оторвалась от своего занятия и сказала: “Тебе давно пора вернуться домой. Здесь мне приходится выполнять всю твою офисную работу и упаковывать вещи для семьи, а ты даже недостаточно заинтересован в своем бизнесе, чтобы сообщить мне, где я могу с тобой связаться. ”
Шейн мягко сказал: “Собираешь вещи, ангел?” - сбрасывая шляпу и ероша жесткие рыжие волосы. Он достиг ее шестью большими шагами. “Куда мы идем?”
“В Кокопалм”. Филлис поудобнее устроилась на своих изящных высоких каблуках и позволила мужу пристегнуть ремень "Гладстоуна". “Если бы меня не было рядом, чтобы принимать сообщения, ты бы никогда не получил дело”, - сказала она строго и с проблеском гордости.
Шейн переспросил: “Кокопалм?” - прищурив на нее свои серые глаза.
Она выразительно кивнула своей темноволосой головой. “Нам придется поесть и бежать. Похоже, что собирается дождь из лягушек и рыбок, а у тебя назначена встреча с мистером Хардеманом ровно в семь часов. Времени едва хватает. У меня готов ужин ”.
Шейн повторил: “Хардеман?” удивленным голосом.
“Джон Хардеман”, - уточнила она. “Он менеджер или что-то вроде беговой дорожки greyhound в Cocopalm. Кто-то обналичивал фальшивые билеты на собачьих бегах, и им придется закрыть это заведение, если вы ничего не предпримете. Итак, я сказала ему, что ты придешь сегодня вечером и положишь этому конец.” Она улыбнулась, раскрасневшаяся и сияющая, ожидая его одобрения того, как она вела его дела в его отсутствие.
Шейн защелкнул последнюю защелку на сумке и встал, ничего не сказав. Он обошел свою жену и упакованный багаж на полу, чтобы подойти к встроенному в стену зеркалу, за которым открывался полностью оборудованный бар. Его угловатое лицо было серьезным и вопрошающим, когда он наливал себе коньяк. Он снова повернулся к Филлис со стаканом в руке.
“Теперь просто расскажи мне, что произошло сегодня днем, ангел”.
Она сидела на полу, глядя на него снизу вверх, ее темные глаза были глубокими и серьезными. “Во-первых, около трех часов позвонил мистер Альберт Пейсон. Я не думаю, что это был междугородный звонок. Когда он спросил о вас, я очень по-деловому сказала ему, что я личный секретарь детектива Шейна. Он не хотел мне ничего говорить, но я заверил его, что позаботился о офисе и получал все сообщения, пока тебя не было. ”
“Не обращай внимания на неизвестность, ангел. Кто такой Альберт Пейсон и чего он хотел?”
“О, он владелец собачьего бега в Cocopalm. Он сказал, что они хотят, чтобы ты приехал и выследил фальшивомонетчиков. Я думаю, мистер Хардеман не знал, что мистер Пейсон уже звонил вам, потому что он сказал мне то же самое. Я уверен, что его звонок был междугородним из Cocopalm. Он очень откровенно рассказал о вашей встрече в отеле ”Тропикал" в семь вечера. Она снова сделала паузу, загибая пальцы, чтобы сосчитать сообщения. “Затем было сообщение от той девушки. Я позвонила Тиму Рурку, и он сказал, что найдет тебя. Я не рассказала Тиму о мистере Пейсон звонит, потому что я не думал, что ты захочешь, чтобы кто-нибудь знал об этом, кроме нас ”.
“Тим нашел меня”, - трезво сказал ей Шейн. Его лицо внезапно стало жестким, а глаза мрачными.
Филлис вскочила на ноги. “Майкл, - выдохнула она, - неужели я совершила ошибку, сказав, что ты возьмешься за это дело?”
Он улыбнулся и мотнул головой в быстром отрицании. “Черт возьми, нет, ангел. Ты поступила совершенно правильно. Только ... жаль, что я не знал об этом час назад”.
“Что ж, это твоя собственная вина. Ты не звонил мне весь день”. Она взяла его под руку и подтолкнула к столовой, где ждал ужин.
“Начиная с завтрашнего дня, ” весело сказал Шейн, ставя бокал с коньяком на стол, - я собираюсь установить радиовещательную станцию, чтобы вы могли настроиться на меня ...”
“Нам нужно спешить”, - перебила она. “Садись, я приготовлю ужин”.
“Кокопалм находится всего в тридцати или сорока милях вверх по побережью. Мне не понадобится вся та одежда, которую ты упаковал, особенно шляпная коробка. Ты же знаешь, я всегда ношу свою шляпу ”.
“Эта старая шляпа”, - усмехнулась она. “В любом случае, остальные сумки для меня”.
“Но, Фил...”
Она положила ему на тарелку трехдюймовый стейк с прожаркой и обложила его жареным по-французски картофелем. “Если ты думаешь, что отправляешься на расследование, дорогая, и оставляешь меня здесь бездельничать, ты ошибаешься. Все устроено… Я забронировал номер в отеле ”Тропикал" по телефону."
Шейн сказал: “Ты действительно обо всем думаешь, ангел. Если ты думаешь, что будет интереснее покрутить своими пальчиками в номере отеля Cocopalm, чем здесь, в нашей квартире, я не против. ”
Она приготовила себе тарелку и села. Шейн опустошил бокал с коньяком, затем принялся за стейк со вкусом умирающего с голоду человека.
Глава вторая: ПОСТУЧИТЕ ОДИН РАЗ, ЗАТЕМ ДВАЖДЫ
Филлис с тревогой наблюдала через окно столовой, как тяжелые тучи заволокли небо и рано стемнело. Они торопливо поели, и Филлис стояла в дверях в шляпе, готовая уйти, когда Майкл отодвинул свой стул и встал из-за стола.
Дождь обрушился сильными потоками, подгоняемый ветром, когда они бросились к припаркованному roadster, ослепительный субтропический потоп, сопровождаемый молниями и раскатами грома. Шейн рывком открыл багажное отделение и запихнул туда сумки, пока Филлис куталась в блестящий прозрачный плащ, защищая свое спортивное платье и белую меховую шапочку.
“Садись и заводи мотор”, - пробормотал Шейн. “Я должен сделать остановку, прежде чем уеду из города”.