Ринго Джон : другие произведения.

Более глубокий Синий

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Более глубокий Синий
  автор: Джон Ринго
  
  
  Это художественное произведение. Все персонажи и события, описанные в этой книге, вымышлены, и любое сходство с реальными людьми или происшествиями является чисто случайным. Эта книга и серия не имеют никакого отношения к реальности. Любая попытка читателя воспроизвести какую-либо сцену из этой серии предпринимается на его страх и риск. Если уж на то пошло, большинство действий главного героя незаконны по американскому и международному праву, а также по большинству более строгих религий в мире. Долины Келдара не существует. Черт возьми, здесь нет Килдара. И идея о том, что какие-то шотландцы и викинги собираются вместе, чтобы совершить набег на Византийскую империю, более чем нелепа. Островов, описанных в предыдущей книге, не существует. Целых регионов, описанных в этих книгах, не существует. Автор, издатель и мать автора, которая хочет заявить, что он был очень милым мальчиком, не рекомендуют любые попытки чему-либо научиться из этих книг, и она не знает, что пошло не так.
  
  
  Для бедных ублюдков, мужчин и женщин, охраняющих головорезов в Гуантанамо, застрявших в раю и выполняющих самую дерьмовую работу в мире. Это для вас, ребята.
  
  
  И, как всегда:
  
  Посвящается капитану Тамаре Лонг, ВВС США
  
  Родился: 12 мая 1979
  
  Умер: 23 марта 2003 года, Афганистан
  
  Теперь ты летишь с ангелами.
  
  
  Благодарности
  
  
  Как обычно, я хотел бы поблагодарить RingTAB, Технический консультативный совет Ringo, за помощь в том, чтобы технические детали этой книги были максимально точными. Кроме того, я хотел бы поблагодарить Уильяма Ринго, бывшего армейского инструктора по химическому оружию и нынешнего контрактного офицера по безопасности FEMA за помощь как в деталях о химическом оружии, так и в мерах безопасности.
  
  
  И последнее, но, конечно, не менее важное: я хотела бы поблагодарить своих дочерей Дженни и Линди, за помощь папе в изучении деталей культуры Южной Флориды, и Мириам, за ее обычную квалифицированную поддержку.
  
  
  Пролог
  
  
  
  Мое зеленое море больше не станет более глубоким синим
  
  Я не мог предвидеть, что с тобой такое случится.
  
  Если я достаточно пристально посмотрю на заходящее солнце
  
  Моя любовь будет смеяться со мной до того, как наступит утро.
  
  
  — Rolling Stones
  
  “Покрасьте его в черный цвет ”
  
  
  
  Грузовое судно двигалось на восток по легким волнам, но в этой задаче не было ничего легкого.
  
  Это могло бы помочь, если бы кто-нибудь из команды управлялся с лебедкой, но все они были внизу со строгим приказом забыть обо всем, что произошло необычного. И еще более строгим приказом молчать, если они вспомнят. Команда, однако, не стала разговаривать. Все они были хорошими исламистами и поддерживали джихад. Более того, они знали, что если хоть слово об этом событии просочится наружу, их семьи, а также они сами заплатят штраф.
  
  Поэтому Ибрагиму приходилось следить за всем этим. Он тщательно проинструктировал федаинов относительно плана, но ничто не могло сравниться с опытом. И он был единственным, у кого был опыт. В юности он плавал на точно таких же лодках, спасаясь от ада трущоб Карачи. И со временем он дослужился до боцмана, старшего палубного рабочего корабля. Именно тогда он привлек внимание Движения.
  
  Движению часто требовалось перевозить грузы, и у него было в изобилии судов. Чего у него не было, так это достаточного количества надежных людей, которые знали все тонкости перемещения грузов ... скрытно. О, таких было много, но их никогда не хватало. Оружие, ракеты и боеприпасы, женщины и наркотики, чтобы заплатить за оружие, люди, было так много вещей, в которых нуждалось Движение ... которые двигались.
  
  Эта миссия, однако, была настолько сложной, что Ибрагим мог только надеяться, что хоть что-то из нее пройдет правильно. Но ему нужно было обеспечить только эту небольшую часть. И это было достаточно сложно.
  
  Прибрежный скоростной катер, который он спускал, коснулся волн, и Ибрагим замедлил ход лебедки. Массивная лодка, почти пятнадцати метров в длину, была большой и прочной, но ей было бы плохо, если бы волны, бьющие в борт судна, захлестнули ее или она врезалась в корпус грузового судна.
  
  Прятать проклятые штуковины было достаточно плохо. Если бы Ибрагим добился своего, лодки были бы куплены на месте; в этом районе их было много. Было бы шуткой Аллаха купить их у американского правительства. Американцы часто захватывали такие лодки, перевозящие наркотики в этом районе, и так же часто продавали их обратно наркоторговцам на аукционе.
  
  Вместо этого они были куплены в Европе, отправлены на одном из многочисленных грузовых судов, принадлежащих Движению в Африку, пересажены на другое и снова перенесены на корабль Ибрагима, тщательно спрятанные с глаз долой в трюме. Передача была произведена в Западной Африке, в порту, известном своими нестрогими обычаями. Если кто-то и заметил полуночную передачу, о Движении не было известно ни слова.
  
  Теперь работа Ибрагима заключалась в том, чтобы спустить эту проклятую штуковину на воду так, чтобы она не разбилась о борт движущегося корабля и не была захлестнута волной.
  
  Он был спущен, и он махнул людям на лодке, чтобы они отцепили его. Им лучше сделать это правильно; если один из них соскользнет за борт, его, скорее всего, раздавит между двумя судами. И даже если бы это было не так, корабль не собирался останавливаться. Как только эта лодка окажется в воде, она может забрать любого за борт. До тех пор, однако…
  
  Федаины, однако, сделали свою работу правильно. Аллах знает, Ибрахим был достаточно осторожен в своих инструкциях. Сначала молодой человек, йеменец, имеющий некоторый опыт работы на небольших лодках, запустил двигатель и отсоединил заднее соединение. Очень важно. Если бы он отцепил переднюю часть, лодка закрутилась бы на месте и, вероятно, затонула или ее затянуло под судно. Запустить двигатель было разумно только перед тем, как отчалить. Только когда она освободилась, он пробрался вперед, осторожно проползая по широкому плоскому пространству передней поверхности, и отцепил переднее соединение. Они оба были быстросъемными с помощью ремешков для их снятия. Переднее соединение было сильно натянуто и со звоном отскочило назад, ударившись о борт судна достаточно сильно, Ибрагим знал, что ему нужно будет проверить это, прежде чем будет спущена следующая лодка.
  
  Прошел почти час, прежде чем пять лодок оказались в воде, длинной вереницей следуя за кораблем; затем наступила последняя и самая странная часть.
  
  Команда федаинов работала над одним из надводных контейнеров, стандартным транспортным контейнером, который перевозился на палубе. Федаины оснастили контейнер набором понтонов и тросом. Кабель был прикреплен к массивной стальной пластине.
  
  Сначала нужно было подвесить стальную пластину за борт, затем контейнер выдвигался.
  
  Ибрагим не смог справиться с обеими лебедками для этого. Командир миссии находился на главном кране, поддерживая контейнер, в то время как Ибрагим управлялся с краном поменьше, который поднимал плиту. Когда они оба перевалились через борт, корабль накренился почти на семь градусов, но так продолжалось недолго.
  
  Ибрагим ослабил соединения на стальной пластине, и она упала в воду, кабель, прикрепленный ко дну контейнера, бешено раскручивался. Буквально через мгновение контейнер с плеском погрузился в соленые глубины, мгновение плавал на поверхности, поддерживаемый своими понтонами, затем был схвачен, как поплавок для ловли рыбы. Все, что осталось, - это шлейф из пузырьков.
  
  “Ты хорошо поработал, Ибрагим”, - сказал командующий контингентом федаинов, когда боцман выбрался из-за лебедки.
  
  Командир федаинов был странным. Он носил соответствующую одежду и молился пять раз в день, как предписал Пророк. Но его глаза были серыми, что необычно для верующего, и иногда он казался скорее европейцем, чем ближневосточником из-за своей темной кожи и волос. Мелочи, которые можно заметить только в долгом путешествии, но они красноречивы.
  
  “Спасибо тебе, Хадж”, - ответил Ибрагим, вздыхая с облегчением. “Иди с Богом”.
  
  “И ты тоже”, - сказал мужчина, доставая пистолет. “Иди с Богом”.
  
  
  Курт Швенке проследил, как тело перевалилось через борт, сунул пистолет с глушителем за задний пояс брюк, затем подошел к тому месту, где с борта свисала лестница. Когда он спускался, к борту подошла одна из лодок. Было сложно перебраться с движущегося корабля на маленькую лодку, но у Курта не было особых проблем. Он оттолкнулся ногой и приземлился на одно из сидений лодки, затем устроился на своем месте.
  
  “У нас это есть?” спросил он.
  
  “У Сухи есть это на гидролокаторе”, - ответил Саид Аль-Йемани, включив питание и развернувшись, лодка подпрыгнула на волнах, а затем рухнула вниз в ливне брызг. “Борода Аллаха! У меня все еще возникают проблемы с этим, Хаджи. Извини. ”
  
  “Не проблема”, - ответил Курт, ОН ЖЕ Сабах Ариф, вытирая лицо. “У тебя будет много времени, чтобы научиться”.
  
  Лодка отвернула от волн и прибавила ходу, перепрыгивая через них теперь так, что Курту пришлось пристегнуться ремнями безопасности. Однако до того места, где контейнер перевалился за борт, оставалось всего около четверти мили.
  
  “Там”, - сказал водитель, выключая питание и указывая на экран гидролокатора. “Однако он ушел на глубину. Сейчас он поднимается”.
  
  Курт кивнул и наблюдал, как увеличивается контакт с гидролокатором. Глубина воды в этом районе составляла почти две тысячи футов, так что массивная плита могла опускаться. Предполагалось, что моток кабеля на контейнере будет натягиваться равномерно, не позволяя контейнеру погрузиться слишком глубоко, пока пластина не коснется дна.
  
  Контейнер висел теперь примерно на глубине от семидесяти пяти до ста метров. Глубоко. Возможно, слишком глубоко. Но даже пока он смотрел, цифры начали падать. Шестьдесят метров. Пятьдесят. Он выровнялся на двадцати и оставался там, устойчивым.
  
  “Ты готов, Каф?” Спросил Курт, оглядываясь через плечо.
  
  Египтянин уже вытаскивал свое снаряжение для подводного плавания из стоек. Бывший инструктор по дайвингу на курорте в Шарм-эль-Шейхе на оконечности Синайского полуострова, он имел опыт как обычного, так и “технического” дайвинга. Снаряжение, которое он использовал для этого, представляло собой простое устройство для подводного плавания, один стальной баллон объемом 80 кубических футов, двухступенчатый регулятор SCUBAPRO, единственное отличие от оборудования для начинающих состояло в том, что это была установка NITROX, которая использовала дополнительный кислород в смеси для увеличения времени простоя.
  
  Каф просто поднял большой и указательный пальцы в знак “окей” и продолжал нажимать на них. Через несколько секунд он был готов к погружению.
  
  Он сунул регулятор в рот и соскользнул за борт в теплую воду, по пути прихватив веревку. Используя веревку, он плелся за лодкой, осматривая воду и время от времени используя свое тело, чтобы спланировать вниз. Через мгновение он снова всплыл и подал еще один сигнал “О'кей”, затем отпустил.
  
  “Он заметил это”, - сказал Курт. “Оставайся в этом положении”.
  
  Курт был удивлен, увидев, что он может засечь дайвера с помощью гидролокатора. Система гидролокатора, по общему признанию, определила его как рыбу, но он все еще мог следить за своим продвижением по трехмерному изображению, пока “рыба” спускалась к контейнеру.
  
  "Рыбка” на мгновение зависла вокруг контейнера, затем вернулась обратно.
  
  “Все в порядке”, - сказал Каф, выбираясь из воды на платформу для дайвинга в задней части лодки. “Я открыл двери. Это было сложнее, чем мы ожидали, но они открыты ”.
  
  “Правильно”, - сказал Курт, махнув рукой в сторону другой лодки и предлагая им нырнуть.
  
  На этот раз у дайвера было больше снаряжения. Двойные баллоны с воздухом, третий болтался перед ним, и поплавковые сумки были большой частью этого. Когда Саид отчалил, вторая лодка проплыла над контейнером, и как только она оказалась там, заранее снаряженный дайвер нырнул в воду. Пришлось немного подождать, но Курт был терпелив. Через мгновение, однако, на поверхность всплыли два подъемных мешка. Курт наблюдал, как лодка подплыла к мешкам, и водитель с третьим человеком осторожно вытащили за борт синий бочонок. Бочка выкатилась из поля зрения как раз в тот момент, когда другая всплыла на поверхность.
  
  Процесс повторился три раза, всего было изготовлено четыре бочки, а затем Курт жестом приказал лодкам собираться.
  
  “Я повторяю”, - крикнул Курт. “Только одна лодка за раз. Это очень важно. Следите за своими ориентирами. Вы все знаете, где выбрать маршрут. Соухи идет первым. Остальные подождут.” Он замолчал, а затем ухмыльнулся. “Кстати, добро пожаловать на солнечные Багамы!”
  
  
  “Что мы с этим делаем?” - спросил президент.
  
  “Это сложно”, - ответил директор ФБР. “Мы не хотим, чтобы люди паниковали. Но мы повысили уровень террористической тревоги и наводняем Южную Флориду агентами. Им сказали, что они ищут крупную партию чего-то, что может выглядеть как наркотики, но связано с терроризмом ”.
  
  “Мы ужесточаем проверки в портах”, - добавил глава таможенной и пограничной службы после взгляда своего босса, министра внутренней безопасности. “В обозримом будущем все мои сотрудники работают сверхурочно, и мы проверяем как предварительно проверенные контейнеры, так и неочищенные. Но даже с дополнительной рабочей силой мы не можем проверить их все, господин президент. Мы выросли по сравнению с нашим обычным низким процентом, но не дотягиваем до закрытия портов в основном ... ”
  
  “Национальная гвардия помогает в поисках”, - сказал председатель Объединенного комитета начальников штабов. “И я привлекаю все команды. Мы не собираемся попадать впросак, как это было в прошлый раз. Если это что-то, с чем "Дельта" или "Рейнджерс" могут работать, они будут готовы стрелять ”.
  
  “Сотрясает все деревья”, - добавил директор Национальной разведки. “АНБ находится в состоянии повышенной готовности, и я разослал секретную записку с просьбой предоставить любую информацию о грузе, за исключением той, что у нас уже есть”.
  
  “Здесь то же самое”, - добавил директор Разведывательного управления министерства обороны. “И мы пытаемся выжать все возможное из недавних задержанных. Но я не думаю, что там есть что-то еще, кроме того, что мы получили от Аль-Карии и его компьютера. Как только Кария сломался, он сломался сильно. У нас почти все, что он знал. Если не брать кого-то высокопоставленного, кто в курсе операции, я думаю, мы на этом почти закончили ”.
  
  “Где корабль?”
  
  “Должны быть на подходе к Майами”, - сказали в Национальной безопасности. “Мы не торопимся”.
  
  “Но они должны были быть "переведены" до прибытия в порт, верно?” - спросил президент.
  
  “Да, сэр”, - ответили в DDIA. “Мы задержали судно. Оно определенно находилось вне морских путей. Передача, возможно, произошла где-то к северу от Багамских островов”.
  
  “Военно-морской флот ищет его”, - добавили в CJCS.
  
  “Господин президент, ” сказал министр внутренней безопасности, “ мы используем все доступные ресурсы”.
  
  “Не все ресурсы”, - сказал президент, глядя на министра обороны. “Позвоните Пирсону. Сейчас же”.
  
  “Сэр, - сказал представитель ДНР, закатывая глаза, поскольку президент не смотрел, - вы не говорите о ...”
  
  “Достань мне Килдар”.
  
  
  Картина была написана известным художником-оформителем обложек, художником “старой школы”, который все еще использовал акрил для создания массивных рисунков просто для украшения книги.
  
  Объектом съемки была Валькирия, но она сильно отличалась от большинства. У нее были светлые волосы и пышногрудое телосложение, как у валькирии, но ее волосы были распущены, длинные золотистые локоны развевались на ветру, когда она проходила мимо. И вместо традиционного “нагрудника” с пышным декольте на ней было только белое платье, расшитое мелким жемчугом, с дерзким вырезом спереди почти до пупка и коротким спереди, высоко на бедре. Она ехала в дамском седле на белом крылатом коне и держала в правой руке сверкающий миниган, направленный в землю. И она улыбалась, злобной улыбкой триумфа и победы.
  
  Ее лицо было видением, но только для Майка. О, она была хорошенькой, даже красавицей, но вы могли бы увидеть дюжину таких, как она, в любом американском колледже, трое или четверо таких же симпатичных среди келдара и несколько, возможно, более красивых. Но все это не имело значения для человека в удобном кресле, расположенном на идеальном расстоянии от картины.
  
  Майк поднял стакан и в тысячный раз рассмотрел губы. Он дал художнику очень точные инструкции и даже фотографию. И почти во всем художник уловил видение Майка или превзошел его. Это, а также секретность, с которой была сделана картина, были причиной того, что ему заплатили гонорар в четыре раза больше обычного. Но если у художника и был один недостаток, то это были губы. Он почти неизменно использовал свою жену в качестве модели для своих работ, и у нее были очень отчетливые габсбургские манеры. О, красивая, да, но не правильная. Не для этой картины. Во всем остальном образ был безупречен. Способ гарантировать, что, несмотря на что, Майк никогда не забудет это лицо. Но губы приближались, стирая образ их, ласкающих его грудь, живот…
  
  Он поднял стакан, понял, что в нем в основном лед, и налил еще Элайджи Крейга. Эй, ты не мог летать только на одном крыле.
  
  Или два. Или дюжина, или тысяча. На этом этапе бутылки выстроились вдоль одной стены маленькой комнаты.
  
  “Когда холм достигнет самого неба”, - сказал Майк, не глядя на бутылки.
  
  В дверь постучали, и он нажал на соленоид, опустив стальную пластину поверх картины. Затем он нажал на защелку на двери.
  
  “Пойдем”.
  
  “Килдар”, - неуверенно произнесла мать Савина. “Звонит полковник Пирсон”.
  
  “Вы можете передать полковнику Пирсону, чтобы он отваливал, с моими комплиментами”, - невнятно произнес Майк. “И передайте ему, чтобы он передал своему боссу то же самое”.
  
  “Да, Килдар”, - сказала мать Савина, закрывая дверь.
  
  Майк снова нажал на соленоид, запер дверцу и сделал еще глоток.
  
  “Когда холм достигает неба. Когда холмик достигает неба. Когда холм достигает неба. Вот тогда я поговорю с гребаным Пирсоном или его боссом. Когда холм достигнет неба ”.
  
  
  Глава первая
  
  
  “У кого-нибудь есть гребаная подсказка?”
  
  Встреча была необычной. Все участники группы встречались друг с другом раньше, даже проводили совместные собрания, но не хватало одного человека, и это нарушало баланс сил.
  
  Нильсон оглядел лица присутствующих, ища ответ на свой вопрос.
  
  Присутствовали все шестеро Отцов-келдара, а также две Матери.
  
  Келдары были древней расой воинов-горцев, потомков скандинавских гвардейцев византийских императоров, варягов. Оказавшись в потоке истории по мере того, как империя отступала, они пережили за эти годы ряд завоевателей, но всегда сохраняли свои традиции. Вынужденные, подобно гуркам и курдам, быть фермерами для выживания, они, тем не менее, сохранили свои воинские традиции. Отчасти это было связано с тихой и утонченной программой разведения.
  
  На протяжении многих лет караван-сарай, где проходила встреча, занимали многие “лорды”. Некоторые из них были придворными, изгнанными из центров власти, но большинство были иностранными авантюристами, привязанными к какой бы то ни было империи, “владевшей” Келдарой в то время. Придворные, как правило, долго не протягивали. Они умерли при загадочных обстоятельствах от болезней, внезапных сердечных приступов или несчастных случаев на охоте.
  
  Другие лорды, воины, ну, “солдат, который не будет трахаться, не будет драться”. Эти лорды, естественно, хотели попробовать красивых девушек из Келдары. И они были прекрасны, настолько, что люди, которые встречались с ними, постоянно комментировали это. Большинство таких лордов считали это право частью своего положения.
  
  Однако келдара сами сделали это правильным, отправляя только девушек, которые собирались выходить замуж, а также в период максимальной фертильности. И они настояли, тихо, изощренно, но очень решительно, чтобы “лорд” заплатил за свои ”права", предоставив приданое молодой леди.
  
  Называемый “Ритуалом Кардана”, на протяжении веков он использовался для тщательного разведения десятков различных рас, но каждая частичка этой генетики была унаследована от проверенных воинов. Те, кто не был… Что ж, с человеком может случиться так много несчастных случаев.
  
  Глаза татарина, наследие орд Чингиза, светлые и рыжие волосы норвежцев, черные - турок и османов; мужчины были сильны и красивы, пали в бою без боя; женщины великолепны и фееричны и почти так же опасны.
  
  Но им нужен был их повелитель, их килдар. Да, им нужны были его гены, но почти такие же хорошие сидели с ними в комнате. Больше всего им нужно было его лидерство и знания, которые каждое поколение приносило в Келдару о лучшем, самом современном способе уничтожения своих врагов. В свое время келдара были воинами с топорами с Севера, всадниками-лучниками и рыцарями в доспехах. Они размахивали мечами и стреляли длинными джазилами. Они жили на острие клинка; все, что могло убить больше всего врагов, их устраивало.
  
  Теперь они вооружались M4 и пулеметами, MP-5 и снайперскими винтовками. Их броня была из кевлара и композита.
  
  Однако без Килдар ничего из этого не было бы хорошего.
  
  “Я мог бы избить его”, - сказал мастер-шеф Чарльз Адамс.
  
  Дородный и лысый бывший морской котик знал килдар много лет, поскольку оба были в ПОЧКАХ вместе в печально известном классе 201. Они недолго были в одной команде, потом килдар ушли учить мясо, в то время как Адамс поднимался по служебной лестнице. Затем Адамс столкнулся со своим старым приятелем в вонючей подземной крепости в Сирии, обнаружив его расстрелянным после того, как он при очень небольшой поддержке отбился от сирийского батальона коммандос.
  
  Позже его “друг” позвонил ему и попросил собрать команду и приехать тренировать какую-то странную группу горных людей в страну Джорджия.
  
  С тех пор Адамс постоянно тусовался с нами. Келдара были замечательными людьми, пейзажи были потрясающими, условия жизни, учитывая, что в заведении работали три проститутки, были великолепными, а пиво было охренительно обалденным .
  
  Он действовал в качестве полевого помощника килдара и был на его стороне в нескольких сложных операциях. Но не операции непосредственно привели к этому провалу. Всего одна гребаная жертва. Можно подумать, что большой парень может смириться с одной гребаной жертвой, какой бы хорошей задницей она ни была.
  
  “Я не думаю, что это помогло бы”, - сухо сказал полковник Дэвид Нильсон.
  
  Полковник был бывшим офицером пехоты и гражданских дел, рейнджером с нашивками, получил квалификацию десантника и когда-то был инструктором в Военном колледже. Единственный профессиональный офицер в группе, он исполнял обязанности начальника штаба килдар. Невысокий, с черными волосами, переходящими в седину, и зелеными глазами, которые удивительно хорошо действовали на дам, он был почти готов последовать предложению мастер-шефа.
  
  “Это помогло бы мне”, - возразил Адамс. “Меня уже тошнит от его надувания губ”.
  
  “У Килдара повреждена душа”, - хрипло сказал отец Кульчьянов. Самый старший из оставшихся в живых Отцов, Кульчьянов, был ветераном Второй мировой войны, служил в Красной Армии. Он участвовал во всех крупных кампаниях, включая Сталинградскую, и у него было так много медалей, что он хранил их в очень большой коробке. Кроме того, он выступал в роли верховного жреца Келдары. Учитывая, что эту позицию должен занимать воин, это имело смысл. “Это случалось раньше”.
  
  “Мне неприятно это говорить, но я должен подвергнуть сомнению весь этот Ритуал”, - сказал капитан Кейси Батлик. Одна из пилотов, недавно нанятых для поддержки "Келдары", знала, что она самый младший член группы, по крайней мере, по опыту. Но она не только доказала свои достоинства на последнем задании, она была не из тех, кто просто держит рот на замке. И, черт возьми, Гретхен была ее начальником экипажа. Она была зла из-за того, что ее унесло ветром, но она не сидела и плакала в своей чертовой комнате! Она только что отправила чеченцев, которые это сделали, на встречу с Аллахом. На самом деле, разнесла их ко всем чертям. “Я имею в виду, я понимаю всю суть и историю. Но братание никогда не является хорошей идеей ”.
  
  “К сожалению, этот момент уже в прошлом”, - отметила Анастасия Ракович. “Управляющий домом” для килдар, она была бывшей гаремной рабыней и управляющим гаремом, нанятым для выполнения примерно той же роли. Она более или менее утвердилась на должности “управляющего домом”, поскольку экономка Келдары, мать Савина, была недостаточно опытна в управлении домашним хозяйством лорда. Анастасия была младшим менеджером с семнадцати лет и управляющей домом узбекского шейха с двадцати одного года. Ей было всего двадцать семь, но она была модельной красавицей с длинными светлыми волосами и голубыми глазами, очень похожей на покойную Гретхен Махона. Но, хотя она регулярно согревала постель Килдара, а он прикрывал ей спину, учитывая, что она была сексуальной мазохисткой высокого уровня, Килдар никогда не был влюблен в нее так, как в Гретхен. “И, честно говоря, если бы он проводил с ней больше времени, боль, возможно, была бы меньше. Или больше, я не знаю”, - добавила она со вздохом.
  
  “Причина, которую мы первоначально привели для проведения Обряда, конечно, больше не ... эффективна”, - сказала мать Махона. “Что хорошо, поскольку я не думаю, что Килдар желают продолжать Ритуал”.
  
  Предыдущая миссия включала продажу ОМУ российской мафией "Аль-Каиде". ОМУ было у мафии, у членов "Аль-Каиды" было очень большое количество портативной валюты и драгоценных камней. Большая часть этого была захвачена и возвращена, несмотря на сражение. Майк прямо заявил, что приданое, сейчас и в обозримом будущем, было оплачено.
  
  Гретхен не была ее дочерью по рождению, но носила ее имя из-за принадлежности к расширенной "Семье” Махона. Мать Махона и мать Сильва, биологическая мать Гретхен, обе были на встрече, чтобы узнать, есть ли у них какие-либо идеи, как вывести Килдара из депрессии. Ни те, ни другие ничего не придумали.
  
  “Я был бы более чем готов позволить ему сидеть там, пока у него не откажет печень”, - продолжил Нильсон. “Но дело в том, что у нас есть миссия. Пирсон действительно тренирован ”.
  
  “Что?” Спросил Патрик Вэннер. Коротко стриженный и коренастый бывший морской пехотинец, бывший аналитик АНБ и нынешний глава электронной разведки не был уверен, что делать с Килдаром. Проблема была в том, что он был Килдаром . Он владел этим проклятым местом, он был абсолютно свободным агентом, и у него было больше денег, чем у Бога. Не было никакого способа вывести его из депрессии, если только парень не сделает это сам. И, похоже, это произойдет не в ближайшее время.
  
  “ОМУ, поступающее в Штаты”, - сказал Нильсон. “Это все, что у меня сейчас есть”.
  
  “Значит, мы будем действовать в Штатах?” Спросил Адамс. “У них недостаточно людей?”
  
  “Босс попросил”, - сказал Нильсон.
  
  “О”.
  
  “Но я подозреваю, что он попросил Килдар, да?” Сказал отец Кульчьянов.
  
  “Да, но какого черта”, - ответил Адамс. “Килдар, Келдара, большая разница. Так что он остается в стороне. Я могу руководить командами, Нильсон занимается планированием миссии. Черт возьми, я могу сделать большую часть этого. Мы берем с собой пару команд, остальных оставляем здесь для позиционной обороны. Не то чтобы мы в этом сильно нуждались, учитывая состояние чеченцев ”.
  
  Последняя миссия была “самым успешным провалом в мире”. Из-за “недостаточных данных”, в частности из-за того, что в этот район двигалась крупная и профессиональная чеченская бригада, в Келдаре завязался ожесточенный бой. Именно там капитан Батлик и ее “второй” капитан, Тамара Уилсон, выиграли свои "шпоры". Это также стало причиной гибели Гретхен Махона.
  
  Сражение сломило хребет чеченцам — их главной местной угрозе, — когда чеченцы предположили, что четыре тысячи федаинов могут легко уничтожить сотню ”язычников". В этом они были очень, очень неправы. Битва оставила сливки самых элитных сил Сопротивления рассеянными в пользу воронов. За два месяца, прошедших с момента сражения, патрули не обнаружили никаких признаков передвижения чеченцев в их секторе.
  
  “Келдара - это не килдар”, - осторожно сказал отец Кульчьянов. “Если вы решите взять Келдару, если килдар одобрят, мы не будем стоять у вас на пути. Они, несомненно, завоюют славу, а те, кто падет, будут подняты в Залы. Но не путайте келдару с Килдар. Мы этого не делаем ”.
  
  На протяжении многих лет келдара маскировались под исламистов и христиан. Им было все равно, какую религию хотели, чтобы они исповедовали, их хозяева. Но они сохранили свою истинную веру в Старых скандинавских богов и традиции, заимствованные как у скандинавов, так и у кельтов. Поскольку килдар, казалось, это не волновало, они постепенно “раскрыли тайну” своих убеждений. Одним из них было то, что человек не мог войти в Пиршественные залы Валгаллы, если он не был испытан в битве.
  
  Для отца Кульчьянова последняя битва была смешанным благословением. Слишком много келдара вошли в Залы, но впервые за поколение Келдара входили в Залы. К нему был пристроен дан келдара, их массивный курган, который большинство людей ошибочно принимали за гигантский ледниковый холм. Келдара приумножили свою славу и обрели благосклонность Отца Всего Сущего. Он увидит своих павших детей, племянниц и племянничков, в Залах. Его место было обеспечено убитыми экипажами немецких танков "Тигр" и разбитыми подразделениями вермахта и СС.
  
  Он предупредил Килдар, у которого на глазах погибала душа, не сходить с пути воина. Ради Килдар, которые были рождены воинами, и ради Келдара. Келдара были ничем без войны.
  
  Но его слов, по-видимому, было недостаточно.
  
  “Он прав”, - сказал Ваннер. “Мастер-шеф, вы хороший стрелок, и келдара последуют за вами. И полковник, вы хороший планировщик. И я, как всегда, могу справиться с разведданными и связью. Но никто из нас не килдар. ”
  
  “Я знаю Майка с тех пор, как он был новобранцем ”мокрых за ушами бутонов", - сказал Адамс. “Конечно, я тоже был таким, но дело в том, что он человек. Бог знает, что он человек. И его можно заменить. Все такие. Мы выполняем миссию. Может, мы найдем ОМУ, а может, и нет. Но если Босс позвонит, мы выполним эту чертову миссию. Точка, блядь, точка ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Нильсон, вздыхая. “Ты берешь на себя команды. Я останусь здесь и разберусь с деталями. Я могу сделать это на дальней дистанции. Кого ты хочешь?”
  
  “Я ухожу”, - сказал Вэннер. “В любом случае, я давно хотел освоить кое-какие технологии в Штатах. И я бы предпочел быть на месте и разбираться со сложными вещами. Я возьму с собой четырех девушек.”
  
  Персонал Вэннера состоял в основном из женщин-келдара, большинству из них не исполнилось и двадцати. Они впитали в себя детали связи и разведки так, словно их обучали этому с рождения. В последнее время Ваннер получал кое-какие сведения, которые заставляли его задуматься, не правда ли это. В то время как мужчины Келдара были первоклассными воинами, и многие из них были чертовски умны, девушки Келдара были настолько умны, что это пугало. И они были хитры в том, что он только начинал понимать.
  
  “Я возьму Олега ... черт”, - сказал Адамс, делая паузу. Главному командиру группы "Келдара" в бою минометом оторвало ногу. Ему установили ультрасовременный протез, но он все еще был не в лучшей форме. А его команда без него была шаткой. Другой его лучший выбор, Team Sawn, потерял своего лидера в битве и все еще проигрывал. Падрек, еще один игрок, которого он хотел бы видеть за их технический опыт, был разорен. Около половины из них были мертвы или все еще приходили в себя.
  
  “Я возьму… Вила и Павла. Дарью? Мне бы не помешал кто—нибудь, чтобы справиться с...”
  
  “Подробности”, - сказала Дарья с ямочками на щеках. Украинскую девушку подобрали во время выполнения задания, похититель содержался в табакерке в Черногории, в то время как команды охотились за другой девушкой. Опытная, но безработная секретарша, она все еще корила себя за то, что приняла предложение “хорошей работы в Европе”. Это была хорошо известная уловка, которую работорговцы использовали для захвата женщин. Но афера, и это был единственный способ выразить это, была хорошо спланирована. Она ожидала смерти, когда появился Келдара. Ее наняли еще во время миссии, чтобы она занималась растущими административными вопросами килдар, и с тех пор она оставалась здесь. Зарплата была хорошей, условия жизни отличными, и ей не нужно было беспокоиться о работорговцах. “Я позвоню в Чатем и закажу самолет, достаточно большой, чтобы вместить две команды и вспомогательный персонал. И я буду координировать с BCIS въезд команд и их экипировку. ”
  
  “Я тоже пойду”, - сказал доктор Толеген Аренски. “Если вы согласитесь”.
  
  Российский специалист по оружию массового уничтожения, невысокий, круглый, с лысеющими черными волосами, был недавним пополнением команды. Его подобрали во время предыдущей миссии после того, как он был вынужден предать русских и контрабандой вывезти образцы оружейной оспы. Он остался, потому что также был квалифицированным врачом и, ну, в данный момент, не особенно желанным гостем в России.
  
  “Учитывая, что это ОМУ, черт возьми, да!” Сказал Адамс.
  
  “Хорошо”, - сказал Нильсон. “Пойди сообщи об этом Килдару. Когда получишь от него согласие, я позвоню Пирсону”.
  
  “Мы забираем Катю?” Спросил Вэннер. “А Джей кто-нибудь видел?”
  
  “Два очень хороших вопроса”, - ответил Нильсон, мрачно улыбаясь. “Ты ведь не он, не так ли?”
  
  
  “Катя!”
  
  Мартия Дзинтас не была рада стучать в дверь девочки. Но шум мешал занятиям.
  
  Марсии было пятнадцать, она была девушкой из гарема и гордилась этим. Она выросла на маленькой ферме недалеко от караван-сарая, и в четырнадцать лет родители продали ее группе чеченцев. Она не держала зла на своих родителей; то, что ее “отправили в город”, было просто одной из таких вещей. Мало того, что у чеченцев было оружие и они были серьезно заинтересованы в покупке красивой четырнадцатилетней девочки, ее родители нуждались в деньгах.
  
  Она не хотела быть шлюхой, чего и добивались чеченцы, но никто ничего не мог с этим поделать. Кроме килдар. Когда чеченцы совершили ошибку, похитив одну из девушек Кельдара, кильдар отреагировал в своей обычной сдержанной манере.
  
  Однако после того, как он очистил девочек в фургоне от крови, у него возникла проблема. Ни у одной из девочек не было домов, куда можно было бы вернуться. Для их родителей они были “без залога, без возврата”. Мало того, что они, по-видимому, уже не были девственницами, фермы в этом районе были слишком маргинальными, чтобы прокормить еще один рот.
  
  Поэтому Килдар привел их в свой дом в качестве наложниц. Но у него был очень странный взгляд на то, что делать с гаремными рабынями. Первое правило, которое он установил, будь он проклят, состояло в том, что девушкам должно было исполниться шестнадцать, прежде чем он укладывал их в постель. Она была, как он отметил, моложе, чем в его культуре принято считать “нормальным”, но, учитывая, что в этом районе двенадцать лет считались подходящими для брака, это был хороший средний показатель. Второе правило , которое он установил , состояло в том , что девочки должны были учиться . Когда они подрастут, он хотел, чтобы они двигались дальше, нашли работу, поступили в университет, нашли мужа, завели детей, у них была “настоящая жизнь”.
  
  И он был осторожен и рассудителен, укладывая их в постель. Да, иногда у него был вечер просто для того, чтобы утолить свою нужду, но большую часть времени девушки возвращались в гарем в полуобморочном состоянии, накачанные эндорфинами и готовые вернуться, как только придут в себя. Килдар был так же хорош в постели, как и в бою. Ни одна из девушек, которые сделали это, не возражала против того, чтобы переспать с ним, ни капельки.
  
  И потом, был вопрос статуса. Этот регион был очень отсталым, и она начала это понимать. Это было необычное место по сравнению с США или Европой. Но это была культура, в которой она выросла. И в этой культуре килдар имели очень высокий статус. Келдара и килдар были легендами в этом регионе задолго до появления нынешних килдар. Прошло много времени с тех пор, как в долине появлялись настоящие килдар, и старики оплакивали это. Более того, новый Килдар действительно вернул хорошие времена. Чеченцы больше не вымогали “налоги” и не сжигали фермы, когда те не платили. Они больше не крали детей. Они больше не забирали продукты питания и скот. И деньги, которые приносили килдары — часто через убийство исламистов, что для большинства ортодоксальных верующих в этом районе было благом, — распространялись. Дела в регионе шли на лад.
  
  Таким образом, статус Марсии, даже как “рабыни из гарема”, был намного выше, чем у дочери нищего фермера, и уж тем более как у шлюхи. Она любила килдара за то, что он привел ее в свой дом, за то, что он подпитывал ее лихорадочный разум учебой, за то, что придавал ей статус даже в глазах ее родителей. И она считала дни до своего шестнадцатилетия.
  
  Но в данный момент у нее была проблема. Шум из комнаты Кати мешал занятиям. Особенно крики.
  
  Катя была единственной вещью в доме Килдар, которая Марсии не нравилась. Русская шлюха была ... злой. Злой не стал бы это описывать. Она совершала мелкие поступки, которые могли сойти ей с рук, чтобы причинить боль другим девушкам. И они мало что могли с этим поделать. Килдар готовили шлюху как “внедренного агента”, шпиона. И американцы наделили ее особыми способностями и, в частности, отравленными ногтями. Еще до того, как она начала тренироваться, все девочки боялись ее. Теперь они были в ужасе от нее.
  
  Но она изменилась после последней битвы. Она больше почти ни к кому не приставала и иногда делала для них приятные вещи. Она починила сломанный проигрыватель компакт-дисков Никки. Она помогала Марсии с уроками английского.
  
  Но девочки не были готовы слишком сильно верить в необъяснимую перемену. Не с Катей.
  
  Поэтому стучать в ее дверь с просьбой сделать звук потише было последним, что Марсия хотела делать. Но Тината настояла. Никто ничего не успевал сделать.
  
  Музыка оборвалась, и дверь распахнулась. Марсия застыла в изумлении от увиденного.
  
  Катя была очень красивой блондинкой среднего роста с ярко-голубыми глазами, которые могли быть холодными, как у акулы, или невинными, как у девственницы, в зависимости от ее выбора и настроения. В данный момент она выглядела взбешенной, но не смертельно. Однако внимание Марсии привлекло то, что на ней был купальный костюм из двух частей, а топ болтался у нее в руке, оставляя ее топлесс.
  
  Девушки, естественно, часто видели друг друга обнаженными. Но открывать дверь, держа в руках верх вашего купальника, было необычно. Как и носить его в разгар грузинской зимы. На улице было ниже нуля по Цельсию и сильно дул ветер. В купальном костюме не было особого смысла. Даже с обогревателями в караван-сарае было холодно.
  
  “Катя, пожалуйста”, - сказала Марсия. “Мы не можем заниматься в таком шуме”.
  
  “Это проблема”, - призналась Катя, опуская костюм. “Потому что я учусь”.
  
  “Что?” Спросила Марсия, затем заметила, что в комнате была еще одна женщина. Она была старше и одета в западную одежду. Марсия была уверена, что не очень хорошенькая, даже когда была моложе.
  
  “Это тебе не нужно знать”, - ответила Катя.
  
  “Ты можешь хотя бы прекратить вопли?” Спросила Марсия. “Это то, что нас достает”.
  
  “Нет, мне нужно поплакать”, - сказала Катя. “Я больше не буду этим заниматься. Я думаю”.
  
  “Хорошо”, - сказала Марсия со вздохом. “Извините, что побеспокоила вас”.
  
  “Без проблем”, - сказала Катя. “Мне просто нужно вернуться в образ”.
  
  “Хорошо”, - сказала Марсия, когда дверь закрылась у нее перед носом. “Что это значило?”
  
  
  “Я должна задаться вопросом, действительно ли это необходимо”, - сказала Катя, размахивая купальником взад-вперед. “И я замерзаю” .
  
  “Ты был бы удивлен, узнав, насколько холодно может быть в Дейтона-Бич весной”, - ответил Джей, указывая подбородком на приглушенный телевизор. “Посмотри на соски. Большинство этих девушек довольно холодны ”.
  
  “Да?” Сказала Катя, принимая позу. “Ну, посмотри на мой”.
  
  “Я их видел”, - спокойно ответил Джей. “Готов ли ты продолжать?”
  
  “Какого черта мне хотеть сниматься в клипе ‘Girls Gone Wild”?" Спросила Катя.
  
  “Ты этого не делаешь”, - ответил Джей. “Никогда. Будь уверен в этом. Но тебе действительно нужно научиться имитировать действия. Такие девушки, как она, могут попасть практически куда угодно, только не в комнату щитов, и вы были бы удивлены, узнав, сколько из них зашли так далеко. Изображать глупую, дикую, тусующуюся шлюху - очень хорошее прикрытие. Помимо всего прочего, если вам нужно избежать поимки, переодеться в это обличье - хороший способ исчезнуть для такой привлекательной девушки, как вы. Слегка измени свою внешность, зайди в клуб и будь там самой развратной шлюхой. Подцепи одного из многих парней, которые страстно желают тебя, отвези его домой и оставайся там ночевка. Ни гостиничного номера, ни отследимой квартиры. Я могу придумать тысячу причин изучить именно эту обложку. То, что ты не можешь меня беспокоить ”.
  
  “Этот падван просит у Мастера извинений”, - сказала Катя, кланяясь с ухмылкой. “Хотя я понимаю, что ты имеешь в виду”.
  
  “Теперь давайте снова поработаем над снятием верха”, - сказал Джей со вздохом. “Я признаю, что мне нравится это зрелище, я гетеросексуал, но ты просто делаешь это неправильно. Если бы ты только поработала немного стриптизершей, это могло бы помочь. Хотя бы с ментальной подготовкой. Вы должны чувствовать потребность разоблачить себя, и вам так не нравится сама мысль о том, что это мешает. ”
  
  “Я была обнаженной перед многими мужчинами”, - холодно сказала Катя. “И никто из них никогда не знал, что мне это не нравилось”.
  
  “Да”, - сказал Джей. “Любой опытный наблюдатель увидел бы это в тебе. Большинство мужчин, да, не настолько подготовлены. Но это не те, кого тебе нужно бояться. Если вы оказались в подобной ситуации, самое большее, о чем вам нужно беспокоиться, - это о рогипноле, подсыпанном в ваш напиток, или об изнасиловании на свидании. Не пейте ничего, чего бы вам не налил бармен для первого. Поскольку вы намерены выполнить свою часть подразумеваемого контракта, связанного с возвращением домой с мужчиной из такой компании, вам не нужно бояться последнего. На самом деле вам нужно избавиться от своего страха . Это то, что загоняет вас в ловушку. Вы не станете тем агентом, которым могли бы быть, пока не перестанете бояться мужчин ”.
  
  “Я не боюсь мужчин”, - сказала Катя. “Я просто хочу убить их всех”.
  
  “Ты отказываешься принимать мое обучение?” Спокойно спросил Джей.
  
  “Нет”, - ответила Катя. Это было единственное соглашение между ними. Катя делала все, что Джей говорил ей на тренировках, и единственным наказанием было то, что, если она прекращала учиться, если она решала, что знает больше, чем он, он просто прекращал ее тренировать.
  
  Поскольку Катя хотела знать все , она была очень осторожна, чтобы вести себя наилучшим образом с мастером-шпионом.
  
  “Тогда не оспаривай это утверждение”, - сказал Джей. “Тем более, что это правда. Ты не осознаешь, что боишься мужчин, или не хочешь это признать?”
  
  “Не желая этого признавать”, - сказала Катя через мгновение.
  
  “Ты не можешь нести этот багаж и быть тем, кем ты должен быть”, - сказал Джей. “Почти все женщины на каком-то уровне боятся мужчин. Это часть их натуры, о которой вам следует знать. Мужчины, по большому счету, крупнее, сильнее и агрессивнее. Мужчины идут по жизни с мышлением хищника, женщины - с мышлением жертвы. Но тебе, Катя, больше никогда не нужно их бояться. Ты - хищница. Чего ты боишься? Быть избитым? Ты пережил избиения и многое другое. Быть изнасилованным? Ты пережил это. Умереть? Если бы дело дошло до этого, большинству мужчин было бы трудно убить тебя, если бы они не застали тебя врасплох. Как ты знаешь, убив нескольких, кто пытался это сделать. Ты не одна из девушек в этом видео. Ты не беззащитна перед более сильным мужчиной. Но ты все еще боишься. ”
  
  “Да”, - призналась Катя.
  
  “Но эти женщины, эти девушки, они этого не делают”, - сказал Джей, перезапуская видео. “Смотрите на них внимательно. Они наслаждаются собой. Они не боятся взглядов, криков, внимания. О, некоторые боятся. Эта девушка с мышиной внешностью слева, каштановые волосы и соски. Она боится всеобщего внимания. Я подозреваю, что она в основном интроверт или просто выросла в ханжеской среде. В общем, это не проблема, если только вы не оказались в подобной ситуации. Я понятия не имею, почему она там, наверху, обливается ледяной водой. Вызов от друзей? Парень, который имеет психологическую власть над ней? Пьет? Но она боится. Могли бы вы быть на ее месте? Тебе пришлось бы смириться со своим страхом, показать его, использовать его, позволить ему расцвести в твоих глазах? Ты мог бы это сделать? И при этом оставаться тем хищником, которым ты на самом деле являешься? ”
  
  “Нет”, - сказала Катя.
  
  “Тогда, опять же, ты не тот человек, которым ты должен быть”, - сказал Джей, снова останавливая видео. “Когда ты сможешь быть той девушкой, которая там, на сцене, участвует в конкурсе мокрых футболок, не меньше, чем по телевизору, боящейся всех последствий, когда мужчины внезапно набрасываются на сцену, ее родители смотрят видео, ее друзья в колледже шепчутся у нее за спиной, парни считают ее шлюхой и охотятся только за ее телом, тогда, падван, ты будешь на пути к совершенству. Но мы снова сосредоточимся на блондинке в полосатом купальнике. Теперь о характере… Ура!”
  
  
  “Майк, открой эту чертову дверь”, - сказал Адамс. От проклятого дерева у него болели костяшки пальцев.
  
  Он вошел в комнату и огляделся. Он никогда раньше не бывал в святилище Майка, но там было довольно уютно. Радиатор поддерживал тепло, стены были обшиты красивыми панелями, кресло выглядело удобным. С другой стороны, это пахло. Действительно, воняло. Выпивка — бутылки были повсюду - и просто вонь человека, который недостаточно вымылся и слишком долго просидел в маленькой комнате.
  
  “Я должен спросить”, - сказал Адамс. “Что находится за стальной пластиной? Все умирают от желания узнать. Черная дыра? Телевизор? Что?”
  
  “Не твое собачье дело”, - сказал Майк.
  
  Майку Хармону было тридцать семь лет, у него были каштановые волосы и глаза, среднего роста и мускулистое телосложение, обусловленное многолетней работой инструктором SEAL. Почти пророческий талант к бесшумному убийству принес ему прозвище “Призрак”, когда он служил в командах МОРСКИХ котиков. После шестнадцати лет в качестве SEAL, в основном инструктора во всем, от “прямого действия” до HALO, он обнаружил, что физически избит и психологически непригоден для команд. Поэтому он уволился и поступил в колледж. Это был долгий путь к тому, чтобы стать Килдаром, когда половина террористов на земле разыскивала парня под кодовым именем Призрак, но он прошел каждый шаг этого пути. Шрамы на его теле и в сердце были тому доказательством.
  
  “Чего ты хочешь, засранец?” Спросил Майк.
  
  “Сам ты засранец”, - ответил Адамс. “У нас есть задание”.
  
  “Я слышал”, - сказал Майк. “Нам действительно не нужны деньги, и я устал ставить их на кон снова и снова. Так что ... нет”.
  
  “Я хочу уйти”.
  
  “Иди”.
  
  “Я хочу взять две команды”.
  
  Майк наконец посмотрел на него, затем снова на стену.
  
  “Как скажешь”.
  
  “Это ‘да’, о Килдар?” Сердито спросил Адамс.
  
  “Просто постарайся не облажаться слишком сильно”, - сказал Майк. “А теперь убирайся”.
  
  “Господи, я действительно должен выбить из тебя все дерьмо”, - сказал Адамс.
  
  “Ты действительно думаешь, что смог бы?” Спросил Майк, скрипя зубами.
  
  “В твоем нынешнем состоянии?” Сказал Адамс. “Черт возьми, да. Позволь мне кое-что сказать тебе, Килдар . У меня был разговор с руководителем твоей команды после того, как ты уволился. Я хотел знать, как такого чертовски хорошего оператора мог уволить к чертовой матери шеф, у которого, я знал, была голова на плечах. И ты хочешь знать, что он сказал? Кстати, это никак не связано с РЕКЛАМОЙ.”
  
  “Я мог бы меньше трахаться”, - сказал Майк. “А теперь, может быть, ты уберешься нахуй?”
  
  “Он сказал, что ты недостаточно крут”, - ответил Адамс. “Вот и все. Ты размяк, играя инструктора по мясу для больших мальчиков. Ты думала, что все это большая игра, что ты можешь просто помахать гребаной карточкой стресса и получить очко за усилие. Он назвал тебя гребаной плаксой. Когда я вытаскивал тебя из этого гребаного бункера, я не мог понять, о чем, черт возьми, он говорил. Но он видел это, когда я не видел. Ты гребаный плакса . Итак, ты потерял кусок задницы. Задница дешевая, приятель. У тебя в доме есть дюжина украшений. В Келдаре есть еще, и все они готовы, и ты это знаешь. Так что поднимай свою гребаную задницу! ”
  
  “Ты закончил?” Спокойно спросил Майк.
  
  “Да”, - сказал Адамс, вздыхая.
  
  “Иди выполнять задание”, - сказал Майк. “Получи бонус. Тогда оставайся в гребаных Штатах. Я не хочу снова видеть твое лицо после того, как эта дверь закроется”.
  
  “Ты, блядь, увольняешь меня?” Недоверчиво переспросил Адамс. “Ну тогда иди нахуй, я просто уйду”.
  
  “Большая миссия”, - отметил Майк. “Могут погибнуть американские гражданские лица. Вы могли бы остановить это. И вы действительно хотите, чтобы Келдара бродила по США в одиночку?”
  
  “Черт возьми”, - сказал Адамс. “Ты ведь знаешь, где находятся кнопки, не так ли?”
  
  “Тебя наняли не за твои мозги”, - ответил Майк. “По тому же принципу ты должен знать, когда ты в чем-то не разбираешься. И ты только что доказал, что это не так. Поэтому я не хочу, чтобы ты был рядом. ”
  
  “Что, черт возьми, это значит?” Спросил Адамс.
  
  “Ты был женат, сколько? Шесть раз? Это значит, что ты идеальный КОТИК, у тебя больше яиц, чем мозгов, и совсем, блядь, нет сердца. Это просто кусок задницы. Большое, блядь, дело. Что означало, что ты понятия не имел, о чем только что говорил. Вообще ни хрена не понимал. Поскольку у тебя даже не хватает самоанализа, чтобы осознать это, пожалуйста, покинь эту комнату и убирайся нахуй из моей жизни. Иди выполнять задание, а потом просто… уходи ”.
  
  “Я должен был оставить тебя умирать в этом проклятом бункере”, - сказал Адамс, нажимая на кнопку управления дверью.
  
  “Я бы хотел, чтобы ты это сделал”, - прошептал Майк после того, как дверь закрылась. Затем он поднял тарелку…
  
  
  Глава вторая
  
  
  Адамс вышел из самолета и глубоко вдохнул. Адски влажно и около семидесяти градусов. Ах, зима во Флориде.
  
  Военно-воздушная база Хоумстед была расположена к югу от города Майами, недалеко от городка Хоумстед, штат Флорида. Когда-то на базе размещалось множество бомбардировщиков Стратегического авиационного командования, еще в те дни, когда “воздушная тревога” имела зуб на зуб. Но окончание холодной войны вызвало различные переоценки базы, особенно учитывая давление со стороны растущего района Майами.
  
  Однако ее стратегическое расположение — это была единственная база, которая действительно имела контроль над Карибским морем, — сохраняло ее минимальный статус. Пониженный в должности до “Резервной базы ВВС”, он, тем не менее, содержал эскадрилью “резервных” F-16 для антитеррористического воздушного патрулирования над районом Майами, а также поддерживал самолеты по борьбе с наркотиками, патрулировавшие регион.
  
  Старушка немного устала, но держалась молодцом.
  
  “Мистер Адамс?” - спросил ожидавший их офицер, протягивая руку. “Я лейтенант Майк Хаймс, сэр. Я ваш офицер связи”.
  
  “Рад познакомиться с вами, лейтенант”, - сказал Адамс. Офицер был высоким и худым, как скелет, возможно, весил сто пятьдесят фунтов, если был насквозь мокрым. Из-под берета виднелась копна рыжих волос. Тем не менее, Адамс с годами научился разбираться в армейских делах, и лейтенант носил КИБ и боевую нашивку из Третьего удостоверения личности.
  
  “Я организовал размещение вашего персонала на базе”, - продолжил лейтенант, махнув рукой в сторону здания аэровокзала.
  
  “Я думаю, у нас уже есть отель”, - сказал Адамс. “Извините за это. Обычная суета. Но нам нужно где-то хранить наше снаряжение”.
  
  “Насчет этого ... да”, - сказал лейтенант. “У нас вот-вот начнется совещание, на котором вам, вероятно, стоит присутствовать. Объединенный штаб инициативных групп находится здесь, на базе. Вы сможете познакомиться со всеми грузчиками, если понимаете, что я имею в виду, сэр. И еще нужно решить несколько вопросов. ”
  
  “Это не всегда так”, - сказал Адамс со вздохом. “Клянусь, именно поэтому полковник остался; он не хотел присутствовать на собраниях”.
  
  “Возможно, сэр”, - сказал лейтенант. “У меня есть сопровождение для вашего персонала, и грузовик уже в пути, чтобы забрать их снаряжение. Мы организуем доставку в город. Не могли бы вы последовать за мной?”
  
  
  “Привет, мой старый друг”, - сказал Курт на безупречном немецком. В конце концов, это был его родной язык.
  
  Он сидел в баре под открытым небом на Бимини, слушая действительно ужасную рэп-музыку. Но вид был впечатляющим, так как несколько канадских девушек были в отпуске и, похоже, наслаждались кошачьими криками.
  
  “Здравствуйте”, - сказал мужчина по телефону. “Я подумал, вам следует знать, что сегодня прибывают ваши друзья”.
  
  “Это так?” Спросил Курт. “Тогда, я думаю, нам следует составить планы, как их хорошо принять, ты так не думаешь?”
  
  “Меры уже приняты”, - сказал мужчина. “Я просто информировал вас. О них хорошо позаботятся”.
  
  “Замечательно”, - сказал Курт, вешая трубку. “Просто идеально”.
  
  
  В конференц-зале стоял длинный стол с сиденьями за ним и вдоль стен позади него. Когда пришел Адамс, большинство мест было занято.
  
  “Сюда, сэр”, - прошептал Хаймс, подводя Адамса к одному из стульев, затем садясь на тот, что стоял позади него.
  
  “Кто вы?” - спросил парень рядом с Адамсом, наклоняясь к нему. Это был крепко сбитый парень в куртке FEMA. На самом деле, большинство людей в комнате, мужчин и женщин, носили куртки, обозначающие их агентства. Возможно, ему следовало попросить Майка придумать куртки для Келдары, чтобы люди знали, кто они такие. Нет, нахуй Майка. После этого он ушел.
  
  “Я не уверен, что могу вам это сказать”, - сказал Адамс.
  
  “Или тебе пришлось бы убить меня?” - пошутил мужчина.
  
  Адамс повернулся и просто уставился на него.
  
  “Был там, сделал это”.
  
  “Ооокей”, - сказал мужчина, поворачиваясь обратно к столу.
  
  “Эта встреча в порядке вещей”.
  
  Человек во главе стола был адмиралом ВМС. Адамс смутно узнал его, но он не был адмиралом морских котиков, не то чтобы их было много. Летун, если Адамс помнит.
  
  “Нам нужно начать с подписания стандартной формы”, - сказал адмирал, распечатывая лежащий перед ним документ для брифинга с помощью ножа для вскрытия писем.
  
  Адамс озадаченно посмотрел на папку, затем достал складной нож Spyderco и вскрыл крышку. Внутри был еще один конверт с бланком на лицевой стороне. Он мгновение изучал его, пожал плечами, затем подписал внизу.
  
  “Соберите их”, - сказал адмирал, когда все закончили подписывать бланки. Было очевидно, что некоторые из них потратили время на чтение мелкого шрифта. Медленно.
  
  Его помощник обошел комнату, собирая бланки, затем отнес их обратно адмиралу. Затем адмирал приступил к чтению каждого из них.
  
  “CBP”, - сказал адмирал, глядя на представителя таможенной и пограничной службы. “У вас есть возражения против пункта второго?”
  
  Адамс задолго до этого научился засыпать как ни в чем не бывало. Он не был уверен, сколько времени прошло, прежде чем кто-то ткнул его в спину.
  
  “Мистер... Адамс?” - спросил адмирал.
  
  “Сэр?” - ответил мастер-шеф, садясь.
  
  “Вы возглавляете… грузинский контингент?” спросил адмирал. “Я вижу, что у вас есть допуск к этому брифингу, но я не уверен, какова ваша роль во всем этом”.
  
  “Мы здесь только для того, чтобы помочь, сэр”, - сказал Адамс. “У нас есть и команда специалистов по разведке, и команда стрелков. Если вы что-то локализуете, мы можем это устранить. Гарантирован. ”
  
  “Простите?” - сказал представитель ФБР, наклоняясь, чтобы посмотреть на стол. “Что вы только что сказали?”
  
  “Я думаю, это было довольно очевидно”, - ответил Адамс. “Я имею в виду, зачем еще мы проделали весь этот путь?”
  
  “У нас есть две тактические группы, я бы добавил, хорошо обученные тактические группы, которые находятся наготове”, - сказал представитель ФБР. “Если что-то и нужно будет "убрать", то это будут лицензированные офицеры правительства Соединенных Штатов”.
  
  “Отлично”, - сказал Адамс, доставая сигару. Он не был большим курильщиком, но бывали моменты… “Тогда я просто посижу здесь и вздремну”.
  
  “В этой комнате запрещено курить”, - отрезал адмирал.
  
  “Адмирал, вы хотите проверить, откуда берутся мои полномочия?” - ответил мастер-шеф, закуривая. “Потому что мне было бы наплевать, если бы здесь было запрещено курение. Или то, что кого-то в этой комнате это волнует. ”
  
  Помощник наклонился вперед и что-то прошептал на ухо адмиралу, после чего офицер кивнул.
  
  “Извините, мистер Адамс”, - сказал адмирал. “Непременно курите свою сигару. На самом деле, курите собачье дерьмо, если хотите”.
  
  “Знаешь, эти штуки убьют тебя”, - сказал представитель FEMA. Но он не отмахивался от дыма, что было уже кое-что.
  
  “В любом случае, продолжительность моей жизни равна продолжительности жизни комара”, - сказал Адамс, стряхивая пепел в стоящий перед ним стакан с водой.
  
  “Мне они тоже не очень подходят”, - отметил представитель FEMA.
  
  “Да, ну, на самом деле меня тоже не очень волнует продолжительность твоей жизни”, - сказал Адамс. “И она бы немного увеличилась, если бы ты отказался от жирной пищи, мальчик с сердечным приступом”.
  
  “Джентльмены и леди, откройте, пожалуйста, ваши документы для брифинга”, - сказал адмирал. “Ситуация такова. У нас есть весьма достоверные разведданные о том, что "Аль-Каида" перевозит партию VX-газа в Соединенные Штаты”.
  
  “Черт”, - прошептал Адамс.
  
  “Вы не знали?” - спросил представитель FEMA. Казалось, он не слишком расстроился из-за “Мальчика с сердечным приступом”.
  
  “Все, что я понял, это то, что это было ОМП”, - прошептал Адамс в ответ.
  
  “VX, как большинство из вас знает, является двойным нервно-паралитическим веществом”, - сказал адмирал, зачитывая заметки. “Это означает, что в нем есть два химических вещества, которые объединяются для получения VX в полевых условиях. В таких системах, как артиллерийские снаряды, они соединяются после выстрела, но материалы могут быть соединены за неделю до использования и при этом сохранять полную эффективность. Каждое из химических веществ опасно само по себе и относится к четвертому классу опасности. Однако в сочетании они смертельны в очень малых дозах. Его называют "без запаха и вкуса". Что это на самом деле означает, что если ты попробуешь его на вкус или понюхаешь, ты уже мертв.
  
  “VX, как и все нервно-паралитические вещества, действует, вмешиваясь в нейротрансмиссию. Я уверен, что для большинства из вас я говорю о старом, но первым признаком заражения являются непроизвольные движения мышц, головокружение и тошнота, за которыми следуют судороги, остановка дыхания и смерть. Чего он не делает, несмотря на фильм об этом, так это сдирает с тебя кожу пузырями. Скручивает тебя, как умирающего жука? Что он делает.
  
  “Лучший метод введения - через глаза с последующим вдыханием, особенно через носовые пазухи, а затем контактом с кожей. Материал не является газом при нормальной температуре, поэтому обычно распределяется в виде капель. Одна капля, меньше, чем капля из пипетки, попавшая на кожу, смертельна. Если уж на то пошло, в глаза попадает всего несколько пикограмм. Это меньше, чем вы можете видеть.
  
  “Есть грузовой контейнер VX, который, как полагают, направляется в район Южной Флориды”, - продолжил адмирал. “Способ доставки на данный момент неизвестен. Мы обнаружили и захватили подозрительное судно, но на нем не было никакого подобного груза. Экипаж признал на допросе, что он отклонился от морских путей и что на борту были другие люди, которые покинули судно во время этой смены курса. Цифры неясны. Судно является грузовым судном, принадлежащим подставным компаниям, вероятно, связанным с Аль-Каидой. Вот где мы находимся ”.
  
  Адамсу действительно удавалось бодрствовать большую часть встречи. Он жалел, что сделал это, но какого черта. И ситуация определенно была под контролем. Определенно. У ФБР было две тысячи агентов на месте или в пути. Береговая охрана передислоцировалась. ЦРУ ”шло по горячим следам“. ФБР "разрабатывало зацепки”. Таможня и пограничная охрана “надежно блокировали порты”. FEMA было “полностью готово", любезно предоставлено парнем на сиденье рядом с ним. Береговая охрана была “в курсе ситуации”. Черт возьми, у военно-морского флота был “надежный контроль за всеми действиями”.
  
  “И что у грузин есть для нас?” - спросил адмирал примерно через час ритуального похлопывания себя по груди.
  
  “Хер знает что”, - сказал Адамс. Он давно докурил сигару и теперь гадал, когда же закончится эта чертова встреча, чтобы он мог выпить пива и смыть привкус. “О, у нас действительно есть первоклассная команда intel, которой наплевать, как она собирает информацию. И один из лучших экспертов по ОМУ на земле. И группа стрелков, которые, вероятно, могли бы стереть с лица земли ваши выдумки примерно за две секунды. И послужной список, в котором вы занимались подобным дерьмом и добились успеха. Кроме этого? Не так уж много. ”
  
  “Если вы нарушаете неприкосновенность частной жизни, мы никак не сможем добиться обвинительного приговора”, - сердито заметил представитель ФБР.
  
  “Эти парни все равно отправятся в Гуантанамо”, - сказал Адамс. “Кого это волнует? Тебя это волнует, вот кого. Итак, вы собираетесь ‘разрабатывать зацепки’ до тех пор, пока не наткнетесь на тему конституционной защиты. Тогда предоставьте это нам ”.
  
  “Шеф Адамс”, - дипломатично сказал представитель ФБР. “Это Соединенные Штаты. Там есть законы. Хотя я уверен, что вы очень хороши в том, что делаете, если вы совершите что-либо из этого, федеральные и местные правоохранительные органы будут вынуждены задержать вас в ожидании предъявления обвинений ”.
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал Адамс, поднимая руки. “В таком случае, у тебя ничего нет. Мы закончили? Мне нужно пива”.
  
  “Я думаю, мы закончили”, - сказал адмирал. “Могу я поговорить с вами, мистер Адамс?”
  
  “Мне тоже нужно пива”, - сказал представитель FEMA, вставая и беря документы, с которыми он мог уйти. “Но удачи. Моя работа - просто наводить порядок. Это слишком большая неразбериха, чтобы хотеть думать об этом. ”
  
  “Я сделаю, что смогу”, - сказал Адамс. “Привет. Хочешь настоящего пива?”
  
  “Конечно”, - сказал представитель FEMA, нахмурившись.
  
  “Свяжись с лейтенантом, и мы организуем встречу”, - сказал Адамс, вставая. “Не волнуйся, тебе это понравится”.
  
  Он пробрался сквозь толпу к адмиралу, который разговаривал с представителем ЦРУ. Другой парень в куртке DEA, очевидно, был на поле.
  
  “Они не привыкли ввозить контрабанду в США”, - говорил парень из ЦРУ. “Почти наверняка это контейнеры. Мы, вероятно, поймаем их с помощью снифферов, но я думаю, что основной угол атаки направлен на судоходную компанию. Они собираются пересесть на другое судно ”.
  
  “Итак, что вам нужно?” спросил адмирал.
  
  “Больше поддержки”, - ответил парень из DEA. “Особенно от ФБР. Они пытаются найти внутренние группы. Давайте остановим это, пока это не дошло сюда. Серьезно, Южная Флорида раньше была пристанищем контрабандистов, но в наши дни она довольно плотно закрыта. Я не думаю, что они сунутся сюда. Я думаю, что корабль был уловкой; они, вероятно, идут через Мексику. Корабль, вероятно, пересел на другой остров или в море, и другое судно везет его в Мексику. И чтобы подсчитать цифры, проверить эти зацепки, нам нужно заставить ФБР прекратить возиться с открытием дверей по всему Майами. Ребята, с которыми они разговаривают, мои ребята уже знают . Они употребляют наркотики, а не VX. Черт возьми, они срывают дюжину дел и переступают через нас! ”
  
  “Я поговорю с ФБР”, - сказал адмирал. “Но вы, ребята, снаружи. Так что выходите. Если это не поступает сюда, выясни, где это поступает. Ты должен организовать это прямо сейчас, а не ныть мне. Так что иди и сделай это ”.
  
  Эти двое ушли, оставив Адамса наедине с адмиралом и его помощником.
  
  “Мастер-шеф”, - сказал адмирал, садясь и жестом приглашая сесть.
  
  “Я не был уверен, что адмирал помнит меня, сэр”, - сказал Адамс, усаживаясь.
  
  “Я этого не делал”, - сказал адмирал. “Я, наконец, прочитал документ брифинга. Но есть проблемы”.
  
  “Разве это не всегда так”, - сказал Адамс.
  
  “Мне не особенно нравится, как представитель ФБР сформулировал это, но он попал в точку”, - сказал адмирал. “Это США, у нас есть законы. И, признай это, мы владеем водами вокруг этого района. Так что я не уверен, зачем ты здесь ”.
  
  “Я тоже не уверен, сэр”, - сказал Адамс. “Но мы здесь. Отпустите нас”.
  
  “И это еще одна проблема”, - сказал офицер, вздыхая. “Ваша группа разведки. Я полагаю, вы хотите прослушивать телефоны, перехватывать сообщения и выслеживать подозреваемых. ФБР может сделать все это, и я подозреваю, что лучше. И они сделают это легально. К сожалению, медленно. Самый быстрый срок, который я когда-либо лично слышал о том, чтобы кто-то из них получил разрешение на получение титула III, составил семь дней. И это можно использовать только для дел о наркотиках. FISA ... дольше. Однако то, что вы будете делать, незаконно. Как и в случае, если вы применяете оружие не для самообороны. Теперь, учитывая твою склонность, ты, вероятно, мог бы избежать правосудия. Если бы мы могли не показывать это в новостях. Ты видишь, к чему это ведет? ”
  
  “Мы сидим сложа руки?” Сердито спросил Адамс. “Ты хочешь, чтобы мы просто сидели сложа руки?”
  
  “Я попытаюсь найти для вас какое-нибудь легальное занятие”, - сказал адмирал. “Но прямо сейчас я не уверен, что именно”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Адамс, делая глубокий вдох.
  
  “А мастер-шеф?”
  
  “Да, сэр?”
  
  “Если ты меня обманешь в этом, я засажу твою задницу в Гуантанамо и выброшу ключ”.
  
  
  Глава третья
  
  
  “Привет, мастер-шеф”, - сказал Вэннер, когда Адамс вошел в номер. “Что у вас на собрании?”
  
  “Хреновина”, - сказал Адамс, подходя к холодильнику. За ним последовал лейтенант Хаймс, который с интересом оглядывал комнату. “У тебя есть что-нибудь?”
  
  “Вроде того”, - сказал Вэннер. “Я организовал сбор данных, но он неполный. Наши разрешения находятся "на рассмотрении". Хотя их много. В данный момент девушки разбираются с этим. Я просмотрел анализ и, честно говоря, он дерьмовый. Эти парни либо не поспевают за игроками, либо чертовски некомпетентны. Я действительно подобрал один предмет, который в некотором роде забавен. ”
  
  “Что?” Спросил Адамс. “Мне бы не помешало что-нибудь смешное. Лейтенант, хочешь пива?”
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал лейтенант Хаймс, снимая свою куртку BDU.
  
  “Исходные данные по этому поводу поступили от Аль-Карии”, - сказал Вэннер, ухмыляясь. “Ну, от него и его ноутбука”.
  
  “Эл кто?” Спросил Адамс, вытаскивая две керамические бутылки и умело открывая восковые крышки. Он протянул одну из них Хаймсу и плюхнулся в одно из кресел.
  
  “Тот финансист из Аль-Каиды, которого мы подобрали в Чечне”, - сказал Вэннер. “Тот, которого мы закатали в птицу, завернутый, как рождественская индейка”.
  
  “Подождите”, - сказал Хаймс, поднимая бутылку пива. “Вы те ребята, которые были в том бою с чеченцами, верно? Господи, тот снайпер стрелял. Все уверены, что это сделал какой-то парень, припавший к земле поближе. Я снова и снова прокручивал это видео в поисках его ”.
  
  “Нет”, - сказал Адамс. “Ласко. Этот парень просто волшебник с винтовкой. Чертовски близко к трем километрам. Да, это мы ”.
  
  “Черт”, - сказал Хаймс, откидываясь на спинку стула и делая глоток. Он отнял бутылку от губ и поднял ее с ошеломленным выражением лица. “ЧЕРТ. Что, черт возьми, это за штука такая? На вкус вроде как Mountain Tiger, но это… Черт возьми, это лучше ! ”
  
  “Это горный тигр”, - сказал Вэннер, посмеиваясь. “Просто то, что мы продаем в США, - это наше дерьмо. Келдара безжалостно ругаются, когда это все, что им удается выпить. Поэтому, когда это возможно, мы приносим чистое перо. И это ... ” Он посмотрел на отливку на бутылке и пожал плечами. “Черт возьми, это варево матушки Кульчьяновой. Это не пятно от варева матушки Ленки”.
  
  “Я думаю, мне понравится эта деталь”, - сказал Хаймс, ухмыляясь. “И я начинаю понимать, почему они такие хорошие стрелки, если это то, что они защищают. Но ...” Он замолчал, когда боковая дверь номера открылась и в комнату вошло гребаное видение.
  
  “Что у тебя, Грез?” Спросил Вэннер, когда девушка из разведки подошла с документом.
  
  “Вы, американцы, вообще пользуетесь программой для подбора лиц?” Сердито спросил Грезня.
  
  “Вероятно, нет”, - сказал Адамс, рыгнув. “Быть обвиненным в расовом профилировании или что-то в этом роде”.
  
  “Заман аль-Сабад”, - сказал Грезнья, бросая фотографию на стол. “Он член "Аль-Каиды", специализирующийся на морских перевозках. Он прибыл рейсом из Мексики сегодня днем под вымышленным именем Фархад Неджат. Однако есть фотография с камер наблюдения таможни. ”
  
  “Много людей”, - сказал Хаймс, нахмурившись. “Много лиц. Потребовалась бы вечность, чтобы сопоставить их всех”.
  
  “Нет, если провести визуальную сортировку на предмет исламской внешности”, - язвительно сказал Грезня. “Получилось всего около двухсот. Мы попали в эту при первом заходе. Он даже не замаскирован! Он в вашем собственном списке наблюдения за терроризмом, ради Всего Святого! ”
  
  “Расовое профилирование”, - сказал Хаймс. “Это прямо здесь привело бы к тому, что данные были бы выброшены из суда. Даже если бы это было не так, адвокат защиты воспользовался бы этим, и если бы у вас были подходящие присяжные, парня оправдали бы ”.
  
  “Американцы такие глупые ?” Растерянно спросил Грезня. “Каждое крупное террористическое нападение на ваш народ совершалось мужчинами-исламистами в возрасте от семнадцати до двадцати пяти лет. Обращать особое внимание на таких людей просто имеет смысл . Когда человек, выглядящий мусульманином, проезжает через регион Келдара, вы можете быть уверены, что мы присмотримся к нему повнимательнее. Что это за штука, если она ходит как утка?”
  
  “Добро пожаловать в страну свободы”, - кисло сказал Адамс. “Вы, конечно, смотрели CNN. Либералы не собираются признавать этого, пока исламисты не отрежут им яйца и не подвергнут их всех джизье ”.
  
  “Неудивительно, что президент позвонил нам”, - сказала Грезня, качая головой. “Он даже не заметает свой след. Есть запись о том, как он под вымышленным именем бронировал номер в отеле здесь, в Майами.”
  
  “Кто?” Спросил Хаймс.
  
  “Ну, разве это не интересно”, - сказал Адамс, игнорируя вопрос. “Дарья уже нашла нам склад в глуши?”
  
  “Пока нет”, - сказал Вэннер. “Но мы можем собрать кое-какую коллекцию в его комнате, оставить след”.
  
  “Да, но можем ли мы сделать тихий рывок?” Спросил Адамс.
  
  “Где отель?” Спросил Вэннер.
  
  “Это что-то под названием Best Western”, - сказал Грезнья. “К югу отсюда, недалеко от пересечения вашей магистрали и дороги под названием США 1. У меня есть карта. Планировка предназначена для внешних помещений. У него есть комната на первом этаже в задней части дома. ”
  
  “Э-э”, - сказал Хаймс, поднимая руку.
  
  “Если у тебя с этим какие-то проблемы, лейтенант, просто возьми свое пиво и иди в другую комнату”, - сказал Адамс.
  
  “На самом деле, - сказал Хаймс, - я надеялся, что смогу присоединиться. Я не записывался несколько месяцев, но я думаю, что это как езда на велосипеде ...”
  
  
  Best Western находился к северу от длинной полосы болот, отделяющей Кис от материковой части Флориды. Недалеко от поворота на национальный парк Эверглейдс и недалеко от Кис, по выходным здесь часто бывало многолюдно.
  
  В четыре часа утра в среду стоянка была почти пуста. Сзади был припаркован большой грузовик и несколько туристических машин.
  
  Вэннер предпочел даже не закладывать физический баг; они могли получить достаточно звука от лазерного микрофона. Лазер отражался от окна комнаты в унисон со звуковыми волнами. Считывая вибрацию окна, можно было отслеживать все, что происходит в комнате. Он также установил соединение с телефонами отеля, и с помощью голосового отпечатка Аль-Сабата, который у них уже был, они могли отфильтровывать все другие звонки из отеля. Они также засекли его спутниковый телефон.
  
  Объект уходил дважды: один раз, чтобы сходить в местный круглосуточный магазин, а второй раз - в близлежащий Golden Corral на ужин. В течение вечера он участвовал в нескольких разговорах, в том числе с некоторыми зарубежными номерами, вплоть до часа ночи, когда у него наконец погас свет. Большинство из них, за исключением звонка его матери, касались перемещения, покупки и продажи различных товаров. Все они могли быть кодами, но, если так, Сабат скоро объяснит это.
  
  “Вы двое, отойдите и обеспечьте безопасность”, - повторил Адамс, когда Ford Expedition тронулся. “Я не знаю, зачем вы уговорили меня на это”.
  
  “Потому что тебе нравится моя сногсшибательная внешность”, - ухмыльнулся Вэннер. В кои-то веки он был одет во всеоружии: MP-5, балаклава и все такое. Вы могли видеть его ухмылку прямо сквозь маску.
  
  “Потому что я уже делал что-то подобное раньше”, - добавил Хаймс.
  
  “У меня полно стрелков”, - сказал Адамс. “Ты просто открываешь дверь, а потом откидываешься”.
  
  “Понял”, - сказал Хаймс, взводя курок дробовика.
  
  Экспедиция остановилась, и он, не раздеваясь, бросился к двери. Он слышал, как штурмовая группа собирается позади него, поэтому направил дробовик на замок и нажал на спусковой крючок.
  
  Пуля была пробивной, стандартной гильзой для дробовика двенадцатого калибра, но со снарядом, представляющим собой хрупкую металлическую пулю с порошкообразным покрытием, которая разрушала замок, но не проникала внутрь и не приводила к появлению опасных осколков для стрелка. Пуля сработала, как и было объявлено, уничтожив замок и позволив Хаймсу открыть дверь одним быстрым ударом ноги.
  
  Он перекатился в сторону, указал наружу и взвел курок дробовика, выбросив стрелявший дробовик и зарядив "ливи", затем опустился на колено.
  
  Внутри послышался звук короткой борьбы, и он повернулся в сторону.
  
  “Никогда не делал этого раньше?” спросил он специалиста intel.
  
  “Не по-настоящему”, - ответил Вэннер. “Я ...” Его глаза широко распахнулись, когда двери движущегося фургона поднялись и из него начала выходить группа людей, вооруженных таким же образом и в броне.
  
  “СТОЯТЬ! ПОЛИЦИЯ!” - крикнул руководитель группы тактической разведки. “Бросайте оружие и ложитесь. СЕЙЧАС же!”
  
  “Подождите, мы с—” - сказал Вэннер, озадаченный чем-то в словах мужчины, как раз в тот момент, когда первая пуля попала ему в грудь.
  
  
  Услышав крики, Адамс повернулся к двери и увидел, что команда tac бежит через парковку. Он также видел, как они застрелили Вэннера и Хаймса, чего ему только не хватало. Гребаные копы не просто стреляют в людей, у которых подняты руки. Кроме того, большинство копов, даже в Майами, не говорят с акцентом.
  
  Он занял позицию рядом с дверью, не то чтобы это давало какое-либо прикрытие, и начал открывать ответный огонь, двумя выстрелами уложив двоих из тактической группы. Внезапно трое стрелков из келдары оказались рядом с ним, и это переросло в общую рукопашную схватку.
  
  Адамс вкатился в дверь, укрывшись за "Таурусом" какого-то туриста, затем выскочил, прихватив еще два.
  
  Команда tac тоже укрывалась за машинами, поэтому он воспользовался этим для них, подбежав к задней части Taurus и заметив еще один. Танго вниз.
  
  Келдара тоже вышли из комнаты и устремились направо.
  
  Но ни одна из групп не заметила одного из стрелков, сгрудившихся возле микроавтобуса. Мужчина встал, прицелился из AR-15 и выпустил пять пуль в мастер-чифа.
  
  Адамс почувствовал удар, как будто его ударили в бок, и развернулся вбок, выстрелив одной рукой в члена команды tac.
  
  Мужчина отлетел назад, в центре его брови зияла дыра диаметром 5,56 мм.
  
  “Мастер-шеф”, - сказал Вил, подбегая к тому месту, где Адамс привалился к "Таурусу".
  
  “Нам нужно разоблачить”, - выдохнул Адамс. Он был ранен довольно сильно, но все еще функционировал. Его били и раньше. Не так сильно, но он все еще мог функционировать. “Поезжайте на аэродром, на котором мы приземлились. Садитесь в машины и уезжайте. Не превышайте скорость”.
  
  “Вэннер тяжело ранен”, - сказал Арвидас. “Я думаю, лейтенант Хаймс мертв”.
  
  “Черт”, - сказал Адамс. “Нам нужно идти”.
  
  
  “Черт”.
  
  Нильсон сердито потер лоб.
  
  “Они хотя бы получили Сабат?”
  
  “По словам полковника, с которым я разговаривал, они уверены, что это вообще не Сабат”, - с несчастным видом сказал Вил. “Сообщается, что Сабат всю последнюю неделю находился в офисе в Йемене. И мы восстановили документы из комнаты. Это… Я думаю, вы бы назвали это сценарием. И у него был модификатор, чтобы его голос был похож ”.
  
  “Это была ловушка”, - сказал Нильсон.
  
  “Да”, - ответил Вил. “Мы на авиабазе в городке Хоумстед. Все мы. Нам дали жилье, и… нам сказали не покидать его. Мастер-сержант находится в здешнем госпитале, сержант Вэннер - в другом, в Майами.
  
  “Полковник, этот человек сказал еще кое-что. Я думаю, что эта атака должна была заполучить килдар ”.
  
  “Да, хорошо, я дам ему подумать над этим”, - сказал Нильсон. “Примерно через две минуты”.
  
  
  “Что теперь?” Майк закричал.
  
  “Открой дверь”.
  
  Вошел Нильсон, его лицо подергивалось, и встал перед Майком, скрестив руки на груди.
  
  “Открой эту проклятую тарелку”, - сказал Нильсон.
  
  “Если это все, что у тебя есть, убирайся к черту”.
  
  “Открой ЧЕРТОВУ ТАРЕЛКУ, ТЫ, ПЛАКСИВАЯ СУЧКА! Тебе этого достаточно?”
  
  “Пошел ты”, - прорычал Майк. “Пошел ты, пошел Адамс, пошел ты весь!”
  
  “Просто открой пластинку, Майк”, - спокойно сказал Нильсон. “Тогда я скажу тебе, почему спрашиваю”.
  
  Майк мгновение смотрел на него, затем нажал на соленоид, поднимая пластину.
  
  Нильсон крутанулся на месте и долго рассматривал картину.
  
  “Это хорошо”.
  
  “Да, это так. Стоит достаточно”.
  
  “Хотя с губами все не так”.
  
  “Да, это так”.
  
  “Связной команды мертв. Вэннер в критическом состоянии. Адамс ранен ”.
  
  Нильсон снова развернулся на месте, все еще скрестив руки на груди.
  
  “Как?” Хрипло спросил Майк.
  
  “Ловушка”, - ответил Нильсон. “Одна из них предназначалась для того, чтобы поймать тебя”.
  
  Майк очень медленно встал и подошел к картине. Он слегка коснулся плеча девушки, затем повернулся.
  
  “Позвони вождю Д'Аллейрду. Ты знаешь Дракона?”
  
  “Да, я знаю Дракона”.
  
  “Покрась его в черный”.
  
  
  Глава четвертая
  
  
  “Хорошая новость в том, что если это прибывает не на грузовом судне, а на чем-то другом, у нас есть немного времени”.
  
  Адмиралу Райану пришлось признать, что это правда. Шторм не был тропическим штормом или ураганом; они появились позже в том же году. Но это был холодный фронт поздней зимы, который имел чертовски похожие последствия. Завывал ветер, лил дождь, сверкали молнии, а по всему побережью были разнесены сообщения о небольших лодках.
  
  “Для разнообразия есть хорошие новости”, - сказал Райан, прислоняясь к стене комнаты.
  
  Если бы только этот проклятый ТЮЛЕНЬ сказал им! Они бы перепроверили передвижения Сабата и выяснили, что это не мог быть он. Если бы они получили данные, которыми располагали персонажи Келдары, это было бы очевидной уловкой.
  
  С другой стороны, он просмотрел данные, которые им предоставили, и знал, что не все лежит на их плечах. В данных всех остальных было четко указано, что Сабат находится в Йемене. Келдара не получили полного обновления. На что ему очень коротко указал председатель Объединенного комитета начальников штабов. Он не был уверен, почему Округ Колумбия думал, что эти ребята ходят по воде, но…
  
  Затем был третий момент. Парень, выдававший себя за Сабата, прошел через все системы, предназначенные для обнаружения таких же людей, как он. И келдара нашли его менее чем за три часа. Нашли, когда их шеф был на совещании, и успешно схватили предполагаемого террориста, несмотря на то, что на него напали сзади в ходе спланированного нападения.
  
  Не Келдара облажался, а он. Как также любезно заметил председатель. Он решил предоставить им отфильтрованную базу данных. Но должен ли он был просто передать все этим проклятым людям?
  
  “Сэр, могу я кое-что спросить?” спросил представитель DEA.
  
  “Конечно”.
  
  “Почему ты здесь стоишь?”
  
  “Мне сказали ожидать делегата высокого уровня”, - сказал адмирал. “Мне сказали, что он прибудет через эту дверь. И прилетит”.
  
  “Никаких самолетов”, - продолжил представитель DEA, выглядывая из дверей терминала. “Большие парни едва могут выбраться из Майами-Дейд. Никаких вертолетов. По крайней мере, в ближайшие пару дней”.
  
  Едва эти слова слетели с его губ, как сквозь шум бури послышался звук винтов.
  
  “Что это, черт возьми, такое?”
  
  Там тоже была музыка. Медленный ритм и поющий мужчина.
  
  “Уоррен Зевон, я полагаю”, - сказал адмирал, качая головой, когда "черная лань" вынырнула из шторма. “Посланник”.
  
  Hind не стал заморачиваться с маркировкой вертолетной площадки, вместо этого заехал на терминал с небольшим зазором для винтов. Как часть вождения в ясный день, это было бы впечатляюще. Во время шторма это было потрясающе.
  
  Когда вспышка молнии прорезала горизонт, дверца "берд" распахнулась, и мужчина в повседневной одежде - слаксах, рубашке поло, хороших ботинках - вышел под проливной дождь. Если он и заметил, что идет дождь, то виду не подал. Он был среднего роста, плотного телосложения, с каштановыми волосами, которые во время шторма упали ему на лоб. Он зашагал под ливнем, не утруждая себя тем, чтобы пригнуться к винтам, прямо к двери.
  
  “Вы Райан?” - спросил мужчина.
  
  “Адмирал Райан, да”, - сказал адмирал, выпрямляясь. “А вы кто?”
  
  “Вы можете называть меня Килдар”, - сказал мужчина, поворачиваясь к представителю DEA, его голова была похожа на башенку. “Кто вы?”
  
  “Боб Джонсон”, - сказал представитель DEA, протягивая руку. “Что за имя такое Килдар?”
  
  “Такой, который оторвет твою гребаную руку, если ты не отдернешь ее”, - сказал Майк, возвращаясь к адмиралу. “Я прочитал отчет об этом чертовом скоплении на "Берд". Если ты будешь приставать ко мне, я заставлю тебя облупить краску на следующее утро. В Диего-Гарсии. Между нами все ясно? ”
  
  “Чисто”, - сказал адмирал, его челюсть дрогнула.
  
  “Вы собираетесь полностью раскрыть Harmony и все остальные базы, которые у вас есть”, - продолжил Майк. “Но мой главный специалист по разведке находится в коме в больнице, поэтому мне нужна специалистка по разведке, знакомая с вашими системами, УБН, ФБР и всеми другими гребаными аббревиатурами. Она нужна мне к завтрашнему дню. Кто-нибудь, кто не компьютерщик и кому похуй, что происходит с террористами. Скажи ей, чтобы она летела самолетом в Нассау, отправь мне ее данные, фотографию, имя, всю сделку. На этот раз не упускай ничего. Я возьмусь за дело с этого момента ”.
  
  “Она?” Спросил Райан, подняв брови.
  
  “Все мои сотрудники разведки, кроме одной, - женщины”, - сказал Майк. “Одна в больнице. Я не собираюсь объяснять какой-то псовой всезнайке, чтобы она села на хуй. Завтра. В Нассау ”. Он развернулся на каблуках и направился обратно в шторм.
  
  “Куда вы направляетесь?” резко спросил представитель DEA. “Командный центр здесь”.
  
  “Я иду туда, где вы, придурки, не сможете испортить мою операцию”, - сказал Майк, делая паузу, но не оборачиваясь. “С этого момента твоя задача - предоставлять мне информацию. Я возьму ее на себя”.
  
  
  Майк вошел в больничную палату и покачал головой.
  
  “Ты растишь их, ты позволяешь им носить обувь ...”
  
  “Эй, босс”, - сказал Адамс, морщась. “Я в порядке. Попросите этих торговцев язвами отпустить меня”. Он хрипел, когда говорил это.
  
  “У вас GSW в верхней части груди”, - указал Майк. “Это не то, от чего можно просто взять и уйти. Даже у вас, мастер-шеф”.
  
  “Ты видишь Вэннера?” Сказал Адамс, отводя взгляд.
  
  “Да”, - сказал Майк. “Все еще в отделении интенсивной терапии. Док говорит, что он, вероятно, выживет. Но он все еще без сознания. Мне сказали, что это не кома, просто спит. Я сказал доктору, что могу разбудить его, если он захочет. Они не сочли это очень смешным. Но мне нужно, чтобы он вернулся к работе ”.
  
  “Я могу работать”, - сказал Адамс, выпятив челюсть. “Если я все еще тебе нужен”.
  
  “У меня был стресс”, - сказал Майк, подходя и садясь на кровать. “Я бы хотел, чтобы ты вернулась. Ты не против вернуться?”
  
  “Я в порядке”, - сказал мастер-шеф, отводя взгляд. “Извини за то, что я сказал”.
  
  “Не проблема”, - ответил Майк. “Между прочим, я уже слышал фразу "плакса" раньше. От руководителя команды. Прямо перед тем, как я сказал ему засунуть это себе в задницу. Но у меня тоже было много времени, чтобы подумать об этом ...”
  
  “Я был неправ, сказав это”, - сказал Адамс. “Кем бы ты ни была, ты не плакса”.
  
  “Ошибаешься”, - сказал Майк. “С его точки зрения, с твоей, я прав . Хочешь услышать остальное?”
  
  “На этот раз плакса?” Сказал Адамс. “Потому что я мог бы выплакать чертово ведро. Я действительно облажался”.
  
  “Нет, ты этого не делал”, - сказал Майк. “Это сделал я. Я отправил тебя на то, что, как я знал, было выше твоего понимания. Это моя ошибка, Чак. И именно об этом речь. Ты надел свой мыслительный колпак, мастер-шеф?”
  
  “Иди”, - сказал Адамс.
  
  “Что такое плакса?” Спросил Майк. “Я никогда не проливал слез по командам. Никогда не ныл. Никогда не уходил. Но во мне было что-то другое. Я не вписывался. Руководителю команды это показалось мягким, и в каком-то смысле так оно и есть. Вы всегда спрашиваете, как получилось, что я могу сделать девочек счастливыми. Это тоже часть проблемы. У тебя начинает появляться предчувствие, вот здесь?”
  
  “Когда ты говорил о преследовании”, - сказал Адамс, кивая. “Что-то о чувстве другого парня”.
  
  “Это называется сопереживанием”, - сказал Майк. “Но это нечто большее. Это ... чувство ситуации. Я не знаю, сработали бы тревожные колокола во время этой операции или нет, но время от времени они срабатывали. Ты помнишь, как у меня было слишком много боеприпасов для рейда на прошлой операции? ”
  
  “Слишком много для того, что мы делали”, - сказал Адамс, кивая. “Особенно с учетом того, что нам пришлось все это взвалить на себя”.
  
  “Я знал, что все полетит к черту”, - сказал Майк. “Не настолько плохо, но я знал, что все полетит к черту. Это чувство возникает не только тогда, когда все находится прямо передо мной, но и в более широком смысле. Это одна из причин, по которой я также могу хорошо командовать. Я чувствую потребности парней, иногда еще до того, как они осознают, что они рядом. Но наличие этого чувства… делает меня мягким. Мягкий, как M M. Хрустящий снаружи и нежный леденец внутри. Не так уж много разрушает эту оболочку, но... ”
  
  “Когда он сломается”, - сказал Адамс.
  
  “Да”, - сказал Майк, вставая и направляясь к двери. “Одно отличие. Когда все ломается, потом восстанавливается, что ж, есть хорошая и плохая стороны. Хорошая сторона в том, что сейчас там не так много плакс. Плохая сторона ... там вообще ничего нет ”.
  
  
  Лейтенант Бритни Хардер зачарованно наблюдала, как вертолет Lynx снижался к широкой палубе яхты.
  
  Весь перевод был интересным. Сначала ей позвонили и попросили явиться к командующему SOCOM. Не в его кабинет, к генералу. Там ей вручили билеты и велели надеть гражданскую одежду. Она направлялась в Нассау, и это было все, что генерал либо знал, либо собирался ей сказать.
  
  Сначала она разозлилась. Прямо по соседству, в Майами, проходила крупная операция. Она уловила только фрагменты, это было не в ее купе, но это было крупное дело. Рано или поздно она собиралась вмешаться. И она знала, что в операции замешан гребаный модж. Бритни всерьез хотела участвовать во всем, что причиняет вред исламским террористам. Ей нужно было свести счеты.
  
  Но она не была втянута и, честно говоря, вероятно, не втянется. Она нарисовала южноамериканский магазин, наркопритон, как они его называли. Вероятность того, что у нее будет шанс что-нибудь сделать с гребаным моджахедом, была низкой. Так что слетать на Багамы было не так уж плохо.
  
  Однако, когда она прибыла в аэропорт, она не знала, куда идти. Когда мужчина подошел и оглядел ее с ног до головы, она решила, что он просто более заметен, чем обычно.
  
  Бритни Хардер была ростом 5 футов5 дюймов, с длинными вьющимися светлыми волосами, глубокой ямочкой на подбородке и великолепной, хотя и недооцененной фигурой. У нее также были проблемы с парнями, которые просто рассматривали ее с близкого расстояния. Она преодолела проблемы с парнями, и точка, но ей по-прежнему было наплевать на придурков, которые не могли трезво смотреть в глаза.
  
  “Я могу вам помочь?” - рявкнула она.
  
  “Лейтенант Хардер?” сказал мужчина. Акцент. Балканский или русский. Славянское происхождение, в любом случае.
  
  “Да”.
  
  “Пойдем”.
  
  Он подвел ее к "Рыси", вежливо открыл дверцу, затем забрался следом.
  
  Пилотами были женщины, американки, судя по акценту, который она уловила, и они были хороши . Холодный фронт, который прошел через Флориду, рассеивался над южными Багамами, но Нассау все же уловил его частичку. Небо было серым, дул сильный ветер, но если кого-то из пилотов это и волновало, то не заметно.
  
  Поездка была трудной, но Бритни сохранила свой легкий завтрак. Когда-то она была из тех детей, которых могло стошнить в секунду, если это означало не ходить в школу. И это помогло во время ее краткого периода булимии в старших классах. Но когда-то давно она видела некоторые вещи, делала некоторые вещи, которые сделали последующую рвоту практически бессмысленной.
  
  Пилоты снова показали, насколько они хороши, посадив "Линкс" на палубу пришвартованной яхты в то, что можно было бы назвать штормом, как если бы был полный штиль.
  
  “Вон”, - сказал мужчина, открывая дверь.
  
  У нее было всего две сумки, и когда она распаковывала птицу, подошел мужчина и взял ту, что побольше.
  
  “Это будет в твоей комнате”, - сказал мужчина. На нем были белые брюки, черный пояс и облегающая рубашка с тигром, вышитым в верхней левой части груди. К тому же он был хорош собой. Чертовски привлекательная. Как и парень, который ее подцепил, если уж на то пошло.
  
  “Спасибо тебе”, - сказала Бритни, держа в руках свою сумочку и рюкзак.
  
  “Сюда”, - сказал ее сопровождающий, махнув рукой в сторону двери, люка, чего угодно в боковой части яхты.
  
  Яхта была достаточно большой, чтобы на ней был ангар для вертолета. Но мужчины не вкатывали ее внутрь, а привязывали. Учитывая условия, она была удивлена. Возможно, он скоро куда-то отправится. Возможно, в ангаре уже что-то было. Элемент данных.
  
  Внутренний коридор был отделан панелями из светлого дерева, украшен со вкусом подобранными картинами, а пол покрыт плюшевым ковровым покрытием. Учитывая, что яхта выглядела примерно в сто пятьдесят футов длиной, она должна была плыть ... уууу. Высоко. Она не была уверена, во что вляпалась, но это должно было быть странно.
  
  Мужчина провел ее по довольно запутанному лабиринту к двери, а затем легонько постучал.
  
  Внутренний голос сказал что-то на языке, похожем на русский. Не русский, но слово было похожим, простое: “Приходи”.
  
  Комната была огромной, двухуровневой, с массивным стеклянным окном, выходящим на гавань Нассау. Вид открывался в основном на белые волны, но все равно было красиво.
  
  Мужчина сидел за письменным столом, задрав ноги, в очках для чтения, водруженных на нос, и читал документ с титульным листом TS. Если его и волновало, что он делает это перед витриной с зеркальным стеклом, то это было незаметно, но у Бритни от этого по коже побежали мурашки.
  
  Парень был среднего роста, довольно мускулистого телосложения. Он занимался спортом. Каштановые волосы. Лицо… было смутно знакомым. Она могла поклясться, что где-то его встречала.
  
  
  Майк подбородком показал Вилу, чтобы тот уходил, и посмотрел на девушку, снимая свои столь ненавистные очки для чтения.
  
  “Лейтенант Хардер?” спросил он. “Рад с вами познакомиться. Вы можете называть меня ...”
  
  “Призрак...” - сказала девушка с застывшим лицом. “О Боже мой… ПРИЗРАК? ”
  
  “Иисус Христос”, - рявкнул Майк, его ноги коснулись земли. “Заприте это, лейтенант! Где, черт возьми, вы ...” Майк застыл, его глаза широко раскрылись. “Бэмби?”
  
  “О, Боже мой”, - сказала Бэмби, подходя к нему. Она обошла стол и коснулась его лица. “Призрак. Ты живой”.
  
  “Да”, - сказал Майк, печально улыбаясь. “Я жив”.
  
  “Я вижу, ты хорошо потратил денежное вознаграждение”, - сказала Бритни, присаживаясь на край стола.
  
  “О, этого хватило бы на ребенка не более чем на несколько недель”, - сказал Майк. “Уменя есть… Что ж, эта миссия была своего рода стартовым капиталом. Боже мой. Мисс либерал месяца присоединилась к армии ?”
  
  “Что это за фраза о том, что консерватор - это либерал, которого изнасиловали?” Сказала Бритни, пожимая плечами. “Да. Я пошла в армию. Я хотела в Delta. Я слышал, что у них было несколько женщин. Мне сказали, что это только по приглашению, и если я хочу войти, мне нужно просто надрывать задницу. Люди услышат. Если я буду достаточно хорош ... ”
  
  “Ублюдки, надо было взять тебя с собой на прогулку”, - сказал Майк. “У тебя яйца размером со Статую Свободы. Я никогда не выражал это должным образом. Извините. Добровольцами были только ты, Бейб и Тампер. Даже Эми была призвана ”.
  
  “Она в Корпусе”, - сказала Бритни. “То есть Эми. И ты выразил это достаточно хорошо. Ближе к концу”.
  
  “Да”, - сказал Майк. “Я вроде как ... познакомился с несколькими девушками. Ну, знаешь, после. Но ...”
  
  “Они не разговаривали”, - сказала Бритни, кивая. “Хорошо. ОПЕРАТИВНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ важна. Я сменила школу. Слишком много воспоминаний”, - добавила она, ее глаза потемнели.
  
  “Воспоминания”, - сказал Майк, нахмурившись и глядя на стену, где висела картина, закрытая тканью. “Да. Они у меня есть”.
  
  “Держу пари”, - сказала Бритни, снова касаясь его лица. “Призрак. Черт. Я никогда...”
  
  “Не называй имя”, - сказал Майк. “Сейчас меня зовут Майкл Дженкинс. Ты можешь называть меня Килдар”.
  
  
  Глава Пятая
  
  
  “Это чертовски интересная история”.
  
  Бритни потягивала бокал белого вина после того, как отказалась от предложенного пива. Майк готовил стакан чая.
  
  “И большая часть этого довольно строго засекречена”, - добавила Бритни.
  
  “О, черт, ты знаешь главную часть”, - сказал Майк. “И я опустил несколько деталей”.
  
  “Включая то, что я здесь делаю”, - сказала Бритни. “Что ты здесь делаешь”.
  
  “Вы здесь, потому что мой полевой помощник и шеф разведки были застрелены в засаде, нацеленной на меня”, - ответил Майк. “Поэтому мне нужен был кто-то, знакомый с потоком информации, который мы получаем”.
  
  “Почему тебя там не было?” Нахмурившись, спросила Бритни. “Я ожидала, что ты сразу же бросишься в атаку”.
  
  “Я мог бы”, - признал Майк. “Но я решил ... переждать это”.
  
  “Опять же, не то, чего я ожидала”, - сказала Бритни. “Не от мистера "Нет, ты не можешь быть Цветком”. "
  
  “Я и забыл об этом”, - сказал Майк с ностальгической улыбкой на лице. “Хорошие были времена”.
  
  “Это говоришь ты”, - сказала Бритни, содрогнувшись. “Мне до сих пор снятся кошмары о том, как меня кладут на тот стол. Почему?”
  
  “Ты ведь не сдаешься, не так ли?”
  
  “И кто научил меня этому?”
  
  “Долгая история”.
  
  “Вы только что рассказали мне длинную историю”, - сказал специалист по разведке. “И очевидно, что некоторые детали, которые вы упустили, были важными”.
  
  “Больше нет”, - категорично заявил Майк. “Я познакомлю вас с моим начальником разведки, ну, помощником начальника. Она женщина, отлично говорит по-английски. Я введу вас в курс дела, а затем вы сможете приступить к работе, пытаясь найти несколько самородков.”
  
  “А если я соглашусь?” Спросила Бритни.
  
  “Тогда я займусь своей работой”.
  
  
  Новым гидом Бритни была симпатичная, нет, красивая, брюнетка, высокая и длинноногая, но с красивым бюстом. Также слегка беременная. Это было очевидно, потому что на ней были обтягивающие синие шорты и облегающая футболка без рукавов с логотипом tiger сзади и надписью “Горные тигры” спереди. Над логотипом, прямо под воротником, было имя “Стелла”. В одном из коридоров они столкнулись с массивным светловолосым парнем, одетым примерно так же. Чертовски красивый. Черт, все, кого она видела, были физическим совершенством. Этот парень не был совершенно идеальный в том смысле, что у него не хватало одной ноги ниже колена. На нем были шорты, так что это было довольно заметно. Он, очевидно, прогуливался по коридору для тренировки и встал в стороне, когда эти двое спускались по проходу.
  
  Бритни чувствовала на себе его взгляд, когда они проходили мимо. Парень был гребаной горой. Это заставляло нервничать. Она не была уверена, разглядывал ли он ее, но ей больше казалось, что он осуждал ее. В чем она не была уверена.
  
  “Кто это был?” - прошептала она, когда они завернули за угол.
  
  “Олег”, - ответила девушка по-английски с акцентом. “Командир группы”.
  
  “Все еще?” Спросила Бритни. “С ногой?”
  
  “Это очень хороший протез”, - сказала девушка. “Немецкий. У него что-то вроде пружины в колене. Он говорит, что благодаря этому он бегает лучше, чем раньше. Он намерен быть в полной форме к тому времени, когда у нас будет задание ”.
  
  “Как он его потерял?”
  
  “Последняя миссия. Это было очень плохо. Миномет упал рядом с его позицией. Его нога была… Как правильно по-английски? Искалечена? Да, я думаю, что искалечено правильно. Пришлось отрезать его, чтобы он мог продолжать сражаться ”.
  
  “Продолжать бороться?” Недоверчиво спросила Бритни.
  
  “Он был командиром группы”, - сказала девушка, делая паузу и вопросительно глядя на Бритни. “Он должен был руководить, да? Не мог руководить из-за боли в ноге. Поэтому Дмитрий отрезал его для него. Они были на боевых позициях, ему не нужно было ходить, бегать. Только сражаться и руководить, да? Так что ... отрезал. Теперь у него новая нога ”.
  
  “Иди, Олег”, - пробормотала Бритни. А она-то думала, что Delta - это хардкор. Неудивительно, что Гхо… Майк отлично вписался в интерьер.
  
  Разведка находилась в недрах корабля, и Бритни почувствовала запах свежей краски. Судя по внешнему виду, она была окрашена в цвет copper shield. Дорогой, но почти такой же хороший, как полноценная клетка Фарадея для щитовой комнаты.
  
  Комната была заполнена компьютерами и женщинами. Как и ее гид, все они были очень хороши собой и одеты в одинаковую униформу. Эффект был ошеломляющим. Бритни привыкла быть самой красивой девушкой в магазине Intel. Это был ад.
  
  “Это новый связной”, - сказала девушка по-английски.
  
  Одна из девушек сказала что-то на этом другом языке. Бритни уловила “last longer”. Это было достаточно похоже на русский. Возможно, грузинский, Майк сказал, что он живет в Джорджии и что это его… вассалы. Странный термин для обозначения ваших войск.
  
  “Я Грезня”, - сказала одна из девушек, подходя и пожимая ей руку. “Добро пожаловать в Центр Хаоса”.
  
  “Так всегда бывает”, - сказала Бритни.
  
  “Кстати, я Стелла”, - сказал ее гид, затем что-то сказал Грезнии. Что-то о килдаре, имея в виду Майка.
  
  “Интересно”, - сказал Грезня, с любопытством оглядывая ее с ног до головы. “Она похожа на девушку из килдар, да?”
  
  “Если ты имеешь в виду одну из его бывших подружек”, - сказала Бритни по-русски. “Я не такая”.
  
  “Тем не менее, ты знал его”, - сказал Грезня, все еще по-русски. “Раньше”.
  
  “Да”, - ответил Хардер. “И это все, что я могу сказать по этому вопросу”.
  
  “Проходи, садись”, - сказал Грезня, указывая ей на стул. “Не хочешь ли чаю?”
  
  “Было бы предпочтительнее кратко изложить”, - сказал лейтенант. “Г.Х.… Килдар даже не сказали мне, в чем заключается миссия”.
  
  “Я не буду спрашивать, как звали другого”, - вежливо сказал Грезня. “Но прежде чем я введу вас в курс дела, я должен вам кое-что сказать”.
  
  “Я шагнула в зазеркалье, и это все сон?” Сказала Бритни, принимая чашку чая у одной из девушек.
  
  “Нет, Элис”, - ответил Грезня. “Это что-то связанное с Килдаром. Он недавно потерял кого-то. Кого-то важного для него”.
  
  “Так вот почему он собирался отсидеться на этой миссии?” Спросила Бритни.
  
  “Да”, - ответил Келдара. “И тогда Адамс, который знал его много лет, и сержант Вэннер, который, я думаю, является для него кем-то вроде сына, они оба были тяжело ранены. Он чувствует большую вину за это. И за другое тоже. Знаешь, что Ницше сказал о бездне?”
  
  “Да”, - ответила Бритни. У нее были трудные времена с разделением. Вчера она просматривала отчеты о колумбийских контрабандистах наркотиков. Сегодня днем она пила чай в магазине intel в недрах многомиллионной яхты и обсуждала Ницше.
  
  “Килдар существует на краю бездны”, - сказал Грезня. “Но пока он смотрел на нее, шарил по ее краям и засовывал в нее ногу, он никогда не погружался в бездну. Или, по крайней мере, не то чтобы он не мог выплыть. Теперь он в бездне. Она засасывает его. Он тонет в ней. Если он станет бездной, что ж… У нас были килдары, которые ели свою пищу в окружении мертвых тел, ради удовольствия компании. Мы, как вы говорите, адаптируемся и преодолеем. Но я не уверен, что мир это сделает ”.
  
  “Какое это имеет отношение ко мне?” Спросила Бритни.
  
  “Если ты сможешь вытащить его из бездны, ” сказал Грезня, “ это было бы очень хорошо. Для нас - да, но и для многих других людей. Ты напоминаешь ему о ... хороших временах, я думаю.”
  
  “Я не хочу”, - сказала Бритни, ставя свою чашку, затем передумала. Это было именно то, что сказал Майк: “Хорошие времена” . Какой сумасшедший мог считать “Хорошими временами” сдерживание батальона коммандос и то, что его застрелили почти насмерть?
  
  Из тех, кто не остановится, пока он не выследит пятьдесят девушек и не освободит их. Из тех, кто надрал ей задницу, когда она думала, что вот-вот соберется с силами. И она могла понять, что имел в виду Грезня. Мужчина наверху был более живым, умирая, чем сейчас. Тогда она держала его за руку, тащила его тяжеловесное тело в укрытие, слушала, как он шепчет эту проклятую песню. “Это моя жертва...” - пробормотал он почти радостно. Тогда он был гораздо более живым, с кровью, льющейся из него алыми реками, и все еще давал ей указания, его дыхание вдыхалось и выдыхалось через отверстия в легких.
  
  “Я посмотрю, что я могу сделать”, - сказала Бритни. “Но я встречалась с ним всего один раз, и это в ... очень тяжелое время в моей жизни. Но я обязана ему… всем. Я посмотрю, что я могу сделать ”.
  
  “Хорошо”, - сказала Грезня, похлопав себя по бедру. “Хорошо. А теперь мы введем вас в курс дела, да? И вы можете попытаться помочь нам с этой идиотской базой данных, которой вы, американцы, пользуетесь”.
  
  
  “Боже, а не очередная девушка из гарема”.
  
  Бритни посмотрела на двух женщин, входящих в салон, и нахмурилась. Они были непохожи внешне, за исключением того, что были брюнетками. Та, что пониже, была коренастой, с видом почти пауэрлифтера, и в ее глазах был блеск, предвещавший неприятности с большой буквы "Т". Более высокая также была более стройной, не совсем гибкой, но более светлой на вид. У нее также было более мягкое выражение лица. Они были одеты в летные костюмы и носили шлемы. Следовательно, они, вероятно, были пилотами вертолета.
  
  “Я не девушка из гарема. Что бы это ни значило”.
  
  “Болван, это разведывательная блевотина, которую мы подобрали”, - сказала та, что повыше. “Извини, художественный термин”, - продолжила она, подходя к Бритни и протягивая руку. “Капитан Тамара Уилсон, в прошлом морская пехота США. В настоящее время… ну… На меня возложили ответственность за Валькирию. Обычно я занимаюсь уборкой и снабжением ”.
  
  “Лейтенант Бритни Хардер”, - сказала Бритни, вставая и закрывая обложку папки.
  
  “Насколько сильнее?” спросил тот, что пониже. “Капитан Кейси Батлик”.
  
  “А ты?” Спросила Бритни, слабо улыбаясь. В конце концов, она всю жизнь мирилась со своей фамилией. Шутки никогда не имели смысла, пока она не потеряла девственность, но она слышала их задолго до этого.
  
  “Точка в точку”, - сказал Уилсон, ухмыляясь. “Ты уже что-нибудь выяснил?”
  
  “На чем?” Спросила Бритни.
  
  “Ах, я думаю, нам нужно провести еще кое-какой брифинг”, - сказал Батлик, доставая воду и садясь напротив нее. “Это способ, которым келдара управляют информацией. Они не разговаривают ни с кем за пределами команды. Внутри команды нет никаких секретов. Так у них уже есть информация о VX? ”
  
  “Нет”, - сказала Бритни. “Ничего. Молниеносно. Глупо. И поскольку я профессиональный "разведчик", я должен отметить, что, хотя они могут и не разговаривать , эту комнату я бы не назвал безопасной . Но спасибо, что спросили. Теперь у меня вопрос. ”
  
  “Блин”, - сказала Уилсон, садясь с диетической колой в руке.
  
  “Что гложет Майка?”
  
  “Ты уже называешь меня по имени?” Спросил Батлик. “Я называл его Килдар пару недель, прежде чем вспомнил, что он назвал мне свое имя”.
  
  “Мы встречались раньше”, - сказала Бритни. “Где это ... не предмет для обсуждения. Даже в охраняемой комнате. Никогда”.
  
  “Хорошо”, - сказал Уилсон, кивая. “Интересно. Но чтобы ответить на твой вопрос… Господи, с чего начать”.
  
  “The Rite”, - сказала Кейси, делая глоток воды. “На мой взгляд, это одна из самых дерьмовых вещей. И я полностью за то, чтобы люди трахались”.
  
  “Какое право?” Спросила Бритни. “Право на что?”
  
  “Ритуал, R-I-T-E, как в религии”, - ответил Уилсон. “У келдара есть несколько действительно странных обычаев —”
  
  “Действительно странно”, - вставил Батлик. “Действительно, действительно странно. Как будто устраиваешь вечеринки на их кладбищах ...”
  
  “Это очень древняя и ... необычная культура”, - сказала Тамара, бросив взгляд на свою подругу. “Ты знаешь, что такое право сеньора?”
  
  “The...” Бритни сделала паузу, затем ее глаза расширились. “О. Не правда?”
  
  “На самом деле”, - продолжила Тамара. “Келдара, однако, сделали это как бы по-своему. Девушек, которые выходят замуж, сначала ... представляют килдарам. Имейте в виду, что они выходят замуж за членов его команды. Затем он дарит им приданое, которое, как я понимаю, было причиной, по которой они впервые пошли на это. Майк был не в восторге от этой идеи. Ладно, девственницы, конечно, здорово. Но не невесты членов его команды ”.
  
  “Я поняла”, - сказала Бритни, не убежденная. “Но он просто не мог ничего с собой поделать, верно?”
  
  “Все давление исходило от Келдары”, - категорично сказал Батлик. “Расскажи ей остальное”.
  
  “Для келдара это программа разведения”, - продолжила Тамара. “Килдары всегда были воинами на протяжении веков. Если это и не так, то, по-видимому, о них ... заботились. Тихо. Значит, они из поколения в поколение выращивали воинов.”
  
  “И это сработало”, - сказала Кейси. “Они примерно так же опасны, как тигр, который является их тотемом. Еще. Клянусь, дети похожи на маленьких акул ”.
  
  “Но дело в том, что Килдар получает первую известность”, - сказал Уилсон. “И… Ты уже познакомился со Стеллой?”
  
  “Да?” Ответила Бритни.
  
  “Возможно, ты заметил, что она немного беременна”, - сказала Тамара. “Ее муж - это тот парень, Вил, который провожал тебя из аэропорта, кстати, один из руководителей команды. Ребенок принадлежит Килдар.”
  
  “Они уверены, что у них точно наступит овуляция, когда назначают ему племенное разведение”, - сказала Кейси, хихикая.
  
  “Это...”
  
  “Странно”, - сказала Тамара, кивая. “Но это Келдара. И, по-видимому, это сработало. Даже женщины ...”
  
  “Женщины сражались с чеченскими силами примерно такой же численности, как и они сами, во время последнего сражения”, - сказал Батлик. “Они вырезали их, чеченцы тогда находились в подготовленной обороне. Девушки келдара унесли пятерых убитых, около пятнадцати раненых. И только что перебили федаинов. Около сотни. Без пощады. В основном порубили их топорами. Затем они достали лопаты и засыпали траншею. Это женщины ”.
  
  “Мужчин было примерно в сорок раз больше, и они делали почти то же самое”, - сказала Тамара. “Но мы говорили об обряде Кардане. Так это называют келдары. В любом случае, иногда все… идет не так. ”
  
  “Могло бы получиться”, - сказала Кейси, глядя на свою воду. “Иногда я жалею, что это не пиво”.
  
  “Килдар участвовали в Обряде с молодой леди по имени… Гретхен Махона”, - сказала Тамара, сглотнув и на мгновение закрыв глаза. “Она была нашим командиром экипажа”.
  
  “Ни хрена не понимала как”, - добавила Кейси. “Но, Боже, она была готова. И хороша. Черт возьми, она была хороша”. Она сделала глоток воды и швырнула бутылку через всю комнату, выбросив ее в мусорное ведро на три очка.
  
  “И, к сожалению, килдар...”
  
  “Влюбилась”, - сказала Бритни, соединив довольно очевидные точки. “И Гретхен ...”
  
  “Птицу разнесло по всей внутренности на 12,7 балла”, - сказала Кейси. “Мы ничего не могли поделать. Мы были перегружены ранеными, и нам пришлось… Трахаться”.
  
  “Нам пришлось лететь прямо сквозь огонь”, - сказала Тамара. “Три бункера, соединенные между собой. Мы двигались так быстро, как только может бежать человек. Очень большая высота, мы делали это только на земле. Она обстреливала бункеры из мини ... ”
  
  “И ее унесло ветром”, - сказала Кейси, вскакивая на ноги и доставая еще одну бутылку воды. “Буквально. Устроила адский беспорядок”.
  
  “Килдар не очень хорошо восприняли эту потерю”, - деликатно сказала Тамара.
  
  “Он ушел в двухмесячный запой”, - прямо сказала Кейси. “Вплоть до вчерашнего дня, нет, за два дня до этого, он был по уши в бутылке. Я удивлен, что он смог так быстро восстановиться ”.
  
  “Майк ... неравнодушен к женщинам”, - сказала Бритни.
  
  “О, правда?” Спросила Кейси. “Расскажи? У него только гарем из девочек-подростков и менеджер гарема, который чертовски хитер. Я думаю, что нам повезло в жеребьевке, но...”
  
  “Это ... было не то, что я имела в виду”, - сказала Бритни. “Мне не следовало так много говорить. Но… Да, я вижу, что это его довольно сильно задело”.
  
  “Он здесь только из-за того, что Адамс и Вэннер пострадали”, - продолжила Тамара. “И он также чувствует себя виноватым из-за этого”.
  
  “Возможно, в этом есть смысл”, - сказала Кейси. “Я не уверена, что это его зацепило бы. У него есть чутье . У меня это для полетов, но у него это для ... дерьма вроде этого ”.
  
  “Я слышала”, - сказала Бритни. “Мы немного наверстали упущенное”.
  
  “Ты продолжаешь делать эти намеки”, - сказала Кейси. “Он не стал бы "догонять" кого попало. Догонять о чем? Насколько кто-либо в Долине знает, он только что казался полностью сформировавшимся! Давай, девочка! ”
  
  “Я не могу”, - сказала Бритни. “Давай просто скажем, что он спас мне жизнь, и оставим все как есть, хорошо?”
  
  “Так ты собираешься спасти его?” Спросила Кейси.
  
  “Я была бы открыта для предложений, как это сделать”, - призналась Бритни.
  
  “Да пошел он”, - сказала Кейси.
  
  “Ты думаешь, это все исправит?” Спросила Бритни, покраснев. “Я имею в виду, как ты упомянула, у него есть… Ты сказала, гарем?”
  
  “Трахни его, а потом заставь открыться”, - сказала Кейси, игнорируя вопрос. “Он, блядь, не будет об этом говорить! Он со всеми ведет себя как настоящий мачо. Большой мальчик, которому не нужно разговаривать. Он в порядке. Ему просто нужно выпить пару стаканчиков. Или сотню. Ему нужно снять напряжение с души. Он не будет разговаривать с Анастасией, он не будет разговаривать с гаремом, для чего он существует, он не будет разговаривать даже со своими самыми старыми друзьями. Может быть, он поговорит с тобой.”
  
  “Мне кажется, мой чрезмерно накачанный тестостероном друг в чем-то прав”, - сказала Тамара.
  
  “Я ... подумаю об этом”, - сказала Бритни. “Только об этом. Я ... нечасто занимаюсь сексом с кем-либо в эти дни”.
  
  “Там тоже есть некоторые проблемы”, - сказала Кейси. “Плохой парень?”
  
  “О ... хуже этого”, - сказала Бритни со вздохом. “И это не то, что я могу обсуждать. У меня есть консультант. Я работаю с этим. Но это… Черт возьми, большинству людей я, вероятно, мог бы рассказать об этом ... ”
  
  “Намеки, и еще раз намеки, и еще раз намеки”, - сказала Кейси. “Слава Богу, я не инфоповтор; это был бы зуд, который я не смогла бы почесать. Лично мне похуй. Если ты сможешь вернуть килдару форму, то получишь больше энергии. Если не сможешь, по крайней мере, найди мне цель ”.
  
  “Я думала, ты водитель”, - сказала Бритни, слабо улыбаясь. “Мишени для парней с оружием”.
  
  “Вы не видели нашу другую птицу. Кстати, у меня ручка - Дракон”.
  
  “Нет, не видела”, - отстраненно ответила Бритни. “Ты сказал ‘гарем’, верно? Я уверена, что ты сказал ”гарем" ..."
  
  
  Грезня была разведчицей. И она была хорошей. У нее тоже был “штрих”, это особое чувство ситуации. И ее голос звенел о новом специалисте по разведке. Она провела много времени с килдарами, но не была проинформирована. Она знала его раньше. У нее было что-то для него, что-то вроде того, что было у Келдары. Она была связана. Но она сказала, что не была его бывшей девушкой, и у нее был такой взгляд. Что бы ни случилось, это не были романтические отношения.
  
  Яхта была арендована, но она была первоклассной и имела мощную спутниковую связь, в том числе с Интернетом. Келдара были подключены ко всем доступным базам данных на земле, и в караван-сарае сержант Ваннер, которому Отец позволил жить, построил гигантскую серверную систему, способную обрабатывать данные так же быстро, как большинство суперкомпьютеров. Они также имели доступ к удаленным системам передачи данных, покупая время на серверах по всему миру для всего, с чем не могла справиться их внутренняя система.
  
  Поэтому она ввела имя Бритни Хардер в запрос, а затем по наитию добавила в возможную связь слова “терроризм”, “террористка” и различные синонимы, которые предпочитает западная пресса, такие как “боевик”.
  
  Система была интуитивно понятной и использовала передовые алгоритмы, аналогичные тем, которые используются Google для получения вероятных обращений. Ответ был почти мгновенным и пришел, помимо всего прочего, из Lexis / Nexus, базы данных международной прессы.
  
  Грезня нашла имя девушки, затем вернулась к началу статьи. Затем она открыла другие статьи об этом же событии. Таких были тысячи; это было событие мирового масштаба, даже если келдара не знали об этом. Но “наиболее читаемая” часто действительно означала лучшую информацию, и большая ее часть была повторяющейся. Она выбрала несколько публикаций, которые, как она знала, были способны на действительно подробный репортаж, и кивнула самой себе.
  
  Наконец она закончила и стерла поиск. Поиск был отправлен через два разных промежуточных маршрутизатора, поэтому она была уверена, что его не отследили бы, даже если бы кто-то их искал. Студент колледжа, исследующий “недавние события”, сделал бы почти то же самое, что и она.
  
  С другой стороны, теперь она знала, что люди ищут их. По крайней мере, они искали килдар. И она знала, что у них был истинный килдар, прирожденный воин, если это еще не было очевидно. И что если кто-то и мог вернуть его, то это была бы блондинка-лейтенант, девушка, которая считалась бы умеренно симпатичной среди келдара, даже если бы она была “десяткой” для большинства культур.
  
  Но как именно…
  
  
  Глава шестая
  
  
  “У-У-У!” - прокричала Катя, делая глоток текилы из бутылки.
  
  Она была не единственной девушкой на яхте, но, без сомнения, была в центре внимания. Что несколько разозлило остальных шестерых девушек. И она определенно была в центре внимания the target.
  
  Собрание нельзя было назвать вечеринкой просто потому, что оно было более или менее непрерывным. Хуан Гонсалес был хорошо известен как центр вечеринок даже на веселых Багамских островах. Куда бы он ни направлялся, его лодка была заполнена случайной “компанией”, в основном молодыми, симпатичными женщинами.
  
  Но за исключением весенних каникул — когда все становилось настолько диким, что можно было устроить любое из различных “тусовочных” шоу, если бы можно было тайком пронести на борт видеокамеру, — девушки редко бывали такими ... буйными.
  
  “Я рад, что тебе нравится”, - сказал Хуан, поднимая бокал за новенькую.
  
  “Я ЛЮБЛЮ Багамы!” Крикнула Катя, делая еще один глоток.
  
  Джей дал ей лекарство, которое нейтрализовало действие алкоголя, но она едва ли нуждалась в нем. Во-первых, она принимала не такие большие дозы, как казалось. Во-вторых, у нее была довольно высокая переносимость алкоголя. Несмотря на это, она приняла одну из таблеток, которые были спрятаны в специальном мешочке под левой рукой, прежде чем вернуться на палубу.
  
  Вокруг ее тела было спрятано больше устройств. Под правой подмышкой у нее были четыре “жучка”, устройства мониторинга новейшего поколения "brilliant". Жуки записывали разговор, проверяя фоновый шум и неконверсионные звуки, затем, когда их память была заполнена, посылали короткий направленный писк в центральный приемник.
  
  Один из жучков и центральный диктофон Катя установила в ванной. Было удивительно, о чем люди, особенно женщины, могли говорить в ванной. И она хотела избавиться от приемника как можно скорее. Хотя обычно для его обнаружения требуется обыск полости тела, Хуан мог просто использовать черный ход.
  
  Жучок, похожий на маленький комочек жевательной резинки, спрятался под раковиной. Под раковиной было достаточно мусора, и было ясно, что ее редко, если вообще когда-либо, чистили. Приемник находился внутри бачка унитаза. Там он выглядел довольно естественно, даже если бы кто-нибудь потрудился поднять крышку.
  
  Но ей нужно было посадить еще три растения, не говоря уже о том, что она могла бы сорвать.
  
  Однако получение данных было еще одной проблемой. Она могла свободно покидать лодку, маленькие шлюпки регулярно курсировали туда и обратно в соседний город, но она не могла выгрузить ни одной информации, загруженной в ее голову, как она привыкла. Тем не менее, Джей дал ей несколько дополнительных баллов, если у нее будет что сообщить. “Старомодный способ”, как он выразился.
  
  Хуан Гонсалес был известным торговцем кокаином. В том, чтобы осудить его, ах, вот в чем загвоздка. Как и в том, чтобы заставить кого-либо выдать его, учитывая, что все несколько свидетелей, готовых дать показания против него, оказались мертвы. И у него были очень продвинутые меры, чтобы предотвратить именно то, что на самом деле делала Катя. В то время как Хуан был полностью погружен в вечеринку, несколько “охранников” в этом районе внимательно наблюдали за большинством гостей. Большинство. Они явно были хорошо обучены игнорировать девушек. В противном случае одну из них можно было бы использовать как отвлекающий маневр, верно?
  
  Единственным парнем, который заставлял Катю нервничать, был начальник службы безопасности. Майкл Риттер был австралийцем, блондином среднего роста с сердечным смехом и длинными волнистыми волосами. Довольно симпатичный, если не обращать внимания на сломанный нос, который был неправильно вправлен. Австралийский ветеран SAS, теперь он работал “по контракту в сфере международной безопасности”. Он был нанят Гонсалесом после серьезного нападения, в результате которого наркоторговец едва не был схвачен во время транзита в Колумбии. До сих пор было неясно, было ли нападение совершено колумбийским правительством, американским спецназом или конкурентами.
  
  Гонсалесу удалось спастись, но лишь с трудом. А его телохранители действовали не слишком умело. Он пришел к выводу, что ему нужен профессионал, разбирающийся во всех современных методах обеспечения безопасности и контрмер, и Риттера ему настоятельно рекомендовали. Несмотря на то, что в глазах большинства людей он раньше был на стороне Света, он работал в достаточном количестве сомнительных мест, чтобы было ясно, что он перешел на Темную сторону. Какого черта, за редкими исключениями, деньги были намного лучше.
  
  Остальные охранники, однако, были колумбийцами. Их приукрасили и выдали новые ботинки, но они все еще были мальчишками, вышедшими прямо из джунглей. Большие и, вероятно, способные вести перестрелку, но они не были опытными наблюдателями. У Риттера были глаза. Он видел все и многое видел насквозь. Он был тем, кто мог убедить.
  
  “Так откуда ты?” Сказал Гонсалес, жестом приглашая девушку сесть к нему на колени.
  
  “Северная Каролина”, - сказала Катя, легко опускаясь на колени и затем слегка покачиваясь. “Я учусь в АГУ, ты знаешь? И я просто подумала, зачем торчать здесь в зимней четверти? Там почти ничего не происходит. Итак, я сел на автобус до Майами, и парень подвез меня сюда на своей лодке. Но это было не ничего подобного! Это просто прекрасно ” .
  
  Она понимала, что с южным акцентом нужно немного поработать, но она посмотрела все серии "Герцогов Хаззарда", которые могла вынести.
  
  “Я рад, что тебе нравится”, - сказал Гонзалес, ухмыляясь. “Я держу его только для таких дам, как ты”.
  
  “Что ж, спасибо”, - сказала Катя. “Но знаешь, одна вещь здесь не так?”
  
  “Что?” Спросил Гонсалес, нахмурив брови. “Просто попроси, и это будет твоим”.
  
  “Тебе совсем не весело!” Сказала Катя, сжимая свои сиськи и наливая немного текилы в обтянутый кожей стакан. “Снимки тела! ”
  
  Гонзалес ухмыльнулся и наклонился вперед, высасывая сырую текилу из щели.
  
  “У-У-У!” - прокричала Катя, наливая еще одну порцию.
  
  Это было намного лучше, чем быть избитым.
  
  
  Лилия нахмурилась, услышав звуковой сигнал. В комнате было так много систем, и одна из них постоянно пищала. Но она не могла понять, который из них был на этот раз.
  
  Она крутанулась взад-вперед в своем кресле, ища источник, затем, когда он не был очевиден, начала рыскать по отсеку.
  
  “Что?” Спросила Грезня. Она составляла отчет об известных методах контрабанды. Большинство из них касались контрабанды наркотиков, но люди довольно часто пробовали те же методы, не осознавая, что изобретают велосипед.
  
  “Ты это слышишь?” Спросила Лилия, поворачивая голову из стороны в сторону.
  
  “Нет”, - сказала Грезня, оглядываясь по сторонам. Но Лилия не зря была лучшим голосовым аналитиком; у нее был феноменальный слух.
  
  Лилия наконец отследила звук в кейсе, одном из многих, которые они использовали для доставки оборудования. Он был третьим в списке. После того, как она добралась до него, она щелкнула защелками и посмотрела на устройство размером с ноутбук. На краю устройства мигал синий индикатор, и каждые несколько секунд оно издавало “звуковой сигнал”.
  
  “Разряжена батарейка?” Спросила Лилия, вытаскивая коробку из пенопластового кокона. Тот факт, что она смогла уловить звуковой сигнал сквозь пену, свидетельствовал о ее хорошем слухе.
  
  “Нет”, - сказал Грезня, подходя и забирая у нее фотографию. “Тебя не было на операции на Балканах”.
  
  “Это коробка Кати”, - сказала Джулия с другого конца комнаты. “Что, черт возьми, она делает?”
  
  “Я не знаю”, - сказала Грезня, протягивая USB-кабель между коробкой и своим компьютером. Она открыла коммуникационное программное обеспечение, затем ввела свой защитный код. Сразу же начал прокручиваться экран с данными.
  
  “Причина, по которой он пищал, заключалась в том, что его память заполнялась”, - сказал Грезня.
  
  “Мы выбросили его после последней миссии”, - отметила Джулия.
  
  “Да, но он получал сообщения в течение последних двух дней”.
  
  
  “Катя здесь?” Спросил Майк.
  
  “Да, сэр”, - ответила Грезня. “В настоящее время она гостит у человека, у которого есть лодка недалеко от нас. Достаточно близко, чтобы мы снимали ее в течение последних двух дней. Мы этого не знали. Извините. ”
  
  “Кто?” Спросил Майк, нахмурившись.
  
  “Хуан Гонзалес”, - сказал Грезнья, листая папку. “Подозреваемый в контрабанде кокаина. Известен во всех практических целях, но никто не арестует его из-за отсутствия улик ”.
  
  “Интересно”, - сказал Майк.
  
  “Некоторое время мы беспокоились о том, что контрабандисты наркотиков связаны с ”Аль-Каидой", - сказала Бритни. “Это одна из причин, по которой у нас есть наркопритон. Но если он действительно работает с ними, что ж, это впервые ”.
  
  “И тот, которому мы собираемся препятствовать”, - сказал Майк. “Очень прямолинейно. Нам что-нибудь известно о его методах?”
  
  “Разные”, - сказал Грезня. “Иногда он отправляет грузы, спрятанные в контейнерах. Некоторые из них были пойманы, другие… предположительно нет. В прошлом он использовал самолеты. Нынешний метод предполагает быстрые лодки. Они заходят с берега и сбрасывают пакеты. Их поймали с пакетами, но береговая охрана и Управление по борьбе с наркотиками так и не выяснили, как они добираются до места встречи. И они не знают, откуда поступает кокаин. У лодок недостаточно дальности, чтобы доставить его из Колумбии ”.
  
  “Вокруг много островов”, - сказал Майк. “Классно. Также есть много способов перенести это. Но если пересесть поближе… Они, вероятно, встречаются с лодками у берега ”.
  
  “Не сработает”, - сказала Бритни, проходя через офис. “Грезня попросил меня поприсутствовать на этом”.
  
  “У лейтенанта Хардера есть опыт в этой области”, - сказал Грезня.
  
  “Я думал, ты из армии?” Сказал Майк.
  
  “Южноамериканское отделение SOCOM”, - ответила Бритни, садясь и скрещивая ноги. “Мы проводим много операций по борьбе с наркотиками. Я провожу больше времени в базе данных DEA, чем в Harmony”.
  
  “Так почему же рандеву на шельфе не сработает?” Спросил Майк, откидываясь назад.
  
  “Ты сказал, что жил здесь внизу”, - сказала Бритни. “Ты видел те большие воздушные шары, которые есть в паре мест на ключах и тому подобное?”
  
  “Да”, - сказал Майк. “Это радарные шары, я это знаю. Но одна лодка… Здесь много лодок, Бритни”.
  
  “Конечно”, - сказала Бритни. “Ежедневная запись составляет более сорока тысяч треков, включая все рейсы. Но все треки непрерывно сбрасываются на суперкомпьютер, у которого есть программное обеспечение для распознавания образов. Если судно, направляющееся от берега в воды США, встречает судно, находящееся за пределами территориальных вод, или только что вышедшее из Бимини, или из Кут, или что-то еще, это входящее судно помечается. А береговая охрана в девяти случаях из десяти проводит ‘проверку безопасности’. У лодок, курсирующих вдоль побережья, за пределами территориальных вод, уровень маркировки ниже. Они могут направляться куда угодно. Лодки выходят и заходят, еще ниже. Рыбаки выходят и заходят каждый день, тысячи и тысячи. Ты ни за что не сможешь остановить их всех. ”
  
  “Так что же происходит?” спросил Майк. “Есть какие-нибудь теории?”
  
  “Конечно, много”, - сказала Бритни. “Некоторые лодки Гонсалеса были остановлены и обнаружено, что в них находятся запрещенные вещества. Они изъяты. Некоторые из его и еще нескольких других картелей сидят на лодочной верфи в Голливуде в ожидании аукциона. Другие были пусты. Возможно, они уже избавились от своего груза; возможно, они просто тестировали систему. Колумбийцы тоже так делают. Это настоящая игра в кошки-мышки. Если вам нужна теория номер один, они где-то их выбрасывают, а потом их подбирают другие люди ”.
  
  “Вытащи лодку”, - задумчиво сказал Майк. “Нырни. Эй, это у черта на куличках, но, может быть, парень нашел новый риф для подводной охоты ...”
  
  “Именно”, - сказала Бритни.
  
  “Чертовски сложно вычислить”, - сказал Майк. “Даже с радаром и суперкомпьютером. Лодкам приходится постоянно пересекать трассы. Если вы умны, вы опускаете небольшой буй, и ныряльщик на месте. Ныряльщик спускается, делает свое дело, выныривает обратно, подает сигнал лодке. Течение уже унесло его с трассы. Лодка возвращается, подбирает его и движется дальше. Однако есть куча проблем ”.
  
  “Есть?” Спросила Бритни, приподняв бровь.
  
  “Им нужно будет следовать общему пути”, - сказал Майк, все еще глядя в потолок. “Таким образом, у них должны быть приказы о том, какому пути следовать. И им нужно будет примерно знать, где заскочить на трассу. Наконец, им придется сказать кому-нибудь, где именно они заскочили. И эту информацию придется передать тому, кто выуживает дерьмо из воды. Это двунаправленный поток информации. И вы не сможете сделать большую часть этого с помощью прямой передачи. То есть, если кто-то поднимет трубку и скажет: "Файлы cookie находятся в координатах x’, в конце концов кто-нибудь перехватит это сообщение. Затем твое дерьмо вылавливает команда водолазов шерифа.”
  
  “Поздравляю”, - сказала Бритни, посмеиваясь. “Вы выяснили, на что у DEA ушло около шести месяцев. Они ищут метод обмена информацией и пытаются написать обновление для кода, но у них возникают трудности ”.
  
  “Да, я думаю, что понимаю”, - сказала Грезня, ее взгляд был отстраненным. “Да, это было бы очень сложное кодирование. И у вас было бы много много ложноположительных результатов. ”
  
  “Потому что лодки постоянно время так поворачивают”, - сказал Майк. “Вы получаете сигнал гидролокатора. Вы видите косяк тунца и идете за ним. Ваши дайверы совершают дрейфовое погружение. Черт возьми, вы теряете свою чертову шляпу! Слабое место - передача информации. Есть какая-то ее часть, которая подскажет нам, где находится материнский пласт. ”
  
  Он откинулся на спинку стула и некоторое время смотрел в потолок.
  
  “Есть какой-нибудь способ получить информацию о подозрительных следах?” Спросил Майк, не глядя взял свой чай и сделал глоток. “Особенно о тех, что поступают с севера Багамских островов?”
  
  “В потоке данных, в котором мы находимся, они есть постоянно”, - сказала Бритни, нахмурившись. “Почему?”
  
  “Нам нужно кое-какое оборудование, и я думаю, что пришло время тренироваться”, - сказал Майк. “Я рассмотрю загадку с Катей в другой раз. А пока… Грезня, соедини меня… Вил и пилоты. Бритни, хочешь съездить в Киз?”
  
  
  “Новенькая”, - сказал Риттер, садясь рядом с компьютерной консолью.
  
  “Красивые”, - сказал Суарес. “Но разве они не все такие?”
  
  Энрико Суарес был выпускником Калифорнийского университета в Сан-Диего. Он получил степень бакалавра в области компьютерного программирования, затем поступил в Стэнфорд для получения степени магистра. Однако, как бы много он ни зарабатывал в Кремниевой долине, он знал, что мог бы заработать больше, работая на картели. Несколько друзей познакомили его с другими друзьями, пока он не нашел кого-то, кто был готов заплатить его очень высокую цену.
  
  Самое приятное в работе на картели заключалось в том, что их не волновало, как именно вы получаете информацию, они просто хотели убедиться, что она есть у них и ни у кого нет их.
  
  Суарес выполнял различную работу для Гонсалеса, но одной из них была "проверка” различных посетителей, которые прибывали на его яхту. Честно говоря, это было легко.
  
  Он ввел имя Алисия Паттерсон и запустил компьютерный поиск. Довольно быстро пришло сообщение о том, что Алисия Паттерсон учится на втором курсе Университета штата Аппалачи в Буне, Северная Каролина. Ее домашний адрес был указан в Хайлендс, Северная Каролина. Она была указана как бывшая ученица средней школы Хайлендс. Ее оценки в Хайлендс были намного лучше, чем в АГУ. Она не посещала занятия в этой четверти, но была показана как допущенная к поступлению в следующей; она была на грани отстранения от учебы. Там было четыре фотографии. Одно из них было очень старым снимком с камер безопасности компании, которая вела базу данных родителей, которые боялись, что их детей могут похитить. Второе было с ее водительских прав. За последний год у нее было три штрафа за превышение скорости, и за это она тоже была на грани дисквалификации. Третий был выписан из ее студенческого удостоверения личности АГУ. Четвертой была ее очень старая и зернистая фотография в базе данных местной газеты. Она была одной из шести победительниц конкурса по правописанию в начальной школе.
  
  “Это она?” Сказал Суарес, ухмыляясь.
  
  “Это она”, - сказал Риттер, кивая.
  
  “Ее оценки резко падают”, - сказал Суарес. “Она сказала, как сюда попала?”
  
  “Что-то насчет автобуса”, - сказал Риттер. “Я думаю, она оттуда сбежала на лодке”.
  
  “Держу пари, она не вернется”, - сказал Суарес. “Плавники и все такое. Девушка из маленького городка. Поступает в колледж, устраивает вечеринки. Срывается… Превосходный материал ”Лодочка-кролик"."
  
  “Хорошо”, - сказал Риттер, вставая. “Я почувствовал, что было удобно, что она появилась прямо сейчас”.
  
  “Она настоящая”, - сказал Суарес. “Без вопросов. Все проверяется”.
  
  
  “Выгодный дворец Али”!
  
  Джей мгновение прислушивался к хриплому соединению, затем кивнул.
  
  “Да, Хамид! Мне очень нужны футболки! Я должен получить их ко вторнику! ДА. Хорошо. Ин'шаллах!”
  
  Он повернулся к двум туристам из Дубьюка, которые рассматривали выбор дешевых футболок и еще более дешевых, хотя и очень дорогих сувениров.
  
  “Все очень хорошо, мон!” Сказал Джей, имитируя арабский акцент жителей островов. “Очень хорошо. Тебе идет это платье, ” сказал он, снимая рубашку с большой всплывающей акулой и протягивая ее очень крупной женщине.
  
  Катя была принята, они проверили ее резюме и, по-видимому, не задали никаких вопросов, поскольку взломы дошли только до этого момента, а затем прекратились. Если бы у них были какие-либо вопросы, они бы поискали глубже. Найти трояны Роберта в базе данных NC DOT, базе данных студентов ASU и Highlands Courier было бы сложно, но поиск был бы очевиден.
  
  Роберт был дорогим, но, как и Джей, патриотом и очень хорошим. АНБ было идиотами, позволившими ему совершить один маленький несанкционированный взлом. Особенно после того, как дубль доказал его правоту.
  
  Будь проклята, черт возьми, администрация Клинтона.
  
  “Очень хорошо!” Сказал Али Хамеди, когда пара уходила. Жители Среднего Запада выглядели так, как будто им было наплевать на исламизм.
  
  Хорошо для них. Как и для “Али Хамеди”.
  
  
  “Что это за место?” Спросила Бритни, когда white Lynx приземлился на вертолетной площадке.
  
  “Гавань Исламорада”, - ностальгически сказал Майк. Когда-то все было ... проще.
  
  Гавань находилась в глубине материка примерно в четверти мили от воды, и единственный доступ к ней был наполовину естественным, наполовину искусственным. Для Майка это было одно из определений дома.
  
  “Спасибо, Кейси”, - сказал Майк по внутренней связи. “Ты хорошо добралась домой?”
  
  “Нам снова придется заправляться”, - ответила Кейси. Им и так пришлось остановиться в Бимини. “И снова на обратном пути. У этой птицы нет внешних признаков. Но у нас все в порядке ”.
  
  Майк помахал рукой и выбрался из вертолета, за ним последовала Бритни. Погода все еще была прохладной, поэтому они оба были в ветровках и джинсах. На нагрудном кармане Майки была изображена морда рычащего тигра, а на спине поверх гораздо более крупного вышитого тигра было вышито имя “Килдар”.
  
  Значит, кто-то охотился за ним. Майка это вполне устраивало. В следующий раз пусть стреляют в правильную цель.
  
  Он направился к офису марины, принюхиваясь к воздуху. Это был хороший день для рыбалки; недавно прошедший холодный фронт принес бы рыбе удовольствие. И это были идеальные условия для ловли парусника. К сожалению, у него просто не было гребаного времени.
  
  Он открыл дверь в грязный салон и ухмыльнулся. “Привет, Сол”.
  
  “Майк!” - сказал мужчина, вставая и выходя из-за угла. Он пожал Майку руку, затем по-медвежьи обнял его. “Чувак, где ты был?”
  
  “Ты бы мне не поверил, если бы я тебе рассказал”, - сказал Майк.
  
  “Ты исчезаешь, а потом какие-то ребята из DEA возвращают твою лодку”, - сказал Шаталин, качая головой. Сол Шаталин был низкорослым мужчиной с бочкообразной грудью, бывшим боцманом военно-морского флота, который частично интересовался пристанью. The money был парнем из Мичигана, который сколотил состояние на биотехнологиях, а затем вернулся, чтобы наслаждаться этим. Отчасти это было связано с покупкой пристани для яхт, отчасти потому, что они неплохо зарабатывали, но в большей степени потому, что у него был опыт в торговле лодками и рыбной ловлей во Флориде.
  
  Сол заправлял этим заведением, большую часть времени надрывая задницу, но наслаждаясь каждой минутой. Тем не менее, он беспокоился о своем друге, бывшем МОРСКОМ котике, который исчез.
  
  “Господи, они действительно использовали DEA?” Сказал Майк, качая головой. “Отлично”.
  
  “О, они не носили куртки или что-то в этом роде”, - сказал Сол. “Но после того, как вы пробудете здесь некоторое время, вы понимаете. Они были одеты как гангстеры, понимаете? Но они были… слишком прямой. И бандиты не стали бы возвращать вашу лодку; они бы ее продали ”.
  
  “Тем не менее, капитан Дон руководил этим?” Спросил Майк.
  
  “Да”, - сказал Сол, пожимая плечами. “Поддерживает его в хорошей форме”.
  
  “Дон хороший человек”, - сказал Майк. “Но я здесь по поводу позднего”.
  
  “Привязан к D-43”, - сказал Сол. “Дон тоже использовал это для нескольких чартерных рейсов. Я убедился, что все в порядке. Только что установили новую систему впрыска топлива, днище недавно покрашено. Счет вы получили. ”
  
  “Я уверен”, - сказал Майк, улыбаясь. “В последнее время я провожу большую часть времени, подписывая чеки”.
  
  “Эй, где ты был во время взрыва ядерной бомбы?” Спросил Сол. “Помнишь, примерно через неделю после твоего ухода? И куда подевались те две цыпочки с тобой?”
  
  “Э-э, они поймали попутку домой”, - сказал Майк. “Ты знаешь лодочных кроликов. И я был… Черт возьми, абакосом, я думаю. Да. Абакосом. В тот день. Я получил эту новость несколько дней спустя в Нассау.”
  
  “Хорошо”, - сказал Сол, медленно кивая. “Просто спрашиваю. Потому что, ты же знаешь репортеров. Они все понимают неправильно. В одном новостном сообщении говорилось, что "Скорая", которая, как предполагалось, была той, кто нашел его, прибыла туда… слишком поздно. Что на самом деле это была операция одного человека, агента ЦРУ. И эти гребаные террористы пользовались сигаретами. Потом, ну, в общем, обнаруживается эта сигарета, кстати, еще двое парней из DEA говорят, что она принадлежит моему старому приятелю из SEAL. И угадайте, как она называется? Слишком поздно .”
  
  “Совпадения - это ад, не так ли?” Сказал Майк. “Но, к сожалению, нам нужно назначить свидание”.
  
  “Мы?” Спросил Сол, глядя в окно. “Еще одна красотка. Ты иди, чувак”.
  
  “Бритни”, - сказал Майк, выходя на улицу. “Это Сол Шаталин. Отличный парень. Сол, Бритни Хардер”.
  
  Шаталин никак не прокомментировал название, он просто кивнул.
  
  “Армия?” спросил он.
  
  “Была”, - сказала Бритни, пожимая плечами. “Только что вышла. Показательно, да?”
  
  “Хорошо, потяни за другой”, - сказал Шаталин, качая головой. “MP или intel?”
  
  “Информация”, - сказала Бритни, нахмурившись.
  
  Майк пожал плечами. “У Сола наметанный глаз”.
  
  “У Солли есть глаза, у Солли есть уши, у Солли нет рта”, - сказал Шаталин, улыбаясь. “Я думаю, что у Солли даже есть действующий TS, если уж на то пошло. Не то чтобы мне здесь было насрать. Люди хотят продавать наркотики, это их бизнес”.
  
  “Многие люди умирают из-за этих наркотиков”, - сказала Бритни с напряженным лицом. “Не только копы, бандиты и невинные люди на улицах здесь, но и невинные люди в Колумбии, Венесуэле и по всей Южной Америке. И, я мог бы добавить, американские войска ”.
  
  “Тогда легализуй их”, - сказал Сол, пожимая плечами. “У нас и так достаточно проблем. На случай, если ты слишком глубоко засунул свой нос в торговлю наркотиками… Прапорщик .”
  
  “Армия, Сол, Армия”, - упрекнул Майк.
  
  “Извините. Лейтенант”, - сказал Сол. “Я думал, вам тоже наплевать на наркотики, Майк. Как вам не стыдно”.
  
  “Внутри”, - сказал Майк, указывая подбородком.
  
  “Ладно, Сол, что ты слышишь?” Сказал Майк. “Потому что ты прав, я не слышу. Война с наркотиками глупа. Сухой закон доказал это. Но это не наркотики. Итак... Что ты слышишь?”
  
  Сол зашел за стойку, взял окурок сигары и медленно прикурил.
  
  “Что это?” Спросил Сол, когда мерзкая тварь наконец задымила комнату.
  
  “Это не для распространения”, - отрезала Бритни.
  
  “Пошел ты, лейтенант”, - сказал Сол, глядя на Майка.
  
  “Сол, во-первых, Бритни не мясо”, - сказал Майк. “Да, она лейтенант. Черри-лейтенант. Но я знал ее… Путь назад, Солли, путь назад. Я прикрывал ее спину, она прикрывала мою. Так что относись к ней с уважением. И ответ - больше гребаного оружия массового уничтожения. Какой тип не предназначен для распространения. И, да, работа с Андросом? Это была операция одного человека. Хочешь посмотреть на гребаных запасных мудаков? ”
  
  Шрамы от пуль образуют сморщенное пятно на коже. Они очень похожи на маленький задний проход.
  
  “Ты уверен насчет этого?” Спросил Сол сквозь облако дыма.
  
  “Очень”, - сказал Майк. “Мы не знаем, как это происходит. Но мы очень уверены”.
  
  “Новые лодки”, - сказал Сол. “В ручье Тавернье. Их две. Скарабеи. Фишка в том, что… Ну, обычно, когда вы видите ближневосточных типов с такими, это саудовский принц или что-то в этом роде. Другими словами, у них есть капитан. Что, черт возьми, большинство айрабов знают о рыбалке? Это несколько парней, остановившихся в отеле Hampton Inn. Купили лодки у Hanson's в Ларго. Наличными. Они выходят на улицу только ночью. Говорят, что им нравится ловить рыбу на меч. Хотя никогда особо не везет. Как будто ... никакого. ”
  
  “Что такое скарабей?” Спросила Бритни. “Извините”.
  
  “Большая двух- или трехмоторная быстроходная рыбацкая лодка”. Майк покачал головой. “Вы не используете "Скарабея" для ночной ловли мечом. Это катера с катерами и пушки. Они качаются, как сукины дети, здесь нет никаких удобств… Если у тебя есть такие деньги, ты получишь яхту, как у меня. Если у тебя нет… Черт возьми, ты получишь лодку постарше или судно снабжения. Что-нибудь со стоячим днищем, камбузом, койками. ”
  
  “Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю”, - сказал Сол, откладывая сигару. “И это все, что у меня есть. И ты услышал это не от меня”.
  
  “Никогда”, - сказал Майк. “Но спасибо. Думаю, мне лучше пойти за опоздавшим . Увидимся, Сол”.
  
  “Ты тоже”, - сказал Сол, вытаскивая связку ключей и вручая их Майку. “И не высовывайся. Вы, морские котики, никогда не изучали правила флота о перестрелках”.
  
  Бритни следовала за Майком по докам, пока они не добрались до лодки, затем покачала головой.
  
  “Как долго это просто лежало здесь?” - спросила она.
  
  Too Late была недавней моделью сигарет. Хотя слово “Сигарета” стало настолько общим, что, подобно Kleenex, использовалось как общий термин, это был также бренд. И в случае с Too Late на самом деле это была Сигарета, в отличие от одного из многочисленных конкурентов компании. При длине всего в тридцать два фута он был меньше некоторых новых скоростных катеров, но все равно это было чудовище. Выкрашенный в черный и серебристый цвета, он выглядел так, словно оттягивался от причала, готовый убежать .
  
  Большинство высокопроизводительных автомобилей возникли в результате контрабанды: NASCAR была создана бутлегерами, а катера времен Второй мировой войны были построены компанией, которая поставляла контрабандистам выпивку во времена сухого закона. Суда с сигаретами не были исключением. В конце 1940-х годов налоги на сигареты, то есть на то, что курили люди, были в Европе настолько высокими, что их контрабанда стала экономически целесообразной. Быстроходные катера пересекали Средиземное море из Алжира и Мальты, доставляя грузы сигарет в основном на итальянское и французское побережье. Позже подобные катера использовались для набирающего популярность вида спорта морских гонок. Но их истоки остались в носовой каюте средних размеров. Первоначально предназначенный для перевозки небольших ценных грузов, на большинстве современных судов он был переоборудован в каюты на ходу, варьирующиеся от спартанских до, в случае скоростных катеров Fountain, почти смехотворно роскошных.
  
  “Он не просто стоял”, - сказал Майк, ступая с причала на планшир и снимая ботинки. “Иногда его арендует мой друг. Снимайте обувь, когда поднимаетесь на борт.”
  
  “Почему?” Спросила Бритни, но сняла кроссовки и держала их в руках, пока поднималась на борт.
  
  “Они отслеживают палубу”, - сказал Майк, указывая на безупречно белый интерьер. “Дон Джексон здесь капитан. Раньше занимался торговлей табаком, до сих пор увлекается этим. У него самого есть две или три лодки, но он также знает всех местных капитанов. У многих хороших парней нет денег на лодку. Итак, он как бы объединяет группу из них с парнями, которые не пользуются своими лодками постоянно. Как, например, я. Он управляет обслуживанием, организует чартеры и переводит деньги в банк. Часть этого идет на поддержание дела. Я думаю, что на самом деле я в затруднении по поводу сделки, но вам придется спросить моего бухгалтера. Черт возьми, я мог бы зарабатывать деньги ”.
  
  Майк развязал тросы, отпер дверь передней каюты и закурил сигарету, вытащив ее из щели и повернувшись, чтобы выбраться из лабиринта гавани. Его предыдущие места, C-19 и C-20, были прямо у поворотного круга, который вел к срезу. D-43 был далеко позади.
  
  Он утратил некоторые из своих навыков, но помнил первое правило навигации при сближении: не существует такой вещи, как слишком медленная скорость.
  
  Оказавшись в поворотном бассейне, он начал включать электронику. Другого транспорта, о котором стоило беспокоиться, не было, так что он мог справиться с отвлекающими факторами. Их было совсем немного. Дон обновил GPS и автопилот новой, полностью интегрированной системой, которая вывела все датчики, GPS, радар, трехмерный навигатор глубины и даже спутниковую погоду на один дисплей. Старый был довольно хорош, так что Майку не терпелось опробовать этот.
  
  Трехмерный датчик глубины, триммеры, давление масла и топливной смеси: Майк пробежался по всему контрольному списку. Ему пришлось остановиться, чтобы выехать из среза и понаблюдать за другим движением. В Кис-Кис было слишком много придурков с лодочками больше, чем их члены или мозги. Несколько раз его чуть не задавили такие же сигареты, как у него, которые неслись, как черти из ада, по узким проходам, едва делая повороты и широко размахиваясь при этом. Лодки покрупнее, чем члены или мозги.
  
  Он пытался разобраться с новым GPS, который был чертовски крутым, но в то же время чертовски сложным, когда освободил место. Он снижал скорость до тех пор, пока не достиг границы зоны, запрещенной для кильватерного движения, затем немного увеличил ее, выровнялся и свернул в пролив, который вел мимо рифа.
  
  “Это мило”, - крикнула Бритни, сбрасывая ветровку. Крик был больше необходим из-за шума двигателя, чем из-за ветра; эта версия линейки Cigarette имела большое ветровое стекло и приятный профиль, который удалял его от передних сидений. На самом деле, было немного тепло, несмотря на легкий холодок; при отсутствии ветра местность нагревалась от яркого солнца.
  
  Майк снял свой и открыл сухую коробку.
  
  “Там”, - сказал Майк. “Они могут понадобиться нам позже”.
  
  Как только они миновали первый риф, Майк ввел координаты в автонавигатор и углубился в GPS. Две системы были подключены, но пока он не отдавал команд, он мог все проверять. Наконец, он нашел несколько путевых точек и следов Дона. Он выбрал один получше для пересечения внешнего рифа, а затем нашел несколько для Багамских островов. Дон далеко завел своего маленького ребенка. Но, черт возьми, на Багамах рыбалка была лучше, и до них было меньше часа езды на Сиге.
  
  “Может ли эта штука проделать весь обратный путь до Нассау?” Спросила Бритни.
  
  “На одном танке”, - сказал Майк. “У него расширенные баки. Мы можем заправляться по пути, просто на всякий случай”. Он подумал об этом и покачал головой. “У больших быстроходных лодок больше радиуса действия, чем у этой, но им придется где-то заправляться. Я имею в виду, если они идут с севера Багамских островов сюда, сбрасывая что-то, то… Я сомневаюсь, что они сразу же побежат обратно. Слишком очевидно. Они развернутся, возможно, через просеку. Им нужно заправиться и оставить свои путевые точки. Вероятно, им тоже пора браться за свой следующий трек ”.
  
  “Итак ... где?” Спросила Бритни. “И стоит ли нам говорить об этом?”
  
  “Ну, яхту не зачистили”, - сказал Майк. “И мое имя связано с этим”. Он сделал паузу. “Черт возьми, насколько я знаю, на борту может быть бомба”.
  
  “Это отличная вещь, которую можно сказать прямо сейчас!” Бритни огрызнулась.
  
  “Маловероятно”, - добавил Майк. “Соль довольно хороша, если ты не заметил. Но, да, мы сможем нормально поговорить. Нет никакого способа удаленного прослушивания одной из этих вещей, кроме ошибки; слишком много вторичных. Не двигатель и прочее; это можно исключить. Но попутный ветер? Это делает невозможным. В любом случае, им придется заправляться. ”
  
  Майк вывел на экран GPS-карту, которая была размером с ноутбук среднего размера, и вывел обзор Багамских островов.
  
  “Вот здесь у вас северные Багамы”, - сказал Майк, указывая. “Гранд-Айленд. Там находится Фрипорт. Затем у вас есть большая зона открытой воды, канал Провиденса. Но вот в чем загвоздка.”
  
  “Большая часть материала поступает через Киз”, - сказала Бритни, кивая. “Который находится к югу от канала Провиденс”.
  
  “Верно”, - сказал Майк, увеличивая изображение. “Итак, мы делаем чертовски много предположений, но… Они должны проходить к югу от Бимини. Если они поднимаются к северу от Грандов и Абако, им придется использовать просеку. Это единственный способ пересечь берега. Вход действительно чертовски узкий, но достаточно легкий для скоростного катера. Но ... ”
  
  “Где они заправляются?” Спросила Бритни. “Я уже говорила об этом раньше”.
  
  “DEA?” Спросил Майк.
  
  “Да”, - сказала Бритни. “Они задавали те же вопросы. Прошел месяц, но они их задали. Я полагаю, что некоторые агенты действовали так же быстро, как и вы, но материал распространяется только тогда, когда кто-то достаточно высокопоставленный готов его опубликовать. В противном случае, если это окажется глупостью, они получат яйцом по лицу ”.
  
  “Мне насрать на эгга”, - сказал Майк, указывая на порез. “Каков их ответ?”
  
  “Другая ситуация”, - сказала Бритни. “Лодки движутся в противоположном направлении. Они приближаются с юга, они не уверены, где берут наркотики, как я уже сказал, затем поворачивают в Провиденс и затопляют в Нассау или в одной из гаваней в районе Андроса. Затем снова на юг. Они попадают на острова и исчезают, превращаясь в труднопроходимую трассу. Затем они появляются снова. DEA вынюхивает места их высадки. Они также полагают, что пути наркотиков и путевых точек никогда не пересекаются ”.
  
  “Да”, - сказал Майк. “Следы могут быть, но не путевые точки”.
  
  Они пересекли внешний риф, и волны начали разбегаться, большие валы с берега достигали пика, превращаясь в ближние буруны, когда они пересекали риф. Майк многозначительно указал на ремень безопасности Бритни.
  
  “Тебе наверняка захочется надеть это”, - сказал он, протягивая руку и надевая четырехточечный ремень безопасности. Он был очень похож на ремни военного вертолета, так что у Бритни не возникло проблем.
  
  Затем он пнул его ногой.
  
  Лодка на мгновение задрала нос, затем снова опустилась, ударилась о первую волну и на мгновение взлетела в воздух, взревев двигателем. Майк, однако, не потрудился сбросить газ, так как при ударе он в основном оставался внизу, непрерывно перепрыгивая с гребня волны на гребень, при этом подпорки редко покидали воду.
  
  “На чем мы остановились?” - прокричал он, перекрикивая шум двигателя.
  
  “Треки и путевые точки”, - крикнула Бритни в ответ.
  
  Майк включил вводную часть для the Bahamas Banks Cut и откинулся на спинку сиденья. Движение было очень похоже на быстроходные лодки, на которых он катался в качестве морского КОТИКА, но сиденья были намного удобнее. И на нем не было стофунтового снаряжения. День был ясным, и солнце пригревало. Он убедился, что они оба намазались кремом для загара еще до того, как сели в вертолет, так что они были в порядке. Он проверил расчетное время. Пятьдесят три минуты до следующей контрольной точки. Не слишком потрепанный.
  
  “Им понадобится еще одна точка заправки”, - сказал Майк, вызывая измерительную систему. Он создал воображаемую трассу, провел условную лодку по разрезу, а затем заставил их заправиться на перекрестке скал. Он провел их обратно вокруг Больших островов, затем вниз по Флоридскому проливу и покачал головой. “У них большой радиус действия, но не настолько большой”.
  
  “Так где же?” Спросила Бритни.
  
  Майк повозился с системой, проверяя запас хода с различных точек заправки.
  
  “Ничего”, - сказал Майк. “Если только они не затонут на Бимини перед своим скоростным забегом”.
  
  “Ни за что на свете”, - сказала Бритни. “Центральный отдел УБН Бимини. Одна лодка и команда, может быть, один раз. Снова и снова? Это маленькая гавань. И у них уже есть материалы на борту. Все, что требуется, - это самая поверхностная таможенная проверка ”.
  
  “Да”, - сказал Майк, кивая. “В этом-то и загвоздка. Как только они поймают или хотя бы приблизятся к своему пикапу, они не собираются садиться на танк. Unrep.”
  
  “Ладно, это меня зацепило”, - призналась Бритни. “Что такое ...”
  
  “Идет пополнение запасов”, - сказал Майк. “Они затонули у кого-то в море. Вероятно, корабль побольше к северу от Грандов. Это если мы не совсем сбились с пути ”.
  
  “Но ты так не думаешь”, - сказала Бритни.
  
  “Нет, я не знаю”, - ответил Майк. “И я не думаю, что они погружаются в счеты. Или берут их следы”.
  
  “Тогда где?” Спросила Бритни.
  
  “Нассау”, - ответил Майк. “Это не так уж далеко от их пути. У них достаточно места, чтобы остановиться там, а затем быстро подойти к танкеру на севере. Оттуда они отправляются за материалами. Затем они совершают еще одну скоростную пробежку на юг, сбрасывают материалы, возвращаются через разрез и направляются обратно в Нассау ”.
  
  “Почему Нассау?”
  
  “Катя там”, - сказал Майк. “И если она там, то Джей недалеко”.
  
  “Кто такой Джей?”
  
  “Кто знает?” Сказал Майк, ухмыляясь. “Он внештатный сотрудник humint, которого я нанял. Другими словами, шпион. Бывший сотрудник ЦРУ, облажался при администрации Клинтона. Очень хорошо. Он тренировал Катю. Если он вынюхивает про Гонсалеса, у него есть на то причина. А Нассау большой. Скоростные катера постоянно приходят и уходят от берега. Есть много способов сделать там дроп, который просто исчезнет в шуме. Вы не можете сказать то же самое о Абако; все эти городки крошечные. Они могли бы забрать их на рандеву в море, но даже тогда. Нет, в Нассау слишком много смысла. Возможно, слишком много смысла, но это то, что подсказывает мне моя интуиция ”.
  
  “Ты поэтому его выбрал?” Спросила Бритни.
  
  “Нет”, - признался Майк. “Я выбрал его, потому что он находился в центре Багамских островов и там можно было арендовать чертовски большую яхту. Мне нужна была действительно чертовски большая яхта”.
  
  “Почему?” Спросила Бритни, посмеиваясь.
  
  “Потому что у меня под палубой собралось почти двести человек”, - сказал Майк. “Незаметно доставить их всех туда было адом. Они прилетели через Майами, затем вылетели в каждом чертовом аэропорту на Багамах. Большинство из них прилетели через Нассау, но другие прилетели повсюду, от Андроса до Фрипорта. Затем мы вышли на улицу, где нас не было видно, и Рысь отправилась их подбирать. Это, кстати, было, пока я устраивался. Установить их снаряжение еще сложнее. Большей части этого еще нет. ”
  
  “Это было большое движение”, - сказала Бритни, широко раскрыв глаза.
  
  “Да”, - сказал Майк. “И мы сделали это менее чем за двадцать часов с момента запуска. У меня есть хорошие люди”.
  
  “Как Гретхен?” Спросила Бритни.
  
  Майк нажал на газ и резко остановил лодку, вода перехлестнула через нос, когда она врезалась в волну.
  
  “ Кто, черт возьми, рассказал тебе о Гретхен? Майк зарычал.
  
  “Твои друзья”, - сказала Бритни. “Люди, которым ты небезразличен”.
  
  “Если они заботятся обо мне, им нужно убрать свой проклятый нос из моих личных дел”, - огрызнулся Майк. “Иисус, меня тошнит от этого. Я живу под гребаным микроскопом ” .
  
  “Для жизни под микроскопом ты мало говоришь о вещах”, - сказала Бритни. “О неважных вещах”.
  
  “Я все время говорю о важных вещах”, - ответил Майк, снова заводя лодку. Но он сбросил скорость до холостого хода. “Остановка поставки VX чертовски важна”.
  
  “Да, но не о вещах, которые причиняют тебе боль”, - сказала Бритни. “Большие мальчики не плачут, не так ли?”
  
  “Ты был бы удивлен”, - сказал Майк, его челюсть изогнулась. “И с кем, черт возьми, я собираюсь поговорить об этом? С Анастасией? Адамс? Нильсон? Одна из проклятых девушек из гарема?”
  
  “Командир не может показать свою слабость”, - сказала Бритни, кивая. “Но из того, что я слышала, вместо этого он показал свою задницу”.
  
  “Да, это так”, - признал Майк. “Но он пережил это, спасибо”.
  
  “Чушь собачья”, - отрезала Бритни. “Я не "покончила" с Сирией. Я живу с этим каждую чертову ночь. Все не так плохо, как было, но все еще чертовски плохо. Ни тел, ни подбирающихся боеприпасов, ни переворачивающих ублюдков, чтобы вытащить гранаты из-за поясов. Нет, я просто сижу в этом проклятом кресле, и один из них подходит с ключом в руке. Я следующий ”.
  
  “Я могу в это поверить”, - сказал Майк, глядя на нее.
  
  “У меня были долгие часы консультаций”, - сказала Бритни, расстегивая ремни и поворачиваясь на сиденье. “Я последовала вашему совету. Теперь примите мой. Говорить. Сейчас. Здесь. Поговори со мной, Бэмби. Начни с начала. Иди до конца. Ничего не упускай. ”
  
  Майк сам расстегнул ремни и спустился вниз. Автомат со льдом работал, а маленький бар, согласно его распоряжениям, был заполнен. Он достал нетронутую бутылку Elijah Craig, наполнил два стакана льдом и вернулся на палубу.
  
  “Вот”, - сказал он, наливая два напитка и протягивая один Бритни.
  
  “Я не любитель неразбавленного виски”, - сказала Бритни.
  
  “Я бросил пить в одиночку три дня назад”, - сказал Майк, поднимая свой бокал. “Салют”.
  
  “Кровь в твоих глазах”, - сказала Бритни, потягивая виски. “Это вкусно. Гладко”.
  
  “Да, это он”, - сказал Майк, делая большой глоток. “У меня есть двадцать три пустые бутылки, чтобы доказать, насколько он вкусный”. Он посмотрел на стакан, затем вздохнул. “Гретхен”.
  
  На это ушло некоторое время, примерно половина флакона.
  
  “Меня там не было”, - закончил Майк. Он дважды наполнял свой стакан льдом, и теперь вторая порция почти закончилась. “Я этого не видел. Я ничего не мог с этим поделать. Но я должен был заглянуть под проклятую простыню. Я должен был увидеть ее еще раз. Она была разрезана пополам. Ее позвоночник торчал наружу. Ребра. Я помню, как подумал: "Это селезенка, верно?’ &# 8201; Он закрыл глаза, его челюсть задвигалась, и он покачал головой.
  
  “Она была просто девчонкой из Кардана”, - сказал Майк, скорчив гримасу и зажмурив глаза. “Просто еще одна обязанность гребаных килдар. Будь хорошим жеребцом. Сделай кобылу и иди дальше. ” Он опустил голову, и его тело затряслось. “А потом она просто, блядь, ушла . Я больше никогда ее не увижу!”
  
  Бритни обняла мужчину и положила его голову себе на грудь, поглаживая его по затылку, пока он плакал.
  
  “Я имею в виду, что она собиралась выйти замуж за Кирилла”, - сказал Майк, всхлипывая. “Я знал, что не смогу заполучить ее. Она не была моей. И никогда не будет. Но она была бы рядом, понимаешь? Я бы видел ее. И тогда Кирилл напивается. Это была моя вина! Все это ...”
  
  “Ш-ш-ш”, - сказала Бритни. “Ты ничего не мог сделать ...”
  
  “Чушь собачья”, - сказал Майк, садясь и отворачиваясь. “Я был гребаным командиром. Я проклятый килдар! Де-факто это моя ответственность. И, что еще хуже, я знал, что миссия провалилась с самого начала. Я знал, что мы облажались. Нам было поставлено столько дурацких гребаных условий, что не было способа, чтобы мы просто сдохли. Я должен был закатить истерику, когда грузины отказали нам в поддержке вертолетов. Пусть Марков возьмет на себя гребаные потери! Они гребаные наемники, вот для чего они там! А потом гребаные русские! О, ты слышал об этом УБЛЮДОК , Чечник?”
  
  “Нет”, - сказала Бритни явно взбешенному бывшему "МОРСКОМУ котику".
  
  “Они знали”, - сказал Майк, рыча. “Я не могу это доказать, но они, блядь, должны были знать. Если бы это был просто Букара, ну, это было бы одно дело. Мы могли бы выкурить его, а затем каким-то образом выкурить оборону в проходе. Сделайте то, что сделали девочки, и поднимите минометы. Что-то. Но Садим? Он был их гребаной командой из университета! Нильсон сказал русским, что мы улавливаем сигналы, похожие на движущуюся единицу. Русские - мастера юмора. Не было гребаного способа, которым они не могли знать, что Садим переезжает! Что он двигался в сектор, где разворачивалась операция. У Нильсона и девушек была информация заранее, но они не знали, кто двигался. Они не знали, что это была гребаная бригада. Они не знали, что это были садим! Это и было тем, что нас трахнуло. Если я когда-нибудь снова увижу Чечника, ублюдка, я насажу его на короткий кол и съем свой обед у него на глазах! И гребаному Владимиру тоже лучше быть поосторожнее ”.
  
  “Я этого не понимаю”, - сказала Бритни, побледнев от прямой угрозы в адрес президента России. “Почему они тебе не сказали?”
  
  “Потому что тогда я бы прервал операцию”, - сказал Майк с суровым выражением лица. “Мы перенеслись в самую темную страну индейцев. Разведданные собирались, когда мы еще были в движении, мы еще не запустили операцию. Мы могли бы прерваться и исчезнуть как призрак . Но это означало, что кому-то другому пришлось бы остановить ... посылку. И у нас была сделка. Я выполнил задание, я не сказал Соединенным Штатам, что это за посылка. Если бы ANV или Delta провели операцию, скажем, в Азербайджане, тогда США знали бы, в чем заключалась сделка. Они бы знали, что на самом деле потеряли русские. Они хотели, чтобы я остановил перевод, даже если это означало, что нас выставят на всеобщее обозрение. Может быть, особенно, если это означало, что я накурился. Мертвецы не рассказывают сказок. ублюдки ” .
  
  “Что это была за посылка?” Спросила Бритни. “Черт, это намного выше моего допуска… Забудь, что я спрашивал”.
  
  “Все в порядке”, - сказал Майк, делая еще один глоток. “ Я все равно не собираюсь тебе рассказывать. Смешное. Они идут и по-королевски трахают нас в задницу, а я все еще выполняю свою часть этой гребаной сделки. Пойди разберись. ”
  
  “Ты хороший человек”, - сказала Бритни. “ И я думаю, что на самом деле не хочу этого знать.
  
  “Я очень плохой человек”, - сказал Майк. “Тем не менее, я скажу вам вот что. Не стесняйтесь передавать это любому, у кого есть допуск советника по национальной безопасности. Пожалуйста, блядь, не стесняйтесь передавать это дальше. Русские сказали США, что это ядерное оружие. Их было три. Именно за это мне заплатили. Три ядерных заряда. ”
  
  “Это достаточно серьезно”, - сказала Бритни, широко раскрыв глаза.
  
  “Ничто не сравнится с настоящей упаковкой”, - сказал Майк, двигая челюстью. “Настоящей упаковкой был Армагеддон на гребаном блюде. Но вот в чем загвоздка. Я сказал гребаным русским, что если собираюсь сохранить их секрет, то хочу подсластить сделку. Четыре ядерных заряда. Максимум - по пять миллионов за штуку. Двадцать, если я верну все три. Черт возьми, я прихожу с четырьмя, это еще пять, как минимум, верно? Достаточно, чтобы держать рот на замке. ”
  
  “Да”, - сказала Бритни, качая головой. “Должно быть, это были интересные переговоры”.
  
  “Если бы я знал, что они собираются трахнуть меня так сильно, как они это сделали, я бы либо велел им обоссаться, либо десять раз” , - сказал Майк. “Тогда я бы отправил их обратно, ВПП. Но вот в чем настоящая загвоздка. Угадайте, скольких я отдал США?”
  
  “Да?” Сказала Бритни, затем ее глаза расширились. “О ... черт”.
  
  “Три”, - подтвердил Майк. “Эй, это было все, чего они ожидали”.
  
  “У тебя есть ядерное оружие?” Осторожно спросила Бритни.
  
  “Да”, - сказал Майк. “Около десяти килотонн. В подвале моего замка. Могу добавить, частично разобранный, благодаря эксперту по оружию массового уничтожения, которого я подобрал на той же операции. Что-то насчет сохранения качества трития. Но его можно собрать примерно за три минуты. И в один прекрасный день, о пусть этот день наступит поскорее, я собираюсь взять его и засунуть в задницу Владимира, а затем отсосать этому сукиному сыну ”.
  
  “Я так не хотела ничего из этого знать”, - сказала Бритни, качая головой. “Я даже не уверена, кому я могу рассказать”.
  
  “Я могу соединить вас по телефону с президентом, если хотите”, - сказал Майк, поднимая лодку обратно в самолет. “И ты был бы удивлен, узнав, какого дерьма ты не хочешь знать о том, что находится в подвале моего замка. Ремни”.
  
  “Мы говорили о Гретхен”, - сказала Бритни, пристегиваясь.
  
  “Да, были”, - сказал Майк, включая питание. “А теперь нет. Хотя спасибо. Я ценю это”.
  
  “Мы еще не закончили”, - сказала Бритни, когда лодка снова начала подпрыгивать на волнах.
  
  “Нет, это не так”, - признал Майк. “И, да, мы поговорим снова. Но это было хорошее начало”. Он выплеснул остатки своего напитка за борт и посмотрел на нее. “Думаешь, ты сможешь выжить, спустившись в каюту и купив мне кока-колы?”
  
  “Могу я сначала спросить тебя об одной вещи”, - сказала Бритни, расстегивая бретельки и собираясь с силами.
  
  “Что?”
  
  “Каково первое правило военно-морского флота относительно пожаротушения?”
  
  “Пришлите морских пехотинцев”.
  
  
  Глава седьмая
  
  
  “Кто теперь?” Спросил Джейсон О'Коннор. “Морские пехотинцы?”
  
  О'Коннор был администратором Центрального правительственного хранилища излишков в Голливуде, штат Флорида. Управляемый Службой маршалов, это было место, где все, что правительство Соединенных Штатов конфисковало в ходе своей продолжающейся войны с наркотиками, было выброшено для возможной перепродажи. Товар, изъятый Налоговой службой, несмотря на участие “Центрального правительства”, был продан через другое агентство.
  
  Закон, по которому правительство конфисковало большинство материалов, был невероятно архаичным, восходящим к средневековью. Фактически условие конфискации означало, что, когда преступление совершалось с использованием устройства, транспортного средства или даже дома, это устройство, транспортное средство или дом считались соучастниками преступления. И будучи неодушевленным предметом, он не имел ни одного из "прав” личности. Предполагалось, что он виновен.
  
  Таким образом, когда человека останавливали и в его машине находили наркотики, ему предъявляли обвинение, проводили слушания, а в некоторых случаях в конечном итоге судили, если было достаточно доказательств и если окружному прокурору везло.
  
  У бедной машины не было таких прав. О, если владелец оспаривал, ему давали судебный процесс, но без равных! И если владелец не возражал, обычно потому, что был чертовски виноват, бедняжку отправляли прямиком в Центральное правительственное хранилище излишков Голливуда во Флориде, где она томилась за сетчатым забором и колючей проволокой, пока какой-нибудь человек не покупал ее на аукционе и не освобождал от durance vile.
  
  Довольно часто этим человеком был друг или родственник первоначального наркоторговца, который затем возвращал титул обратно. Это было особенно распространено на судах, некоторые из которых были “заключены в тюрьму” четыре или пять раз за одно и то же преступление - определение рецидивиста. Увы, закона о трех забастовках для лодок не существовало.
  
  У Джейсона был плохой день. Очевидно, все правительственные службы в стране были задействованы в Южной Флориде по причинам, которых он не знал, и, честно говоря, их это мало заботило. И все они хотели иметь транспортные средства. Поскольку в HCGSR было много автомобилей любой формы, модели и описания, и поскольку они уже принадлежали правительству США, это был естественный источник. Машины съезжали со стоянки весь день. Каждый из них означал не только больше бумажной работы, он знал, что они будут возвращены в плохом или ужасном состоянии. Практически непригодные для продажи. Копы никогда не заботились о своих машинах. Хуже всего было вранье. Нет, хуже всего было DEA; то, что DEA сделало с машиной, не должно случиться с собакой со свалки.
  
  Но этот парень не был БУ или УБН. В первом случае никакого костюма, во втором - никаких джинсов и дредов. Он мог быть БАТФОМ. У некоторых парней из BATF был военный вид. И эти машины… Господи.
  
  “Что? ” - огрызнулся Джейсон.
  
  “У вас есть пять морских моторных лодок”, - сказал мужчина по-английски с сильным акцентом. Он протянул бланк рассылки. “Килдар желает их видеть”.
  
  “И какого хрена это Kildar?” - спросил Джейсон, сидя на своем стуле и глядя на форму. Все пробелы были заполнены, но ни один из них не имел смысла. Он никогда не видел кода авторизации, а код безопасности был… Он повернулся к своему компьютеру и пробежался по меню, отыскивая список кодов. Код авторизации был через SOCOM, о чем он вроде как догадался. Он видел нечто подобное раньше. Но код безопасности… Выдавший его офис был указан как “Необходимо знать”. Гребаные секретные операции. Это был действительный код, но он просто разозлил его. Пять лодок были лучшим, что было у него во дворе. Они должны были выставляться на аукцион, по одному за раз, в течение следующего месяца и должны были принести реальные деньги правительству США. Деньги, на которые, во-первых, можно было купить новое снаряжение для копов. Нахуй, если он просто собирался позволить им исчезнуть в дыре для секретных операций. Пошли они нахуй . У него были полномочия отклонять заявки, и он, черт возьми, собирался ими воспользоваться.
  
  И парень был просто чертовски симпатичным. Он выглядел как гребаная кинозвезда. Это было то, что действительно перевесило чашу весов. Это просто разозлило перегруженного работой, по его мнению, менеджера за столом.
  
  “Нет”, - сказал Джейсон, возвращая бланк.
  
  “Это надлежащие документы, да?” спросил мужчина, моргая.
  
  “Это надлежащие документы”, - ответил Джейсон. “Но у меня есть полномочия отказать в них. Так что ... нет. До свидания”.
  
  
  Вил на мгновение задумался над маленьким человеком. Он был озадачен. Он прекрасно понимал, что большинство людей за пределами Джорджии не знают, кто такой Килдар. На самом деле килдар предпочли бы сохранить его таким.
  
  Но он также знал, потому что килдар сказал ему, что разрешение было на очень высоком уровне. По правилам он должен был быть ужасно подобострастным, возможно, даже не просить взятки. Килдар сказал ему, что этот человек не будет просить взятку и что Вил не должен предлагать, что это вызовет проблемы. Но проблемы были.
  
  “Я хотел бы позвонить”, - сказал Вил, доставая сотовый телефон.
  
  “Хорошо”, - сказал Джейсон. “Звони кому хочешь. Ответ по-прежнему отрицательный”.
  
  
  Парень все еще выглядел смущенным. У него был странный акцент, возможно, немецкий или что-то в этом роде. Возможно, он понял бы “Нет ”, или “Не ", или что-то еще. Пусть звонит кому хочет. SOCOM может подумать, что это было крутое дерьмо, но оно не имело никакого значения для Службы маршалов США!
  
  
  
  * * *
  
  “Пирсон”.
  
  “Полковник Пирсон, это Вил Махона. Я один из килдар—”
  
  Парень говорил по-русски, поэтому Пирсон ответил на том же языке.
  
  “Лидеры команды”, - сказал Пирсон. “Ты на открытой линии, Вил”.
  
  “Да, сэр. Я приношу извинения за это. Сэр, у меня возникли трудности. Мне было поручено получить пять судов для использования "Килдар" на предприятии в городе Голливуд, штат Флорида. Вы знакомы с этим заведением, да?”
  
  “Нет, я знаком”, - сказал Пирсон, улыбаясь. “Но я могу это понять. Продолжай”.
  
  “Дежурный администратор отклонил мою просьбу”, - сказал Вил. “Килдар заверил меня, что у меня есть надлежащие документы, и мужчина даже признался мне в этом. Но он все равно отказывается. Я думаю, не предложить ли мне ему взятку?”
  
  “Нет”, - определенно сказал Пирсон. “Не надо. Никогда не предлагайте американскому чиновнику, полиции или солдату взятку. Это все равно, что… Это все равно, что сказать, что келдара - трус. Позволь мне поговорить с ним.”
  
  
  Теперь парень бормотал на иностранном языке. Какого хрена иностранцы спрашивали о его лодках?
  
  Парень, наконец, остановился и протянул свой телефон.
  
  “Это полковник”, - сказал мужчина. “Он хочет поговорить с вами”.
  
  “У меня есть миллиард других дел”, - сказал О'Коннор, но трубку взял. “Что?”
  
  “Принято называть свое имя, когда вы отвечаете на телефонный звонок”, - отрезал тот, кто был на линии. “Я просто хочу прояснить ситуацию. Вам представили заявку. Была ли представлена вся информация, которая вам обычно требуется?”
  
  “Да”, - сказал О'Коннор. “Но я не знаю, кто этот ублюдок, я не знаю, кто ты, и у меня есть полномочия отрицать, и я ссылаюсь на это. Так что можете вертеться на своем маленьком табурете, насколько мне угодно, полковник .”
  
  “Вы из Службы маршалов, верно?”
  
  “Да. Мы не гребаная армия, мы не гребаные морские пехотинцы, и мы не ваш гребаный лодочный дилер ”.
  
  “Просто проверяю”, - сказал мужчина. “Верни телефон”.
  
  
  “Вил”, - сказал Пирсон. “Где ты?”
  
  “Центральное правительственное хранилище излишков в Голливуде, штат Флорида”, - сказал Вил, прочитав это в бланке.
  
  “Просто из интереса, какие коды авторизации и безопасности указаны в форме?”
  
  Вил прочитал их и получил ответ.
  
  “Уровень безопасности на нем - Ultra Blue?” Спросил Пирсон. “Серьезно?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Вил.
  
  “И он отбросил его назад?” Огрызнулся Пирсон. “Он что, блядь, сумасшедший?”
  
  “Вы пришли к моему пониманию ситуации”, - сказал Вил, вздыхая с облегчением. “Я боялся, что это был я или что я чего-то не понял”.
  
  “О, мне так нужно сделать несколько звонков”.
  
  
  “Ты все еще здесь?” Спросил Джейсон.
  
  “Слушаюсь, сэр”, - сказал Вил, закрывая телефон. “Да, какое-то время буду”.
  
  “Тогда подожди снаружи”, - сказал О'Коннор, указывая подбородком. “Мне нужно оформить документы”.
  
  “Да, я так и сделаю”, - сказал Вил, беря бланк.
  
  
  “Мы получаем лодки?” Спросил Сергеус Шайнав.
  
  “Есть проблема”, - сказал Вил. “Я представил ее полковнику Пирсону. Если ее не удастся решить, он перезвонит нам”.
  
  “Я никогда не водил лодку”, - нервно сказал Вячеслав Девлич. “Я едва умею плавать”.
  
  “Мы - келдара”, - сказал Вил. “Маккензи рассказал мне слова Песни памяти о тех днях, когда мы были страшными воинами на лодках. Викинги, да? Мы разберемся с этим. Насколько это может быть сложно? ”
  
  “Как долго нам ждать?” Спросил Вячеслав.
  
  “До темноты”, - сказал Вил. “Затем мы вызываем килдар для получения дальнейших инструкций”.
  
  
  Однако не прошло и получаса, как во двор въехал правительственный седан и из него вышел высокий мужчина в ветровке Службы маршалов. В отличие от мужчины в офисе, новоприбывший носил пистолет и значок на поясе, хотя был в гражданской одежде.
  
  “Который из них Вил?” - спросил мужчина, подходя к группе.
  
  “Да”, - ответил Вил.
  
  “Дай мне минутку”, - сказал мужчина со вздохом.
  
  
  Джейсон сел и попытался выглядеть занятым, когда региональный супервайзер вошел в комнату.
  
  “Сэр, рад вас видеть!”
  
  “Нет, это не так”, - сказали в RS. “Соберите свои личные вещи и отправляйтесь домой. Вы находитесь в неоплачиваемом административном отпуске до увольнения”.
  
  “Что?” Спросил Джейсон, его лицо посерело. Он чувствовал, что вот-вот упадет в обморок. Он был на грани обморока.
  
  “Ты слишком тупой, чтобы подобрать слова, ты знаешь это?” - сердито сказал RS. “Ты посмотрел классификацию безопасности этого парня? Я даже не буду вникать в авторизацию.”
  
  “Да, сэр”, - сказал О'Коннор, внезапно осознав, насколько он облажался. “Но это было указано как ”Необходимо знать".
  
  “Что ж, имей в виду, что если ты прошепчешь это на своей следующей работе, у тебя будет билет в один конец до Мэриона, штат Иллинойс”, - сердито сказал RS. “Но сверхсиняя классификация безопасности может только быть выдана Советом национальной безопасности. И поскольку вы слишком глупы, чтобы, вероятно, знать, что это такое, позвольте мне внести ясность. Они были уполномочены использовать ваше оборудование президентом, вице-президентом, советником по национальной безопасности или министром обороны. Хорошая новость заключается в том , что это дошло только до уровня коменданта , который позвонил мне . Итак , президент не слышал о нашем маленьком проколе . Но я теперь должен объяснить коменданту, почему у меня за этим столом работал такой дерьмовый умник, как ты ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Всеотец”, - прошептал Вил, глядя на лодки.
  
  Каждый из них отличался от других. У двух было по два корпуса, у остальных - только один. Но все они были ярких цветов и просто выглядели быстрыми . Он внезапно понял, что, должно быть, чувствует капитан Батлик, когда смотрит на Дракона. Но капитан, напомнил он себе, был высококвалифицированным профессионалом. Он понятия не имел, как даже начать что-нибудь из этого.
  
  “У нас есть один фонтан, "Нордик", Сигарета, Беспилотник и Хастлер”, - сказал региональный супервайзер. Он не знал, кто эти парни, но у них было разрешение Белого дома, поэтому он собирался обращаться с ними в лайковых перчатках. “Ты ведь водил их раньше, верно?”
  
  “Нет”, - сказал Вил, качая головой. “Но мы должны подобрать инструкторов по пути. Однако мы должны доставить их отсюда туда”.
  
  “Когда-нибудь раньше водил лодку?” - осторожно спросил RS.
  
  “Никогда”, - ответил Вил. “Я вырос в горах”.
  
  “О-кей” РС сказал. “В таком случае, взять его медленно . Нет такой вещи, как слишком медленно. Все они заправлены газом, но я не могу гарантировать работоспособность. Мы продаем эти устройства как есть. Все они работали, когда попали сюда, и ни одно из них не было подключено надолго ”.
  
  “Мы будем осторожны”, - сказал Вил. “Я могу это заверить”.
  
  RS провел для каждой из команд из двух человек краткий урок обращения с лодками, затем помог им отвязаться и вытащить их. Две из них столкнулись, коротко и легко, и их вытащили. Затем он убедился, что ворота открыты, когда вереница лодок медленно двинулась к межбережному водному пути.
  
  Он не был уверен, куда они направляются, но надеялся, что никто не встанет у них на пути.
  
  
  “Мы будем ехать очень медленно”, - сказал Вил. Он надел стандартную командную гарнитуру, как и другие гонщики. “Очень, очень медленно” .
  
  “Куда мы идем?” Спросил Кларн Ферани.
  
  “Бар”, - сказал Вил.
  
  
  
  * * *
  
  Рэнди Холтерман сидел в спорт-баре Caribbean Sports Bar and Grill и размышлял, не совершает ли он одну гребаную ошибку.
  
  Примерно год назад бывший полицейский был водителем скоростного катера в Группе подводной поддержки Норфолка. Реальность была такова, что, хотя FAST были дерьмом, ребята, которых они должны были поддерживать, SEALs и, очень редко, Delta, почти никогда ими больше не пользовались. Большинство операций, которые поддерживал Norfolk, были в Европе и Африке. И уже пару лет никто не использовал FAST в операциях.
  
  Поэтому, когда подошла дата его повторного включения в список, он вышел и повернул машину на юг, во Флориду.
  
  Его репутация бывшего гонщика FAST обеспечила ему место помощника капитана на подводном судне, что дало ему время получить лицензию гражданского капитана. В результате этой комбинации он выступал с концертами в качестве капитана на полставки, заменяя парней, которые были здесь некоторое время. Он разобрался в сделке; ты проложил себе путь наверх в местном сообществе, изучил рыбацкие угодья и в конце концов заработал достаточно, чтобы обзавестись лодкой. Возможно, вас подобрал какой-нибудь парень с деньгами, у которого хватило ума понять, что ему нужен капитан. Вы создали сеть. Вы привлекли клиентов. В то же время у вас было много времени на воду, что и было названием игры.
  
  Рэнди был спокойным парнем, он ладил с клиентами, так что у него там все было хорошо. Но он был далеко от своей собственной яхты. Не очень хорошей. Он хотел либо хорошую прочную яхту, либо быстроходного рыболова. А это были серьезные деньги. Нужно было показать, что у тебя есть бизнес, прежде чем ты мог получить финансирование на него. Рэнди прикинул, что пять лет.
  
  Затем ему позвонили.
  
  “Капитан Рэнди. Рыба здесь, где ты?”
  
  “Рэндалл Холтерман?” - спросила женщина. Иностранный акцент, вероятно, славянский.
  
  “Это я”, - сказал он, пытаясь сообразить, с каким платежом он просрочил.
  
  “Мистер Холтерман, мой работодатель хотел бы воспользоваться вашими услугами на срок до двух недель. Вы свободны?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Рэнди, думая о своем расписании. У него было много дел в течение следующих двух недель; ты был занят или быстро обеднел. Но ничего такого, что он не смог бы передать кому-нибудь другому, если бы деньги были подходящими. “Это будет зависеть от характера работы и цены. Если он захочет порыбачить пару недель ...”
  
  “Это не в характере его работы”, - сказала женщина. “У него есть несколько сотрудников, которых нужно обучить обращению с маленькими лодками. Быстроходные лодки”.
  
  При этих словах у Рэнди зазвенели тревожные колокола. В Южной Флориде была только одна группа, у которой было несколько быстроходных лодок и люди, которым нужно было научиться ими пользоваться. Гоночным командам, ну, им не нужны были тренеры. И ни у кого не было нескольких лодок, и никто не нуждался в тренере, кроме наркоманов. Рэнди на самом деле было наплевать на бегство, но он также не хотел закончить с колумбийским галстуком, который также известен как то, что тебе перерезают горло и вытаскивают язык из дыры, чтобы он свисал спереди.
  
  “Не заинтересован”, - сказал он.
  
  “Я подозреваю, что вы считаете нас торговцами наркотиками”, - сказала девушка. “Это очень далеко от дела, старшина. Мы узнали ваше имя из вашей послужного списка, а не с "улицы", как вы бы сказали. Выигрыш, как выразился бы мой работодатель, составляет двадцать тысяч долларов. Если вы того пожелаете, это может быть наличными. О, и по завершении нашего пребывания здесь одна из лодок ваша. ”
  
  “Что за лодки?” Спросил Рэнди.
  
  “Я не знаю”, - сказала девушка. “Мне только сказали, что это очень быстрые лодки типа ‘сигарета’”.
  
  “Господи”, - сказал Рэнди. Что-нибудь в этом роде вернет ее “работодателю” сто пятьдесят, двести больших денег. Плата была сущими копейками по сравнению с получением такой лодки в качестве гребаных чаевых . “Вы уверены, что вы не наркодельцы?”
  
  - Совершенно верно, - сказала девушка, усмехнувшись. “Мы, как вы говорите, другой войны”.
  
  Рэнди нахмурился, услышав это, а затем кивнул.
  
  “На чьей стороне?” спросил он. Здесь должен быть подвох.
  
  “На стороне ангелов, старшина”, - умиротворяюще сказала девушка. “Действительно, нам нужен ваш опыт. Вы в деле?”
  
  Я буду сожалеть об этом.
  
  “Я в деле”.
  
  И вот он здесь, ест чизбургер и потягивает дорогущее, но действительно чертовски вкусное пиво Mountain Tiger, наблюдая, как солнце медленно опускается к горизонту. Другими словами, на два часа. Что бы вы ни могли сказать о концерте, кем бы ни были эти ублюдки, сидящие на причале, поедающие бургер с пивом в руке, наблюдающие за побережьем в погожий зимний день Флориды, что ж, это было неплохо.
  
  Он точно не знал, с кем встречается. Даже не назвал никаких имен. На самом деле, вообще никаких имен. Все, что ему сказали, это то, что будет пять лодок, “быстрых лодок”. Пятеро появились одновременно, что ж, он сможет вычислить, кто это был.
  
  И действительно, вот они приехали, двигаясь неровной линией и очень медленно. Даже не на холостом ходу. Скорость на волнорезе, то место, где лодка все еще не глиссировала, но оставляла за собой чудовищный кильватерный след, задрав нос к небу. Это было просто ... некрасиво .
  
  Но, о Боже, лодки! Пара из них были в грубой форме, одна была Cig 36 примерно 99-го года выпуска, если он не ошибался, и Nordic знавал лучшие дни. Но лидером был практически мятный Fountain Lightning 42! Он чуть не упал в обморок, когда увидел такой на выставке; ублюдок курил . Реджи Фонтейн создал “самые быстрые и безопасные лодки на воде”. Просто спросите его. Не говоря уже о некоторых из самых роскошных. Забудьте о двух сотенных купюрах, Фонтан был ближе к трем четвертям миллиона и стоил каждого пенни. Боже, если бы только у него был выбор . Его даже не волновало, был ли у него полный гоночный комплект. Нахуй его продавать.
  
  Он прошел по причалу с пивом в руке, затем поставил его, когда водители попытались причалить. Они вели себя так, словно никогда раньше не водили лодку. Понятия не имели о площади парусов, ни о двухмоторах. Парень за рулем "Хастлера" включил двигатель, когда ему следовало сдать назад, и сильно врезался в сваи. Ой. Господи Иисусе, это были гребаные вишни . Настоящий, “Что такое throoottle ?” вишни. Он мог сказать. Господи. О, это было так отстойно.
  
  
  
  * * *
  
  “Вил, мы отстой”, - сказал Кларн, отскакивая от пирса. “Кажется, я только что сломал свою лодку”.
  
  “Мы должны учиться”, - сказал Вил. “Помни, что сказал тот человек, не существует такой вещи, как ”слишком медленно". Вил поймал его на слове, едва пролез в щель.
  
  
  Из бара вышла небольшая толпа. Быстроходные лодки были довольно распространены в районе Южной Флориды, но пять сразу было несколько необычно. Как и группа с такими плохими навыками управления лодкой, управлявшая ими. Рэнди серьезно не хотел знакомиться с людьми, бродящими вокруг и разглядывающими лодки. Но именно так все и должно было случиться.
  
  Фонтаном управлял высокий, действительно красивый парень. Черт возьми, все десять участников группы были чертовски хороши собой. Рэнди не был сутулым, но эти парни привлекали девушек не только лодками. Остальные остались в лодках, когда парень выбрался наружу. Рэнди справился с большей частью работы на линии, просто ударив сзади по дросселю.
  
  Высокий парень подошел, и Рэнди протянул ему руку.
  
  “Рэнди Холтерман”, - сказал Рэнди.
  
  “Старшина”, - сказал парень. По-русски. Черт, кто-то читал его послужной список. Рэнди выучил язык, думая, что это может пригодиться. Оказалось, что это было примерно так же полезно, как сиськи у свиньи, за исключением того, что время от времени приходилось подцеплять русских девушек, которые болтались по Южной Флориде. “Лейтенант Вил Махона, Грузинская горная пехота”.
  
  “Здравствуйте, лейтенант”, - сказал Рэнди. “Сейчас я плохо говорю по-русски”.
  
  “Это вернется к тебе”, - ответил Вил. “Немногие смогут понять нас, да? О, если спросят, мы гоночная команда Mountain Tiger. Я руководитель команды ”.
  
  Рэнди наклонился и поднял бутылку.
  
  “Этот горный тигр?” спросил он, наморщив лоб.
  
  “Тот горный тигр, да”, - сказал Вил. “Мы здесь, чтобы научиться управлять быстроходной лодкой”.
  
  “Гоночная команда на скоростных катерах ”Маунтин Тайгер"", - сказал Рэнди по-английски, качая головой. “Это что-то вроде ямайской команды по бобслею?”
  
  “Я не знаю”, - ответил Вил по-русски. “Я не знаю, что такое бобслей. Ямайка… это остров в Карибском море, да?”
  
  “Да”, - сказал Рэнди, ухмыляясь и качая головой.
  
  “Что ж, давайте поговорим”, - сказал Вил, поворачиваясь и махая рукой остальной команде. “Я вижу, здесь подают наше пойло. Давайте узнаем, насколько оно вредно после путешествия”.
  
  
  Глава восьмая
  
  
  “Это отстой”, - сказал Дэйнс по-английски, поднимая бутылку. “Это позор нашему имени. Это оскорбление Феры, богини пива. Знает ли мама Ленка, насколько это плохо?”
  
  “Да”, - сказал Бесо, рыгнув. “Разве ты не слышал, как она кудахтала по этому поводу?”
  
  “Да”, - сказал Вил, качая головой. “Просила меня найти отзывы в Интернете. Не видел ее такой счастливой с тех пор, как резала чеченцев в пасс. Смеется так сильно, что слезы текут из глаз. Мама Ленка. Смеется ”. Он сделал глоток и поморщился. “Конец света близок ”.
  
  “Ребята, это отличное дерьмо”, - сказал Холтерман, делая глоток. Он не мог понять, на что они жалуются. Mountain Tiger был чертовски дорогим, но это было дерьмо . Лучшее немецкое пиво, которое он когда-либо пробовал, по вкусу напоминало Budweiser.
  
  “Это пойло”, - сказал Вил по-русски. “Пригодное только для свиней. Наши свиньи задрали бы носы. Когда мы доберемся до Багамских островов, мы покажем вам, какое на вкус хорошее пиво. Но это позже. Нам нужно добраться на лодке до Нассау. Ты пойдешь с нами, да?”
  
  “Конечно”, - сказал Рэнди. “Они сказали, что я буду путешествовать. У меня есть сумка. Но есть проблема”.
  
  “Который?” Спросил Вил.
  
  “Ну, их около тысячи”, - сказал Рэнди, качая головой. “Вы, ребята, явно ничего не смыслите в лодках. Ладно, моя работа - сделать вас менее невежественными. Но я один, а вас десять. Лодок пять. Я могу быть только в одном месте одновременно. Это проблема номер один. Вторая проблема заключается в том, что у всех этих лодок разный запас хода. Я не присматривался, но все они выглядят стандартно. У некоторых из них будет больше бензина, чем у других. Если вы планируете совершать длительные пробежки, вам понадобятся танки увеличенной дальности. По пути мы можем заправиться на Бимини. Но если вы собираетесь бегать на дальние дистанции… вам нужно больше емкости. ”
  
  “Где мы можем их установить?” Спросил Вил.
  
  “Проблема не в том, ”где", - сказал Рэнди, качая головой. “Проблема в том, "когда". На лодочных верфях в округе накопилось отставание на месяц или больше.”
  
  “Можем ли мы сделать это на Багамах?”
  
  “Та же проблема”, - сказал Рэнди. “У них тоже есть резервные копии”.
  
  “Где мы можем быстро выполнить эту работу?” Спросил Вил, вздыхая. “Мыслите нестандартно, да?”
  
  “Любая лодочная верфь, у которой есть запчасти и время”, - сказал Рэнди, пожимая плечами. “Детали ... некоторые из них могут быть изготовлены лодочной верфью на заказ. Другие, которые вы могли бы заказать у производителя, если они есть на складе. Но вам нужны люди, способные делать это с лодками. А их мало ”.
  
  “У вашего военно-морского флота есть такой?” Спросил Вил, приподняв одну бровь.
  
  “Ну, да, в Литл-Крик у них есть передвижная верфь, но ...” Рэнди сделал паузу и покачал головой. “Только не говорите мне, что вы, ребята, можете ...”
  
  “Посмотрим, когда вернемся на базу”, - сказал Вил. “Следующая проблема”.
  
  “Вовремя”, - сказал Рэнди, взглянув на свои часы. “Я не могу понять, где вы, ребята, представляете большую угрозу - на побережье или на шельфе, но если мы собираемся выйти в море, нам нужно расчистить проход в Бал-Харбор. Сейчас вы кажетесь прекрасными людьми, но Бал-Харбор в любое время, кроме слабого прилива, разрушителен. Там стоячие волны достигают двадцати футов в высоту. Если ты облажаешься с одним из них на этих волнах, то сможешь сделать сальто и разбиться в лепешку. Ты меня понял? ”
  
  “Перевернуться вверх ногами?” Нахмурившись, переспросил Вил.
  
  “Точно”, - сказал Рэнди. “Это проще, чем кажется. В любом случае, ты должен держать руку на дросселе, переключая скорость вверх и обратно. Вы попадаете на волну, дергаетесь вперед, нажимаете на газ, и машина разгоняется с тысячи оборотов до трех тысяч в мгновение . Внезапно ты смотришь на небо , потом на воду , а затем на темноту . Итак, нам нужно добраться до разреза во время слабого прилива. Это примерно в двадцати минутах езды отсюда, если мы поторопимся. Слабый прилив через три часа. Когда наступает слабина, все, кто был слишком напуган, чтобы сделать разрез, устремляются вперед. Так что вам нужно быть достаточно хорошим через два часа сорок минут, чтобы пережить пробку. Либо это, либо мы остаемся здесь на ночь.”
  
  “Мы можем сделать это, если необходимо, но это нежелательно”, - сказал Вил. “Поэтому мы должны поторопиться. Есть другие проблемы?”
  
  “О, куча”, - сказал Рэнди. “Но один меня действительно беспокоит”.
  
  “Что?” Серьезно спросил Вил.
  
  “У меня такое щемящее чувство, что ни один из вас не знает ‘Маргаритавиль’ наизусть”.
  
  
  “Сколько стоит этот?” Спросил Сухи, снимая с дисплея GPS Garmin.
  
  Киоск находился на Соломенном рынке в Нассау, открытом рынке, где в основном продавались плетеные изделия из соломы ”местного" производства, даже если на многих из них были наклейки “Сделано в Китае”. Однако, помимо вездесущих соломенных шляп, ослов, дельфинов и любой другой мыслимой формы, здесь также были представлены дешевые футболки, различные сувениры и, что особенно важно, изрядный выбор снаряжения для катания на лодках. Этот конкретный магазин специализировался на навигационных системах, и на витрине был представлен довольно хороший выбор новых и подержанных.
  
  “Для вас двести долларов”, - сказал владелец магазина-пакистанец. “Очень хорошая модель. По последнему слову техники”.
  
  “Слишком много”, - сказал Сухи, ставя его на стол. “Как насчет еще одного?”
  
  “Этот меньше”, - сказал пакистанец, пожимая плечами и вытаскивая более дешевую модель. “Не такой красивый. Для тебя, поскольку мы друзья, сто тридцать”.
  
  “У меня есть предложение”, - сказал Сухи, вытаскивая похожую модель и кладя ее на прилавок.
  
  “Вы хотите, чтобы мои дети голодали”, - сказал пакистанец, взяв блюдо и включив его. Он просмотрел меню, затем пожал плечами, небрежно бросив его на стойку. “Я даю вам двадцать долларов в обмен. Он старый и изношенный”. Устройство было практически новым.
  
  “Тридцать”, - сказал Сухи, беря в руки новый GPS. “Ровно сто”.
  
  “Готово”, - ответил пакистанец.
  
  Сухи отсчитал деньги двадцатками и протянул их.
  
  “Мои дети останутся голодными”, - сказал пакистанец, кладя наличные в свою коробку.
  
  “Но они доживут до того, чтобы увидеть удивительные вещи”, - сказал Сухи, убирая в карман новый GPS.
  
  
  “Это чудесно”, - сказала Катя, оглядывая каюту.
  
  Солнце село, и собрание переместилось в помещение. В случае с Катей и Хуаном, намного дальше в помещение, в его спальню.
  
  Катя сидела на краю кровати, одетая только в бикини с рисунком американского флага, подпрыгивала вверх-вниз и, откровенно говоря, покачивалась.
  
  “Ты великолепна”, - сказал Хуан несколько хрипловато. У него было довольно много снимков тела между сиськами и пупком. Также довольно профессиональный танец на коленях. “Ты знаешь, что очень похожа на Бритни Спирс?”
  
  “До того, как она побрила голову?” Спросила Катя, ухмыляясь. Чертовски верно, она знала, что выглядит как американская шлюха. Она вставила вкладыши в мешочки на щеках и тщательно накрасилась. Слабость Хуана к блондинкам, и к этой в частности, была частью его досье.
  
  “Когда она была моложе”, - сказал Хуан, садясь рядом с ней. “Ты очень похожа на нее”. Он наклонился и стянул с нее бикини. “Я всегда хотела, чтобы Бритни Спирс отсосала мне”.
  
  “Тогда ты просто делаешь вид, что я - это она, милая”, - сказала Катя, снимая верх и вставая. “Сегодня я твоя Бритни, детка!” Она развернула топ и покачала бедрами. “Ты хочешь Жить в Лас-Вегасе или, Детка, ударь меня?”
  
  “Хотел бы я, чтобы у тебя был костюм школьницы”, - сказал Хуан, тяжело дыша, когда спускал штаны. “Иди сюда и отсоси у меня, маленькая шлюшка. Ты знаешь, что хочешь этого”.
  
  “О, да, детка!” Сказала Катя, опускаясь на колени.
  
  Парень был вялым из-за того, что был так пьян, но она могла позаботиться об этом. Она также была почти уверена, что он не заметит разницы между высококвалифицированным профессионалом, делающим ему минет, и тем, что обычно делают девушки из колледжа. С другой стороны… Эй, это означало, что ей не пришлось наносить ему хороший удар. Отлично.
  
  Эта позиция, однако, дала ей шанс засунуть одного из жуков под кровать. Медленно и несколько неопытно делая ему минет, она вытащила одного и положила его. Это два.
  
  “Сильнее”, - сказал Хуан, хватая ее за волосы и толкая. “Быстрее!”
  
  Она сдерживала свой отсос, но ускорилась. Он не собирался кончать этим способом. Тем не менее, она хотела, чтобы он держал ее рядом, так что ей придется что-то придумать .
  
  “У меня болит челюсть”, - сказала она, отстраняясь. “Дай мне залезть сверху”.
  
  Она толкнула его обратно на кровать и стянула с себя попу, затем вставила его все еще слегка вялый член на место.
  
  “Потрогай это”, - сказала она, поднося его руки к своей груди, пока она качалась вверх-вниз. “Теперь ты трахаешься с Бритни, детка!”
  
  “Спой мне...” Хуан тяжело дышал. “Я хочу всего этого...”
  
  Катя начала петь одну из самых известных песен вокалиста, изо всех сил пытаясь вспомнить слова. Одна из девушек harem была большой фанаткой, но Катю музыка особо не интересовала. Большую часть песни она напевала. Все, что она действительно смогла запомнить, это припев, потому что он так сильно ее разозлил. В свое время ее достаточно поколотили.
  
  “Я хочу оттрахать твою задницу”, - сказал Хуан, переворачивая ее на спину. “Маленькая шлюшка!”
  
  Затем он ударил ее. Сильно. Увесистая пощечина. Катя не ожидала этого, и это чуть не вырвало ее из укрытия. Ее первой реакцией было вонзить в него ногти и начать накачивать ублюдка ядом. Но это действительно провалило бы миссию. Ей потребовалось мгновение, чтобы сообразить, как отреагировала бы какая-нибудь американская студентка колледжа в такой же ситуации. Тем временем он тоже ударил ее наотмашь, все время проклиная певицу.
  
  “Ой!” Сказала Катя, поднимая руки. Если бы он был сутенером, если бы она была в своем обычном обличье шлюхи, она бы просто взяла это. Но это был неправильный ответ для ее нынешней обложки. “Подожди! Остановись!” - взмолилась она. Черт возьми, почему ее всегда бьют?
  
  “Маленькая трясущая задницей сучка!” - крикнул Хуан, снова отвесив ей пощечину. “Это то, чего ты заслуживаешь!”
  
  “Пожалуйста, прекрати!” Захныкала Катя. Ей пришлось глубоко копнуть для этого поступка. Она не умоляла с тех пор, как была… Она действительно не хотела туда идти.
  
  Наконец он кончил и почти сразу же вышел.
  
  “Ты мне нравишься”, - сказал Хуан, поднимая ее за волосы. “Ты останешься здесь”.
  
  “Я просто хочу уйти”, - сказала Катя. “Пожалуйста...”
  
  “Просто попробуй”, - ответил колумбиец. “Ты останешься здесь. И ты будешь выглядеть точно так же. Ты будешь моей Бритни, и я собираюсь оттрахать твою задницу. Я собираюсь оттрахать твою задницу . И тебе тоже лучше научиться лучше сосать. Ты пойдешь, когда я тебе скажу. Ты позвонишь своим родителям, когда я тебе скажу. И ты скажешь им, что отлично проводишь время. Или ты не пойдешь домой. Ты поняла? Он толкнул ее обратно на кровать, распуская ее волосы. “Маленькие потаскушки для вечеринок вроде тебя, они получают то, что заслуживают ”.
  
  “Пожалуйста”, - взмолилась Катя со слезами на глазах. Ублюдок был, некоторые из них были настоящими. Это был сюрприз. Теперь, когда она знала, что надвигается, она сможет справиться с этим.
  
  “Да, ты продолжаешь умолять”, - сказал Хуан, натягивая штаны. “Именно так, как и должна умолять эта маленькая сучка”.
  
  После того, как он ушел, Катя встала и прошаркала в ванную комнату номера, взяла полотенце, чтобы вытереть капли, и вернулась в постель. Она легла на бок, все еще шмыгая носом, хотя слезы, в конце концов, были фальшивыми, и кипела от злости.
  
  Этот ублюдок просто собирался умереть. Но сначала она собиралась трахнуть его. По-крупному. И прежде чем он умрет, она убедится, что он это знает. Незадолго до его смерти.
  
  
  “Привет, Глория, это Дарья, как дела?”
  
  Глория Чатем покачала головой. Они только что заказали чартер на Килдар. Два больших самолета. Теперь Дарья звонила снова.
  
  “Привет, Дарья”, - сказала Глория. “Я в порядке. Как ты?”
  
  “Очень хорошо”, - сказала Дарья. “Я на Багамах. Ты знаешь Багамы?”
  
  “Хочу”, - сказала Глория. “Хотела бы я, чтобы я была на Багамах”.
  
  “Что ж, возможно, ты сможешь взять отгул и прилететь самолетом”, - сказала Дарья. “Килдару нужен "Гольфстрим". Как минимум две недели. Может быть и дольше. Два экипажа. У тебя есть?”
  
  “Да”, - сказала Глория. “Капитан Хардести в данный момент на другом чартере, но...”
  
  “Возможно, пришлите половину экипажа”, - сказала Дарья. “Пусть капитан Хардести спустится позже. Мы оплатим билет на самолет и все такое. Приготовьте каюты. Аэропорт Нассау, да?”
  
  “Мы можем это сделать”, - сказала Глория. “Я пришлю два экипажа, и когда Джон освободится, он сможет спуститься и сменить одного из пилотов”.
  
  “Очень хорошо”, - сказала Дарья. “Разумеется, мы платим в обе стороны. Обычные сборы?”
  
  “Я не знаю”, - сказала Глория. “Мы собираемся вернуть наш самолет?”
  
  “Если ты этого не сделаешь, Килдар купит”, - сказала Дарья, явно ухмыляясь. “Но, да, ты получишь самолет обратно. На этот раз проблем не будет. Обещаю”.
  
  “Я отправлю самолет в течение часа”, - сказала Глория. Повесив трубку, она повысила голос. “Туомас!”
  
  “Да, дорогая?”
  
  “Снова мистер Дженкинс”, - позвала она. “Ему нужен "Гольфстрим" в Нассау. Хочет, чтобы Джон догнал его, когда сможет. Билеты оплачены в обе стороны и так далее”.
  
  “Тогда отправь их первым классом”, - несколько сердито крикнул в ответ ее муж. “Клянусь, этот человек… Я не думаю, что мы должны брать у него какие-то еще чартеры!”
  
  “Пилотам это нравится, и ты это знаешь”, - сказала Глория, вставая и направляясь к двери кабинета своего мужа. “Джеймс Бонд и все такое. Мистер супершпион”.
  
  “Этот человек представляет угрозу”, - сказал Томас Чатем. “В один прекрасный день мы потеряем самолет и пару пилотов, попомните мои слова”.
  
  “Есть причина, по которой ты нанимаешь только пилотов-истребителей, дорогая”, - заметила Глория. “И они действительно так устают от того, что всюду повторяют мистеру: "Я заработал деньги на акциях и купил трофейную жену". Кроме того, это Багамы. Я бы сам хотел отправиться на Багамы ”.
  
  “Кто будет присматривать за магазином?” Спросил Томас, размахивая руками.
  
  “Мария, дорогая”, - сказала Глория. “Займи одно из мест пилота. Ты всегда говоришь, что у тебя мало времени на залипание. И я мог бы познакомиться с Дарьей. Она кажется милой молодой леди. ”
  
  “Ты просто хочешь познакомиться с мистером Супер-шпионом”, - сказал Томас, ухмыляясь. “  Меня зовут… Дженкинс”,   - добавил он, понизив голос. “  "Майк Дженкинс". ”
  
  “На самом деле, я думаю, что теперь его просто называют "килдар".”
  
  
  “Это разрез”, - сказал Майк, обводя рукой окрестности.
  
  “Это не выглядит чем-то особенным”, - сказала Бритни. Она могла видеть, что во всех направлениях было мелководье, но в остальном смотреть было особо не на что. Не было даже острова, чтобы отметить это. Черт возьми, там не было даже буя. “Он не отмечен?”
  
  “Течение все время перемещает его”, - сказал Майк. “Во всяком случае, вход. И правительство Багамских островов в любом случае не самое лучшее в отношении разметки каналов”.
  
  “Ты думаешь, это то, через что они проходят?” Спросила Бритни.
  
  “Если мы не совсем сбились с пути”, - ответил Майк. “И им придется заправляться где-то на севере, прежде чем они загрузятся; здесь, между Бимини и Нассау, не так уж много заправочных станций”.
  
  “У нас достаточно топлива?” Спросила Бритни.
  
  “Много”, - сказал Майк. “У этой крошки увеличенный запас хода. Это одна из сигарет, которые модж использовали на Андросе”.
  
  “Ты упоминал об этом”, - сказала Бритни. “И Солу”.
  
  “Он обо всем догадался”, - сказал Майк.
  
  “Нам нужно воспользоваться его наводкой на этих двух подозреваемых”, - сказала Бритни. “Где они были?”
  
  “Тавернье”, - сказал Майк. “Между Ларго и Исламорадой. Здесь самый дешевый бензин в округе, если знать, где искать. Ладно, время поджимает. Давайте сделаем разрез.”
  
  
  Глава девятая
  
  
  “Bal Harbor Cut”, - сказал Рэнди, указывая на вход. Темно-коричневая вода, несущаяся по узкому каналу с бетонными стенами, вздымалась волнами высотой в голову.
  
  Проход в Бал-Харбор был одним из немногих проходов в этой части цепи барьерных островов, окаймляющих атлантическое побережье. Проход шириной около пятидесяти ярдов был достаточно глубоким, чтобы принять крупное судно, но слишком узким. Не говоря уже о стационарном мосте, который пересекал его. Однако, поскольку это был единственный путь к океану на многие мили вокруг, это было оживленное место. Рыбаки выстроились вдоль рыбацкого причала, бывшего моста, который выступал над ним, и скопление лодок собралось на прибрежной стороне разреза, где он выходил в межбережный водный путь. Лодки в основном двигались кругами, время от времени уклоняясь друг от друга или давая задний ход и наполняясь.
  
  Рэнди повел группу гонщиков к южной стороне входа, приземлившись на мелководье. Приближался прилив, так что выбраться не должно было быть сложно, и он предпочел бы вернуть одного из гонщиков, чем позволить одному из мясорубов врезаться в рыбацкую лодку какого-нибудь парня. Лодки снялись с якоря, и он собрал всех ребят на "Молнии".
  
  “Примерно через десять-пятнадцать минут волны пойдут на убыль”, - сказал Рэнди. “Тогда все вместе со своим братом бросятся бежать. Эти парни направятся к выходу. С другой стороны будет еще одна группа; они будут бежать, чтобы войти. Вероятно, еще больше людей прибежит из-за угла. Возможно, такие лодки, как эта, могли бы легко проходить пролив ”, - сказал он, указывая на большого донзи, который вошел в пролив, раскачиваясь вверх-вниз на волнах. “Но пока ты немного не освоишься с лодками, я бы предпочел этого не делать”.
  
  Он провел время с каждой из лодок, обучая группу основным маневрам и правилам дорожного движения. По большей части это был здравый смысл, и, слава Богу, у этих парней из Mountain Tiger, похоже, его было в избытке. Они также быстро учились. Большинство мелких ошибок, которые они допустили до сих пор, были просто тем, что у него не было времени рассмотреть. И они допустили одну и ту же ошибку только один раз.
  
  Проблема в том, что море было неумолимой хозяйкой, и вы могли совершить миллион ошибок, которые могли стать фатальными.
  
  “Оставаясь правым, держитесь как можно ближе к центральной линии”, - продолжил Рэнди. “Избегайте камней по бокам. Не обращайте внимания на волны от других лодок, просто плывите им в лоб. Я собираюсь дождаться начала оттока, чтобы начать. Есть вопросы? ”
  
  “Почему эта вода ведет себя как река?” Спросила Шанар Махона через мгновение. “Это океан, да?”
  
  “Вы, ребята, не знаете, что такое приливы и отливы, не так ли?” Сказал Рэнди, отступая и понимая, что ему предстоит долгий путь с этими ребятами. “О, боже. Ладно, Луна поднимает водяную выпуклость, когда она вращается вокруг Земли. Это означает, что вода поднимается, когда она проходит над головой. Более или менее. Вроде того. Прямо сейчас он поднимается. Через некоторое время он остановится во время так называемого прилива. Также называется слабым. Бывает слабый прилив, когда луна находится на другой стороне, и слабый прилив. Когда она начинает вытекать, это называется отливом, прилив ‘бежит’. Приближается настоящий прилив. Пока что все со мной?”
  
  “Да”, - ответил Вил, но группа в целом кивнула.
  
  “Хорошо”, - сказал Рэнди, пытаясь придумать, как изложить остальное. “Вон там, ” сказал он, указывая в сторону побережья, “ это что-то вроде большой ... впадины, которая отделена от океана островами. Когда вода начинает подниматься, она легко поднимается в океане, но есть не так много мест, вроде горлышек на бутылке пива, куда она может попасть. Это одно из них. Поэтому он набегает очень быстро. Причина стоячих волн слишком сложна, чтобы в нее попасть ”, - добавил он, ухмыляясь. “Но именно поэтому она похожа на реку ”.
  
  “Моя лодка плывет”, - сказал Кларн, указывая на Хастлера. “Потому что вода поднимается, да?”
  
  “Да. Подойди и заведи его”, - сказал Рэнди. “Запусти его еще немного и подтяни якорь”. Лодки располагались практически соприкасаясь, но "Хастлер" и теперь "Сигарета поменьше" выплывали из строя.
  
  “Красивые лодки!”
  
  Оклик раздался с маленькой шлюпки, в которой находились три девочки-подростка. Юные девочки. За четырнадцать вы получите двадцать девочек.
  
  “Спасибо”, - крикнул Рэнди в ответ, когда Келдара перелезла через борт.
  
  “Они твои?”
  
  “У моего босса”, - сказал Рэнди. “Мы доставляем их ему на Багамы”.
  
  “Мы можем прокатиться?” - спросил водитель лодки. Она была милой маленькой блондинкой, двое других были почти такими же милыми брюнетками.
  
  “Ты слишком молода, чтобы соглашаться на поездки незнакомых мужчин на лодках”, - сказал Рэнди. “Я бы с удовольствием, но нам нужно попасть в точку, а затем отправиться на Бимини. И я не думаю, что твои родители хотят, чтобы ты поехал на Бимини ”.
  
  “Черт”, - сказала девушка. “Ладно. Может быть, в другой раз”.
  
  “У тебя есть вопросы?” Спросил Рэнди, когда Вил потянул лодку вперед. Генрих был впереди, натягивал якорный канат и закреплял его. Единственное, чему Рэнди, слава Богу, не пришлось учить этих парней, были узлы. Те, которые они знали. Вероятно, благодаря скалолазанию.
  
  “Миллион”, - признался Вил по-русски. “Не все они о лодках. Эта юная леди говорила серьезно?”
  
  “Да”, - сказал Рэнди. “Глупый, но серьезный”.
  
  “Очень глупо”, - сказал Вил. “Я не буду говорить о ее морали, я знаю, что культуры разные. Но… там, откуда я родом, до прихода килдар таких девушек, как она, всегда сопровождали мужчины. Из-за моральных проблем, да, но также и потому, что их часто похищали и превращали в шлюх ”.
  
  “Каждый год в США похищают много девочек”, - сказал Рэнди. “Мальчиков тоже, но девочек больше. И они обычно либо исчезают, либо заканчиваются делом об изнасиловании / убийстве. Но ... как правило, не парнями, которые водят яхты стоимостью в четверть миллиона долларов. О, бывают исключения. Такой парень, личность которого неизвестна, по-прежнему главный подозреваемый в убийстве с многочисленными изнасилованиями в Тампе. Но в основном они в безопасности; им слишком много есть, что терять, чтобы трахаться с какой-то четырнадцатилетней девчонкой. Поэтому она решила прокатиться на быстроходной лодке, что всегда весело, высадиться и завести мотор по пути. Черт возьми, она, вероятно, делала это раньше. В этом отношении воды вокруг нас по-прежнему безопаснее, чем где-либо еще в мире ”.
  
  “Очень запутанно”, - сказал Вил. “Я бы хотел, чтобы Килдар поручил это дело команде Соуна. Я люблю лодки, не поймите меня неправильно. Я думаю, у нас все получится. Но все это очень запутанно. Савн ис… лучше всех умел запутывать. ”
  
  “Был?” Спросил Рэнди.
  
  “Он… купил ферму, о которой вы говорите”, - ответил Вил. “В бою около месяца назад. И большая часть его команды купила ферму или восстанавливается. Это было очень плохое сражение”.
  
  “Подожди”, - сказал Рэнди, широко раскрыв глаза. “Тот снайперский выстрел по телевизору?”
  
  “Да”, - сказал Вил, кивая. “Ласко. Он волшебник. Черная магия. Почти три километра. Невозможный выстрел. Прямо через кольцо X.”
  
  “Черт, это были твои ребята?” Сказал Рэнди. “Держу пари, ты рад, что тебя там не было”.
  
  “Я потерял двух человек”, - сказал Вил. “Еще больше в больнице. Туул все еще восстанавливается дома. Кларн, вероятно, должен быть там; он получил пулю в грудь почти в упор. Две единицы цельной крови - единственная причина, по которой он здесь ”.
  
  “О”, - сказал Рэнди. Он продолжал обсуждать битву на досках. Вопросы по этому поводу все еще не утихали. Никто не мог поверить, что группа выжила при таком соотношении сил, о котором сообщалось. Или что снайперский выстрел был произведен с расстояния, как это выглядело по телевизору. Это было чертовски близко к двум милям. Но здесь он сидел рядом с одним из парней, участвовавших в битве. Если у Вила были вопросы, то у Рэнди их было не меньше.
  
  “Что ж, у тебя все в порядке с электроникой”, - сказал Рэнди. Вил разобрался со сложной навигационной системой ради удовольствия. Он все еще учился читать обозначения, но управление у него было холодным.
  
  “Это не сложно”, - сказал Вил, вздыхая и указывая на консоль. “Мы очень много работаем со спутниковой связью, боевыми компьютерами, GPS, всем этим. Вода. Эти лодки? Общество? Отец всего, они сложны. ”
  
  “Отец всего сущего?” Спросил Рэнди.
  
  “Это наш способ сказать ”Бог", - ответил Вил. “Лодки начинают двигаться”.
  
  “Да”, - сказал Рэнди, вставая. “Хорошо!” - крикнул он. “Снимаемся с якоря!”
  
  “Как мы это взвесим?” Крикнул Кларн. “Где весы?”
  
  “О, Господи”, - сказал Рэнди, хватая его за волосы.
  
  
  “Я обзаводюсь базой”, - сказал Майк. “Не только яхтой. Во-первых, на "Келдаре" жарко спать”.
  
  Пробежка от разреза до Нассау была быстрой. Волны в проливе были ниже, чем во Флоридском, поэтому он разогнал лодку до максимума, на который, по его мнению, она была способна, учитывая расход топлива, которое намного увеличивалось на максимальной скорости. На скорости девяносто миль в час пробежка прошла быстро.
  
  “Нам нужно какое-то подтверждение того, что происходит”, - сказала Бритни. “Если у вас есть база недалеко от Нассау, и все это происходит вокруг Андроса ...”
  
  “Я не собираюсь приближаться к Андросу”, - сказал Майк, посмеиваясь. “Мои пилоты не приблизятся к Андросу. Не на спор. Они, по удивительному совпадению, являются пилотами, которые летели на "БЫСТРОМ", когда взорвалась ядерная бомба. Кейси до сих пор жалуется на это. Единственная птица, которую она когда-либо бросала ”.
  
  “Она очень… дерзкая”, - сказала Бритни.
  
  “Пилоты обычно такие”, - ответил Майк. “Хорошие. Но в ее случае это оправдано. Никто из келдара не видел, как она уничтожала бункеры, которые ... Ну, в любом случае, несколько Рейнджеров наблюдали. Они использовали минимум таких слов, как "невероятно" и "потрясающе". Очевидно, она просто сошла с ума. Ты можешь ... совершать невероятные вещи, когда ты не в своем уме ”.
  
  “Видела это”, - сказала Бритни, ухмыляясь.
  
  “Я зашел не так далеко”, - сказал Майк. “Келдара все еще шепчутся об атаке килдар в последней битве. Я действительно этого не помню. Но даже Адамс был впечатлен, а на него трудно произвести впечатление. И потом ... ”
  
  “Ты потеряла сознание”, - сказала Бритни. “Такое случается. Реакция после боя может быть такой же сильной, как послеродовая депрессия. Как я уже говорила, много консультаций. И, черт возьми, именно поэтому я получил степень бакалавра по психологии.”
  
  “Отлично”, - сказал Майк, качая головой. “Как раз то, что мне нужно. Психиатр”.
  
  “Честно говоря, ты, вероятно, так и делаешь”, - ответила Бритни. “Но я не собираюсь анализировать тебя. Мы поговорим, когда ты будешь в состоянии”.
  
  “Нассау”, - сказал Майк, указывая на остров на горизонте. Движение судов определенно усилилось, и Сигарета перепрыгнула через серию волн, оставленных кильватером грузового судна. “И это грузовое судно может быть тем самым, которое мы ищем”.
  
  “Нет”, - сказала Бритни. “Если они уже перевозят вещи, то это не так. Тот, кого мы ищем, находится где-то там”, - добавила она, указывая на север.
  
  
  “Сэр, зафиксирован странный след”, - сказал техник радара.
  
  Палубный офицер CIC авианосца "Рональд Рейган" подошел и посмотрел на экран.
  
  “Что у тебя?”
  
  “Грузовой корабль”, - сказал техник. “Сьерра сорок два". Я упомянул об этом только потому, что видел его вчера. И позавчера. Он просто курсирует туда-сюда ”. Она выделила дорожку, затем вывела на экран дорожку предыдущего дня. “Общая позиция та же. Он изображает длинную восьмерку, просто бегает взад-вперед ”.
  
  Офицер CIC не знал, почему авианосная боевая группа, которая обычно занималась "проецированием силы” где-то на Ближнем Востоке, застряла в патрулировании вдоль побережья Флориды. Но он знал, что им было велено сообщать обо всем “подозрительном” вышестоящему.
  
  “Возможно, это петлитель Lloyds”, - сказал техник, пожимая плечами.
  
  И в этом была проблема с тем, что это было “подозрительно”. На самом деле это было не так. Грузовые перевозки - это бизнес, а это означало, что большую часть времени они должны были перемещаться из пункта А в пункт Б, предпочтительно с грузом. Но при определенных обстоятельствах, связанных с неясными правилами страхования, кружение у черта на куличках имело больше финансового смысла. Вскоре после начала войны в Ираке были обнаружены шесть кораблей, круживших в Индийском океане. После недолгих споров к ним среди ночи нагрянули специальные оперативные группы. Никакого незаконного груза в них обнаружено не было. На самом деле В них не было найденоникакого груза. Оказалось, что по соображениям страхования им выгоднее оставаться в море в ожидании следующего груза, чем пришвартовываться у берега. Даже сжигая столько дизельного топлива, сколько они сжигали.
  
  Термин стал называться “Lloyds Looper”, хотя Lloyds больше не была единственным страховщиком грузовых перевозок в мире.
  
  “Следите за ним”, - сказал палубный офицер, пожимая плечами. “Если он останется там, мы сбросим данные в сеть и отправим "Викинг" присматривать за ним. Хороший глаз, ПО.”
  
  “Спасибо”, - сказала молодая леди, улыбаясь. Затем она вернулась к работе. Все “молодчины” в мире могли быть стерты одним “О, черт”.
  
  
  “О, черт”, - сказал Майк, взглянув на приглашение.
  
  Это было сразу после быстрого наступления тропических сумерек, когда он подъехал к яхте. И первым человеком, который столкнулся с ним, была Анастасия с открытым конвертом в руке.
  
  Послание было простым:
  
  Вас сердечно приглашают на небольшую вечеринку на борту White Line. Торжества начинаются в восемь, но не стесняйтесь приходить раньше. Повседневная одежда. Приглашено до семи человек.
  
  “Это лодка Гонсалеса”, - сказал Майк, моргая. Он был загорелым и болел от того, что его весь день били сигаретой. А теперь это.
  
  “И уже почти восемь”, - сказала Анастасия. “Но я бы порекомендовала принять душ”.
  
  “Если я ухожу”, - сказал Майк. “Этот парень может быть связан с людьми, которые застрелили Вэннера и Адамса. И мне нужно быть в курсе того, что происходит. И почему семь ?”
  
  “Я спросила об этом”, - сказала Анастасия, на щеках у нее появились ямочки. “Я встретила на рынке очень милую женщину, местную торговку корзинками. Она много знает о местных обычаях, и мы вчера поболтали. Итак, я заскочил после того, как мы получили сообщение. "Белая линия" - известная яхта для вечеринок, да? Но приглашаются только красивые леди и ... высшего класса. И чем выше класс… Ну, они обычно приводят гостя, партнера, женщину или мужчину, и нескольких ... помощников.”
  
  “О”, - сказал Майк, кивая и посмеиваясь. “Я могу привести до пяти телохранителей”.
  
  “Да”, - сказала Анастасия. “Я бы порекомендовала Олега, Шоту...”
  
  Любой из этих двоих мог бы быть полузащитником НФЛ.
  
  “Рассказываешь мне о моей работе, да?” Сказал Майк. “Да. Олег и Шота. Скажи Олегу, что я хочу, чтобы он был в шортах. Олег, Шота… ты, Бритни и Грезня. Скажи Грезне, чтобы одевался, затем направляйся в мою каюту. Что-нибудь еще?”
  
  “Дарья хочет поговорить с тобой”, - сказала она.
  
  “Скажи ей, чтобы зашла в ванную”, - сказал Майк. “Не то чтобы она никогда не видела меня голым”.
  
  
  “Килдар?” Спросила Дарья, заходя в большую ванную.
  
  Килдар был в душе, намыливая свои короткие волосы.
  
  “Эй, Дарья, что у тебя?” Звонил Майк.
  
  “Я нашла наземную базу”, - сказала Дарья, просматривая свои записи. “Виллу на частном острове в Абакосе. Это тот район, который вы хотели, да?”
  
  “Да”, - сказал Майк.
  
  “В нем четырнадцать спален, частная взлетно-посадочная полоса, способная обслуживать небольшой реактивный самолет, и подземные заправочные баки”, - сказала Дарья. “Также помещения для прислуги. Достаточно места, чтобы "Келдара" могла "развернуться". Я связался с компанией, чтобы убедиться, что они полностью заправлены дизельным топливом для генераторов и авиационным топливом для лодок. Та же компания доставляет продукты питания и другие припасы. Судно транспортной компании с контейнером было перенаправлено. Я связался с Chatham Aviation и запросил Gulfstream и два экипажа. ”
  
  “Этого не было в списке”, - озадаченно сказал Майк.
  
  “Вы, вероятно, будете летать туда-сюда”, - отметила Дарья. “Гольфстрим быстрее рыси”.
  
  “Ты сокровище, Дарья”, - сказал Майк.
  
  “Лодка прошла повторную проверку, - продолжила она. “У нас есть бункерное топливо для пробега в четыре тысячи миль и достаточное количество провизии. Однако мне звонил Вил по поводу лодок, которые он подобрал.”
  
  “Как дела?” Спросил Майк.
  
  “Они в пути”, - ответила Дарья. “У них были некоторые проблемы, но они в пути. Однако не все лодки приспособлены для операций на больших расстояниях ...”
  
  “Им нужны баллоны”, - сказал Майк, вздыхая и выходя из душа. Он взял одно из предоставленных полотенец, которое было таким толстым, что почти мешало, и начал вытираться.
  
  “Да”, - сказала Дарья, вежливо отворачиваясь. На самом деле она несколько раз видела его обнаженным. Но прямо сейчас ей не нужно было отвлекаться. “Я связался с несколькими лодочными верфями в этом районе, и ни одна из них не смогла освободиться, даже когда я предложил крупную сумму денег за срочную работу. Очевидно—”
  
  “Нассау купается в деньгах”, - сказал Майк, кивая. “А у вас есть доза?”
  
  “Возможно”, - сказала Дарья. “Но для этого потребуется позвонить полковнику Пирсону”.
  
  “Исправь это”, - сказал Майк, пожимая плечами. “Быстро”.
  
  “Я так и сделаю”, - сказала Дарья, делая пометку.
  
  “Хорошая девочка”, - сказал Майк, чмокнув ее в щеку и обернув полотенце вокруг своего живота. “Прости, что я не приведу тебя на вечеринку. Я могу бросить Бритни, если хочешь”.
  
  “Нет”, - сказала Дарья, качая головой. “Я была в логове льва. Я не хочу возвращаться. Спасибо. Я пойду разберусь с этими проблемами ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Майк, направляясь в спальню. “Спасибо. О, привет, Грезня”.
  
  “Привет, Килдар”, - сказал Грезня, слегка покраснев.
  
  “Эй”, - сказал Майк. “Оставайся здесь”, - продолжил он, заходя в шкаф и закрывая дверь. “Иди”.
  
  “У меня есть список вероятных людей, которых пригласят на вечеринку”, - сказал Грезня. “Вместе с некоторой биографией. Большинство из них более или менее законные бизнесмены или пенсионеры. В основном европейцы, но несколько американцев. Ожидается также прибытие нескольких ключевых членов правительства Багамских островов. ”
  
  “Неудивительно”, - сказал Майк. “Я посмотрю на это, прежде чем отправлюсь туда. Иди”.
  
  “У меня был короткий разговор с лейтенантом Хардером”, - сказала Грезня, слегка повысив голос. “Если ваше предположение верно, мы должны получить некоторые данные. Авианосная боевая группа патрулирует побережье Флориды. Однако только на своей южной оконечности они попадают в район, где, вероятно, находится грузовое судно. ” Она сделала паузу и посмотрела в свои записи. “Мы поместили информацию об этих двух мужчинах в базу данных правоохранительных органов, которая используется для этой миссии. В настоящее время основное внимание уделяется поступающим контейнерам. Есть примечание от ЦРУ о том, что это предполагаемый метод внедрения. ”
  
  “Люблю знать, что это значит”, - сказал Майк, выходя полностью одетым. “ЦРУ обычно не может найти свою задницу двумя руками”. Он сделал паузу и развел руками. “Что ты думаешь?”
  
  “Что это за рубашка?” Спросила Грезня, широко раскрыв глаза.
  
  “Это гавайская рубашка”, - сказал Майк, глядя вниз на обжигающее глаза чудовище. В основном это были фиолетовые цветы на красно-желтом фоне. “Это в моде”.
  
  “Как скажешь, Килдар”, - сказала Грезня. “Если я иду с тобой, мне лучше переодеться”. И надеть кое-какие контакты, подумала она. Защитные для глаз.
  
  “Абсолютно”, - сказал Майк. “Встретимся на юте через десять минут”.
  
  “Почему они называют это палубой юта?” Спросил Грезня, сделав паузу.
  
  “Это то место, где раньше болтались какашки”.
  
  
  Соухи был измотан. Он едва мог думать, когда подносил сигарету к борту грузового судна.
  
  Петля, по которой шли лодки, заняла почти два дня. Два дня, когда их постоянно били волны, за исключением редких периодов равнины, когда это были внутренние каналы. Поднимайтесь из Нассау через Абакос. Танк. Подбегайте к грузовому судну, прибывающему под покровом темноты. Заправляться во время движения рядом - не самая простая вещь в мире. Забирайте груз, затем бегите вдоль побережья. Надеюсь, у них было достаточно бензина, чтобы добраться до Нассау. Если бы у них было критически мало топлива, они могли бы остановиться в городе Николл, но это был простой способ быть обнаруженными. В Нассау им дали отсрочку на одну ночь. Затем им пришлось делать это снова.
  
  Экипаж грузового судна опустил топливный шланг. Захария Аль-Шемари, третий член команды, схватился за шланг, затем вытащил небольшую запечатанную коробку и бросил ее на палубу. Затем он старательно подтащил шланг к голодной утробе топливных баков.
  
  Каф, медленно двигаясь, поднял коробку, затем снова сел, держа ее на коленях.
  
  Сухи держал сигарету как можно ближе к грузовому судну, насколько осмеливался, пока наполнялись баки. Ему пришлось бороться с потоком воды с грузового судна, который попеременно угрожал вытолкнуть их так далеко, что они потеряли шланг, а затем затащить внутрь и врезаться в борт грузового судна. И это была хорошая погода.
  
  Наконец заправка была закончена, шланг втянут, и он смог отчалить. Когда экипаж пристегнулся, он повернул против курса грузового судна и прибавил мощности.
  
  Каф сел рядом с ним, все еще держа драгоценную коробку, и пристегнулся.
  
  “Я не знаю, сколько еще я смогу это делать”, - сказал дайвер-федаин, подпрыгивая в такт движению лодки.
  
  “Осталось всего три захода”, - отметил Сухи. “Где следующая посадка?”
  
  Технически, Сухи был единственным, кто должен был знать ключевые оперативные детали, поэтому Каф вопросительно посмотрел на него, затем открыл маленькую коробочку. Внутри был клочок бумаги.
  
  “Двадцать четыре, пятьдесят на восемьдесят, двадцать семь”, - сказал Каф, затем сунул бумагу обратно в коробку.
  
  Соухи, все еще управлявший лодкой, ввел координаты в GPS и затем кивнул.
  
  “Недалеко от Ларго”, - сказал он. “На этот раз немного ближе. Правда, долгий путь. Сначала к месту сбора”.
  
  Сигарета нырнула через большие атлантические валы, направляясь на восток…
  
  
  Глава десятая
  
  
  Майк вытащил Сигарету на посадочную платформу и попятился, когда подошел к борту, включив задний ход правым бортовым двигателем, чтобы развернуть заднюю часть лодки.
  
  Он должен был признать, что линейные обработчики были гораздо лучше обучены, чем келдара. Они вскарабкались на борт, подобрав швартовы прежде, чем кто-либо из группы Майка смог сделать что-то большее, чем просто встать, и в одно мгновение закрепили лодку. Однако они не были похожи на колумбийцев. Индонезийцы в догадке.
  
  Майк вылез из лодки, показывая свое приглашение крупному парню в наушниках.
  
  “Майк Дженкинс”, - сказал килдар. “Рад познакомиться. Хорошая лодка”.
  
  “Да, сэр”, - сказал мужчина, кивая и указывая на трап, ведущий на яхту. “Добро пожаловать на борт "Белой линии”.
  
  “Я должен отдать честь?” Спросил Майк, поднимаясь по лестнице.
  
  Задняя палуба яхты уже была почти забита людьми. Другой мужчина, гораздо меньше ростом и одетый в белый блейзер, протянул руку за приглашением Майка, бегло прочитал его, затем кивнул.
  
  “Майкл Дженкинс и партнеры”, - прогремел мужчина. У него был гораздо более звучный голос, чем предполагала его внешность. “Пивоварни Маунтин Тайгер”.
  
  “И приносящий подарки”, - сказал Майк, указывая на ящик, который несла Шота. “Хорошие вещи”.
  
  Мужчина погрозил пальцем одному из официантов, и ящик поспешно унесли к бару.
  
  “Мистер Дженкинс”, - сказал Хуан Гонсалес, подходя с протянутой рукой. “Очень рад познакомиться с вами. Я так много слышал о вас”.
  
  “Мне очень приятно, сеньор”, - сказал Майк, приветливо пожимая ему руку. “А если я могу представить своих друзей?”
  
  “И они прекрасные друзья”, - сказал Гонзалес, кивая.
  
  “Бритни Хардер, Анастасия Ракович, Грезня Махона, Сьюзен или Хуан Гонсалес”, - сказал Майк. “Хуан, познакомься с Бэмби, Анной и Грез”.
  
  “Пожалуйста, чувствуйте себя как дома”, - сказал Гонсалес, пожимая руку. “Моя лодка - ваша лодка. Мистер Дженкинс, есть несколько человек, с которыми, я думаю, вы должны познакомиться.”
  
  “Рад”, - сказал Майк, хватая лейтенанта Хардера за руку. “Я думаю, Бэмби тоже хочет с ними познакомиться”.
  
  “Конечно”, - сказал лейтенант, улыбаясь.
  
  
  “Бритни Хардер”, - сказал Суарес, качая головой. “Второй лейтенант, SOCOM G-2, отдел Южной Америки. Она одна из тех, кто занимается выслеживанием таких людей, как, ну, мы ” .
  
  “Неуверенная в себе, но тренированная в бою”, - сказала Риттер, кивая. “Посмотри на ее походку”.
  
  “Я вижу”, - сказал Энрико. “Анастасия Ракович. Бывшая девушка из гарема узбекского шейха. Менеджер Дженкинса по домашнему хозяйству. Другая девушка, двое парней, у меня на них ничего нет ”.
  
  “Парням это не нужно”, - сказал Риттер, указывая на монитор. “Один из них недавно попал либо в серьезную аварию, либо, что более вероятно, в серьезную драку. Посмотрите на этот протез. Но, похоже, это его не останавливает. Другой ... чистый мускул. ”
  
  “Он достаточно крупный, это точно”, - сказал Суарес. “На девушку у меня тоже ничего нет”.
  
  “Вы проникли в их систему?” Спросил Риттер.
  
  “Даже близко”, - признался мексиканец. “Их шифрование - это каменная сука, у них адские брандмауэры, некоторые из них я никогда раньше не видел, как будто они сделаны специально для них. И они параноики; я дважды пытался провести серьезную атаку, и оба раза они чуть не выследили меня, даже несмотря на то, что я прошел через несколько систем. Черт возьми, они отслеживали меня через спутники . И примерно половина лодки защищена от электронного проникновения. Если мы не заберем кого-нибудь изнутри, забудьте об этом. Я даже не знаю наверняка, что у них там внутри. Но уровень трафика в обоих направлениях огромен. И они часто запускают что-то через распределенные серверы. Я получил данные, но без схемы шифрования это просто единицы и нули. В основном нули.”
  
  
  “Мистер Майкл Дженкинс, ” сказал Гонзалес, подходя к человеку в форме багамской полиции. - полковник Горацио Монткриф, региональный командующий полицией“.
  
  “Полковник”, - сказал Майк, пожимая мужчине руку. “Рад видеть вас снова!”
  
  “И вы, мистер Дженкинс”, - сказал полковник, ухмыляясь. “Последний раз это было ... на Андросе, не так ли?”
  
  “Бимини”, - сказал Майк, качая головой. “Блондинка и рыжая”.
  
  “Ах, да, они”, - сказал полковник. “Что с ними случилось?”
  
  “Полагаю, вернулся в школу”, - сказал Майк, пожимая плечами. “Как Дейдра?”
  
  “Просто отлично, Майк”, - сказал полковник. “Просто отлично. Я так понимаю, теперь у тебя есть приспешники”.
  
  “Друзья”, - сказал Майк, пожимая плечами. “Коллеги. Приятели. Я бы с трудом назвал их приспешниками. А если я могу представить мисс Хардер?”
  
  Глаза Бритни расширились, когда она пожимала констеблю руку. Несмотря на все отчеты, которые она читала, было трудно вынести вид старшего сотрудника полиции, дружески распивающего выпивку с известным наркоторговцем.
  
  “Позвони мне—”
  
  “Бэмби”, - вставил Майк. “Ей это нравится”.
  
  “Бэмби”, - сказала она, бросив на Майка сердитый взгляд.
  
  “Рад познакомиться с вами, мисс Хардер”, - сказал полковник, снова улыбаясь.
  
  “Сэр”, - сказал официант, протягивая поднос с бокалами для шампанского.
  
  “Дом Периньон ’96”, - сказал Гонсалес.
  
  “Не-а”, - сказал Майк, махнув в сторону подноса. “Но не могли бы вы принести мне немного "Маунтин Тайгер"? Дом вы можете купить в любом винном магазине рядом с ящиком. Я принес чистое перо, отвар матушки Махоны. Это можно получить только у килдар!”
  
  Официант бросил взгляд на Гонсалеса, затем поспешил прочь со своим подносом, увидев выражение лица своего босса.
  
  “Хорошая лодка”, - сказал Майк, оглядываясь по сторонам. “Хотя, я думаю, немного меньше моей”.
  
  “Ах, но мой принадлежит мне, а не арендован”, - заметил Гонсалес.
  
  “Точка”, - сказал Майк, пожимая плечами. “Но, эй, у меня почти не будет возможности сюда приехать. Я просто привез гарем сюда на каникулы. В Джорджии зимой холодно, как в ведьминой сиське.”
  
  Официант вернулся с четырьмя бокалами pilsner, наполненными густым коричневым пивом.
  
  “А”, - сказал Майк, поднимая один и делая глоток. “Нектар богов”.
  
  Гонзалес взял одну из банок пива с застывшим выражением на лице и сделал глоток. Его лицо мгновенно прояснилось, когда он отодвинул стакан, чтобы взглянуть на него.
  
  “Я беру свои слова обратно, мистер Дженкинс”, - сказал Хуан, кивая. “Признаюсь, я однажды пил ваше пиво Mountain Tiger и нашел его ... вкусным. Это...”
  
  “Потрясающе”, - сказал Майк. “И это только у мамы Махоны. Ребята пробовали то, что мы отправляем на экспорт, и хохотали до упаду. Никакого сравнения”.
  
  “Это очень хорошо”, - сказал полковник Монткриф. “Но я думаю… Вы сказали ‘гарем’? ”
  
  “Разве не у всех богатых мужчин есть гарем?” Спросил Хуан, махнув рукой девушкам, которые были рассеяны в толпе.
  
  “Безусловно”, - сказал Майк, поднимая свой бокал. “Но я традиционалист. По правде говоря, все началось как небольшая шутка. Несколько чеченских сутенеров думали, что они похитят дочь одного из моих ... партнеров. Ну, я имею в виду, что это сделало бы для моей репутации? Поэтому мне пришлось объяснить им, что это было неоправданно. Когда мы смыли кровь, у меня на руках было семь девственниц-подростков, которые не были ни задатком, ни возвратом. В тот момент гарем казался естественным поступком ”.
  
  “Конечно”, - сказал полковник Монткриф, делая глоток пива. “Я так понимаю, что молодые леди здесь, на Багамах...”
  
  “Мои официальные подопечные по милости правительства Грузии”, - сказал Майк. “Бедные сироты, которых я приютил по доброте душевной и кормлю и одеваю за свой счет. У меня есть документы, не хотите ли взглянуть?”
  
  “Вовсе нет”, - сказал Монкриф, улыбаясь.
  
  “Бедные бездомные беспризорники”, - сказал Майк, качая головой и вытирая пену с губ. “Что я мог сделать, кроме как принять их и ... обучить”.
  
  “Конечно”, - сказал Гонзалес, стараясь не рычать.
  
  “Итак, я делаю лучшее пиво в мире”, - сказал Майк. “Сколько платят за твою яхту, Хуан?”
  
  “О, покупка и продажа”, - сказал Гонзалес. “Немного мануфактуры”.
  
  “Мистер Гонзалес - наркоторговец”, - сказал полковник Монткриф, делая глоток пива. “И очень хорошего. Достаточно хорошо, что ни правительство Багамских островов, ни правительство США так и не нашли достаточной информации для судебного преследования ”.
  
  “Я уверен, что это низкопробный слух”, - сказал Майк, качая головой. “Когда-то вы думали обо мне примерно то же самое, полковник, и я заверил вас, что вы ошибались. Я отказываюсь верить в такое о мистере Гонзалесе. Он слишком джентльмен, чтобы быть вовлеченным во что-то подобное ”.
  
  “Ну, я так понимаю, вы делаете немного больше, чем просто варите пиво, мистер Дженкинс”, - сказал Гонсалес, обнажив зубы. “Что-то насчет обращения Amnesty International в Международный уголовный суд? Убийство раненых или что-то в этом роде. Я также уверен, что это ... низкопробный слух. ”
  
  “О, вряд ли”, - сказал Майк. “На самом деле, я не думаю, что большинство из них были на самом деле мертвы, когда мы их хоронили”.
  
  “Итак, Международный уголовный суд выдвинет обвинения”, - сказал Гонсалес, качая головой. “Мне очень жаль”.
  
  “О, вряд ли”, - повторил Майк. “Нет, нет, будьте уверены в этом коле. МУС получил информацию и отказался даже просматривать доказательства”.
  
  “Почему?” Спросил Монкриф, искренне заинтересованный.
  
  “Вероятно, что-то о правительствах России, Китая, Японии, Германии, Англии, Франции… О, это длинный список, призывающий их не лезть не в свое дело”, - сказал Майк, слабо улыбаясь. “Международный уголовный суд может существовать только при международной поддержке. Когда они подумывали прикоснуться ко мне, они разуверились в своем ... представлении о власти ”.
  
  “Почему?” Спросил Монкриф.
  
  “Ну, им всем нравится мое пиво, не так ли”, - сказал Майк, делая еще один глоток.
  
  “Так ты считаешь себя неприкасаемым?” Сказал Гонзалес, его челюсть двигалась.
  
  “О, нет, меня часто трогали”, - сказал Майк, притягивая Бэмби к себе. “Разве это не так, детка?”
  
  “О, да”, - сказал Бэмби, хихикая. “К нему все время прикасаются. Ну, однажды я видел, как к нему прикасались больше дюжины—”
  
  “Хватит, дорогая”, - сказал Майк, шлепая ее по заднице. “Почему бы тебе не пойти посмотреть, есть ли здесь танцпол?”
  
  “Хорошо”, - сказала Бэмби, снова хихикая. “Я просто люблю танцевать!”
  
  “У меня тоже есть гости, о которых я должен позаботиться”, - сказал Хуан, ставя свой недопитый бокал пива. “Прошу прощения?”
  
  “Абсолютно, Майн Хост”, - сказал Майк, поднимая бокал и доливая себе. “Ты иди”.
  
  “Это очень опасный враг, которого ты только что нажил”, - сказал Монкриф.
  
  “Держите своих друзей поближе, а врагов еще ближе, полковник”, - сказал Майк. “Кстати, вашу жену зовут Дейдра, верно?”
  
  “Да”.
  
  
  “Это очень приятная вечеринка”, - сказала Анастасия, когда они с Грезней подошли к танцполу. Большинство танцоров были женщинами, и большинству из них было чуть за двадцать. Большинство из них пришли с мужчинами, которые занимались тем или иным бизнесом на задней палубе; на танцполе было достаточно трофейных невест, чтобы провести свой собственный съезд. “Раньше я любил ходить в клуб в Самарканде”.
  
  “Я никогда не танцевала такого рода”, - призналась Грезня. Эти двое говорили на келдарском, который был близок к грузинскому, но имел не только совсем другой акцент, но и различные заимствованные слова, которых не было ни в одной базе данных, о которой знал Грезня. Даже если бы кто-то следил за индустриальной “клубной” музыкой, что было трудно сделать, вряд ли он смог бы сделать полный перевод.
  
  “У-У-У!” - прокричала одна из девушек, выбираясь из толпы. Очевидно, она уже была пьяна в стельку. Хорошенькая, с густым макияжем, она была близка к вылитым Бритни Спирс. Однако большой синяк на ее щеке, который невозможно было скрыть, отталкивал. “Это ОТЛИЧНАЯ вечеринка!”
  
  В руке у девушки была бутылка текилы, и она протянула ее Анастасии.
  
  “Я Алисия!” - радостно сказала она. “Кто ты?”
  
  “Анна”, - сказала Анастасия, безучастно глядя на бутылку в своей руке.
  
  “У тебя забавный акцент”, - сказала девушка. “Русский?”
  
  “Грузинский”, - сказал Грезня.
  
  “Не-а, я слышала раньше акцент Джорджии”, - сказала девушка с сильным южным акцентом. “Не такой, как у тебя!”
  
  
  “О, Отец всего сущего”, - пробормотала Джулия. “Во что играет эта девочка?”
  
  “Что?” Спросила Ольга, подходя посмотреть на монитор. Как всегда, экран дергался, когда двигались глаза Кати, но на мгновение они остановились на лице Анастасии, а затем Грезни. “О, это смело”.
  
  “Катя”, - сказала Джулия, нажимая на кнопку передатчика. “Мы знаем, что ты там. Но спасибо”.
  
  
  “Выпей, девочка”, - сказала Катя, указывая на бутылку. “Это не твоя русская водка. Что там те-queee -ля! Это pahty пить!”
  
  Грезня взяла бутылку из безвольной руки Анастасии и сделала глоток. Она почувствовала, как капсула упала ей в рот, и отодвинула ее языком в сторону, выпивая как можно меньше спиртного.
  
  “Ууу”, - сказала она, с трудом сдерживая крик, держа капсулу за щекой.
  
  “Давай!” Сказала Катя, забирая бутылку обратно и делая глоток. “Давай повеселимся!”
  
  
  “Что только что произошло?” Спросила Джулия. Монитор мигал так быстро, что она не успевала за ним следить.
  
  Ольга включила повтор и отступила назад, просматривая кадр за кадром.
  
  “Вот”, - сказала она. Была очень короткая вспышка чего-то, скользнувшего по горлышку бутылки. Катя тоже наблюдала за этим.
  
  “Боже, я надеюсь, что их люди этого не заметили”, - сказала Джулия.
  
  “Будь тверд”, - ответила Ольга. “Они наблюдают за множеством людей”.
  
  
  “Две женщины из Дженкинса переспали с Алисией”, - сказал Суарес, когда Риттер вернулся в комнату.
  
  “Вы можете фильтровать разговор?” Спросил Риттер.
  
  “С Алисией?” Сказал Энрико, посмеиваясь. “В основном это ‘ВУ-ХУ" или "ПАР-ТИ". Но, да, и я прислушался. Она только что узнала, что есть страна под названием Джорджия, а также штат, и плохо это усваивает. Эта девушка тупа, как собачье дерьмо ”.
  
  “Никаких просьб о спасении?” Спросил Риттер. “Как насчет переводов?”
  
  “У нее нет карманов”, - сказал компьютерщик, делая резервную копию записей и начиная с начала. “Единственное, что было перенесено, - это бутылка текилы, которая быстро исчезает”.
  
  Риттер прокрутил видео и посмотрел на руки американки. Она не прикасалась ни к чему, кроме кожи двух девушек. Даже близко не касалась их одежды. Хотя она… Он отступил назад и понаблюдал за ее взаимодействием, затем хмыкнул.
  
  “Что?” Спросил Суарес. “Что я пропустил?”
  
  “Что эта маленькая сучка би”, - сказал Риттер. “Она заигрывает с блондинкой, Ракович”.
  
  “Я думаю, это может стать видео недели”, - сказал Энрико, наклоняясь вперед.
  
  
  Анна наслаждалась танцами, но не компанией. Американка была очень шумной и продолжала прикасаться к ней.
  
  Анастасия играла со своими друзьями в гареме. Отряд был регулярен как часы в сексе с девушками и, честно говоря, отвратителен. У тебя был выбор - свои пальцы или чужие, и ей это даже нравилось. Но она не была бисексуалкой от природы; ей нравились мужчины, предпочтительно мужчины с кнутом в руках.
  
  Американка, однако, явно была би. И она остановила свой выбор на Анастасии в качестве партнерши по играм.
  
  У Анастасии также практически не было опыта общения с кем-либо, пытающимся подцепить ее. Она знала, что происходит, и не была уверена, как сказать “Нет”. Говорить “Нет” не входило в ее программу обучения.
  
  Когда танцевальный номер закончился, пьяная девушка издала еще один вопль и схватила ее, положив руку ей на грудь.
  
  “Ты такая горячая штучка!” Сказала Алисия, наклоняя голову. “Поцелуй меня!”
  
  “Пожалуйста”, - сказала Анастасия, отдергиваясь. “Я не… Я не...”
  
  “О, перестань врать”, - огрызнулась Грезня. “Ты знаешь, что это так, ты просто застенчива”, - добавила она, хватая Катю. “Хотя я и не блондинка. Забудь о блондинке, как насчет рыжей”.
  
  “О, да!” Сказала Алисия, скользнув в ее объятия.
  
  Группа издала громкий вопль, когда две женщины начали целоваться на танцполе.
  
  Естественно, довольно много мужчин подошло к ним, когда эти двое начали жестко целоваться, извиваясь под новую музыку.
  
  
  “Что происходит?” Спросил Майк, когда один из мужчин вернулся, качая головой и ухмыляясь.
  
  “Пара девушек занимаются этим на танцполе”, - сказал парень. “И я имею в виду ‘снять комнату’, занимаясь этим”.
  
  “Это я должен увидеть”, - сказал Майк, подходя.
  
  Толпа у двери была густой, так что в конце концов он просто вскочил на стул. Несколько мужчин вскочили.
  
  Однако, когда он увидел, что происходит, его разум застыл. Анастасия стояла посреди танцпола, уперев руки в бедра, и выглядела более взбешенной, чем он когда-либо видел ее, пока Грезня был… Господи, неужели она целовалась с какой-то цыпочкой, которая была для него полным пустяком.
  
  Грезня. Целующийся. На публике. С женщиной . У него встал при одной мысли об этом, не говоря уже о том, чтобы наблюдать. Они не просто целовались, их руки были повсюду друг на друге. И они устроили каскад, группа девушек, вероятно, потому, что за ними никто не наблюдал, начали делать то же самое.
  
  Пока Майк застыв на месте наблюдал, Бритни прошла по танцполу, расталкивая танцоров и другие пары со своего пути, подошла к Грезне и дернула ее назад.
  
  
  Бритни не была уверена, что происходит, но она знала, что это было что-то. Грезня просто был не из тех, кто целуется на публике. Это означало, что она что-то делала в связи с заданием.
  
  И самый трудный момент всегда наступает, когда ты пытаешься покинуть страну индейцев.
  
  Но у нее был ответ и на этот вопрос.
  
  Она подошла и оторвала Грезню от другой девушки, затем сильно ударила ее. Она не знала, сможет ли Грезня изобразить удар, и не собиралась пытаться в данных обстоятельствах.
  
  “Ты сука!” - закричала она. “Ты двурушная сука!”
  
  
  Грезня чуть не потеряла капсулу с посланием, но сумела поймать ее в последний момент. Она пригнулась, ее лицо дрогнуло, и она попыталась сдержать слезы. Они были неестественны для келдара.
  
  “Мне жаль, Бэмби...” - она шмыгнула носом. “Мне жаль...”
  
  
  
  * * *
  
  “Как ты смеешь!” Катя закричала, хватая блондинку за волосы. Она видела, как та вошла с Килдаром, но не узнала ее. Судя по акценту, она была настоящей американкой, вероятно, офицером связи. “Только потому, что вы не можете удовлетворить ее ...”
  
  
  Если сеанс поцелуев приковал внимание всех, то две ругающиеся женщины, рвущие друг на друге одежду и волосы, вызвали у всех восторг.
  
  
  Майк спрыгнул со стула и пробился сквозь толпу, добравшись до тех двоих раньше вышибал. Шота была прямо за ним. Довольно много людей, пытавшихся получше рассмотреть, отскочили незамеченными.
  
  “Черт бы это побрал!” - взревел он, хватая уже полуголую Бритни и оттаскивая ее от девушки. Она держала другую девочку за длинные светлые волосы, но ему удалось разжать ее пальцы, одновременно отталкивая незнакомца. “Бэмби, я собираюсь подпалить твою шкурку! Клянусь, я не могу никуда вас повести, девочки!”
  
  “О, убери от меня свои гребаные руки!” Бритни выругалась, бросаясь на Катю. “Я вырву эти обесцвеченные волосы из твоей головы, шлюха!”
  
  “Достаточно”, - крикнул Майк, подталкивая ее к Шоте, которая схватила себя за предплечье так, что лейтенант не смогла бы сломать его даже в самых смелых мечтах. “Анна, Грез, идите сюда!”
  
  “Я очень сожалею об этом”, - сказал Майк, проходя мимо Гонсалеса по пути к двери. “Девушкам просто было слишком весело, и это ударило им в голову. Я приношу извинения”.
  
  “Не проблема”, - сказал Гонсалес, ухмыляясь. “Об этом будут говорить в гавани как минимум неделю”.
  
  
  Охрана заметила, что они выходят, и Сигарета Майка оказалась рядом еще до того, как они добрались до лестницы, Майк тащил Грезню и Анастасию за плечи.
  
  “Я так собираюсь выдубить ваши шкуры”, - сказал Майк. “ И Анастасия! Я удивлен, что ты позволил этому случиться!”
  
  “Мне жаль, Килдар”, - сказала Анастасия, практически рыдая. “Я не знаю, что случилось...”
  
  “У нас будет серьезная порка, когда мы вернемся, в этом я могу вас заверить”, - сказал Майк, заталкивая двух девушек в лодку. “Тот, который тебе не понравится”.
  
  
  “Вы уверены? ” - спросил Риттер, просмотрев видео. “Ничего не передавалось?”
  
  “Ничего особенного”, - сказал Суарес, вставая со вспышкой в руке. “Поверь мне. Я прокручивал этот клип дюжину раз. Может быть, больше. Увеличил его полностью. А теперь, если вы меня извините, я пойду в свою каюту...”
  
  
  Майк вытащил двух все еще надувшихся девушек из лодки и потащил их вверх по лестнице, Шота все еще тащила Бритни, а Олег ковылял сзади. Он отвел их вниз, но вместо того, чтобы направиться в свою спальню, отнес в intel shack. Как только Олег последовал за ними и закрыл дверь, Бритни упала в кресло и начала смеяться так сильно, что поперхнулась.
  
  “Я не знаю точно, что только что произошло, - сказала она сквозь слезы, - но я почти уверена, что это было падение. Верно?”
  
  “Да”, - сказала Грезня, вытаскивая капсулу изо рта. “Отец всех святых, лейтенант, вы были замечательны” .
  
  “Это была Катя”, - сказал Майк, посмеиваясь. “Черт. Даже я ее не узнал”.
  
  “Мы умирали здесь”, - сказала Ольга. “Когда лейтенант назвал Грезню двурушницей… О, весь отец”. Она снова начала беспомощно смеяться.
  
  “Как ты ее узнал?” Спросил Майк.
  
  “Я знал, что Катя была там и не могла покинуть лодку”, - сказал Грезня, пожимая плечами. “Когда американская девушка подошла и начала свататься, я понял, что это должна быть она. Итак, я выпил текилы. Она положила в него капсулу с посланием. Думаю, сначала она предложила его Анастасии, зная, что Стася тоже будет рада… изысканный вкус для питья из горлышка бутылки.”
  
  “И целуешься?” Спросил Майк, приподняв бровь.
  
  “Она пыталась начать драку”, - сказал Грезня, пожимая плечами. “Если бы Стася была более подготовлена к такого рода вещам, она, вероятно, затеяла бы драку. Как бы то ни было, лейтенант справилась отлично”.
  
  “Да”, - сказала Бритни. “Но, черт возьми, эта девушка умеет бить”.
  
  “Она может сделать больше, чем это”, - сказал Майк. “Радуйся, что ты жив. Что мы получили?”
  
  Джулия открыла капсулу и извлекла записку.
  
  “Набор сигналов и точек приема и сброса”, - сказала она. “Вероятно, для Джея”.
  
  “Таким образом, мы можем сигнализировать Джею, что Катя не может сойти с лодки”, - сказал Майк, кивая. “Надеюсь, у него есть какие-то данные”. Он обдумал ситуацию, затем снова кивнул.
  
  “Мы выдвигаемся”, - сказал Майк. “К новой базе. Пора разгрузить часть войск и обустроить базу. Джулия, ты и… Лилия держитесь сзади. С командой охраны. Сними номер в отеле и высади кого-нибудь. Кто-нибудь знает, есть ли у Джея наши коды?”
  
  “У нас есть коды для него”, - сказала Грезня, потирая щеку. “Кстати, лейтенант, Катя не единственная, кто может ударить”.
  
  “Извини за это”, - сказала Бритни, ухмыляясь.
  
  “Хорошо, составь микро-сводку всего, что Джею нужно знать на сегодняшний день”, - сказал Майк. “Отправляйся завтра. Возьмите с собой кое-что из снаряжения, но вы не будете в безопасности; Гонсалес определенно за нами следит. Но забросьте его и подождите, пока его заберут. Мы вернемся через два дня ”.
  
  
  Глава одиннадцатая
  
  
  Подъем к Абакосу был совершен за ночь, поэтому, когда Майк проснулся на следующее утро, яхта была пришвартована к острову, который находился посреди ничего, кроме зеленого и синего морей.
  
  Остров был отдаленным выступом цепи Абакос, здания которого первоначально были частью маяка, башня которого сохранилась. Он был куплен в начале 1900-х годов богатым британским судоходным магнатом и модернизирован до современных стандартов того времени. За эти годы он прошел через несколько рук и несколько улучшений, и в настоящее время принадлежал американскому генеральному директору в области информационных технологий. Хотя он не был глупым. Он посещал остров всего несколько раз в год. В остальное время он сдавался в аренду взыскательным клиентам. Под “проницательным” понимался любой, кто был готов тратить полмиллиона долларов в неделю и вносить больший депозит на случай ущерба.
  
  Однако Майк чувствовал себя измотанным, поэтому он более или менее просидел первую пересадку, пока келдара переправляли на остров на лодках. После чертовски долгого пробега появились пять новых скоростных катеров, и Майк разбил команду Вила, в то время как другие, включая членов экипажа яхты, занимались переправой.
  
  Он удерживал команду Йосифа и остальных Вила на яхте в целях безопасности. Когда остальная часть Келдары ушла, они, наконец, смогли размяться. "Келдара" была набита снизу, как сардины. Даже на стодесятифутовой яхте не хватило места для них всех.
  
  Йосиф возвращался на одной из лодок, и когда она приблизилась к кораблю, он что-то сказал водителю, одному из членов экипажа яхты, который замедлил ход лодки. Йосиф осторожно перелез через борт лодки и поплыл к яхте. У него не очень хорошо получалось то, что раньше называлось калифорнийским кролем, когда он размахивал руками в кроле, но голова его была высунута из воды. Но он явно наслаждался собой, судя по ухмылке на его лице.
  
  Майк секунду наблюдал за ним, затем нахмурился. Он никогда не видел, как келдара плавают, даже не знал, что они умеют. Но Йосиф справлялся довольно хорошо. Не совсем олимпийское качество, но он явно бывал в воде раньше и не боялся ее.
  
  
  “Йосиф”, - сказал Майк, когда руководитель группы поднялся по трапу, вытирая воду из уха. “Я не знал, что кто-то из келдара умеет плавать”.
  
  “Не много”, - признался Юсиф. “Я хоть и понравиться. Есть глубокое место в реке, где Карл трансляция соединений. Это холодная правда. Эта вода...”
  
  “Замечательно”, - сказал Майк, кивая. “Я тоже хотел попасть в него. Кто-нибудь еще в командах плавает?”
  
  “Большая часть моих”, - сказал Йосиф, печально пожимая плечами. “Это не считается… важным для Келдара”.
  
  Майк моргнул и на секунду задумался. У каждой команды была своя специализация, кроме команды Йосифа. Они были просто новичками; они могли достаточно хорошо патрулировать, достаточно хорошо проникать внутрь, достаточно хорошо стрелять, но у них не было такой ниши, как, скажем, у Павла, чья команда была дерьмовой во всем, что связано с высотой, будь то воздушные операции или горные.
  
  Майк, слегка подталкивая, выбрал лидеров команд. Но команды расстались сами по себе в процессе, удивительно похожем на то, как дети выбирают команды по бейсболу в школе. Лидеры команд были склонны выбирать людей, похожих на них. Олег был быком, поэтому его команда была быками. Вил был более утонченным, его команда была утонченной. И так далее. Йосиф, с точки зрения Майка, был остатком. Но если они на самом деле были странными людьми, которым нравилось плавать…
  
  “Ты когда-нибудь плавал под водой?” Спросил Майк.
  
  “Да”, - сказал Йосиф, склонив голову набок. “А ты?”
  
  Майк фыркнул, а затем вынужден был громко рассмеяться. Он надел купальный костюм под шорты, так что все, что ему нужно было сделать, это снять их вместе с рубашкой. Примерно через десять секунд он был за бортом.
  
  У него не было гипервентиляции, и прошло много времени с тех пор, как он делал задержку дыхания. Но, Боже, он был пловцом задолго до того, как присоединился к "Морским котикам". Все тренировки с задержкой дыхания, которые он получил, только добавили понимания и утонченности. Так что у него не было особых проблем произвести впечатление на келдару.
  
  Он шел вдоль дна, учитывая, что над головой двигались лодки, и направился к берегу примерно в пятидесяти метрах от него. Это был чертовски долгий заплыв из-за того, что он не подготовился и, как он понял, был действительно не в форме для этого. Но он добрался до отмели, а затем вынырнул, встал и сделал глубокий вдох. Когда он был уверен, что выпустил весь 2 CO, он направился обратно.
  
  Возвращение было тяжелее. Его мышцы разогрелись и стали быстрее закачивать CO2 в его организм. Именно это вызывало удушающее ощущение “Я должен дышать” при задержке дыхания, слишком много CO2, а не слишком мало кислорода. Химический датчик на самом деле представлял собой небольшой пучок специальных клеток, называемых периферическими хеморецепторами, прикрепленных к сонным артериям шеи.
  
  На обратном пути он немного выдохнул - удаление части воздуха из легких уменьшило потребность в нем, — затем выскочил обратно, когда подошел к посадочной платформе.
  
  “Килдар, ты в порядке?” Спросил Йосиф, сбегая вниз по лестнице.
  
  - Отлично, - сказал Майк, делая более глубокие вдохи для того, чтобы проветрить воздух. “Боже, я и забыла, сколько удовольствие , которое есть”.
  
  “Это был долгий заплыв”, - сказал Йосиф, широко раскрыв глаза.
  
  “Йосиф, я думаю, что большинство келдара поняли, что я когда-то был МОРСКИМ КОТИКОМ, верно?” Спросил Майк. “Ты ведь знаешь, что делают морские котики, верно?”
  
  “О”, - сказал Йосиф, качая головой. “Я полагаю, беспокоиться о тебе в воде ... глупо”.
  
  “Немного”, - сказал Майк. “Йосиф, тебе и твоей команде предстоит пройти специальную подготовку. И, к сожалению, я единственный, кто может ее провести. Так что нам лучше начать. Но сначала мне нужно увидеть Дарью. Нам понадобится кое-какое снаряжение. ”
  
  
  Каф сунул регулятор в рот, пару раз пососал, чтобы убедиться, что в нем есть воздух, и перекатился через борт движущейся лодки.
  
  К контейнеру были прикреплены очень тусклые стробоскопы. В этих водах, с поверхности, они больше походили на косяк фосфоресцирующих медуз, чем на контейнер, пришвартованный на глубине семидесяти футов.
  
  Кафу пришлось бороться с течением на пути вниз. Это было непросто. Течения в этом районе, недалеко от Гольфстрима, имели тенденцию к хаотичному вращению. В один прекрасный день его не будет, а на следующий он может быть высоким и примерно с любого направления.
  
  Тем не менее, он добрался до контейнера, несколько тяжело дыша, а затем остановился. Он вытащил небольшое устройство из своего компенсатора плавучести и опустил его в контейнер на шнурке. Он остался зеленым. Хорошо.
  
  Плывя вниз головой, он добрался до первого ряда оставшихся бочек. Обхватив себя плавником, застрявшим между двумя из них, и выпустив весь воздух из груди, он снял с бока сетчатую сумку и начал вытаскивать оттуда предметы. Сначала была длинная веревка, которую он бросил, чтобы прислонить к бочкам. Затем он вытащил нейлоновый ремень безопасности и пристегнул сумку обратно к своему БК.
  
  Упряжь обвилась вокруг одной из бочек и защелкнулась вместе. Влезать было больно, но у него было достаточно времени. На нем были двойные баллоны объемом 105 куб.см с избыточным давлением до 4000 фунтов на квадратный дюйм и НИТРОКСИД. Лодка вернется не раньше, чем через два часа, и он сможет оставаться на этой глубине дольше. Конечно, ему пришлось бы расслабиться, но при том, как все было устроено, это было бы нетрудно.
  
  Он размотал часть веревки и прикрепил ствол к уже завязанной петле узлом. Одну вниз.
  
  Теперь, работая быстрее, он установил еще один ствол и еще, пока у него не получилось четыре. Только после этого он ослабил стяжки, удерживающие предварительно утяжеленные стволы на месте.
  
  Сейчас ему нужно было израсходовать немного воздуха. Сначала он быстро привязал веревку. Затем он прикрепил к веревке четыре больших надувных мешка и надул их с помощью запасного шланга на регуляторе. Запас воздуха заметно уменьшился, но его все еще было достаточно. Наконец, он ухватился за стяжки, удерживавшие бочки, обмотал веревку вокруг своего тела и отпустил стяжку.
  
  Мешки хотели выпрыгнуть на поверхность, но это было бы плохо. Вместо этого он страховал их, пока веревка не натянулась. Затем он отстегнул ее от своего тела, схватил бочки и отправился на короткую прогулку.
  
  Веревка была длиной пятьдесят футов. Верх контейнера достигал семидесяти. Он выскользнул из отверстия, легко промахнувшись мимо борта, и вынырнул на двадцать футов. Взгляд на его подводный компьютер показал, что это не проблема. Компьютер сказал, что ему нужно будет произвести декомпрессию на высоте двадцати футов и десяти, но у него было много времени. Затем он проверил встроенные в компьютер часы. Судя по нагрузкам, лодка вернется не раньше, чем через час.
  
  Он снова надул свой BC и скользнул по веревке к петле на высоте двадцати футов. Оказавшись там, он отрегулировал свою плавучесть, пристегнулся и лег на спину, наслаждаясь тишиной и покоем, слегка покачиваясь вверх-вниз из-за мешков наверху. Ему нужно быть осторожным; он может очень легко заснуть. Это его не убьет, когда регулятор выйдет из строя, он просто получит немного морской воды в рот и, возможно, в легкие и будет сильно кашлять. Но это было бы мучительно. И это было просто слишком приятно после двух дней, проведенных в этой проклятой лодке.
  
  
  “Ладно, это просто слишком весело”, - сказал Майк, выскальзывая из воды, как, ну, тюлень. “Я чувствую, что играю”.
  
  “Ты можешь”, - сказал Йосиф, выбираясь на причал рядом с ним и хватая ртом воздух. “Я не хочу. Я думал, что это будет весело ...”
  
  “Попробуй сделать это при двадцати градусах”, - сказал Майк, имея в виду температуру в градусах Цельсия. “Это дерьмо”.
  
  Команда Йосифа делала переходы, плыла в одну сторону, выныривала на поверхность, чтобы перевести дух, а затем плыла обратно, почти час, и один за другим им всем удалось взобраться на причал. И все они задыхались, как будто только что пробежали марафон.
  
  Переходы были обманчиво утомительными. Поначалу они были легкими. Эта часть гавани была чуть шире большинства бассейнов и имела бетонные стены с обеих сторон. Майк показал им, как отталкиваться, и большую часть пути можно было плыть на толчке. И на самом деле ты не так уж долго пробыл под водой. Но вам разрешалось всплывать только для быстрого вдоха, а затем вам приходилось опускаться обратно и делать это снова. И снова, и снова, и снова.
  
  Мышцы тела быстро израсходовали свои анаэробные запасы энергии, и это все равно вызывало выработку молочной кислоты, после чего им пришлось переключиться на аэробную нагрузку. Аэробные упражнения высвобождают CO2, поскольку организм преобразует молекулы O2 в энергию через АТФ в митохондриях. CO2 вызвал реакцию “отчаянно хочется вдохнуть”. И коротких взмахов никогда не было достаточно, чтобы избавиться от всего CO2, не говоря уже о том, чтобы получить достаточное количество кислорода.
  
  Повторять это снова и снова было крайне изнурительно, хуже, чем быстрый бег той же продолжительности. Келдара смогли выжить только благодаря двум факторам: все они были бегунами благодаря тренировкам Майка, и они были родом с большой высоты. Они выросли на двух третях того кислорода, который большинство людей считают нормальным, и их организм отреагировал на это выработкой большого количества красных кровяных телец. Они смогли извлечь дополнительный кислород из своего короткого дыхания и перенести больше CO2 в свои легкие, чтобы вывести их оттуда.
  
  И, конечно же, они были очень хардкорными и не собирались разочаровывать килдар.
  
  Майку удалось раздобыть для всех них очки для плавания на хорошо оборудованной яхте и в поместье. Теперь они натягивали их или снимали, растянувшись под карибским солнцем.
  
  “Вам, ребята, придется придумать что-нибудь получше этого”, - сказал Майк, качая головой. “Я думал, вы пловцы!”
  
  “Килдар”, - сказал Йосиф, наконец отдышавшись. “Бассейн, в котором мы плаваем, возможно, размером с большую ванну. Я переплыл реку на спор. Это ...”
  
  “Я знаю”, - сказал Майк, смягчаясь. “Но, серьезно, если нам придется делать водяную вставку, это придется делать вам, ребята. Я собираюсь составить план урока, потому что мне придется возвращаться в Нассау.” Он сделал паузу и что-то обдумал, затем кивнул. “Мастер-чиф, вероятно, уже почти закончил свое пребывание в больнице, и, честно говоря, это было бы хорошим местом для его выздоровления. Он может присмотреть за этим. Он счел бы это освежающим. Только не позволяй ему пытаться плавать!”
  
  “Да, Килдар”, - сказал Йосиф.
  
  “Ребята, подождите пятнадцать минут”, - сказал Майк. “Затем я хочу, чтобы вы доплыли вон до той точки”, - сказал он, указывая через смутно изогнутый остров на точку примерно в четверти мили от нас. “Держитесь вдоль бортов. Йосиф, тащи вон тот спасательный буй”, - добавил он, указывая на устройство, которое висело у причала. Оно имело сигарообразную форму и ремень безопасности, проходивший поперек груди. “Если кто-то не может доплыть, зовите пловца и вплывайте. Пусть они держатся за буй. Я не хочу, чтобы кто-нибудь погиб. Но парень, который зовет пловца… Сегодня вечером он будет работать с женщинами на кухне. ”
  
  “Да, Килдар”, - сказал Йосиф, ухмыляясь. “Я не думаю, что кто-нибудь объявит заплыв”.
  
  “Ребята, если вы идете ко дну, вызывайте гребаный заплыв”, - сказал Майк, глядя на команду. “Йосиф, Эдвин, ” обратился он к помощнику руководителя группы, “ ваша работа - убедиться, что все справятся. С другой стороны, Эдвин, вы несете буй. Держись ближе к задней части. Не утопись. ”
  
  “Да, Килдар”, - сказал Эдвин.
  
  “Работай с боковым ударом, которому я тебя учил”, - сказал Майк. “Тяни, дыши, брыкайся, скользи, повторяй. Каждые четыре или пять гребков смотрите вверх, чтобы убедиться, что вы направляетесь в правильном направлении, в противном случае просто следуйте вдоль береговой линии. Мы легко можем добавить ласты, как только они появятся. Оставайтесь со своим приятелем по плаванию. Повторяй за мной: оставайся со своим приятелем по плаванию. Если ты этого не сделаешь, жизнь станет интереснее ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Что ж, это интересно”.
  
  “Что?” Сказал Дэвид Левин, отрываясь от своего компьютера.
  
  Дэвид был ребенком в Нью-Джерси, планируя работать на химических заводах в окрестностях Трентона, как и его отец, когда он увидел свое первое шоу Жака Кусто. Одного шоу было достаточно.
  
  У его родителей не было денег, чтобы заплатить за такой, по тем временам, невероятно дорогой вид спорта, как подводное плавание. Итак, когда ему исполнилось восемнадцать, он добрался автостопом до Флориды и нашел магазин для дайвинга, которому нужен был кто-то, кто работал бы в их подсобке ровно столько, чтобы выжить, и, о, да, они давали уроки дайвинга.
  
  Двадцать семь лет спустя он стал владельцем штаб-квартиры Diver's Headquarters, одного из крупнейших поставщиков снаряжения для дайвинга в Южной Флориде. Имея десять локаций и склад, битком набитый снаряжением, которое продавалось не только в обычных магазинах, но и в Интернете, он был “движущей силой” в международном дайв-сообществе. У него был многолетний опыт в том, что работает, а что нет в спортивном дайвинге, и производители часто консультировались с ним, когда у них появлялась новая система, фонарь, ласты или костюм, которые они хотели продать.
  
  “Это электронное письмо”, - ответил Джо Барбер. Дэвид нанял Джо, когда в дверь вошел парень, пытаясь продать ему какое-то оранжевое чистящее средство с растворителем. Парень был явно несовершеннолетним, и Дейв заподозрил, а позже подтвердил, что он сбежал. Но парень был таким упорным продавцом, что Дейв тут же предложил ему работу. По телефону, а в то время они получали много заказов по телефону, никто не мог знать, что ребенок несовершеннолетний. И были способы избавиться от бумажной волокиты.
  
  Как только Джо исполнилось восемнадцать, он быстро продвинулся по карьерной лестнице: сначала стал продавцом на верхнем этаже, затем менеджером магазина, затем вернулся к телефонам, а теперь и к Интернету, и, наконец, стал менеджером всего отдела прямых продаж. Дэйв видел этот блеск в "беглеце" и знал, что у него на руках игрок. Дэйв был женат и разводился три раза, но так и не завел ребенка, несмотря на все попытки. Возможно, это были химикаты в Трентоне. Но у него вроде как был сын в лице Джо, который, как все знали, был его очевидным наследником.
  
  “Не заставляй меня гадать”, - сказал Дейв.
  
  “Леди с Багамских островов хочет тридцать комплектов снаряжения”, - удивленно сказал Джо. “Все, от ласт до баллонов. Все высшего качества. Правила Zeagle и BCS, профессиональные гидрокостюмы… Все указано по моделям. Она спрашивает, можем ли мы доставить это на ночь или даже сегодня поздно вечером. Они готовы заплатить за чартер самолета ”.
  
  “У нас есть необходимые системы?” Спросил Дейв.
  
  “Не на складе”, - ответил Джо, стуча по клавишам. “Нам пришлось бы порыться в магазинах. Она хочет тридцать ZX Zeagle Flathead VI. Всего у нас их двадцать семь.”
  
  “Возьми десять штук со склада Зигла”, - сказал Дейв. “Они как раз в Хайалиа. Скажи им, что нам нужно, чтобы их доставили сегодня, и не морочь нам голову. Черт возьми, забери всю партию, если сможешь. Скажи даме, что самолет вылетает завтра до рассвета, и будь там с рассветом. Частная полоса, верно? ”
  
  “Ага”.
  
  “Скажи ей, что при такой срочной отправке возникнут дополнительные расходы”, - добавил Дейв. “Прикинь, во что это нам обойдется. Добавь пятнадцать процентов. Посмотрим, не помешается ли она”.
  
  “Сколько бы ни вынес рынок?” Сказал Джо. “Я добавлю двадцать”.
  
  “Хороший мальчик”.
  
  
  Глава двенадцатая
  
  
  “Я должен был дать тебе по носу за это”, - хрипло сказал Дон, пожимая Майку руку. “Давно”.
  
  Дон Джексон был высоким мужчиной, плотного телосложения, с белыми волосами и ярко-красной от загара кожей. Казалось, что он никогда по-настоящему не загорает, но и не загорает по-настоящему.
  
  Помимо чартерного бизнеса, системы распространения табака, нескольких кондоминиумов и арендуемых лодок — парень был просто заядлым бизнесменом — Дон управлял несколькими специализированными судоходными компаниями. О, не контрабандой, просто нишевыми перевозками. Дон управлял десантным кораблем.
  
  Десантные суда были, в общем, ужасным способом доставки грузов. Они могли плавать практически в любом море, но их двигатели потребляли топливо, и они не могли перевозить так много по сравнению с их расходами на топливо.
  
  Однако у десантных судов было одно большое преимущество: они могли доставить груз в любое место, где был пляж, и сразу же выкатить его.
  
  Десантный корабль Дона на протяжении многих лет выполнял различную работу, в основном для очень богатых. Вы хотели устроить вечеринку на сотню человек на недоступном тропическом острове? Дон может скатать контейнер, содержащий буквально все, от супа до орехов. Впрочем, приводите своих поваров.
  
  Он также участвовал во многих съемках фильмов. Создатели фильмов обычно хотели место для съемок “нетронутым”. Нетронутое так же часто означало недоступное. Среди парней, которые устраивали подобные мероприятия, Дон заслужил репутацию гарантированного прибытия вовремя. На островах это было довольно необычно. Багамские острова летели по “Багамскому времени”, которое было менее точным, чем “Ин'шаллах”, что было на порядки хуже, чем “ма & # 241;а & # 241;а”. На земле не было времени менее точного, чем “Багамское время”.
  
  Дон не работал по Багамскому времени. Житель Нью-Йорка, пробывший на юге достаточно долго, чтобы акцент был едва заметен, он все еще работал по нью-йоркскому времени. Если бы он сказал, что будет там в десять утра, вы могли бы сверить по нему свои часы.
  
  “Это очень тяжелый контейнер, Майк”, - продолжил Дон, когда движитель, по сути, небольшой гусеничный бульдозер, переделанный для перевозки контейнеров, начал стаскивать контейнерный груз с трапа десантного корабля на пляж с белым песком. “И знаете что?” - добавил он. “Когда мы зарегистрировались на таможне Бимини, они посмотрели декларацию и просто махнули нам, чтобы мы проходили. Он не был запечатан или скреплен, но, знаешь, им, похоже, было все равно. Это небрежно даже по стандартам Бимини, Майк. Все, что они знали, могло означать, что я нес контейнер, набитый кокаином ”.
  
  “Выбрал неправильный путь, чтобы стать кокаином”, - заметил Майк. “Как дела?”
  
  “Артрит начинает меня убивать”, - признался Дон.
  
  “Слишком много быстрых женщин”, - сказал Майк, вызвав фырканье. Дон был женат почти пятьдесят лет.
  
  “Так что же в контейнере?” Спросил Дон.
  
  “Ты не захочешь знать”, - сказал Майк. “Ты даже не спрашиваешь о моих сотрудниках”.
  
  Келдары были разбросаны по поместью, приводя его в порядок, но многие из них остановились, чтобы посмотреть на прибытие контейнера. Даже класс лодок остановился, чтобы посмотреть, как его выкатывают на песок. Если бы Майк описал выражения их лиц одним словом, то этим словом было бы “алчный”.
  
  “Они выглядят как куча статистов”, - сказал Дон. “Ты сейчас снимаешься в кино?”
  
  “Нет”, - сказал Майк. “Ну, не часто. Я собираю несколько штук”.
  
  “Разговаривал с Солом после того, как ты поднялся и исчез”, - добавил Дон. “Интересное совпадение, что ты собрался и исчез, а потом взорвалась ядерная бомба на Андросе”.
  
  “Клянусь, вы, ребята, как пара старух”, - сказал Майк, качая головой. “В следующий раз вы обвините меня в том, что я тот парень, который убил Усаму”.
  
  “Ну, давай посмотрим”, - сказал Дон, потирая подбородок. “Усаму убивают в октябре. Ты появляешься в декабре на совершенно новой лодке и сразу же проводишь следующие пару месяцев практически вне поля зрения. И я видел тебя без рубашки, приятель.”
  
  “Опасная территория, Дон”, - серьезно сказал Майк. “Парня, который это сделал, ищет каждый джихадист на планете”.
  
  “Вот почему я бы упомянул об этом только старому другу”, - сказал Дон. “Но ты был тем, кто поднял эту тему. Так что же в контейнере?”
  
  “ Ты действительно хочешь знать, ‘старый друг’?
  
  
  “Святой гребаный Иисус”, - прошептал Дон.
  
  Контейнер был вкатан на бетонную площадку во внутреннем дворе, затем грузчик отъехал. Келдара немедленно собрались вокруг и по кивку Майка открыли его и начали разгружать.
  
  Ящики с боеприпасами. Ракетные установки. Бронежилеты. Ящики с пластиком Semtek. Оружие. Еще больше оружия. Снайперские винтовки в чехлах. MP-5, M4 и SPRs. Пулеметы M-60E4 способны произвести 2500 выстрелов за три минуты непрерывного огня.
  
  Затем начали доставать большие предметы. Миниганы. Поддоны с боеприпасами, по нескольку штук в каждом. Пятидесятисемимиллиметровые ракетные установки. Поддон с ракетами. Контейнер был набит до потолка.
  
  “Все это было у меня на моей лодке?” Спросил Дон, широко раскрыв глаза. “Господи Иисусе, если бы таможня хотя бы заподозрила ...”
  
  “ Как ты думаешь, Дон, почему они не открыли его? Спросил Майк. “Ребята, которые были там, когда вы приехали, были подобраны вручную”.
  
  Дон поднял голову на звук винтов и побледнел, когда вертолет black Hind пошел на посадку. Он находился почти на уровне воды и был вне поля зрения с катера. Пилот, женщина, ухмыльнулась при виде ракетных установок, отдала Майку честь и начала выбираться из кабины.
  
  “Я так не хотел этого знать”, - сказал Дон.
  
  “Да, но я подумал, что тебе следует это сделать”, - сказал Майк. “Мне нужно, чтобы ты забрал это через пару недель. Ну, за исключением боеприпасов”.
  
  “И я должен просто отправить это обратно в Майами ?” Сказал Дон, качая головой. “Вы думаете, что правительство США не собирается задать несколько вопросов?”
  
  “Как ты думаешь, кто организовал прохождение этого через багамскую таможню?”
  
  
  “Как дела?” Спросил Майк, садясь на причал рядом с Рэнди.
  
  “На самом деле, неплохо”, - признал Рэнди. “Эти ребята впитывают это как губка, и ничто не сравнится с сидением на багамском солнышке”.
  
  “Майк Дженкинс”, - сказал Майк, протягивая руку. “Мы не встречались”.
  
  Майк был очень осторожен в этом вопросе. Со временем он имел дело со многими водителями скоростных катеров на обоих побережьях. Найти комбинацию из того, кто а.) был доступен, и б.) кого он никогда не встречал, было сложно. И ему пришлось сделать это в самолете, поскольку это было не то, что он мог делегировать.
  
  “Рэнди Холтерман”, - сказал Рэнди, пожимая Майку руку и наблюдая, как скоростная лодка делает крутой поворот вокруг буя. “Ты тот, кого называют Килдар”.
  
  “Это, должно быть, я”, - сказал Майк. "Нордик" направлялся обратно, замедляясь и сдавая назад по мере приближения к пирсу, затем включил один двигатель, чтобы развернуться и дать задний ход. Келдара у руля, Сергеус Макани, выполнил маневр так, словно родился на лодке.
  
  “Они очень хороши”, - сказал Рэнди.
  
  “Да, это так”, - ответил Майк.
  
  “Я не знаю, смогут ли они выиграть какие-либо гонки ...”
  
  “Помимо всего прочего, лодки нуждаются в ремонте, верно?” Спросил Майк.
  
  “И если вы собираетесь совершать длительные пробежки, - сказал Рэнди, - а я почему-то подозреваю, что так оно и есть, им понадобятся баки побольше”.
  
  “Над этим сейчас работают”.
  
  
  “О'кей, это момент ‘какого хрена’, сэр”.
  
  Старший лейтенант Эдвард Марроу прослужил на флоте семнадцать лет. Будучи молодым рекрутом, только что окончившим школу помощников механиков, его перевели на авианосец "Джон Ф. Кеннеди", уверенный в том, что ему предстоит работать над мощными двигателями, тормозным механизмом, всеми деталями, которые заставляют авианосец работать.
  
  Вместо этого его поместили в крошечное подразделение, обслуживавшее множество маленьких лодок авианосца. Это была пресловутая Сибирь, место, куда отправляли более старших помощников машиниста, которые были непригодны для работы с “важными” системами. Но в подразделении не хватало места, он был помощником машиниста и поэтому оказался там.
  
  Однако он быстро полюбил его, несмотря на компанию. Кататься на лодках было просто весело . Он стал специалистом по обеспечению максимальной производительности небольших двигателей. Он даже расширил свои знания — несмотря на начальство, которое едва ли знало, какой конец гаечного ключа какой — к конструкции корпуса, емкости и всех мелочей, которые заставляют лодку работать. В то время как если бы он работал в одном из больших отделов, он работал бы только над одной маленькой частью сложной системы, называемой носителем, здесь он мог делать все.
  
  Он вновь поступил на службу, получил PO2 и в конце концов оказался на береговой службе, выполняя то же самое с небольшими лодками на военно-морской базе Норфолк. Там он привлек внимание людей, которые действительно заботились о маленьких лодках, благодаря короткому разговору в баре для рядовых в Норфолке. Вскоре после этого его спросили, не хочет ли он перевода. Подразделение было небольшим и обслуживало только небольшие суда. И это все еще учитывалось при несении морской службы. Возможно, придется немного попутешествовать.
  
  Сержантский состав верфи Литл-Крик в течение последних двенадцати лет ремонтировал БЫСТРОХОДНЫЕ лодки и различные другие небольшие, быстроходные, смертоносные суда. Не было ничего, чего бы он не знал о высокопроизводительных двигателях и о том, как выжать из них всю энергию до последней капли. И он немного путешествовал, о, да. БЫСТРОХОДНЫЕ катера были сложными машинами, и там, где появлялись БЫСТРОХОДНЫЕ катера, появлялись их ремонтные бригады. Все, что им было нужно, - это транспортный контейнер и док. А транспортный контейнер был такого типа, который поместился бы на самолете.
  
  Команда работала не только на посту. Они поддерживали не только подразделение FAST, но и все остальные спецподразделения на Восточном побережье. Delta, например, хотела, чтобы о ней не говорили так громко, как о FASTs. Они, как правило, тренировались и работали почти исключительно на сигаретах, но Эд в конечном итоге работал практически на каждом гражданском судне, представленном на рынке. Черт возьми, однажды он летал в Rota, чтобы починить мотор парусника для каких-то парней, которые уж точно не выглядели как военные. Он не так хорошо разбирался в дизельном топливе, но мог напевать мелодию, а когда начинал шарить во внутренностях машины, обычно заставлял ее мурлыкать.
  
  Но командировочные приказы по последнему заданию были довольно тревожными. Сержантский состав, команда из пяти техников, один контейнер с различными материалами, в частности с танками дальнего действия. Только гражданская одежда. Без упоминания звания. Коммерческая птица в Нассау. Трансфер оттуда будет организован контактным лицом для встречи в аэропорту.
  
  “Согласен, старший шеф”, - сказал лейтенант-коммандер. “Вероятно, "Дельта". Возможно, кто-то из оперативников ЦРУ. Но, эй, это Багамы. Шевелись. Они хотят, чтобы ты был в воздухе через шесть часов ”.
  
  
  Аллен Барксдейл, темноволосый, кареглазый, слегка полноватый дантист из Кливленда, отправившийся в свое первое приключение на острове, сел на одну из скамеек, выстроившихся вдоль гавани Нассау, и достал упаковку крекеров Ritz. Он откусил кусочек от одного, затем подбросил остаток в воздух.
  
  Чайки слетались отовсюду, наполняя воздух своими хриплыми криками. Одна спикировала вниз раньше других, выхватила кусочек из воды и улетела. На него напала дюжина других, но они отклонились, когда в воздухе пролетела еще одна хлопушка.
  
  Мужчина подбросил в воздух еще два крекера, затем опустил правую руку на сиденье и наклонился вперед, наблюдая за отвратительными птицами. Он нащупал упаковку. Горсть крекеров и птицы теперь кружились вокруг него. Еще один наклон, и GPS был в руке, скользнул в карман. Еще горсть.
  
  Дантист откинулся назад, поставил коробку "Ритц" на пол и достал из кармана еще одну упаковку. Он открыл упаковку "Алка Зельцер" и подбросил одну в воздух. Чайка тут же поймала его в воздухе и быстро проглотила маленький кусочек. Курт проследил за ней сквозь толпу, пока птица внезапно не закачалась в воздухе, а затем упала в воду, жалобно крича мгновение, а затем замерла, расправив крылья, на поверхности ярко-зеленых вод.
  
  Курт Швенке ухмыльнулся, встал и побрел сквозь облако птиц к своему отелю.
  
  
  “Я хочу купить конфет, Эли!” - сказал мальчик, ухмыляясь, белые зубы выделялись на фоне его черной кожи.
  
  “Ты вор, Роберт”, - сказал Али, отмахиваясь от него.
  
  “Я хочу шоколадный батончик”, - сказал мальчик, протягивая руку. “На этот раз у меня есть деньги. Правда!” Деньги были мелкой купюрой и немного мелочи. Под клювом виднелась подозрительная выпуклость.
  
  “Хорошо”, - сказал Али, забирая деньги из рук мальчика и протягивая ему батончик "Сникерс". “Но у тебя должны быть деньги, да?” Он вернул сдачу. На самом деле он вернул больше денег, чем ему дали.
  
  “Я так и сделаю, Эли”, - сказал мальчик, ухмыляясь и откусывая кусочек "Сникерса".
  
  “А теперь убирайся отсюда, воришка! Мне нужно позаботиться о настоящих клиентах!”
  
  
  “Он мог бы убить нас за это”, - простонала Катя, когда Суарес погладил ее по животу.
  
  “Риттер и Хуан оба ушли”, - сказал Суарес, спуская штаны. “Лодка почти пуста. А что такое жизнь без небольшой опасности?”
  
  У Кати ушло два дня на организацию свидания в компьютерном зале. Она не была уверена, что жучок вообще сможет пробить стены, но попытаться стоило. Кроме того, на данный момент она установила "жучки" в главной ванной, главном салоне и спальне Хуана. Это было единственное оставшееся место, где стоило оставить один из передатчиков.
  
  Она откинулась на спинку компьютерного кресла, закинув руки за голову, и застонала, когда мексиканец опустился на нее. Жучок скользнул под консоль и застрял едва ли не щелчком пальца. Это было вдали от главной станции Суареса, на случай, если он ковырялся в носу. Маленький гнилец, вероятно, так и было. Он явно смотрел видео ее драки с этой американской сучкой; видит Бог, он упоминал об этом достаточно часто.
  
  “О, да, детка”, - простонала она, взглянув на компьютер. К нижней стороне клавиатуры была приклеена полоска скотча с длинным рядом цифр и букв на ней. Мгновение она смотрела на него в изумлении, затем вспомнила, что должна застонать. “О! О!”
  
  Она смотрела на цифры и буквы, пытаясь запечатлеть их в своей памяти. О, черт, ей это было не нужно.
  
  
  “О боже”, - сказала Джулия, наблюдая за дублем от Кати. “Ты только посмотри на это”?
  
  “Это интересно”, - сказала Лилия, поднося палец к губам.
  
  “Интернет - замечательная вещь”, - кивнула Джулия. Не было никакого способа гарантировать безопасность комнаты. Это гарантировала только Windows. Компьютер, однако, был защищенной консолью. Окруженный металлической клеткой, из-за нее ничего нельзя было обнаружить на расстоянии. Слова были чем-то другим.
  
  “Я даже не знала, что ты можешь делать такое с ослом”, - сказала Лилия, хлопая глазами.
  
  “Я уверена, что вы пытались”, - парировала Джулия, записывая то, что, очевидно, было паролем. Она не была уверена, что они могли бы с этим сделать, но это было интересно.
  
  
  Прибрежные воды цепи Абакос известны среди яхтсменов. Здесь дуют сильные бризы с Атлантики, но они защищены от волн и идеально подходят для плавания под парусом. Кроме того, они идеально подходят для всех видов катания на лодках и имеют, буквально, тысячи миль пляжей и бухт - настоящий рай для влюбленных.
  
  У них также были тысячи скал и отмелей, что и стало сегодняшним уроком.
  
  “Смотри на воду”, - крикнул Рэнди, указывая на волнение впереди и справа. “Ты можешь видеть, где выступают скалы. Не всегда, но обычно, даже если они слегка погружены в воду. И если вы столкнетесь с одним из них на такой скорости ... ”
  
  “Воздушно-десантный”, - крикнул Вил в ответ, ухмыляясь. Он знал, что такое азарт битвы и что такое по-настоящему преуспеть в видеоигре или конкурсе Ondah. Ни один из них на самом деле не сравнится с ощущениями от того, что ты берешь быстроходную лодку и разгоняешь ее до максимальной мощности.
  
  “О'кей”, - крикнул Рэнди. “Здесь их целая серия. Они широко расставлены. Ты в них разбираешься”.
  
  Вил знал, что инструктор не позволит ему врезаться в один из камней. Помимо всего прочего, они оба, вероятно, погибнут. Но он все равно знал, что должен все сделать правильно. Он мог видеть первый, почти прямо перед собой. Он повернул налево, затем увидел другой в той стороне. Справа виднелось четче, но он не был уверен, что сможет повернуть назад достаточно быстро.
  
  Он понял, что это было причиной тех часов, которые они потратили, разворачивая буи на базе. Он инстинктивно понимал, что у него недостаточно радиуса поворота, чтобы повернуть обратно направо, но он мог успешно проехать в слаломе через две скалы.
  
  Он некоторое время продолжал левый поворот, затем резко накренился вправо, лодка пронеслась по воде в опасной близости от второго ряда камней, затем резко повернул влево, чтобы снова выровняться.
  
  Движение на воде, как на мелководье. Нет, стайка рыб выпрыгнула из воды перед быстроходным судном, некоторые из них очистили нос и врезались в низкие ветровые стекла, шлепаясь, как огромные жуки.
  
  Вил проигнорировал отвлекающий фактор, продолжая плести. Он узнал, что отвлекающие факторы - это смерть. Узнал на собственном горьком опыте.
  
  
  
  * * *
  
  Парень молодец. Прежде чем организовать этот тест, Рэнди тщательно прошел тот же курс, накопив многолетний опыт, проложив все функциональные маршруты между выступающими рифами. Вил, по общему признанию, выбрал самый простой, но он доказал, что может заметить скалы и отмели.
  
  Скалы и мели были вошедшим в поговорку проклятием военно-морского флота. Сам термин использовался для обозначения любого рода неприятностей и был прозвищем давно не существующего Руководства военно-морского флота для военного трибунала. Если у вас возникали проблемы с вашим сержантом, вы попадали в “скалы и отмели”. То же самое касается жены или подруги. Настоящие скалы и мели положили конец не одной многообещающей карьере на флоте.
  
  Если все ребята прошли этот тест, значит, они прошли самые основы. Это было легко. Делать то же самое ночью? Это было другое дело. Делать это на полной скорости было бы самоубийством, но даже на любой высокой скорости это было бы тяжело. Но они бы сделали пробежку сегодня вечером, если бы все проехали. Медленно.
  
  Завтра они вернутся в океан. Рэнди старался, чтобы их путешествие было медленным и легким. Но Атлантический океан манил прямо за близлежащими островами на восток. Пусть они встретятся с монстром на полной скорости. Если бы они могли преодолевать валы так же хорошо, как это делал Вил на мелководье, ах, тогда glasshoppah…
  
  Рэнди мельком взглянул вверх, когда над головой промелькнула тень. Это был небольшой бизнес-джет. Ничего, что имело бы к нему какое-либо отношение. Он вернулся к тому, чтобы убедиться, что они оба не погибли.
  
  
  Майк наблюдал, как гольф-кары подъехали к главному входу в поместье. Кроме четырех пилотов, с ними была женщина. Ей, возможно, за пятьдесят, но выглядела она моложе. Брюнетка и грудастая, хотя тут должна была быть задействована какая-то современная медицина.
  
  Близился вечер, и Майк был рад, что самолет приземлился. На полосе горели огни, но не было никакой возможности управлять движением. Дневные посадки были намного безопаснее в тех условиях. Тем более, что полоса была немного коротковата для Gulfstream. Поместить его в самом начале полосы было более или менее необходимо. Делать это ночью было ... сложно.
  
  “Томас Чатем”, - сказал первый пилот. Тоже постарше, возможно, старше женщины, крупный и мускулистый, с красноречивым выражением лица, но очень проницательным взглядом. “Чатем Авиэйшн”.
  
  “Рад наконец-то познакомиться с вами”, - сказал Майк. “Майк Дженкинс”.
  
  “С такими хорошими клиентами, как вы, обычно бывает так, что я принимаю гостей”, - сказал Чатем, ухмыляясь. “Но я решил заглянуть. Если ты не против.”
  
  “Не проблема”, - сказал Майк, когда подошла дама. “Много места”.
  
  “И моя леди жена”, - сказал Чатем. “Я полагаю, вы говорили по телефону”.
  
  “Глория?” Спросил Майк. “Рад, что наконец-то могу узнать это имя”.
  
  “Я тоже”, - сказала Глория, пожимая ему руку. “Но тот, с кем я действительно хотела бы встретиться, извини, это ...”
  
  “Дарья внутри”, - сказал Майк, указывая на вход. “Давай укроемся от ветра”.
  
  “Налетающие ветры были немного коварными”, - сказал Чатем, когда они вошли в подъезд. Основные жилые помещения старого маяка не раз подвергались опустошению и теперь представляли собой парадный вход, обширную комнату, заполненную удобной мебелью и безделушками, задняя стена в основном представляла собой одно большое, массивной конструкции окно.
  
  “Он собирается снова начать делать это руками”, - сказала Глория, поднимая обе свои ладони вниз и поворачивая их взад-вперед. “Зеро был прямо у меня на хвосте”.
  
  “Это был мираж”, - сказал Томас, улыбаясь.
  
  “Ты был на Фолклендах”, - сказал Майк.
  
  “Как раз перед тем, как я вышел”, - признался Чатем. “Харриерс, конечно. Отправился в BOAC как раз перед тем, как все пошло наперекосяк. Но даже за то короткое время, что я там пробыл, там было хорошее выходное пособие. Я отложил немного денег, поэтому купил самолет. Что ж, мы с банком купили его ”.
  
  “И вот ты здесь, в поместье на Багамах”, - сказал Майк, улыбаясь. “Что бы ты хотел?” добавил он, махнув рукой в сторону бара на одной стороне комнаты. “Дарья где-то здесь...”
  
  Майк сделал паузу, когда в комнату вошла Тината, одетая только в фиолетово-зеленое бикини в полоску.
  
  “Тина, дорогая, не могла бы ты попросить Дарью подойти сюда?” Сказал Майк.
  
  “Да, Килдар”, - сказала рыжеволосая грудастая девушка с очаровательными ямочками на щеках. “И если ты хочешь присоединиться к нам, некоторые из нас собирались спуститься на пляж”.
  
  “С удовольствием”, - сказал Майк. “Но если бы ты мог немного повременить и привести сюда пару девушек, я был бы признателен. Компания”.
  
  “Конечно, Килдар”, - сказала девушка, улыбаясь. “Мы любим компанию”.
  
  “Мило”, - сказал Чатем, присвистнув. “Она выглядела—”
  
  “Молодая”, - сказал Майк. “Ей около семнадцати, как она думает. Надеюсь, это не шокирует тебя, Глория”.
  
  “На самом деле, я не удивлена”, - сказала Глория с кривой улыбкой. “Извини”.
  
  “История о том, почему у меня есть гарем из девочек-подростков, некоторые из которых слишком молоды даже для того, чтобы уложить в постель меня, длинная”, - сказал Майк, заходя за стойку. “ И это будет короче для какого-нибудь Горного Тигра. Кто не на дежурстве?”
  
  
  Глава тринадцатая
  
  
  Они так и не добрались до пляжа. В конце концов Майк обменялся с Томасом Чатемом военными историями, теми, что мог рассказать. Бритни пришла и присутствовала при этом, время от времени передавая историю, которую она узнала и которая не была засекречена. Дарья, Анастасия и Глория беседовали в углу, довольно часто смеясь. Остальные члены гарема ввалились в комнату, как только услышали, что пришли гости, бедняжки просто почти не выходили и теперь окружали трех других пилотов, которые выглядели ошарашенными.
  
  Майк поднял глаза, когда Олег, тяжело ступая, вошел в комнату. На нем были шорты и футболка, но от него все еще пахло кордитом.
  
  “Килдар”, - сказал руководитель группы в Келдаре. “Мы подготовили съемочную площадку и заканчиваем работу до конца дня. Мама Савина спрашивает, когда ты хочешь поужинать и где?”
  
  “Сюда”, - сказал Майк. “Спроси ее, подойдет ли шведский стол. Прими душ и присоединяйся к нам вместе с другими руководителями команды. Спроси также Грезню и скажи ей, есть ли у них время для пары других девушек. Да, и пилотов. ”
  
  “Да, Килдар”, - сказал Олег.
  
  “Привет, Олег”, - сказал Майк, заглядывая за барную стойку и доставая бутылку из ведерка со льдом. “Выпей фирменного "Мама Ленка". Похоже, тебе это не помешало бы”.
  
  “Спасибо, Килдар”, - сказал Олег, ухмыляясь и срывая печать с бутылки. “Время Миллера, да?”
  
  “Для некоторых”, - ответил Майк.
  
  
  Вил посмотрел на разложенные в пароварке вещи с крайне неуверенным выражением лица.
  
  “Это хвосты омаров”, - сказал Рэнди, взяв два и положив себе на тарелку. “Возьми парочку. Я покажу тебе, как их есть”.
  
  Вечеринка была в самом разгаре, когда Вил устроился на диване. Одна из девушек Килдара разговаривала с одним из пилотов, ее задница съехала набок, и ему пришлось вцепиться в подлокотник дивана, чтобы избежать этого. Это напомнило ему, что прошло много времени с тех пор, как он “был со Стеллой”. Фактически, несколько дней с тех пор, как он вообще видел ее. Его жена носила ребенка Килдара. Он знал это и не возражал, совсем наоборот. Но прошло ... слишком много дней с тех пор, как они в последний раз были ... вместе. Плавно округлый зад, обтянутый самым неприкрытым бикини, довольно убедительно напомнил ему об этом факте.
  
  “Горячее масло”, - сказал Рэнди, ставя миску на кофейный столик. “Раскалываешь нижнюю часть и вытаскиваешь мясо”.
  
  Вил с сомнением понаблюдал, затем последовал его примеру, понимая, что хуже боевого рациона ничего быть не может. Но когда он попробовал лобстера, масло стекало у него по подбородку, он обнаружил, что он действительно довольно вкусный. Очень хорошо. И после целого дня напряженной езды он понял, что проголодался.
  
  Не успел он опомниться, как хвосты омара, а также красный картофель, который он не узнал, и спаржа, которую он, по крайней мере, видел раньше, исчезли.
  
  “Позволь мне”, - сказала девушка; незадолго до этого она села и теперь взяла у него тарелку. Она была одной из младших девочек Килдар, не подвергавшейся насилию.
  
  “Спасибо тебе… Марсия”, - сказал Вил.
  
  “Что-нибудь конкретное?”
  
  “Еще омаров, если они еще остались”, - ответил Вил.
  
  “Эта девушка так молода, как я думаю?” Спросил Рэнди, когда маленькая брюнетка направилась к буфету.
  
  “Да”, - сказал Вил. “Пятнадцать, я думаю”.
  
  “И эти девушки ... из гарема Килдар?”
  
  “Она еще не ...” Сказал Вил, затем сделал паузу. “Она все еще девственница. Остальные… нет. Для вашей культуры они молоды. Для моей… Грезня, - сказал он, указывая на шефа разведки, который разговаривал с Глорией Чатем, - она из тех, кого вы называете ‘старой девой’.  
  
  “Она даже не выглядит на двадцать”, - сказал Рэнди.
  
  “Только что обратилась”, - ответил Вил. “У нее большие проблемы с замужеством. Она должна была быть обещана мальчику, Брону. Его убили осенью. У нас есть система приданого, ты знаешь об этом?”
  
  “Да”, - сказал Рэнди, нахмурившись. “Я знаю, что такое приданое, но, правда?”
  
  “На самом деле”, - сказал Вил, пожимая плечами. “Это наш путь. В любом случае, когда ее жених погибает, приданое тратится на другую девушку. Для нее приданого недостаточно. И не так много мужчин, за которых она может выйти замуж. Женщин-келдара больше, чем мужчин. Никто не знает почему, но это случается в каждом поколении, да? Она была такой… Грезня всегда была хороша на ферме. Она очень хорошо учит цифры и письмо. Она много работает. Обычно она была бы такой… Она бы ушла. Но она осталась. Потом пришли килдар. Ей нужны были люди, чтобы помочь со ... многими вещами. Она работает на Килдар.”
  
  “Она из гарема?” Спросил Рэнди, сбитый с толку.
  
  “Нет”, - сказал Вил, посмеиваясь. “Хорошо, что ты задаешь этот вопрос мне, а не ей. Не уверен, что могу сказать, что она делает для Килдара”.
  
  “Понял”, - сказал Рэнди, пожимая плечами. “Эй, я всего лишь инструктор”.
  
  Марсия подошла и села с двумя тарелками, на которых лежали хвосты омаров.
  
  “Что это?” - спросила она.
  
  “Лобстер”, - нервно сказал Рэнди. Девочке следовало играть в куклы, а не в гарем.
  
  Но он показал ей, как есть лобстера, и это было нормально.
  
  “Вы тот человек, который учит кататься на лодках, да?” Сказала Марсия, слизывая немного масла с пальцев.
  
  Ладно, может быть, не так уж и хорошо.
  
  “Да”, - сказал Рэнди, прочищая горло, когда это прозвучало как карканье. “Да. Я учу парней водить”.
  
  “Можно мне покататься на лодке?” Спросила Марсия. “Они выглядят очень забавно”.
  
  Рэнди слышал этот вопрос множество раз, в том числе от таких юных девушек, как эта. И он ответил на несколько вопросов, в том числе на несколько, которые были значительно… ладно, не намного старше. Потому что мало что могло так сильно увлечь девушку, как поездка на очень быстрой лодке.
  
  “Хм, может быть, позже”, - сказал он. “Сегодня вечером мы делаем упражнение”.
  
  “Хорошо”, - сказала Марсия, собирая тарелки. “Я настаиваю на этом. Ты должен меня подвезти”.
  
  “О, я бы с удовольствием подвез тебя”, - пробормотал Рэнди. “Примерно через ... три года. И при условии, что твой Килдар не будет возражать”.
  
  “Вон та, - сказал Вил, ухмыляясь, - килдар была бы против. Но вон та брюнетка ...” - добавил он, указывая…
  
  “Эта брюнетка что?” Спросила Стелла, перегибаясь через спинку стула и дуя ему в ухо.
  
  Вил на мгновение прижался к голове своей жены и просто вздохнул.
  
  “Ты можешь в это поверить?” - спросила она, перебираясь через диван и занимая место Марсии. “У нас есть отдельная спальня!”
  
  “Правда?” Сказал Вил, ухмыляясь.
  
  “Правда”, - ответила Стелла. “О, комната маленькая, а кровать еще меньше, но я не думаю, что это будет проблемой”.
  
  “Извини, Рэнди”, - сказал Вил, глядя на инструктора. “Моя жена Стелла. Стелла, Рэнди Холтерман”.
  
  “Вы тот человек, который пытается убить моего мужа, да?” Спросила Стелла. Она растянулась во всю длину оставшегося дивана, закинув ноги на крышку и перенеся большую часть своего веса на Вила.
  
  “Пытаюсь сохранить ему жизнь”, - сказал Рэнди. “Рад познакомиться с вами, миссис Махона”.
  
  “Скоро мама Стелла”, - сказала Стелла, улыбаясь и похлопывая себя по животику. “Но не мама Махона, я думаю, еще много лет”.
  
  “Названия наших кланов сложны”, - сказал Вил, пожимая плечами. “Миссис Махона - это вроде как правильно и ... вроде как нет”.
  
  “Я это выясняю”, - сказал Рэнди. “Я рад, что у вас, ребята, все в порядке с именами”.
  
  Марсия вернулась и надулась, глядя на свое место.
  
  “Ты можешь сесть к Рэнди на колени”, - сказал Вил, жестикулируя.
  
  “Хорошо”, - сказал пятнадцатилетний подросток, плюхаясь и ерзая, чтобы устроиться поудобнее. Или по какой-то причине.
  
  “О, большое спасибо, Вил”, - сказал Рэнди, поморщившись.
  
  “Как я уже говорил, ” продолжил Вил, “ насчет Ильи...”
  
  “Что ты там говорил о Мопси?” Спросила Марсия, ее глаза сузились.
  
  “Я просто хотел сказать, что если Рэнди заинтересован в ... спутнице на вечер”, - сказал Вил, ухмыляясь. “Поскольку он, несомненно, понадобится ему после того, как ты с ним закончишь, шалунья”.
  
  “Флопси, Мопси и Коттонтейл”, - сказала Марсия, хихикая. “Я не понимала этого, пока не прочитала рассказ”.
  
  “Ш-ш-ш”, - сказала Стелла, приложив палец к губам. “Мы не говорим о хлопковом хвосте”.
  
  “Так как она?” Спросил Вил.
  
  “Меня, как обычно, облапошили и избили”, - сказала Стелла, вздыхая. “Другими словами, дела идут очень хорошо”.
  
  
  “Боже”, - сказал Майк. “Грезня, Стелла и Ирина здесь. Кто держит магазин?”
  
  “Ольга”, - сказала Дарья, наклоняясь мимо него и доставая еще одну банку пива. “Грезня собирается немного сменить ее”.
  
  “Что слышно о Вэннере и Адамсе?” Спросил Майк.
  
  “Вэннер выписан из отделения интенсивной терапии и находится под наблюдением”, - сказала Дарья. “С ним все в порядке, но он все еще без сознания. Адамс готов к выписке”.
  
  “Значит, это твой первый рейс”, - сказал Майк, глядя на Томаса. “Возьми… Дарью и часть команды Олега в Майами и забери моего своенравного заместителя в команде”.
  
  “Его арестовал береговой патруль?” Спросил Томас, ухмыляясь.
  
  “Вообще-то, нет”, - сказал Майк. “В него стреляли либо какие-то колумбийцы, либо террористы, которые целились в меня”.
  
  “Черт”, - сказал Чатем. “Извини”.
  
  “Не проблема”, - сказал Майк.
  
  “Это то, о чем Грезня хочет с тобой поговорить”, - вставила Бритни.
  
  Майк посмотрел на Чатема, затем пожал плечами.
  
  “Иди”.
  
  “Ответ - колумбийцы”.
  
  “Вот это чертовски интересно”, - сказал Майк. “Разрази меня гром, если это не так”.
  
  “Ты слишком много общаешься с британцами”, - сказала Бритни, закатывая глаза. “И это еще не все. Патруль штата Флорида остановил двух колумбийских мулов. Обычная остановка наркоторговцев. Но, о чудо, что они нашли?”
  
  “Синий бочонок?” Спросил Майк, приподняв бровь.
  
  “Нет”, - сказала Бритни. “Но близко. Героин. Очень высокого качества. Чертовски близок к чистоте. И мулы были известными сообщниками вашего друга”.
  
  “О, это многое объясняет”, - сказал Майк, глядя на дальнюю стену.
  
  “Не для меня”, - сказал Чатем, делая глоток пива.
  
  “Нет, это не так”, - сказал Майк, все еще глядя вдаль. “И, извините, это должно остаться тайной. Томас, кто-нибудь из ваших пилотов в курсе, о, чего-нибудь вроде "Бивера”?"
  
  “Земноводный или сухопутный вариант?” Сказал Томас, подмигивая. “Да, собственно говоря, я такой и есть. Хорошо знаю бобров, мокрых или сухих”.
  
  “Дарья, дорогая?” сказал Майк.
  
  “Найди Бобра напрокат”, - сказала она. “Где-нибудь в Южной Флориде или на Багамах. Это может подождать до окончания вечеринки?”
  
  “Конечно”, - сказал Майк, наблюдая, как Вил и Рэнди встают, чтобы уйти. “И, по-видимому, нам придется продолжать вечеринку до поздней ночи”.
  
  “Могу я спросить об одной вещи?” Спросила Дарья.
  
  “Конечно”.
  
  “Что такое Бобр?”
  
  Она казалась довольно взбешенной, когда оба мужчины фыркнули в унисон.
  
  
  
  * * *
  
  “Видишь буй?” Рэнди закричал.
  
  “Да”, - крикнул Вил в ответ. Но он должен был признать, что увидеть это было только половиной проблемы.
  
  Очки ночного видения - замечательная вещь, но у них есть один серьезный недостаток: они практически не дают пользователю ощущения глубины.
  
  Способ получить некоторое представление о дальности действия называется “наведением”. По сути, пользователь NVG двигает головой из стороны в сторону, получая небольшой угол обзора сцены с каждой "точкой”. Проблема в том, что, хотя это трудно сделать, скажем, на низко летящем вертолете, гораздо сложнее на быстро движущейся лодке. Движение лодки настолько разбрасывает голову по сторонам, что мозг практически не может обрабатывать изображения. Вил знал эту технику; он иногда практиковал ее на боевых тренировках на суше. Но ему было трудно справляться с этим, несмотря на то, что волн практически не было.
  
  Он должен был угадать точку поворота и чуть не врезался в буй, отклонившись только в последнюю минуту. И это была даже не полная скорость.
  
  “Не беспокойся об этом”, - крикнул Рэнди. “Я не знаю многих БЫСТРЫХ водителей, которые могут управлять по-настоящему высокой скоростью ночью. Не в тесноте. Это больше искусство, чем наука. Поверни его и попробуй еще раз ... ”
  
  
  Два часа спустя группа лодок собралась у скальной цепи.
  
  “Хорошо”, - сказал Рэнди, обращаясь к группе. Они выключили свои навигационные огни, что было огромным запретом, но им нужно было время, чтобы их глаза адаптировались к темноте. “Мы не собираемся делать это на высоких скоростях. Вам будет достаточно сложно делать это на низких скоростях. Каждый из вас проделает это дважды, сначала на низкой скорости, затем немного быстрее. Vil?”
  
  “Хорошо”, - сказал Вил, впиваясь взглядом в пейзаж. Почти ничего из того, что указывало, где находятся скалы днем, не было видно ночью. На нечетком изображении в защитных очках он едва мог разглядеть рябь на поверхности воды. Но он включил питание и двинулся вперед. Внезапно он понял, что камень, который чуть не прикончил его в первый раз, тот, что был с левой стороны, был прямо перед ним. Он был уверен, что это тот же самый камень. Он повернул направо, чуть не врезавшись в скалу, затем снова налево, только чтобы столкнуться с другой скалой. Он не мог видеть достаточно далеко вперед, чтобы сориентироваться в маршруте. Он еще больше сбавил скорость, пробираясь между камнями.
  
  “Проблема в том, что ты отклонился от курса”, - сказал Рэнди, указывая на компас. “Ты должен был идти на север. Ты направляешься на запад”.
  
  “Черт”, - сказал Вил, поворачиваясь вправо, уклоняясь от камня, а затем увидев впереди что-то похожее на открытую воду. Внезапно он почувствовал царапанье по дну, и лодка, накренившись, остановилась.
  
  “Ты сел на мель”, - сказал Рэнди. “Этот плоский участок воды был отмелью”.
  
  “Отец всего сущего, это невозможно”, - сказал Вил, снимая видеорегистраторы. Зеленый свет от очков частично ослепил его, но он быстро вернул себе ночное зрение. Там была четверть луны, и это на самом деле давало ему лучшее зрение, чем в NVGS. “Так я вижу лучше”.
  
  “Сегодня вечером”, - сказал Рэнди. “Но не тогда, когда нет луны, а это лучшее время для операции в таком месте. И не тогда, когда пасмурно. Тогда NVGS - это единственный способ.”
  
  “Отлично”, - сказал Вил, снова надевая очки. “Попытаешься отступить?”
  
  “Да”, - сказал Рэнди. “Тогда сделай разворот направо. Это поможет тебе выбраться из этой передряги. Прямо за тобой и справа от тебя есть глубокая вода. Поверните обратно на юг, поверните налево, когда увидите в той стороне больше открытой воды, и начните сначала. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Вил. Ночь обещала быть долгой.
  
  
  Майк сидел под четвертью луны, свесив ноги с края причала, и наблюдал за игрой света на воде. Он был немного пьян, и это его беспокоило. Он слишком хорошо помнил свою недавнюю пьянку. Но он был на задании. Напиваться и плакать было бы нехорошо.
  
  Было трудно избежать последнего, хотя, учитывая первое. Он всегда был довольно сентиментальным пьяницей. И он не мог не думать о том, как сильно это понравилось бы Гретхен. Конечно, как и большинство женщин из Келдары, она, вероятно, все еще вернулась бы в Джорджию. Ну, Стелла была здесь, но… О, черт. Нет, неважно. Да, Стелла не собиралась открывать дверь. Она была здесь за информацией, а не в качестве начальника команды. Не отряхивайся. Это могло бы стать проблемой. Нет, они могли бы использовать Дракона. Он рыгнул.
  
  Его мысли были бессвязны. Сверкающие золотистые волосы и бледная кожа. Лань стреляет прямо в него из пистолета Гатлинга. Голубые глаза ясны, как звезды. Трассирующие пули дымятся у него в груди. Изуродованное тело. Он лег на спину и посмотрел в небо. Какое это имело значение? Одна маленькая смерть. VX, которая могла убить тысячи. Для звезд, какая разница? Все мы были меньше блох на спине собаки.
  
  Он закрыл глаза и поставил бутылку пива на стол. Чтобы у него был всего один день…
  
  
  Вил был измотан. Это был один долгий проклятый день.
  
  Поэтому он не торопился, направляясь в гавань. Он не хотел затоплять лодку еще больше, чем уже затопил. Он прошел трассу во второй раз, быстрее, не сбиваясь с курса. Но прямо сейчас ему было интересно, сможет ли он найти причал.
  
  Поэтому он был несколько удивлен, когда фигура села на упомянутом причале. Он схватился за грудь, потянувшись за оружием, которого там не было, затем узнал килдар в своих видеорегистраторах.
  
  “О... дерьмо”, - пробормотал он. “Какого черта они оставили его в покое?”
  
  “Что?” Спросил Рэнди, наклоняясь.
  
  “Килдар ... нездоров”, - сказал Вил. “Я объясню позже”.
  
  
  Майк сел и, задыхаясь, потряс головой, чтобы избавиться от кошмара. Он танцевал с Гретхен, медленный танец, но она внезапно превратилась всего лишь в торс. Все еще говорила, все еще улыбалась, ее живот отвис, и она была такой тяжелой… Стелла и Вил элегантно проплыли мимо, два разлагающихся трупа, вся комната наполнилась густым зеленым туманом, и он пытался вытащить их из караван-сарая, но это был корабль, торговое грузовое судно, наполненное VX… келдара падали вокруг него, и он был единственным, кто выжил, всегда единственным…
  
  Майк встал с бутылкой пива в руке и поежился на ветру. Температура действительно упала, и на нем были только шорты и гавайская рубашка. Но ему и раньше было холодно. Иногда ему казалось, что он никогда больше не согреется.
  
  “Привет, Вил”, - весело сказал он. “Как все прошло?”
  
  
  Вил узнал этот тон. Черт, снова подумал он. Кто был настолько глуп, чтобы оставить его одного?
  
  “Все прошло довольно хорошо”, - сказал Рэнди. “Довольно хорошо. Для первых нескольких дней у них все идет отлично”.
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал Майк. “Я знаю, что правильно и традиционно чистить снаряжение после использования, но почему бы нам не взять выходной на одну ночь. Почистить утром?”
  
  “Конечно”, - сказал Рэнди. “Без проблем. Ребята, увидимся здесь на рассвете”.
  
  “Я бы не отказался от пива”, - признался Кларн, потягиваясь и выбираясь с водительского сиденья. “Потом, я думаю, в постель”.
  
  “Думаю, я могу обойтись без пива”, - признался Вил. “Где-то здесь у меня есть комната почти для меня одного, и я намерен ее найти. Ты идешь наверх, Килдар?”
  
  “Не-а”, - сказал Майк. “Хорошая ночь, думаю, я просто останусь здесь”.
  
  Вил последовал за другим Келдарой в поместье, размышляя, что делать.
  
  
  Теперь Майк боялся засыпать. Он удивлялся, что делал это раньше; одной из причин двухмесячного запоя были сны. Когда он был достаточно пьян, ему ничего не снилось. Проблема была в том, что он был еще недостаточно пьян.
  
  Он начал вставать и увидел силуэт, спускающийся по причалу. Легкое платье, слишком легкое для такого ветра, и светлые волосы. Бритни.
  
  “Привет”, - весело сказал Майк. “Наслаждаешься вечеринкой?”
  
  “Это заканчивается”, - сказала Бритни. “По тебе скучали”.
  
  “Ах, я был не в настроении веселиться”, - сказал Майк, ставя пустую бутылку на один из столбов пирса.
  
  “Какое-то время ты был душой вечеринки”, - сказала Бритни. “Что случилось?”
  
  “Я просто хотел выйти и посмотреть на воду”, - сказал Майк, снова поворачиваясь к пейзажу. “Я скучал по этому. Больше, чем я думал. Ты когда-нибудь просто смотришь на воду?”
  
  “Да”, - сказала Бритни, подходя ближе, чтобы укрыться от его громады. “И звезды. Это была одна из вещей, о которых я думала, когда была в том проклятом бункере. Что я больше никогда не увижу звезд. ”
  
  “Воспоминания становятся лучше?” Спросил Майк.
  
  “Скорее, я стала лучше с ними обращаться”, - сказала Бритни. “Я работаю в защитной комнате в подвале здания SOCOM. Им приходится накачивать солнечный свет. Поверь мне, я стал лучше справляться с воспоминаниями. В том числе и во время встреч. Ты? ”
  
  “Не очень хорошо”, - сказал Майк. “Не думал, что у меня когда-нибудь возникнет такая проблема. У некоторых людей ее нет. У меня никогда не было. Они отстой ”.
  
  “Как и ночные кошмары”, - сказала Бритни, дрожа.
  
  “И это тоже”, - признал Майк. “Нам нужно войти. Ты замерзаешь”.
  
  “Знаешь, что бы я предпочла сделать?” Спросила Бритни.
  
  “Я невежественен, как яблоко”, - сказал Майк.
  
  “Прокатись на "Слишком поздно”, - сказала она, указывая на лодку.
  
  “Я думал, ты уже выпил все, что хотел, из сигарет”.
  
  “Здесь нет ряби”, - отметила она. “Чего я устала, так это быть забитой до смерти в одном из них”.
  
  “Хорошо”, - сказал Майк.
  
  Ключи все еще были в нем; не похоже, чтобы кто-то собирался их украсть. Келдара, даже не спросив, выставили патруль по периметру. Любой, кто попытается украсть одну из лодок, столкнется с группой высококвалифицированных коммандос и несколькими серьезными вопросами.
  
  “Тебе снился сон?” Спросила Бритни, когда Майк медленно выезжал на автомобиле из гавани.
  
  “Да”, - признал Майк.
  
  “Сон или кошмар?”
  
  “Это было бы последнее”.
  
  “Да”, - сказала Бритни. “С этим можно кое-что сделать, понимаешь? Это не всегда срабатывает, но я занимаюсь этим уже полтора года. Это называется "Управление мечтами". Вы учите себя контролировать свои мечты. Звучит невероятно, но это не так. ”
  
  “А когда парень подходит к тебе с ключом?” Спросил Майк. “Что ты делаешь?”
  
  “Обычно я могу отключить мечту до этого момента”, - призналась Бритни. “Я переношу ее на встречу или что-то в этом роде. Когда я не могу, что ж, кто-нибудь приходит и все портит. Угадай, кто?”
  
  “Не за что”, - сказал Майк, направляя лодку, когда они проходили мимо волнореза. Время было между береговым и морским бризом, самая тихая часть ночи. На воде едва заметна была рябь, и Сигарета, казалось, плыла над водой.
  
  “Я прошла через множество консультаций”, - крикнула Бритни. “И еще кое-что странное. То, что действительно работает. Есть такая штука, которую они делают, когда ты щелкаешь глазами, думая о том, что тебя беспокоит. Я тебя не обсираю. И это действительно помогает. Одна из тех странных вещей, связанных с химией мозга. Суть в том, Майк, что тебе не обязательно просто так страдать ”.
  
  По дороге Майк так и не раскурил сигарету. Теперь он взглянул на свои приборы, убедился, что все в порядке, и запустил двигатель на полную мощность.
  
  Разница между семьюдесятью милями в час и ста не кажется такой уж большой. Но в лодке, несущейся всего в метре над водой, так оно и есть.
  
  “Срань господня”, - закричала Бритни, хватаясь за поручни на сиденье. Лодка казалась ракетой, устремившейся в темноту. Она знала, что на пути ничего нет, к югу от острова была открытая вода, но если они наткнутся хотя бы на плавающий мусор, она боялась, что лодка взлетит на воздух.
  
  Они отошли достаточно далеко от острова, чтобы почувствовать легкую рябь от атлантических волн на юге. Лодка начала подпрыгивать, как газель, над волнами, удлиненные опоры оставались опущенными под воду, но остальная часть лодки ловила воздух и скользила по воздуху на расстоянии двадцати или тридцати футов.
  
  “Если ты пытаешься напугать меня, то у тебя это получается”, - крикнула Бритни.
  
  Майк не ответил, просто наклонился вперед и коснулся кнопки на приборной панели. Лодка слегка повернула влево, на этот раз оставаясь в основном внизу, едва касаясь волн, когда они с шумом проносились сквозь ночь. Луна зашла, и единственным источником света были звезды, мерцающие на поверхности, и желтые и зеленые вспышки фосфоресцирующих медуз, которые выдавали свое присутствие хищникам, призывая пару.
  
  Еще одно нажатие на рычаги управления, и машина снова выпрямилась, прыгая по световым волнам, воздух наполнил мир звуком.
  
  Внезапно он потянул назад рычаги управления и быстро отстегнул ремни.
  
  “Лейтенант Бритни Хардер, я бы очень хотел трахнуть вас”.
  
  “Мне было интересно, когда ты спросишь”, - сказала Бритни, стягивая сарафан через голову.
  
  Они занимались любовью под звездами, лодка покачивалась на легких волнах, без слов, без анализа, просто отчаянное соединение двух опустошенных душ, стремящихся к одному мгновению покоя.
  
  
  Глава четырнадцатая
  
  
  “Трасса 738”, - сказал Грезня, указывая на экран.
  
  Этим утром килдар выглядел ... странно. Это было бы заметно только тому, кто хорошо его знал, но Грезнии это было ясно. Он выглядел уставшим, а килдар очень редко выглядел уставшим, независимо от того, как долго длилась операция. Учитывая, что эта пока была довольно легкой, это было ... странно.
  
  “Он попал в зону действия воздушных шаров с севера, где-то к северу от Гранд-Айленда”, - продолжила она, прослеживая путь. “На очень высокой скорости спустился к водам Ки-Ларго. Затем он развернулся и направился к Багамскому участку. Находясь на участке, он был потерян с радаров ”.
  
  “ И это никогда не замедляло движение Ларго? - Спросил Майк, делая глоток кофе.
  
  “Нет, Килдар”, - сказал Грезня. “Но это идеально соответствует профилю”.
  
  “Значит, лодка находится где-то внутри, на Багамах”, - сказал Майк, нахмурившись. “ Вместе с миллиардом других.
  
  “Да, Килдар”, - сказал Грезня.
  
  “Хорошо”, - ответил Майк. “Дай мне немного подумать об этом”.
  
  
  
  * * *
  
  Майк вышел из лаборатории разведки, зевая. Гребаные мечты . Даже надрать задницу Бэмби не помогло. Он тоже не был уверен, что ей это помогло, но, по крайней мере, она понимала, где он находится.
  
  Он вышел через заднюю дверь и посмотрел на воду. Лодки исчезли. Рэнди выводил Келдару на морскую практику. Они доберутся всего около часа по пересеченной местности, прежде чем им придется возвращаться из-за нехватки топлива. Что привело его к мысли…
  
  Десантный катер направился к пляжу. Он обогнул мыс вне поля его зрения. Дон был в пути с ребятами из военно-морского флота.
  
  Майк спустился на пляж и ждал, пока подойдет лодка, потягивая кофе. У техников была бы ужасная ночь. В LCT было несколько коек, но переход был бы ужасен; чертовы штуковины раскачивались так, словно никого не касались.
  
  Проблема была в том, что ему нужно было, чтобы они приступили к работе немедленно. Ну, как только лодки вернутся. Но им требовалось по крайней мере столько же времени, чтобы подготовиться.
  
  Когда трап опустился, первым сошел крупный светловолосый парень с гражданской сумкой через плечо. Он с интересом оглядывался по сторонам, но техники позади него явно были просто рады вернуться на сушу.
  
  “Ты сержант?” Спросил Майк, подходя с протянутой рукой.
  
  “Да”, - сказал парень, настороженно глядя на Майка, но пожимая ему руку.
  
  “Добро пожаловать в поместье Абакос”, - сказал Майк. “Лодки сейчас на тренировке. Они вернутся примерно через час. Мне нужно установить баки увеличенного радиуса действия и настроить двигатели к заходу солнца. Это проблема… Мастер-шеф?”
  
  “Старший”, - сказал парень, выпятив челюсть.
  
  “Приведите мои лодки в рабочее состояние, и это ненадолго”, - сказал Майк. “Какие-нибудь проблемы?”
  
  “Запчасти”, - сказал старший шеф. “Как при недоступности”.
  
  “Я соединю тебя со своей логисткой”, - ответил Майк. “Она позаботится обо всем, что тебе нужно. Я отправляюсь на материк примерно через час. Ты отдашь ей список, я куплю все, что тебе нужно, и вернусь днем. Если тебе нужно больше, что ж, "Гольфстрим" просто стоит там. Если вам нужно сходить за ним или послать кого-нибудь за ним, это тоже можно организовать. Но мне нужны эти лодки. Я бы предпочел, чтобы они были сегодня вечером, так как у меня намечается операция, для которой они мне понадобятся. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал шеф полиции, выглядя взбешенным.
  
  “О чем это все, думает шеф”, - сказал Майк, потягивая кофе. “Кто, черт возьми, этот парень, отдающий мне приказы? Он из "Дельты" или кто? Он в штатском, у него длинноватые волосы… Может быть, он из ANV или как там это называется на этой неделе. Ответ, шеф, в том, что я гребаный наемник. Я гребаный наемник, которого наняли делать все то, что даже ANV не могут сделать в своих самых смелых эротических мечтах. И я собираюсь делать все это, и при этом я собираюсь предотвратить гибель американских гражданских лиц. Ты, старший шеф, поможешь мне в этом, убедившись, что мои гребаные лодки будут готовы к заходу солнца. Мне все равно, что вам нужно, мне наплевать, сколько это стоит. Потому что у меня есть цель, которую я должен перехватить, чтобы выяснить, где Аль-Каида сбросила кое-какую гадость у побережья Флориды. Если я не получу их сегодня вечером, это будет означать, что эта гадость будет использована против американских гражданских лиц. Все ясно, старший шеф?”
  
  “Чисто, сэр”, - сказал старший офицер, кивая.
  
  “Так что готовь свое снаряжение”, - продолжил Майк, делая еще один глоток. “Еда в большом доме, как и жилые помещения. Четвертинки - это хорошо, чау-чау хорош; Я большой сторонник стейка и лобстера как мотиваторов. И, говоря о мотиваторах, есть хорошая новость ”.
  
  “Да, сэр?” - подозрительно переспросил старший офицер.
  
  “Единственное пиво на острове - Mountain Tiger”, - ухмыльнувшись, ответил Майк. “И если ты будешь очень хорошим мальчиком, я могу позволить тебе попробовать pure quill”.
  
  
  Водитель Wal-Mart выругался себе под нос, когда увидел синие огни в зеркале заднего вида. Он ехал на предельной скорости, так что это должна была быть случайная проверка.
  
  Он съехал на обочину, хотя на обочине почти пустынной магистрали было достаточно места. В выходные и праздничные дни дорога была забита машинами, но в будний день днем движения было немного.
  
  Болота простирались во всех направлениях на Большом Пустыре между растущим районом Майами и еще более быстро растущим сектором вокруг Орландо и Disney World. Это была настоящая старая Флорида, Флорида тех времен, когда “У меня есть немного сухой земли во Флориде, чтобы продать вам” было мошенничеством. Воздушный змей кружился в вышине на легком ветру в поисках своей утренней трапезы.
  
  Офицер Хосе Коки, Департамент по надзору за коммерческими транспортными средствами Флориды, вышел из водительской двери, предварительно убедившись, что она свободна, и направился по узкой полосе между дорогой и грузовиком, пока не добрался до водительской двери.
  
  “Привет, офицер”, - сказал водитель. Его окно было уже опущено, и он достал свой манифест. “Я чист”.
  
  “Я в этом не сомневаюсь”, - сказал Хосе, улыбаясь. “Просто проверяю”.
  
  “Я взвесился после того, как сбросил свой последний груз”, - сказал водитель. “Это указано в декларации. Просто забегаю в распределительный центр Орландо”.
  
  Хосе взглянул на документы и кивнул. Водитель в точности соблюдал все ограничения, которые правительство наложило на водителей грузовиков, включая обязательный перерыв на отдых накануне вечером. Прошли те времена, когда “подбрось меня, подними на домкрат, полечи по шоссе”. Дальнобойщикам разрешалось ездить за рулем только определенное количество часов в день. Нарушив его, они могли лишиться коммерческих водительских прав.
  
  Они также могут потерять свой CDL из-за избыточного веса. Система автомагистралей между штатами в основном оплачивалась за счет налогов на грузовики, и эти налоги зависели от веса их груза и расстояния, которое они преодолевали между получением и отправкой. Однако весовые пункты на обочине шоссе все чаще заменялись серией датчиков, которые автоматически получали данные от грузовиков об их грузе и пункте назначения, а также случайными остановками, подобными этой, что гарантировало, что дальнобойщики не жульничают.
  
  Напарник Хосе уже прикатил весы перед задними шинами грузовика и теперь махал рукой.
  
  “Не могли бы вы продвинуться вперед на несколько футов?” Спросил Хосе.
  
  “Конечно”, - сказал водитель грузовика. “Но ты увидишь. Я чист”.
  
  Грузовики Wal-Mart почти всегда были такими. Компания была слишком большой и слишком профессиональной, чтобы возиться с несколькими фунтами груза тут и там. Их, как компанию, контролирующую грузовик, тоже оштрафовали бы.
  
  Водитель грузовика ехал вперед, пока не оказался на переносных весах, и остановился, глядя в зеркало заднего вида.
  
  Хосе вернулся к весам с манифестом и протянул его.
  
  “Двадцать два, пять тридцать”, - сказал Хосе. “Включился свет”.
  
  “Правда?” спросил его партнер. “Попробуй двадцать три и поменяйся”.
  
  “Ты уверен?” Спросил Хосе, глядя на показания.
  
  Весы представляли собой твердотельную модель, в которой использовалась индукция в отличие от старых моделей “давления”. Иногда они отклонялись, но не настолько сильно.
  
  “Я думаю, у нас есть победитель”, - ухмыляясь, сказал его напарник. Роберт О'Тул был новичком в департаменте и “увлеченным”. Ему нравилось находить водителей грузовиков, которые пытались обойти правила.
  
  “Не имеет смысла”, - сказал Хосе, пожимая плечами. “Но я схожу за ним”.
  
  “В чем проблема?” - спросил водитель грузовика, когда Хосе вернулся к своему такси. Он знал правила игры. Они должны были снять его с весов после проверки.
  
  “У тебя избыточный вес”, - сказал Хосе. “Не мог бы ты объяснить почему?”
  
  “Клянусь Богом, офицер”, - сказал водитель грузовика, открывая дверь и выходя из машины. “Я взвесился как раз перед своей остановкой. У меня не может быть избыточный вес ”.
  
  “Что ж, мы должны сверить ваш груз с декларацией”, - сказал Хосе. “Откройте это”.
  
  “Черт возьми”, - сказал мужчина. “Ничего против тебя не имею, но ...”
  
  “Я понимаю”, - сказал Хосе. Но он позволил мужчине уйти первым.
  
  Втроем, прижимаясь к борту грузовика, они прошли в заднюю часть, где водитель открыл двери. В задней части паллетного груза стояли две синие пластиковые пятидесятипятигаллоновые бочки.
  
  “Не могли бы вы объяснить это?” Спросил О'Тул, глядя в декларацию. “Здесь ни черта не говорится о бочках с жидкостью. Или это жидкость?”
  
  “Успокойся, Боб”, - сказал Хосе, качая головой.
  
  “Я их туда не клал”, - сказал водитель с пепельно-серым лицом. “Клянусь Богом!”
  
  “Ты мог бы и не иметь”. Хосе вздохнул, когда О'Тул забрался в грузовик. “Это новый способ сбыта наркотиков. Вы делаете свою обязательную остановку, пара контрабандистов кладут это в багажник. У вас есть еще одна остановка в промежутке, сообщники вытаскивают это. Это еще одна из причин, по которой мы проводим эти остановки. Но, если это запрещенные вещества, мне придется поместить вас под арест до тех пор, пока с вас не снимут подозрения ”.
  
  “О, черт”, - простонал водитель грузовика. “Это попадет в мое досье?”
  
  “Нет, если ты оправдан”, - сказал Хосе. “А ты, вероятно, так и будешь. Но все это дело будет конфисковано до тех пор, пока оно не будет оправдано”.
  
  “Черт, черт, черт”, - выругался водитель грузовика.
  
  О'Тул сумел снять одну из крышечек и, нахмурившись, уставился на содержимое.
  
  “Это не кокаин”, - сказал он, наклоняясь. Затем он отлетел назад, его глаза расширились, и его начало тошнить.
  
  Офицер упал на пол грузовика, задыхаясь и корчась в конвульсиях.
  
  “ХОСЕ!” - сумел выдавить он из себя. “Что...”
  
  Хосе схватил офицера и повалил его на землю, на обочину, затем натянул его микрофон на плечо.
  
  “Это подразделение 27”, - крикнул он. “У нас инцидент с опасными материалами на сто семьдесят восьмой миле, магистраль! Мне нужны средства защиты и скорая помощь. Немедленно! Ранен офицер!”
  
  
  “Значит, они внутри”, - сказал президент, нахмурившись.
  
  “Да, сэр”, - подтвердил министр внутренней безопасности. “Пока что Wal-Mart соглашается с историей прикрытия. Опасные материалы каким-то образом были погружены в один из их грузовиков. Магистраль была закрыта примерно на два часа, но она снова открыта. ”
  
  “Мы получили их, но мы не знаем, сколько еще добралось”, - сказал директор ФБР. “Флорида вновь открыла все свои весовые пункты в Южной Флориде. На обложке - вспышка средиземноморской плодовой мухи. Обыскиваются все грузовики. Обыскиваются даже движущиеся фургоны ”.
  
  “Но они проникли внутрь”, - сердито сказал президент. “За что мы платим все эти деньги, если они могут просто проскользнуть?”
  
  “Мы не знаем их методов, сэр”, - нервно сказал директор CBP. “Если они привезли контейнер, они, очевидно, разбирают его где-то в Южной Флориде. Мы его найдем”.
  
  “А если бы они этого не сделали?” - спросил президент.
  
  “На данный момент это основная теория, господин президент”, - сказали в ДНР. “Мы относительно уверены, что они привезли полный контейнер. Найдите это, и мы найдем основную жилу”.
  
  “Мне все равно, даже если они привезли это на воздушном шаре”, - внезапно крикнул президент. “НАЙДИТЕ ЭТО!”
  
  
  “Да, сэр”, - сказал Грезня, передавая головной убор. “Президенту”.
  
  “Здравствуйте, сэр”, - сказал Майк, глядя на документ у себя на коленях. След был нанесен с севера Гранд-Айленда. Это означало, что там должно быть судно-заправщик. Но, если это так, то, вероятно, он находился за пределами двухсотмильной "экономической зоны” США, чертовски далеко. С другой стороны, в этом районе был CVBG Рональда Рейгана. Они уже должны были что-то увидеть.
  
  “Где вы?” - спросил президент. “Я позвонил по основному номеру, и меня перевели”.
  
  “По дороге в больницу, чтобы навестить двух моих раненых”, - ответил Майк. “Не волнуйся, это не помешает выполнению задания”.
  
  “Это открыто для обсуждения”, - сказал президент. “Две бочки VX были перехвачены в Центральной Флориде. Офицер, который нашел их, уловил только запах одного из двоичных файлов, но он в больнице. Скажи мне, что у тебя есть хорошие новости. ”
  
  “Я не могу”, - сказал Майк. “Пока у меня есть лишь догадки”.
  
  “В прошлом твои предчувствия были довольно хороши”.
  
  “Хорошо, сэр”, - сказал Майк, закрывая глаза. “У меня есть подозрение, что лодки забирают свой груз из контейнера, который плавает где-то к северу от Большого острова Багамы. Вероятно, под водой. Затем они добираются до побережья Кис и сбрасывают это. Другая лодка, вероятно, два быстроходных рыболова-скарабея, которых мы потеряли из виду, забирают это добро. Как они его перевозили? ”
  
  “В кузове грузовика Wal-Mart”, - сказал президент. “Очевидно, его погрузили в него, пока водитель ел. Но сейчас мы проверяем все грузовики. Они не смогут сделать это снова ”.
  
  “Одну из них можно перевозить в большом багажнике”, - указал Майк. “Две или три во внедорожнике. Вы не можете остановить каждую машину”.
  
  “Я уже думал об этом”, - признался президент. “И я устал от того, что все говорят мне, что ситуация ‘под контролем’. Спасибо, что не сделали этого”.
  
  “Под контролем" - это преувеличение, если я когда-либо слышал такое”, - сказал Майк. “Где они это прекратили?”
  
  “На автостраде, чуть южнее Орландо”.
  
  “Интересно”, - ответил Майк. “Но в данный момент это ни к чему нас не приведет. У меня запланирована операция, которая, возможно, скоро что-нибудь подвернется. Но мне понадобится немного политической силы”.
  
  “Что тебе нужно?”
  
  
  “ПО Джонсон?” - спросил офицер CIC, подходя к радарному технику с бланком сообщения в руке.
  
  “Да, сэр?”
  
  “Ваш петлитель Lloyds вызвал некоторый интерес на высоком уровне”, - сказал офицер. “Мы собираемся установить Viking. Когда Викинг должен вернуться, они выставляют P-3. Выигрыш от обоих будет показан на вашем экране и только на вашем экране. Затем вы отправите дубль по этому адресу ”, - сказал офицер, передавая бланк. “Вы не будете обсуждать ни с кем другой дубль из него. Вандерс будет проинформирован об этом, но только Вандерс. Вы можете получать засекреченные запросы на повторное выполнение заданий, которые затем вы передадите с минимально возможным обсуждением. Все данные классифицированы как Ultra Purple под кодовым названием Thunder Child. Никто на борту этого корабля, за единственным исключением вас и Вандерса, не имеет доступа к данным, касающимся Thunder Child. Понятны ли эти приказы?”
  
  “Да, сэр”, - ответила техник, широко раскрыв глаза.
  
  “Для всех, кто нас подслушивает, ” сказал офицер, слегка повысив голос, “ лучше бы не было никаких вопросов по этому поводу. Не здесь, не в столовой, не на койках. Забудьте, что вы когда-либо слышали это. Шеф, заприте это. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал сержант отдела. “Он заблокирован”. Экипаж мог проигнорировать такой приказ ОИК, но они не собирались перечить шефу.
  
  “Сэр, могу я задать один вопрос?” спросил техник. “Кодовое слово, которое я понял. Но что такое Ultra Purple? Я не узнаю секретную информацию”.
  
  “Группа с ограниченным доступом”, - сказал офицер. “Так что даже я не знаю. Но Ultra class относится к рабочим группам с CJC и более высоким допуском. Однако CJCS доступен только на уровне Ultra White. Фиолетовый цвет выше. ”
  
  “Да, сэр”, - сказала оперативница, поворачиваясь обратно к своему экрану. На нем контакт, помеченный как дружественный Викинг, только что взлетал. Кто-то хотел посмотреть, что делает корабль, и не только не хотел, чтобы корабль знал об этом, но даже не хотел, чтобы об этом знал капитан. Черт возьми, они не хотели, чтобы командир CVBG или FLTATL знал, что происходит.
  
  Что такого особенного было в одном петле Lloyds?
  
  
  Глава пятнадцатая
  
  
  “Привет, чувак”, - сказал Майк, входя в комнату Вэннера. “Я действительно расстроен из-за тебя”.
  
  “Почему?” Спросил Вэннер, пытаясь сесть.
  
  “Мне казалось, я велел тебе пригнуться!”
  
  Бывший морской пехотинец выглядел бледным и похудел. Майк видел этот взгляд раньше, довольно много раз в зеркале. Немного времени на багамском солнце и стряпне матушки Савины пойдут ему на пользу.
  
  “Я так и сделал”, - сказал Вэннер, облегченно улыбаясь. “Сразу после того, как они застрелили меня”.
  
  “Тогда от этого мало толку”, - заметил Майк.
  
  “Нет, сэр”, - ответил Ваннер. “Но в последнее время я много думал об этих тарелках с курицей. Есть парень из Georgia Tech, который предложил несколько тарелок получше. Они чертовски дорогие, но...”
  
  “Но ты вдруг осознал, что расходы относительны?” Спросил Майк, ухмыляясь.
  
  “Что-то в этом роде, да”.
  
  “Я займусь этим”, - сказал Майк. “Тем временем, ты получишь разрешение на выписку еще через пару дней. И у меня есть идеальное место для твоего восстановления. Кроме того, девушки становятся совсем хилыми без своего парня рядом. Кстати, об этом, - сказал Майк, открывая дверь.
  
  Вошла Грезня и покачала головой.
  
  “Сержант, предполагалось, что вы должны были избежать ранения”, - сказала девушка из Келдары, подходя к кровати и беря Вэннера за руку. “Я уверена, что говорила тебе это”. В ее глазах стояли слезы.
  
  “Я собираюсь оставить вас, дети, наедине”, - сказал Майк. “Я предлагаю вам обоим поговорить о ... разных вещах. Грез, ты нужен мне на острове, так что будь готов вылететь не более чем через тридцать минут. Во всяком случае, столько, сколько тебе позволят здесь поболтаться. ”
  
  “Да, Килдар”, - сказала девушка.
  
  “А как насчет того, чтобы не оставаться наедине с девушками из Келдары?” Слабо спросил Ваннер.
  
  “Я не думаю, что это больше работает”, - сказал Майк, останавливаясь в дверях. “Не после того, как Грезня целовался на публике с другой девушкой”.
  
  “Килдар!” - рявкнула девушка, когда дверь закрылась.
  
  “Что я пропустил?” Спросил Вэннер, посмеиваясь. “Ой! Это больно!”
  
  
  “Привет, чувак”, - сказал Майк, входя в палату Адамса. “Тебя скоро официально выпишут. Тебя ждет самолет из Чатема, чтобы увезти на тропический остров, где ты сможешь продолжить восстанавливать силы. Скажи ‘Спасибо, Майк’.  ”
  
  “Верно”, - прорычал Адамс. “Я в отличной форме. Я могу справиться со взводом "Дельты". Дай мне на них посмотреть”.
  
  “Я думаю, это отряд или что-то в этом роде”, - сказал Майк. “У них там эта странная кавалерийская штука. Серьезно, по расписанию тебя должны освободить. Мы на месте. Сегодня вечером у меня намечается операция. Но ты в ней не участвуешь и не спрашивай.”
  
  “Не собираюсь”, - признался Адамс. “Сидеть на солнышке - это действительно все, что мне нужно в данный момент. Но я серьезно, будьте готовы к небольшой операции в течение нескольких дней”.
  
  “Я знаю”, - сказал Майк. “Именно поэтому, как только ты войдешь в курс дела, ты начнешь тренировать команду Йосифа по плаванию”.
  
  “Йосиф?” Спросил Адамс. “Плаваешь?”
  
  “На самом деле он не так уж плох”, - сказал Майк. “Для парня, который вырос в горах. Но мне нужно закончить оформление документов, чтобы вытащить тебя отсюда. Мы поговорим о птице”.
  
  
  Томас Чатем посмотрел на Супер-Бобра и потер подбородок.
  
  “На самом деле это не сдается”, - сказал продавец. “Я имею в виду, на несколько часов, да. Но если вам это нужно на неделю ...”
  
  “Возможно, и больше”, - сказал Томас. “Сколько стоит это купить?”
  
  “Пять на пять”, - сказал продавец. “Я имею в виду, это практически только что из обновления. Вишневый”.
  
  Базовый самолет был построен в 1956 году, но "Бобры" считались вечными. Один из лучших небольших кустарных самолетов, когда-либо созданных, большая часть первоначального пробега, который не разбился и, учитывая условия, в которых они часто летали, был разрушен за эти годы, все еще использовался. Недавно для них были разработаны новые двигатели и авионика, которые расширили радиус действия и повысили живучесть. Благодаря обновлениям новый класс Super Beaver, возможно, все еще будет находиться в воздухе, когда первоначальный планер перешагнет столетнюю отметку.
  
  Этот "Бивер" был сконфигурирован для десантных операций, с понтонами, оснащенными маленькими колесами для высадки с полосы. Он идеально подошел бы для использования на островах. Несмотря на наличие "Гольфстрима" и двух вертолетов, Томас не был уверен, зачем это нужно килдарам.
  
  “Мне нужно позвонить моему ... начальнику”, - сказал Чатем. Ему не нужен был Супер-Бобер, это точно. “Это было больше, чем мы ожидали. Я перезвоню тебе. Кстати, ты принимаешь наличные? ”
  
  
  “Я достал материалы”, - сказал Олег, когда Майк, толкая Адамса в инвалидном кресле, подъехал к "Гольфстриму".
  
  “Хорошо”, - сказал Майк. “Ты уже готова идти, плакса?”
  
  “Я в порядке”, - сказал Адамс, вставая и затем покачиваясь. “Черт”.
  
  “Я держу тебя”, - сказал Олег, хватая мастер-чифа за руку. “Я был таким же. Этого не стоит стыдиться”.
  
  “Мне не стыдно”, - сказал Адамс. “Я зол”.
  
  С помощью Олега его погрузили в самолет. Майк поднялся на борт, за ним последовал Грезня, который явно плакал.
  
  “Ты в порядке, Грез?” Спросил Адамс, морщась от боли, когда устраивался на сиденье.
  
  “На самом деле, я очень хороша, мастер-шеф”, - сказала девушка и снова разрыдалась.
  
  “Вэннер наконец-то задал вопрос”, - сказал Майк, ухмыляясь. “Эй, Грез, как у тебя с приданым?”
  
  “Благодаря тебе, Килдар, все в порядке”, - сказала девушка. “И мне неприятно это говорить, но единственное условие, которое Патрик поставил при заключении брака, - это то, что я не буду участвовать в Обряде”.
  
  “Меня устраивает”, - сказал Майк. “Мне было интересно, когда он, наконец, слезет с палки. Черт возьми, этот парень иногда бывает медлительным. Кроме того, у него тоже хорошие гены. Матери должны быть вполне удовлетворены. ”
  
  “Черт”, - сказал Адамс. “Сделай меня невежественным”.
  
  “Как я и сказал”, - ответил Майк. “Тебя наняли не за твои мозги”.
  
  
  “Дарья!” Майк закричал, как только оказался в доме.
  
  “Сюда, Килдар”, - сказала девушка, входя в главную комнату.
  
  “Где мы —”
  
  “Лодки обследованы”, - почти одновременно сказала Дарья. “Старший начальник говорит, что все они в хорошем рабочем состоянии, но он их ‘настраивает’. У них есть большая часть материалов, необходимых для установки резервуаров повышенной дальности действия. Он заверяет меня, что они установят их к закату. Их также красят. Некоторые из келдара помогают в этом. Мистер Холтерман считает команду Вила ‘незначительно подготовленной’. Мистер Чатем нашел самолет, соответствующий вашим требованиям, но он недоступен для аренды. Они хотят за него чуть больше полумиллиона долларов. ”
  
  “Купи это”, - сказал Майк, направляясь через комнату к охраняемой комнате, которая была оборудована.
  
  “Капитан яхты говорит, что он готов двигаться, когда будете готовы вы”, - продолжила Дарья. “Снаряжение перенесено на яхту. "Хинд" заправлен и возвращается на борт. Команда Йосифа готова к посадке. Для дозаправки лодок в открытом море яхте потребуется заправиться авиационным бензином в Нассау. Он доступен, и капитан осознает необходимость. ”
  
  “Я что-нибудь упускаю?” Спросил Майк.
  
  “Обед”, - сказала Дарья. “Его готовят прямо сейчас. Я предлагаю вам поесть перед посадкой на яхту, хотя там тоже есть еда”.
  
  “ Спасибо, мама, ” сказал Майк. “Я приму это к сведению. Это довольно долгий забег ”.
  
  “Тебе тоже нужно поспать”, - заметила Дарья. “Это будет долгая ночь”.
  
  “Я тоже приму это к сведению”, - сказал Майк, нахмурившись.
  
  Он вошел в охраняемую комнату и покачал головой. Грезня избил его там, и большинство девушек плакали.
  
  “Это то, что я получаю за создание информационного центра, в котором нет ничего, кроме женщин”, - сказал Майк.
  
  “Дарья!” - Спросила Ирина, игнорируя его. “ Сержант Вэннер попросил Грезнью выйти за него замуж!
  
  “О, это замечательные новости!” Сказала Дарья, подбегая и обнимая девочку.
  
  “Он такой слабый”, - всхлипнула Грезня. “Он так устал”.
  
  “Он будет здесь через несколько дней”, - сказал Майк. “Ты можешь подкормить его. Ему станет лучше. Поверь мне, я знаю”.
  
  “Он знает”, - сказала Бритни, кивая. “Боже, неужели он знает”.
  
  “Тише, ты”, - сказал Майк. “Не хочу прерывать вечеринку, но у нас есть что-нибудь новенькое?”
  
  “Оказывается, Рональд Рейган уже определил вероятный контакт”, - сказала Ирина, вытирая глаза. “Грузовое судно курсирует туда-сюда к северу от Гранд-Айленда. Они запустили самолет, чтобы присматривать за ним ”.
  
  “Превосходно”, - сказал Майк. “Вроде того”.
  
  “Вроде того?” Спросила Ирина. “Я не буду спрашивать. Мы также получили информацию от Джея”. Она протянула Майку бланк. “Он считает, что у него есть зацепка”.
  
  “Тоже очень хорошо”, - сказал Майк, кивая. “Кто-нибудь видел доктора Аренски?”
  
  “Он во флигеле”, - сказала Дарья. “На другой стороне от гавани”.
  
  “Я знаю это”, - сказал Майк. “Ладно, Ирина, кто на сегодня?”
  
  “Я и Креата”, - сказала Ирина.
  
  “Хорошо, будь на яхте через тридцать минут”, - сказал Майк, затем замолчал, увидев хмурый взгляд Дарьи. “Давай за сорок пять. И перекуси”.
  
  
  Майк вошел в дверь небольшого кораллового здания и остановился. Большая часть интерьера была застелена пластиковой пленкой.
  
  “Tolegen?” Звонил Майк. Он мог видеть фигуру сквозь пластик и предположил, что это доктор.
  
  Внутри было очень прохладно и вонюче. Стояла едкая вонь, на которую накладывались различные фруктовые ароматы. Майк не узнал ни один из них, но на ум пришло “гвоздика”.
  
  “А, Килдар”, - сказал русский ученый, отодвигая часть пластика. “Добро пожаловать в мою лабораторию”. Он сказал это так, как сказал бы любой хороший сумасшедший ученый: Лабораторная история. Бросьте рупии.
  
  “Просто не могу удержаться от переделки?” Спросил Майк.
  
  “У меня никогда не было возможности изучить некоторые свойства тропической фауны”, - сказал русский. В одной руке он держал чашку Петри, а в другой - стеклянный стакан, наполненный желтоватым веществом. “В тропических растениях можно найти несколько очень мерзких ядов. Интересно, собираетесь ли вы когда-нибудь в Австралию?”
  
  “При таком раскладе я бы назвал это ‘вероятным”", - сказал Майк, присаживаясь на край стола в комнате. Сбоку на столе была устроена небольшая химическая лаборатория. Несмотря на то, что стол был невероятно, почти невыносимо опрятным, он был завален бумагами. “У меня к вам вопрос: можете ли вы придумать что-нибудь, что выведет из строя большое количество людей? Я бы предпочел не убивать их, потому что мне нужно будет задать несколько вопросов. Но достаточно просто потерять сознание или быть очень больным ”.
  
  “Легко”, - сказал Толеген, нахмурившись. “Но насколько велика территория? Если вы говорите о большом количестве, это будет сложно с точки зрения логистики”.
  
  “Небольшое грузовое судно”, - сказал Майк. “Я не уверен в объеме отснятого материала. Возможно, я смогу достать это для вас. Но я бы хотел что-нибудь довольно мощное и портативное. Доставить это на грузовое судно будет непросто ”.
  
  “Это сложнее”, - признал Аренски. “Очень высокая эффективность, но не смертельная. Зарин для этого района… При хорошей системе распределения, которая есть на грузовом судне, вы могли бы сделать это с помощью баллона размером с один из ваших аквалангов. Есть одно вещество, российский продукт, которое будет действовать как галлюциноген. Это подойдет?”
  
  “Возможно”, - сказал Майк. “Но я должен быть в состоянии что-то из них вытянуть”.
  
  “О, это очень быстрое действие, но также и очень кратковременный эффект”, - сказал русский. “Эффект проходит не более чем через тридцать минут. Ингалятор, поэтому, если кто-нибудь поймет, что происходит, им нужно будет только надеть дыхательный аппарат. Мне понадобятся некоторые химикаты, которых здесь нет. Вам также понадобится контейнер и система распределения. Я могу изготовить оба из доступных материалов, но это будет эквивалент двух ваших баллонов для подводного плавания. На самом деле, это именно то, что это будет ... ” - добавил он, глядя отстраненно.
  
  “Это идеально”, - сказал Майк. “Обсудите с Дарьей все, что вам нужно. Мне это понадобится к завтрашнему вечеру”.
  
  “Если я смогу быстро достать материалы”, - сказал Толеген, кивая. “Да, это сработает. Это достаточно легко сделать. Если вы знаете, как”, - добавил он, ухмыляясь. “Ты же не хочешь, чтобы их убили?”
  
  “Нет”, - сказал Майк, выходя. “Я позабочусь об этом”.
  
  
  “О, привет, Хуан”, - сказал Майк.
  
  Он бродил по Соломенному рынку, просто осматривался. Анастасия хотела осмотреться, и это был достаточно хороший способ подтвердить тот факт, что он действительно был в городе.
  
  “Мистер Дженкинс”, - сказал колумбиец, кивая в ответ.
  
  Гонсалес явно водил за покупками и нескольких “своих” девушек, но Катя не была одной из них. С ним также были четверо крупных колумбийцев в костюмах, с наушниками на ушах и сканирующими толпу глазами.
  
  Майк привел практически весь гарем, включая Марсию, все были одеты в одинаковые костюмы горных тигров. На Анастасии был сарафан. За группой следили семеро из команды Олега, во главе с Олегом, одетые в шорты, футболки и куртки Mountain Tiger, которые плохо скрывали их бронежилеты и оружие. На них были микрофоны Invisio, абсолютное достижение в области межличностного общения. Кроме того, они по отдельности превосходили любого из колумбийцев по массе как минимум вдвое.
  
  Две группы смотрели друг на друга, как конкурирующие волчьи стаи, пока их лидеры спарринговали.
  
  “Я вижу, ты решил вернуться”, - сказал Гонсалес.
  
  “Просто вышел показать девочкам дальние острова”, - сказал Майк. “Быть покрытым обнаженными подростками - это немного чересчур даже для Нассау”.
  
  “Конечно”, - сказал Гонсалес. Хотя три крольчихи с ним были хорошенькими, гарем на порядок превосходил любой из трех.
  
  “Но, эй, девушкам тоже нравится ходить по магазинам”, - сказал Майк, пожимая плечами. “Клянусь, даже после того, как ты украсишь одну из них рубинами, они захотят сапфиры”.
  
  “Женщины такие”, - сказал Гонсалес. “Они всегда хотят большего. Жаль, что они не могут просто довольствоваться тем, что у них есть. Но мужчины устроены точно так же, тебе не кажется?”
  
  “Некоторые”, - сказал Майк. “С другой стороны, некоторые просто хотят убедиться, что все остается так, как было”.
  
  “Перемены неизбежны”, - сказал Гонсалес.
  
  “О, конечно”, - сказал Майк. “Я имею в виду, посмотрите на эволюцию. Все эти мутации происходят постоянно. Но знаете, что примечательно в эволюции?”
  
  “Что?” Спросил Гонзалес.
  
  “Ну, большинство этих мутаций не приживаются”, - сказал Майк, снимая солнцезащитные очки и глядя колумбийцу в глаза. “Видите ли, лучшие виды уничтожили их, потому что они думали, что перемены - это правильный путь, когда это был всего лишь короткий путь к вымиранию. Только одна мутация из миллиарда приводит к успеху. Что касается меня, то я бы предпочел консервативный вариант. ”
  
  “Некоторые из нас более смелые”, - сказал Гонзалес, двигая челюстью.
  
  “Есть разница между храбростью и глупостью”, - сказал Майк, снова надевая солнцезащитные очки. “И большинство этих мутаций осознают это только после того, как они вымерли”.
  
  
  Глава шестнадцатая
  
  
  “Марафон", "Марафон", Чарли Три один пять”, - сказал пилот береговой охраны. “У нас подозрительно быстрое судно в пятнадцати милях к востоку от Ларго. Его окликнули, он отказывается ложиться в дрейф. Запрашиваю быстроходное судно для перехвата, прием. ”
  
  “Чарли Три Один пять, Марафон”, - сказали с базы. “Понял по быстроходке. Он у нас и у вас. Отрицательный результат по поддержке. Всем быстроходкам за пределами зоны поддержки”.
  
  “Черт”, - пробормотал пилот, глядя на своего командира. Они только что заправились перед взлетом, и у них был запас топлива еще на час.
  
  “Марафон, марафон. Быстроход поворачивает на восток, к Багамским островам. Запрашиваю преследование”.
  
  “Вас понял, Чарли Три Один пять”, - передали из штаба минуту спустя. “Преследуйте PNR, прием”.
  
  “Вас понял”, - сказал пилот, закладывая вираж на "Рыси". “У нас жесткая посадка?”
  
  “Родж”, - сказал командир, глядя на инфракрасную индикацию движения вперед. “Я не думаю, что он знает, что мы вернулись сюда. Он направляется к цели”.
  
  “Хорошо”, - сказал пилот. “Там красиво и узко. Но я не уверен, что мы доставим его с грузом. Он уже направляется домой”.
  
  “К черту груз”, - сказал командир. “Там будут остатки. Как обстоят дела на Багамах?”
  
  “Марафон, марафон”, - устало сказал пилот. “Есть ли шанс на перехват на Багамах?”
  
  
  Майк высунулся из двери "Хайнда", держась за страховочный трос, и наблюдал за проносящейся внизу Сигаретой.
  
  Он пытался решить, оставаться ли ему в вертолете или участвовать в перехвате лодки. В каждом из них были свои преимущества и недостатки. С перехватом на лодке было больше шансов, что он кого-нибудь убьет. С другой стороны, на вертолете он мог лучше контролировать перехват.
  
  “У нас есть трек на эту штуку?” Спросил Майк.
  
  “Это почти до конца”, - сказала Ирина, глядя на экран своего компьютера. “Но у меня есть еще один трек, который выглядит так, как будто он повторяет этот. Воздушный трек”.
  
  “Что за хрень?” Спросил Майк. Он прошел по внутренней части "птицы" и присел на корточки, глядя на экран. Изображение с радара воздушного шара было отфильтровано только для вектора на трассе и предметов непосредственно вокруг нее. Конечно же, примерно в четырех милях назад был синий значок воздушной трассы, аккуратно следовавшей вдоль нее.
  
  “Черт”, - сказал Майк, глядя на значок. “Это гребаный 315-й”.
  
  “Прошу прощения, Килдар?”
  
  “Это Coastie, вертолет береговой охраны”, - ответил Майк. “Они были проклятием моего существования, когда я жил здесь. Оказалось, у них был приказ присматривать за мной. Я всегда удивлялся, почему они появляются каждый раз, когда я переезжаю. И теперь они преследуют наш след ”.
  
  Он нажал большим пальцем на горловой микрофон внутренней связи.
  
  “Дракон, у нас возникли осложнения”.
  
  Он был рад, что остался в вертолете.
  
  
  “Марафон", "Быстрый движитель” в багамских водах", - сказал пилот 315-го. “Продолжаем преследование. Есть данные о перехвате с Багам?”
  
  “Отрицательный, 315”, - с несчастным видом сообщили из штаба. “Всем судам покинуть район. Вам разрешено продолжать преследование на территории Багамских островов”.
  
  “Мы играем в лото с топливом”, - отметил второй пилот. “Я имею в виду, я знаю, что это весело и все такое ...”
  
  “Это расстраивает, вот что это такое”, - сказал пилот. “Но мы можем заправиться на Бимини, если понадобится. У них довольно хорошее авиационное топливо”.
  
  “Что за черт?” - сказал командир. Он тоже получал сигнал с радарного баллона, гораздо более сложный, и теперь покачал головой. “У меня быстрые двигатели. Воздух и море. Пять морских, один воздушный. Приближаемся к трассе. ”
  
  “Марафон, марафон”, - сказал пилот, затем отключил микрофон. “Что мне сказать? ‘Какого хрена, прием?”& #8201;"
  
  
  “Дракон, закрывай вертолет”, - сказал Майк.
  
  Это было незадолго до предутренних морских сумерек, “самых темных перед рассветом” и самого низкого отлива в человеческой системе. Другими словами, в четыре утра. Когда луна опустилась за горизонт, океан был черным как смоль, едва отражая россыпь звезд.
  
  Кейси включил мощность, уходя от приближающегося катера террористов, чтобы не сорвать операцию, и повернул на север, чтобы оказаться у него за спиной.
  
  “Береговая охрана 315, береговая охрана 315, это ”Полет дракона", прием", - сказал Майк. У них были полные коды и шифровки для всех, кто работает в этом районе в правительстве США. И Вэннер был очень внимателен к выбору оборудования для связи.
  
  
  “Что, черт возьми, такое Dragon Flight?” - спросил пилот 315-го.
  
  “Откуда, черт возьми, мне знать?” - сказал командир. “Но они поступают по девятому шифрованию”.
  
  “Дракон, Дракон, это 315-й...”
  
  
  “315, вам нужно выйти из этого АО. Вы не допущены к текущей операции. Окончено”.
  
  Майк снял с кнопки горловой микрофон и задумался, какой ответ он получит.
  
  
  
  * * *
  
  “Черт”, - сказал пилот, нахмурившись. “Гребаные ублюдки из секретной службы. Это наш трек”.
  
  “Да, но мы ни хрена не можем с этим поделать”, - отметил командир. Вертолет мог обогнать катер с сигаретами, но остановить его было другой проблемой. Если бы они были глупы, они могли бы упасть перед ним. Если бы они хотели, чтобы их переехали или расстреляли вдребезги. У вертолета береговой охраны на борту был один пистолет. Сигарета, если предположить, что это была колумбийская, вероятно, ощетинилась.
  
  “Дракон, Дракон”, - сказал пилот. “Отрицательный результат. Наш след. Пусть багамские власти разбираются с этим”.
  
  
  “Тупица”, - пробормотал Майк, затем включил микрофон. “В районе нет судов перехвата”. Он сделал паузу. “Поверь мне, мы позаботились об этом. Мы не предполагали, что Coasties зайдет так далеко. Вы должны быть бинго, и мы не собираемся возвращать вам деньги. Теперь делайте ставку ”.
  
  
  “Высокомерный ублюдок”, - сказал пилот. “Отрицательно, Дракон. Наш трек”.
  
  
  “Тупой ублюдок”, - пробормотал Майк. “Хорошо, 315. Имейте в виду, что сейчас вы помещаете себя под подписку о невыезде на операцию высокого уровня безопасности. Не стесняйтесь смотреть. Ты говоришь, ты идешь к Марион. Не проходи мимо. ”
  
  
  “Босс, может быть, нам не стоит ...” - нервно сказал командир, затем посмотрел на снимок с радара. “Другой вертолет ...”
  
  Появился сзади и теперь пронесся мимо них, как будто они стояли на месте. С двумя миниганами и запасными баллонами, установленными на пилонах, он приближался к сигарете сзади со скоростью, примерно вдвое превышающей скорость сигареты. Можно было разглядеть смутные силуэты в дверях с оружием в руках. Снайперские винтовки.
  
  “Это не один из наших”, - смущенно сказал командир.
  
  “Нет, это был чертов "Хинд",” пилот ответил. “Кто в ебать использует задних ?”
  
  “Я подумал, что они красивые… поросячьи”, - сказал командир. “Они не выглядят поросячьими”.
  
  “Нет, это не так”, - сказал пилот, ускоряя "Рысь", чтобы попытаться догнать несущуюся Заднюю Часть. Это было бессмысленно; обычно медлительная русская штурмовая птица явно была модернизирована; это оставляло "Рысь береговой охраны" в затруднительном положении.
  
  “Это отстой”.
  
  
  “Ура!” Майк крикнул команде в the bird.
  
  “АЭР КЕЛДАР!” - крикнул в ответ Павел, показывая ему поднятый большой палец. Он высунулся наружу, держась за другой трос. В дверях на ремне безопасности сидел Браон Кульчьянов, снайпер его команды.
  
  В дверях рядом с Майком примостился Ласко Ферани, лучший снайпер "Келдары". По общему признанию, это был удачный выстрел; Майк мог бы сделать это так же легко. Но не было причин просто держать Ласко рядом, чтобы время от времени "Аве Мария", когда были другие миссии, которые он мог выполнить.
  
  
  “Дракон, Дракон, притормози немного”, - сказал Адамс, наблюдая за сходящимися дорожками. Были способы сделать это с помощью компьютера, но это было слишком сложно. Он наблюдал за подобными вещами достаточно, чтобы определить это на глаз, и было ясно, что Dragon доберется до cig раньше, чем следовало. “Около десяти узлов”.
  
  
  “Ха!” - сказал пилот "Рыси". “Теперь мы догоняем!”
  
  “Да”, - сказал командир. “Но почему?”
  
  
  “Вот оно”, - сказала Тэмми, постукивая по своему дисплею FLIR. Не то чтобы Кейси могла его видеть, поскольку находилась в совершенно другом отсеке.
  
  “Понял”, - сказал Кейси, опуская вертолет чуть ближе к палубе. У большинства сигарет не было радара. Но она не хотела, чтобы кто-то из террористов заглядывал им за спину.
  
  
  
  * * *
  
  Это было маловероятно. Саид Аль-Йемани был измотан, как и его команда. Все, о чем он мог думать, это о том, как сильно он хотел поспать несколько часов в отеле в Нассау. Фарид и Абдул оба были в полусне, поскольку это была первая спокойная вода, в которую они попали со времен Абакоса, а это было более суток назад. Никто из них не оглядывался назад.
  
  
  “Дракон”, - сказал Адамс, наблюдая за сходящимися векторами. “Крен влево”.
  
  
  Майк держался за веревку, когда птица накренилась, внизу мелькала вода, освещенная звездами. Он снял видеорегистратор и теперь пытался разглядеть сигарету, прицелившись Одним глазом. Довольно скоро это стало легко; лодка оставляла за собой характерный зеленый фосфоресцирующий след.
  
  Он наклонился и похлопал Ласко по плечу, указывая на лодку. Но старый следопыт уже напал на цель.
  
  Он дважды нажал на спусковой крючок "Барретта", дослав по одной пуле в каждый из двигателей сигареты.
  
  “Цель замедляется”, - сказал Майк, нажимая большим пальцем на микрофон на горле. “Сближаемся”.
  
  
  “Там”, - сказал Бесо, указывая вперед. Трудно было сказать, как далеко была лодка, но она должна была быть близко. Видеть дальше пятисот метров с помощью NVGS было непросто.
  
  “Понял”, - сказал Вил, глядя влево и вправо. Он мог различить очертания других сближающихся лодок. Все были хорошо распределены.
  
  “Викинг, Викинг, Келдара Три”.
  
  “Вперед, Три”.
  
  “Сходимся ... сейчас”.
  
  
  “Э-э?” Сказал Фарид, его глаза открылись, когда лодка замедлила ход. “Что ... ?”
  
  “Двигатель заглох”, - прорычал Саид, оборачиваясь. Борода Пророка, она дымилась! “Пожар!” Он схватил огнетушитель и начал пробираться в тыл как раз в тот момент, когда звук лопастей вертолета проник в его измученное сознание.
  
  
  “NVGS ВЫКЛЮЧЕН!” Крикнул Майк. “Дракон, засекай СЕЙЧАС ЖЕ!”
  
  
  Саид был ослеплен внезапным светом, подняв руки, чтобы защитить глаза. На мгновение он растерялся, затем потянулся за портативным GPS с указателями точек высадки. Ему пришлось нащупать эту проклятую штуковину; он едва мог видеть при таком освещении.
  
  
  Вил бросил Сигарету рядом с лодкой и сильно попятился, когда команда Йосифа начала перебираться на другую лодку.
  
  
  Саид взялся за навигатор и выбросил его за борт как раз в тот момент, когда лодка начала заполняться людьми в бронежилетах и с оружием. Он знал, что еще ему нужно сделать, вытащил пистолет и выпустил две пули в установленный GPS. Затем он приставил ствол к подбородку и выстрелил один раз.
  
  
  “Черт”, - пробормотал Майк, когда водитель застрелился. Он видел, как тот тоже выбросил что-то за борт. “Дракон", прижмись к правому борту лодки. Сейчас же!”
  
  Когда вертолет пролетел над сигаретой Вила, Майк быстро сбросил бронежилет и прикрепленный к нему жилет. Затем он выпрыгнул из вертолета.
  
  Он едва мог видеть без маски, но из кабины вертолета было достаточно света. Он увидел расплывчатую фигуру, быстро снижающуюся, и последовал за ней так быстро, как только мог в своей форме и ботинках, лягаясь и размахивая руками. Однако проклятая штука быстро падала. Затем, казалось, наступила пауза, и он понял, что глубина здесь была не более двадцати футов. GPS-навигатор, маленькая темная фигура, четко выделялась на белом песчаном дне. Он схватил его и направился обратно к поверхности.
  
  Но униформа тяготила его. Подняться обратно было чертовски сложнее, чем спуститься . Он зажал GPS в зубах и снял майку, затем стянул ботинки. Теперь он мог плавать.
  
  
  Креата ухватился за страховочный трос и снизился в воздухе, когда вертолет балансировал над катером террористов-сигаретчиков. Обычно Креата не занимался сбором данных. Стелла была лучшим экспертом по выламыванию электроники в разгар перестрелки. Креата, чей маленький рост и приятная внешность принесли ей прозвище “Мышка”, была взломщицей. Не электронный, а безопасный. Ее обучали открывать один сейф для операции на Балканах, и она справилась с этим ловко, несмотря на то, что ей пришлось убить охранника, которого пропустила ее служба безопасности, к большому их вечному огорчению. С тех пор она посещала продвинутые курсы по тому, что в ФБР называли операциями с "черными сумками”. Вскрытие замков, взлом сейфов, бесшумное подключение электроники: это была специальность Маус.
  
  Но она могла напевать мелодию о том, как извлекать какую-нибудь электронику, а в этом предприятии было не так уж много девушек. Потребности must и все такое.
  
  Двух выживших террористов перебросили через пролом к "Хастлеру" Кларна, в то время как мертвое тело водителя загружали в сигарету Вила. Она приземлилась на одно из сидений, слегка споткнувшись, затем села на место водителя. Взглянув на конфигурацию, она закатилась под консоль и вытащила электрическую отвертку. Четырьмя винтами был закреплен простенький GPS, установленный на консоли. Она открутила винты за семь секунд, а GPS отключила еще за десять. Неплохо для взломщика.
  
  Она бросила его Кларну, затем перепрыгнула через щель к Сигарете.
  
  “Не думаю, что мы много получим”, - сказала она, пожимая плечами, и пристегнулась.
  
  “Это зависит от вас, ребята”, - сказал Кларн, когда остальная команда поднялась на борт. “Что-нибудь еще?”
  
  “Мы ничего не видели”, - сказал Генрих, укладывая свое оружие в стойку, установленную на палубе. “Все чисто”.
  
  “Тогда мы уезжаем отсюда”, - сказал Кларн, заводя "Хастлер".
  
  
  
  * * *
  
  Вил обернулся, его MP-5 был готов к бою, когда рука потянулась к сигарете. Однако он не стал стрелять, поскольку миссия состояла в том, чтобы захватить как можно больше террористов. Он обрадовался, когда увидел, как голова Килдара высунулась из-за борта, уронила что-то на пол, а затем скользнула вверх с ударом ноги.
  
  “Черт”, - сказал Майк, тяжело дыша. “Я становлюсь слишком старым для этого дерьма”.
  
  
  Быстрые лодки отчалили, когда погас свет от вертолета. Сигарета несколько мгновений качалась на волнах, а затем вспыхнула ярким пламенем. Через секунду все, что осталось от того, что здесь произошло небольшое сражение, - это немного горящего бензина на поверхности. Через несколько секунд и это исчезло.
  
  “Они просто взорвали все к чертовой матери”, - сказал командир, качая головой. “Это четверть миллиона долларов, которые только что взлетели до небес”.
  
  “315, это "Полет Дракона”, прием".
  
  “Вперед, Дракон”.
  
  “Эта миссия засекречена, кодовое слово "Дитя грома", уровень безопасности Ультра фиолетовый. Информация "Необходимо знать" доступна только CJC и выше. О вашем участии будет сообщено соответствующим лицам. Никто в вашей цепочке командования ниже CJCS не должен знать. Вы подтверждаете, прием? ”
  
  “Принято, Дракон”, - сказал пилот. “Мы уходим отсюда”.
  
  “Понял, 315. Посоветуй в следующий раз не совать нос не в свое дело”.
  
  
  Глава Семнадцатая
  
  
  “У нас есть портативный GPS”, - сказал Майк, забираясь в вертолет. Лодки и вертолет встретились на песчаном участке — это нельзя было назвать островом — к югу от точки перехвата. Песок был наполовину илистым, и Майк потерял один из своих носков. Он надеялся, что его никто не нашел; это был едва ли не единственный признак того, что в этом районе что-то произошло.
  
  “Я достал приборную панель”, - сказал Креата, поднимая разрушенный блок. “Я ничего не могу из этого извлечь”.
  
  “Кто-нибудь мог бы”, - сказал Майк, пожимая плечами. “И в этом может что-то быть”, - добавил он, передавая ручной.
  
  “Если они умны, то даже не включают его, пока не окажутся рядом с каплями”, - отметил Креата.
  
  “Верно”, - сказал Майк. “Взгляни”.
  
  Креата пыталась запомнить все возможные конфигурации GPS, но эта была простой. GPS Garmin был похож на тот, которым команды пользовались до того, как получили более совершенное оборудование. Она включила его и просмотрела меню, затем ухмыльнулась.
  
  “На нем четыре точки”, - сказала она. “И трасса. Но, да, она начинается примерно в пятнадцати милях к северу от первой точки. Раньше ничего нет”.
  
  “Что ж, они у нас есть”, - сказал Майк. “Это уже что-то”, - добавил он, нажимая на кнопку своего горлового микрофона.
  
  
  
  * * *
  
  “315, 315, это "Дракон”, прием".
  
  “Какого хрена ему теперь нужно?” - прорычал пилот. “Вперед, Дракон!”
  
  “Приготовьтесь к получению координат”, - сказал Дракон. “Вероятные точки сброса ОМУ”.
  
  “О, черт”, - сказал командир, побледнев. “Это была не лодка с наркотиками ...”
  
  “Вас понял, Дракон”, - сказал пилот. “Ваша птица. И сойдите с линии”.
  
  “Моя птичка”, - сказал командир.
  
  “Вперед, Дракон...”
  
  
  Майк зачитал координаты, затем сделал паузу.
  
  “315, каков твой статус?”
  
  “Нам повезло. Направляемся на Бимини за топливом”.
  
  “Вас понял. Вектор для определения координат при заправке. В данный момент мы переносим в это место. Свяжитесь с вышестоящим руководством при заправке. У них должны быть заказы для вас ”.
  
  “Вас понял, Дракон”, - ответил пилот. “И, э-э, извините, что перепрыгнул через ваше дерьмо”.
  
  “Принято”.
  
  
  “Тэмми, дай мне прямую связь с объединенной оперативной группой”.
  
  
  “JTF Шесть”.
  
  Было поздно, но адмирал не спал. Последние два дня он спал крепким сном. Он развил эту способность много лет назад и знал, что сможет продолжать работать и сохранять работоспособность еще максимум два года.
  
  “Это Килдар. У нас есть четыре вероятных пункта сброса оружия массового уничтожения. Я отправляю координаты по защищенной ссылке. Я рекомендую нам дождаться прибытия, прежде чем мы нападем на них. Приближающиеся лодки, вероятно, являются быстроходными рыболовами-скарабеями. Я переводлю свою команду на запасные позиции, но не собираюсь вступать в бой. Однако убедитесь, что на этот раз у вас есть быстроходные лодки. Примечание: у скарабеев, вероятно, есть радар. ”
  
  “Понял, Килдар”, - сказал адмирал, нахмурившись. Научи свою бабушку сосать яйца, ты, высокомерный придурок.
  
  “Объекты находятся недалеко от Ларго. Если у вас нет быстрых агентов в этом районе, перезвоните мне ”.
  
  “Вас понял, Килдар”, - повторил адмирал. На самом деле в этом был смысл. В этом районе может не быть быстрых средств. “Я вам перезвоню”.
  
  “Понял. Килдар, выходи”.
  
  
  “Вил, на каком у тебя уровне топлива?” Спросил Майк.
  
  “Я на шестидесяти процентах. Большинство других лодок находятся в том же диапазоне. ”Кларн" находится примерно на сорока семи".
  
  “Понял”, - сказал Майк, нахмурившись и задумавшись. “В это время направляйтесь к координатам 52 на восток и 27 на север. Если Кларн не сможет добраться до танкажа по круговой системе, пусть он остановится и направится на Бимини за топливом. ”
  
  “Вас понял, Килдар”.
  
  “Дракон”, - сказал Майк, меняя частоту. “Каков уровень топлива у тебя?”
  
  “Я практически могла бы прилететь в Вашингтон”, - сказала Кейси. “У нас все в порядке”.
  
  “Хорошо”, - сказал Майк, усаживаясь на одно из откидных сидений в "птице". “ Ласко! ” крикнул он.
  
  Стрелок оглянулся через плечо и кивнул головой в знак согласия.
  
  “Закрой это!” Крикнул Майк, жестом приказывая ему закрыть дверь.
  
  “ Дракон, ” сказал Майк. “Направляйся в Ларго”.
  
  
  “Ты шутишь!” - Рявкнул адмирал Райан.
  
  “Сэр, я сожалею”, - сказал представитель береговой охраны JTF, пожимая плечами. “У нас не так уж много быстроходных лодок. У нас было два экспериментальных аппарата, быстрее, чем практически все существующее, но мы так и не получили финансирования на большее или запчасти, и в конце концов нам пришлось отказаться от того, что у нас осталось после того, как один из них разбился во время погони. У DEA было несколько, но они в основном разрушили их. Те, что у них остались, находятся в районе Палм-Бич или Ки-Уэст. Те, что в районе Палм-Бич, если мы сможем достать их яичницей, доберутся туда за пару часов. У морского патруля есть несколько и все их лодки быстры, как скарабеи. Я предлагаю назвать их ”.
  
  “Хорошо”, - сказал адмирал, вздыхая. “Мне нужен представитель FDLE, прямо сейчас. Но… Я собираюсь позволить кому-то другому указать на это. Патруль морской пехоты может помочь, но они должны держаться подальше от места сражения. Мне нужно сделать еще один звонок ”.
  
  
  “Килдар”, - сказал Креата по внутренней связи. “Адмирал Райан”.
  
  Майк нажал клавишу своего горлового микрофона, когда Креата перевел вызов.
  
  “Иди, Райан”.
  
  “Вы были правы”, - кисло сказал адмирал. “В этом районе нет ни быстроходных судов, ни сигарет, ни чего-либо подобного”.
  
  “Есть причина, по которой я здесь, сэр”, - сказал Майк. “Помимо того факта, что мне доверяют в higher и я выполняю свою работу, я знаю обстановку и игроков. Я был почти уверен, что так оно и есть. Возможно, мне понадобится небольшая заправка после того, как работа будет выполнена. ”
  
  “На базе в Ларго есть avgas”, - сказал адмирал. “Этого достаточно?”
  
  “При условии, что мы сможем закончить это к рассвету”, - сказал Майк, взглянув на небо. “Черт возьми, у меня есть альтернатива, даже если мы не сможем. Мы сделаем это, сэр”.
  
  “Вас понял”, - сказал Райан. “Патруль морской пехоты в готовности к перехвату в случае необходимости”.
  
  “Надеюсь, что нет”, - сказал Майк, когда Креата жестом указал на него. “Я перезвоню вам через некоторое время, сэр”. Он снова перешел на местный. “Что?”
  
  “У нас два победителя”, - сказала Креата, указывая на свой экран. “Две лодки приближаются к двум разным точкам сброса. Между прочим, они находятся на глубине около двухсот футов”.
  
  “Глубокое погружение”, - сказал Майк, пожимая плечами. “Но вы можете сделать это на тримиксе. Сколько у нас времени на перехват?”
  
  “Около полутора часов”, - сказал Креата. “Для лодок. Меньше для вертолета, конечно”.
  
  “Нет, нам понадобятся лодки”, - сказал Майк. “Не спускай глаз с этих контактов”.
  
  
  
  * * *
  
  “Там”, - сказал техник. “Там две лодки. Они направляются к координатам”.
  
  “Они не остановятся”, - сказал адмирал, оглядываясь через плечо. “Посмотрим, замедлят ли они ход, но я уверен, что они не остановятся”.
  
  “Этот ... он кружит. Кружит. Теперь он уходит”.
  
  “Держу пари, он направляется к другой точке сброса”, - сказал адмирал.
  
  “Прямой вектор”, - сказал техник, кивая.
  
  “Отметьте этот контакт и уменьшите масштаб”, - сказал адмирал. “Посмотрите в сторону Багамского залива и поищите несколько быстроходных лодок и, возможно, вертолет”.
  
  “Один вертолет приближается к Бимини”, - сказал техник. “Береговая охрана 315. Там ...” - добавил он, указывая на группу. “Четыре быстроходных катера и вертолет, следовавший за ними, направились на запад от разреза. Похоже, четвертый, который мог быть с группой, направлявшейся на север, в Бимини ”. Он сделал паузу, озадаченный, и нажал на другой регулятор. “У вертолета нет транспондера”.
  
  “Есть ли у меня способ рассказать об этом кому-нибудь, кроме нас?” - спросил адмирал.
  
  “Контроль осуществляет Объединенная оперативная группа по борьбе с наркотиками, сэр”, - неуверенно сказал техник. “Но, да, это можно сделать. Но, сэр, есть всевозможные операции, которые зависят от этой системы. Сейчас, вероятно, три или четыре операции с наркотиками проходят с использованием этого дубля ”.
  
  “Мне нужно, чтобы все, что связано с этими следами, было отфильтровано”, - сказал адмирал. “Безопасность в этой операции находится на очень высоком уровне”.
  
  “Да, сэр”, - сказал техник. “Я знаю, как это можно сделать технически, но мне понадобятся коды допуска от JDTF”.
  
  “Я достану их. И, возможно, мне также придется исключить тебя. Если нет, ты отправишься в очень ограниченное отделение ”.
  
  
  “Хорошо”, - сказал Майк по командной связи. “У этих парней, вероятно, есть радар. Так что нас обнаружат на подходе. Это означает, что они собираются бежать. Максимальная скорость скарабея составляет около пятидесяти узлов. Максимальная скорость наших лодок приближается к ста. Вертолет быстрее. Когда мы окажемся в зоне обнаружения, если они побегут, две лодки взлетят после одного контакта, две другие - после другого. Lightning и беспилотник на южном контакте, Cig 36 и Nordic на северном. Вертолет направится к южному контакту, подождите, пока лодки не приблизятся, затем отключите контакт. Лодки закроются, закрепите снаряжение и определите, есть ли ОМУ уже на борту. Если да, ТО НИКАКОЙ СТРЕЛЬБЫ. Вы не в снаряжении MOPP. Если есть какие-либо доказательства того, что ОМУ активно, НЕ поднимайтесь на борт. Затем вертолет направится к другому месту погони. Если лодки подойдут к берегу, продолжайте преследование. НЕ допускайте попадания этого хлама на сушу. Если они доберутся до берега, в этом районе могут быть правоохранительные органы Флориды. Вы не будете взаимодействовать с правоохранительными органами Флориды. Вы не будете разговаривать с ними и выполните свою миссию, даже если они попытаются вмешаться. Обезопасьте персонал, пересадите его в вертолет и оставьте все оружие массового уничтожения, которое найдете. FDLE и JTF могут это исправить. ”
  
  
  “DTF заблокирован для записи”, - сказал техник, набирая последний код. “Для этих треков и только для этих треков”.
  
  “Хорошо”, - сказал адмирал. “У меня есть доска”, - сказал он, жестом приказывая технику встать. “Я перезвоню вам, когда вы сможете получить свою доску обратно”.
  
  “Сэр, при всем моем уважении”, - сказал техник. “Я не собираюсь разговаривать. У меня очень высокий допуск. И я могу выполнить эту работу — извините, сэр — лучше, чем вы. Я бы со всем уважением порекомендовал вам позволить мне остаться. ”
  
  Адмирал обдумал это, затем пожал плечами.
  
  “Хорошо, леди, но если вы хотя бы заикнетесь о том, что сейчас произойдет, можете планировать провести остаток своей жизни за решеткой”.
  
  “Да, сэр”, - сказал техник. “Чисто, сэр. Но вам, возможно, захочется занять кресло. Это произойдет не быстро”.
  
  
  Они приближались, но не быстро. Лодки подошли ко второй точке сброса, снова сделали круг, затем направились обратно к первой.
  
  “У них на борту два дайвера”, - сказал Майк. “Они замечают контакт, перебрасывают буй и сбрасывают дайвера. Дайвер спускается, находит бочку, закрепляет ее и поднимает с помощью поплавкового мешка. Вероятно, в нем есть какой-то передатчик, чтобы они могли найти его снова, раз уж он собирается всплыть. Они возвращаются, забирают первого, затем идут за вторым. ”
  
  “Да, сэр”, - сказала Креата. “Но, похоже, они уже засекли одного”, - сказала она, указывая на экран. Лодка остановилась, не у первой точки сброса, но близко. Теперь он снова направлялся на север.
  
  “Есть ли в этом районе другие лодки?” Спросил Майк.
  
  Creata нажала на кнопку управления и вызвала все треки.
  
  “К северо-западу от второй точки сброса есть лодка”, - сказала она, указывая. “Она не движется. Может ли это быть лодка поддержки?”
  
  “Наверное, какие-то парни вышли на ночную рыбалку”, - сказал Майк. “Если они увидят, что мы перехватываем, они, вероятно, решат, что это FDLE или береговая охрана охотятся за наркоторговцами. Когда рассвет?”
  
  “Один час”, - сказала Креата.
  
  “Мы вот-вот немного проясним ситуацию”, - ответил Майк, нахмурившись.
  
  
  “АЭР КЕЛДАР!” - крикнул Эдвин, ухмыляясь. "Лайтнинг-42" летел по волнам Флоридского пролива, выпрыгивая из воды, а затем с грохотом падая. Эдвин крепко держался за поручни, но он наслаждался каждой секундой поездки. “Что это за песня, которую играет Kildar? О том, что она пришла из страны льда и снега?”
  
  “Келдара когда-то были воинами на лодках”, - крикнул Вил в ответ. “Теперь мы снова!”
  
  Главнокомандующий ВМС, не дожидаясь просьбы, установил стойки для орудий. Что было удачно, потому что без этих стоек оружие было бы разбито вдребезги. Как бы то ни было, две рации команды не работали. Поездка была жестокой, но волнующей.
  
  “Нам придется заправляться!” - отметил Вил, указывая на уровень топлива. “Я думаю, нас увидят!”
  
  “Это должны выяснить килдары! Все, что нам нужно сделать, это захватить несколько гребаных исламистов. Затем выясните, что им известно!”
  
  
  
  * * *
  
  Абдулла аль-Египти перевалил измученного ныряльщика через борт и похлопал его по спине.
  
  “Хорошая работа, Фарид”, - сказал он. “Пора отправляться домой”.
  
  “Раньше мне нравилось нырять”, - сказал бывший коммерческий дайвер, снимая сложное снаряжение для дайвинга. “Но это уже чересчур”.
  
  “Что ж, у нас будет перерыв в—”
  
  “Абдулла”, - сказал Джамал, указывая на экран. “Мы видим две лодки, приближающиеся с востока. Быстро. И самолет или вертолет”.
  
  “Убери это”, - сказал Абдулла, подбегая к своему месту. “И, ради Аллаха, закрепи ствол!”
  
  “Нам нужно опустить его ниже”, - крикнул Фарид.
  
  “Нет времени!” Сказал Абдулла, заводя двигатель и поворачивая к берегу.
  
  
  “Вот они идут”, - сказала Креата.
  
  “Команда Альфа”, - сказал Майк. “Цель ловит кролика. Повторяю, цель ловит кролика”.
  
  
  Глава восемнадцатая
  
  
  Небо над головой становилось темно-синим, верный признак того, что солнце поднимается над горизонтом, поскольку Вил пытался выжать из Фонтана все, что мог, немного убавив обороты двигателя, чтобы уменьшить количество ударов корпуса о воду. Он медленно уходил от Дрона, которым управлял Туул, следуя за ним по пятам. На самом деле, Беспилотник опустился прямо в кильватер, чтобы хоть немного увеличить скорость. На ровной воде Беспилотник был, возможно, чуть быстрее Фонтана. Но на этих сильных волнах большая однокорпусная лодка была определенно быстрее. Проблема с движением в кильватере, как сказал им Рэнди, заключалась в том, что пузырьки от головной лодки, “эффект кавитации”, снижали мощность, которую могли передавать пропеллеры замыкающей лодки. Таким образом, несмотря на более светлую воду, Беспилотник все еще отставал.
  
  “Мы за ними, Килдар”, - сказал Вил, дотрагиваясь до своего горлового микрофона.
  
  
  “Группа Альфа”, поверните на пятнадцать градусов на запад", - сказал Майк. “Срежьте угол”.
  
  
  Абдулла посмотрел на свой GPS. До внешнего рифа было пять миль. "Скарабей" будет быстрее, как только войдет в более спокойную воду. Как бы то ни было, ему приходилось снижать скорость, чтобы ствол VX не вырвался на свободу. Фарид закрепил его в углу, но если бы он вырвался, им пришлось бы остановиться и закрепить его снова. В противном случае была вероятность, что ствол раскололся бы. И хотя Абдулла не возражал стать мучеником, он хотел бы прихватить с собой хотя бы нескольких неверных.
  
  “Фарид! Как там бочка?”
  
  “Держусь”, - сказал Фарид. Он присел у бочки, завязывая еще один узел. “Пока!”
  
  Затем водитель лодки посмотрел на свой радар, затем покачал головой. Две преследующие его лодки заходили с юга, а не следовали за ним напрямую. Они собирались попытаться отрезать его. И они были быстрыми. Зубы Аллаха, они были быстрыми.
  
  
  “Я вижу их”, - сказал Дмитрий, нагибаясь к палубе и отстегивая свой MP-5. “Команда”, - продолжил помощник руководителя группы Йосифа, нажимая большим пальцем на микрофон на горле. “Зафиксируй и заряжай. Но без необходимости не стреляй. При необходимости получи пулю. Но что бы ты ни делал, не стреляй ни в один из этих чертовых стволов!”
  
  
  “Дракон, переходи в исходное положение”, - сказал Майк.
  
  Вертолет набрал скорость, и Майк жестом велел Ласко открыть дверцу.
  
  “Ласко”, - сказал Майк. “Два подвесных мотора. Не ударяйся о бочку”.
  
  “Конечно, нет, Килдар”, - сказал Ласко, нажимая на микрофон. “За кого ты меня принимаешь? Шота?”
  
  
  Ласко высунулся из задней двери и выровнял двигатель по левому борту. Он мог видеть человека, скорчившегося у синей бочки в задней части лодки. Мужчина поднял на него глаза и сделал жест рукой, столь же древний, как любая человеческая культура, - большой палец, зажатый между указательным и средним.
  
  Ласко было наплевать. Все, что он хотел сделать, это выстрелить. Он нацелился на левый двигатель и нажал на спусковой крючок. Лодка почти сразу сильно качнулась влево, затем откорректировалась и начала вилять.
  
  Ничего страшного, пусть плетется. Он подождал, затем снова нажал на спусковой крючок. Цель.
  
  
  Абдулла выругался, когда заглох второй двигатель.
  
  “Открывайте ответный огонь!” - крикнул он.
  
  
  Мужчина передал автомат одному из людей на лодке, и Ласко откинулся назад.
  
  “Манлихер!” - крикнул он, держа "Барретт" за спиной, как пресловутый Великий Белый Охотник, переключающийся с ружья на льва в разгар атаки.
  
  Майк ухмыльнулся, протягивая ему 7-миллиметровый пистолет, а сам забирая Barrett. Затем Ласко высунулся, когда пули начали с треском подниматься вверх.
  
  Он нашел человека с АК и опустил ствол, когда мимо пролетели пули. Одна из его пуль попала мужчине в колено. Килдары хотели заполучить их живыми, и это не было похоже на то, чтобы сбить кого-то с дистанции в две мили.
  
  Он продолжал выслеживать одну цель за другой. Лодка раскачивалась на волнах, все еще медленно двигаясь влево, и цели точно не стояли на месте, чтобы их можно было расстрелять. Не говоря уже о движении вертолета.
  
  Ну и что?
  
  
  Абдулла упал, крича и схватившись за раздробленное колено. Снайпер был нереальным . Он сражался с американцами в Афганистане , и даже они не смогли бы прострелить четырем людям четырьмя раундами менее чем за четыре секунды эти чертовы колени ! С вертолета , не меньше.
  
  Он потянулся за АК, который уронил Джамал, и попытался поднять его, но в тот момент, когда он это сделал, его выхватили у него из рук, а казенная часть была разрушена еще одним выстрелом.
  
  
  Фарид в ужасе присел у бочки, когда первая из лодок подошла к борту. Он был единственным, кого пока не подстрелили. Это могло быть только потому, что они не хотели попасть в бочку.
  
  Он тоже не хотел, чтобы они попали в цель.
  
  Когда люди в боевых доспехах и странной цифровой униформе перепрыгнули через борт лодки, он медленно поднял руки и положил их себе на макушку.
  
  Они сказали, что Гуантанамо - хорошее место, трехразовое халяльное питание и даже несколько симпатичных женщин-охранниц…
  
  
  “Северный контакт”, - сказал Майк. “Закрывай его, Ласко. Вил, направляйся к станции береговой охраны Ларго. Сообщи командиру, и только командиру, местонахождение ОМУ. Оставь водителя при себе. Быстро разузнай все, что сможешь. Передай остальных береговым. ”
  
  
  “Привет”, - сказал Дмитрий, садясь рядом с мужчиной, который сидел на палубе рядом с водительским сиденьем. “Меня зовут Дмитрий. А тебя как зовут?”
  
  Мужчина выплюнул проклятие на арабском, и Дмитрий покачал головой.
  
  “Это не очень любезно с твоей стороны”, - сказал он, взяв приклад MP-5 и ударив им по забинтованному колену мужчины. Он подождал, пока стихнут крики, затем улыбнулся. “Моего двоюродного брата только что убили какие-то исламские ублюдки вроде вас, так что вы извините меня, если мне насрать на ваше мнение обо мне или моих богах. Итак, как вас зовут?”
  
  “Абдулла”, - выдохнул мужчина. “Абдулла Аль-Египти”.
  
  “Что ж, раб Божий египтянин, ” сказал Дмитрий, - я хотел бы знать, что ты сделал с другими бочками”.
  
  “Иди к черту… ”, - сказал Абдулла.
  
  “Неправильный ответ”, - сказал Дмитрий, снова швыряя окурок. Снова крики. Это было очень огорчительно. Теперь вокруг двигались лодки.
  
  “Мы оставим их”, - сказал Абдулла, задыхаясь от боли. “Нам прислали точку высадки. Мы оставляем их за магазинами. В лесу. У меня есть следующие дроп-пойнты, ” сказал он, указывая подбородком на свой карман. “Пожалуйста...”
  
  Дмитрий порылся в кармане мужчины и достал клочок бумаги. Там было написано: “За Ларго Семь-Одиннадцать. За пиццерией.”
  
  “Спасибо”, - сказал Дмитрий, улыбаясь. “Видишь, как это было просто?” Он щелкнул большим пальцем по своему горловому микрофону. “ Вил, у нас все еще есть килдар?
  
  “Я могу подключиться”, - сказал Вил, нажимая кнопку на вмонтированном в приборную панель спутниковом коммуникаторе. “Частота четыре”.
  
  “Килдар, Килдар”, - сказал Дмитрий. “Команда "Альфа". Обновление информации”.
  
  
  Адмирал Райан кивнул, записывая сообщение.
  
  “Спасибо, Килдар. Катер береговой охраны уже на пути к буксировке "Скарабея". Вы уверены, что ОМП не активировано?”
  
  “Позитивный. Мы собираемся высадить всех этих парней на побережье. Убедитесь, что они знают, что с ними нельзя разговаривать или даже слушать их. А моим лодкам нужно заправляться ”.
  
  “Об этом позаботились”, - сказал адмирал Райан, кивая. “Ваш другой контакт ...”
  
  “Уже почти у берега”, - сказал Майк. “И солнце уже взошло”.
  
  
  Джефф Хопкинс посмотрел на небо и вздохнул. День обещал быть хорошим для рыбалки.
  
  Джефф родился и вырос в Кизе. Он никогда не учился в колледже, но всегда находил то или иное, что удерживало его от отъезда из этого все более дорогого района. Он был помощником капитана на лодке, гидом, работал строителем. В настоящее время он продавал лодки в Key West Boat Sales в Ки-Ларго.
  
  Проблема с этой работой была в том, что она была чертовски постоянной. У него редко выдавался выходной.
  
  Наконец-то ему это удалось, и он, черт возьми, собирался порыбачить. Близился рассвет, идеальное время для рыбалки.
  
  Он завел свой Mako 26 за угол Тавернье-Крик, двигаясь осторожно. Идиоты с ревом неслись по просеке, и если ты не будешь осторожен, тебя переедут. Он мог бы пробежать примерно в шесть раз быстрее, чем сейчас, но не в том случае, если бы какой-нибудь идиот широко размахнулся на повороте.
  
  Он прибавил скорости на прямой, затем слегка сбавил скорость, приближаясь к следующему повороту. Окаймленный двадцатифутовыми мангровыми зарослями, ручей Тавернье несколько раз извивался взад и вперед, прежде чем выйти к океану. Из-за шума собственных моторов невозможно было разглядеть или услышать приближающуюся лодку. Так что он был лишь наполовину удивлен, увидев Скарабея, который с воплем вылетел из-за угла, далеко от него, на боку.
  
  Однако автомат в руках одного из мужчин был совсем другим. Таким же был и вертолет, какой-то странный летательный аппарат с пилонами по бокам, который пролетел над мангровыми зарослями примерно в десяти футах от верхушек.
  
  Он отвел лодку в сторону и выключил двигатель, когда брызги от "Скарабея" покрыли его спереди, а ветер от вертолета бил в лицо.
  
  “Гребаные наркоторговцы”, - прорычал он.
  
  Он начал включать двигатель, когда услышал, что еще двигатели работают на полную мощность. Он прибавил мощности ровно настолько, чтобы оставаться с подветренной стороны поворота, и был рад, что сделал это, когда Сигарета, за которой с криком пронесся нордик. Он должен был признать, что они проделали довольно хорошую работу, фактически оставаясь на своей стороне проклятого канала, несмотря на то, что набрали чертовски близкие семьдесят очков.
  
  “А вот и УБН”, - пробормотал он. Парни в лодке были в боевой броне и балаклавах. “Фигуры”. Вертолет, должно быть, тоже принадлежал УБН.
  
  Он на секунду заглушил двигатели, когда лодку качнуло на волнах, прислушиваясь. Нет, больше никого.
  
  Прекрасно. Он все еще мог бы порыбачить.
  
  
  Ласко как раз заводил двигатель, когда лодка вышла из прорехи, но она резко повернула вправо, двигатели завыли. Он начал снова заводить ее, затем поднял "Барретт", когда лодка внезапно поднялась в воздух. Со своего места он мог видеть, что с той стороны вода была всего в несколько дюймов глубиной; лодка ”села на мель", но так сильно и быстро, что встала вертикально, а не прилипла.
  
  “О, черт возьми, нет”, - сказал Майк, когда "Скарабей" взлетел на пятнадцать футов в воздух и перевернулся. Он упал вверх тормашками на мелководье, и задняя часть лодки сломалась. Топливо начало вытекать, оставляя радужное пятно на зеленых водах. “JTF, JTF, у нас аварийная ситуация, прием!”
  
  
  
  * * *
  
  Когда Арвидас увидел перевернутого Скарабея, он повернул влево и замедлил ход, высматривая указатели канала. Было довольно ясно, что вода справа мелкая; он мог видеть ровную поверхность воды и линию небольших бурунов, которые указывали на отмель. Очевидно, террористы не были так хорошо подготовлены.
  
  Лодка с ревом приближалась с севера, следуя по плохо обозначенному каналу, которого, когда Арвидас проверил, не было на карте. Однако на нем горел синий огонек: местная полиция.
  
  
  “Патрульное судно морской пехоты приближается к Тавернье-Крик, ответьте на прием”, - сказал Майк. “Это "Полет дракона", вертолет на службе правительства США, находится поблизости от вас. Ответьте, прием”.
  
  “Полет Дракона”, это патруль морской пехоты Четыре-восемь".
  
  “Патруль морской пехоты Четыре-восемь, это шестой дракон. Судно, к которому вы приближаетесь, находится в состоянии повышенной опасности. Отойдите подальше. Отойдите подальше ”.
  
  “Понял. Подтверждаю безопасность”.
  
  
  “Черт”, - сказал офицер Норман Фанк, выключая "Мако 24". Всего несколько месяцев назад у него были занятия по химзащите, и единственное правило, которому их обучали снова и снова, гласило: держись подальше. “Дракон”, - продолжил он. “Какова природа химиката?”
  
  “ Морской пехотинец четыреста восьмого калибра, это запрещено. Крайне смертоносный прием.”
  
  “Это то дерьмо, о котором они говорили, что оно будет выглядеть как наркотики, но будет представлять опасность”, - сказал его напарник. “ Та штука, с которой столкнулись те парни из отдела рекламы на магистрали. Террористы?”
  
  “Вероятно”, - сказал Норм. “Вас понял, Дракон, принято”.
  
  “Морской пехотинец Четыре-восемь, пожалуйста, обеспечьте безопасность района. Наши лодки на пределе запасов топлива”.
  
  “Вас понял”, - сказал Норм. “Территория оцеплена. Штаб-квартира патруля морской пехоты, говорит патруль морской пехоты Четыре-восемь”.
  
  “Четыре-восемь, Штаб”.
  
  “У нас есть зона безопасности у западного входа в Тавернье-Крик. Требуем немедленного реагирования”, - продолжил он, ускоряясь, чтобы догнать лодку, направлявшуюся к месту крушения. “И нам понадобится больше лодок, чтобы закрыть этот район”.
  
  “Мы вели наблюдение и уже были проинформированы, Четыре-Восемь. Три-Шесть и Два-Пять направились к безопасному восточному входу. Округ Монро, Два-один и Один-Пять, на пути к вашему местоположению. Окружная зона безопасности приближается к пристани Тавернье. Имейте в виду, вещество переносится по воздуху и чрезвычайно токсично. Соблюдайте расстояние не менее трехсот ярдов. По возможности держитесь с подветренной стороны. Мы сообщаем, что Тавернье-Крик закрыт в обозримом будущем ”.
  
  Проклятая рыбацкая лодка, 20-футовая центральная консоль на мысе Горн, конечно, полностью игнорировала его. Он проехал перед ними и долго трубил в свой клаксон, и они наконец остановились.
  
  “В чем дело, офицер?” крикнул мужчина за рулем. У него на борту была дама, вероятно, жена, и дети.
  
  “У нас здесь ситуация с опасными материалами!” Крикнул Норм. “Вам нужно отойти отсюда. Быстро!”
  
  “К нам приближается еще один с севера”, - сказал его напарник.
  
  “Отойдите и остановите все лодки, идущие в этом направлении!” Крикнул Норм. “Отойдите к мысу!”
  
  “Да, сэр!” - сказал мужчина, включив двигатель и резко повернув на юг.
  
  “Черт возьми, это выходит из-под контроля”, - сказал Норм, когда лодка пересекла канал с востока. Большая яхта замедлила ход, увидев обломки, и повернула к ним. В той стороне была сигарета, и они повернули, чтобы перехватить яхту. Однако оба они находились слишком близко к защитному барьеру и с подветренной стороны.
  
  “Я надеюсь, что это ложная тревога ...”
  
  
  “Тебе нужно уйти отсюда!” - Сказал Йосиф, махнув рукой в сторону яхты. “Уходи!”
  
  “Эта лодка...” - сказала женщина, перегнувшись через борт яхты, указывая пальцем.
  
  “Это очень плохое место, мэм”, - крикнул Йосиф в ответ. “Уходите...” Он замер, внезапно почувствовав сильную судорогу во всем теле. “Уходите ...”
  
  “ГАЗ! ГАЗ! ГАЗ!” - закричал Сергей, хватаясь за маску, когда Йосиф упал на палубу. Он тоже чувствовал подергивания. Ему удалось надеть маску и очиститься, затем он достал инъектор атропина и воткнул его во внутреннюю сторону бедра.
  
  Инъектор с атропином, торговая марка которого называется AtroPen, выглядел немного как маленький вибратор и совсем не походил на шприц. И, несмотря на то, что может подумать Голливуд, вы не вводили его себе в грудь. Он был разработан для введения в бедро. Люди, прошедшие базовую подготовку по его использованию, были проинструктированы вводить его во внешнюю поверхность бедра. Специалисты в этой области сразу же обратились к внутренней поверхности бедра, где было больше кровеносных сосудов, и быстрее усваивали атропин, надеясь, что не задели бедренную артерию. У него была подпружиненная игла длиной в два сантиметра, которая сначала вылетала, как пружинное лезвие, проникая сквозь ткань, кожу и мышцы, а затем одним мощным впрыском впрыскивала в организм человека два миллиграмма атропина.
  
  Однако атропин не был противоядием от нервно-паралитического газа. Все, что он делал, это нейтрализовывал действие. Он ввел его с помощью инъектора 2-Pam. 2-Пам хлорид нейтрализовал большинство основных химических веществ нервно-паралитического действия.
  
  Однако вторичные эффекты обоих химических веществ были серьезными.
  
  
  Яхта отвернула и теперь, набрав максимальную скорость, направлялась на юг. Казалось, что женщина не пострадала от каких-либо последствий, но в этом районе были жилые дома. Газ будет дрейфовать к ним.
  
  
  “Это очень нехорошо”, - сказал Майк, когда команда the Cigarette либо бросила, либо начала надевать маски. Он должен был сказать им сделать это немедленно. Но, черт возьми, у них даже не было МОПП-снаряжения. Еще одна ошибка с его стороны. Они должны были выполнить всю эту гребаную миссию в МОППЕ.
  
  “JTF, JTF, защита активна”, - сказал Майк со вздохом. “У меня отключена команда”. Он выглянул за дверь и побледнел, когда с севера приблизился вертолет новостей. “И мы так быстро отсюда выбираемся”.
  
  
  “Это Мария Консуэлла из Miami Five Live”, - сказала женщина. На ней были наушники, и она смотрела в иллюминатор вертолета. “У нас есть сообщение о том, что вблизи ручья Тавернье в Кис произошел крупный разлив опасного материала в результате, по-видимому, операции по борьбе с наркотиками ...”
  
  “Что за способ начинать утро”, - сказал президент, качая головой. Два катера с сигаретами как раз уносились на восток, и мелькнула вспышка вертолета Hind, который снизился до уровня верхушек деревьев и тоже направился на восток. Камера, к счастью, не засекла их, а сфокусировалась на перевернутой лодке и полицейских катерах, которые собирались в этом районе.
  
  “Они остановили четыре ствола”, - сказал DCIA, пожимая плечами. “Отдайте им должное. Но, да, это довольно публично”.
  
  “Тогда мы можем с таким же успехом заявить об этом публично”, - сказал президент, глядя на своего начальника штаба.
  
  “Пресс-релиз подготовлен”, - сказал генеральный директор, кивая.
  
  “Позвоните в телекомпанию”, - сказал президент. “Скажите им, что нам требуется время в соответствии с правилами экстренного вещания. Обзвоните также все кабельные группы. Скажи им, что нам нужно все ” .
  
  
  “Ты можешь добраться до базы?” Спросил Майк.
  
  “Много”, - сказала Кейси.
  
  “Набирай высоту и направляйся на базу”, - сказал Майк. “ Следите за самолетами. Старайтесь полностью скрываться из виду. Мы и так достаточно публичны. ” Он переключил частоту и вздохнул. “ Вил, как обстоят дела в команде Йосифа?
  
  
  “Килдар”, - сказал Вил. “Йосиф был тяжело ранен. Как и еще двое людей на той лодке. Они направляются на станцию. Мы как раз прибываем ”. Как раз в тот момент, когда он говорил, они причаливали к причалу, и собралась толпа береговой охраны, наблюдавших за причаливанием специальной оперативной группы.
  
  “Скажите командиру, что нам нужно свести это к минимуму, насколько это возможно”.
  
  “Это ... будет трудно”.
  
  
  Капитан береговой охраны Пол Ховард посмотрел на собирающуюся толпу и покачал головой.
  
  “Боцман!” - крикнул он. “Я вижу группу людей, которым нужно чем-нибудь заняться!”
  
  “Всем, кроме топливной команды, очистить территорию!” - проревел старший сержант станции. “Я могу найти, чем вам заняться, если понадобится!”
  
  Заправщики поймали брошенные тросы и связали Фонтан и беспилотник, затем начали вытаскивать шланги. Топливо перекачивалось из пункта снабжения вертолета, но оно было идентичным тому, которое использовалось для производства сигарет.
  
  “Кто старший?” - спросил командир базы.
  
  “Я”, - сказал человек в балаклаве с сильным акцентом. Судя по звуку, восточноевропейец. Парень подскочил к причалу и отдал честь. “Команда Вил, сэр”.
  
  “Мне было приказано вести себя как можно тише”, - сказал капитан. “Но это будет непросто, учитывая, что сейчас средь бела дня”.
  
  “Этого нельзя было избежать, сэр”, - сказал мужчина. “Мы должны были перехватить груз”.
  
  “Это то самое оружие массового уничтожения, которое мы искали?” - спросил капитан. “Мне сказали отправить лодку за скарабеем и остерегаться опасности”.
  
  “Да, сэр. Это была лодка, которую мы потопили”. Его люди поднимали раненых, обильно перевязанных клейкой лентой, на причал. “Этих джентльменов мы передаем на ваше попечение. Также это, ” сказал мужчина в боевых доспехах, передавая клочок бумаги, “ очки сбора оружия массового уничтожения. Их следует передать полиции. Возможно, сбор все еще происходит. Возможно, нет ”.
  
  Капитан взял бумагу, затем внимательно посмотрел на заключенных. Все, кроме одного, были ранены. И все выстрелы пришлись в колено. “Немного помучили, не так ли?” - сердито спросил он.
  
  “Совсем немного”, - сказал мужчина, пожимая плечами. “И только один из них. Выстрелы были сделаны снайпером, чтобы помешать им выпустить ОМП”.
  
  “ Ни за что, черт возьми, ” сказал боцман, качая головой. “На лодке так не стреляют!”
  
  “Вертолет”, - поправил мужчина. “И у нас есть очень хороший снайпер, да? К нам также поступают раненые. Отравляющий газ. Их нужно доставить в больницу ”.
  
  “Дерьмо”, - сказал Говард. “Я немедленно приведу несколько медиков в костюмах. Насколько заражен?”
  
  “Небольшого загрязнения не бывает, да?” сказал мужчина. “Моя лодка заправлена. Я ухожу от водителей. Пожалуйста, вымойте лодки и передайте их водителям. Обеззараживайте всех, но они возвращаются на исправных лодках. Даже если они открыты. У нас есть очень хороший врач, который заботится о них ”.
  
  “Будет сделано”, - сказал капитан, качая головой. “Боцман...”
  
  “Команды по обезвреживанию”, - сказал боцман, кивая. “Медики в костюмах. Воздушная эвакуация. Вымойте птицу. И поговорите со всеми ...”
  
  “Этого инцидента не было”.
  
  
  Глава девятнадцатая
  
  
  “Я здесь, чтобы обсудить инцидент, который недавно произошел в Южной Флориде”, - сказал президент, не обращая внимания на свет камер. “Сообщалось, что это было частью операции по борьбе с наркотиками. Это, по сути, верно. Инцидент был результатом борьбыс терроризмом операции. Выпущенным опасным веществом был нервно-паралитический газ VX, который террористы пытались контрабандой ввезти в Соединенные Штаты. ”
  
  Он замолчал, услышав бормотание, доносившееся из комнаты. Было совершенно ясно, что, хотя это и не было достаточно “подтверждено”, чтобы попасть в новости, тем не менее, репортеры получили информацию, что это не какие-то опасные наркотики.
  
  “Как и материал, извлеченный вчера из грузовика Wal-Mart. Я хотел бы поблагодарить корпорацию Wal-Mart за сотрудничество в этом вопросе. Позволив сохранить сообщение о том, что это обычные опасные материалы, и тем самым запятнав их репутацию, мы смогли перехватить эту вторую партию.
  
  “Территория вокруг места выброса была эвакуирована, большая часть материала была обезврежена, и территория обеззараживается. В результате обстрела никто из мирных жителей не пострадал. Эксперты, находившиеся на месте происшествия, сообщили мне, что выброс был очень небольшим и что, как только они закончат, никакой угрозы человеческой деятельности в этом районе не будет. Ожидается, что Тавернье-Крик будет вновь открыт примерно завтра. Флоридское бюро по рыболовству и дичи распорядилось приостановить рыбную ловлю в этом районе в качестве меры предосторожности. Однако, учитывая небольшую гибель рыбы, вполне вероятно, что загрязнение воды было очень незначительным.
  
  “Эта партия - не единственная, которая, как мы полагаем, поступает в США. Все правительство США, а также союзные и дружественные правительства активно пытались предотвратить успех этой террористической операции. Это стало причиной повышенной террористической тревоги и недавней активности правоохранительных организаций в Южной Флориде. В ходе этой операции были обнаружены еще два ствола без происшествий.
  
  “Я прошу жителей Южной Флориды особенно внимательно следить за подозрительной деятельностью, и всех, у кого есть какие-либо подозрения или знания об этой террористической операции, обращаться по горячей линии ФБР или в любое местное правоохранительное учреждение. Нервно-паралитический газ VX смертельен в очень малых дозах, и террористическая атака с использованием VX может быть более разрушительной, чем атака на башни-близнецы. Теперь я вкратце отвечу на вопросы. ”
  
  Президент демонстративно проигнорировал пожилую леди в первом ряду, которая практически подпрыгивала на своем месте, и указал на мужчину, сидящего рядом с ней.
  
  “Спасибо вам, господин президент”, - сказал репортер CBS, которого выбрали первым. “Операция, похоже, проводилась группой специальных операций. Было ли это подразделение американской армии, такое как Delta, и нарушило ли бы это законы против posse comitatus?”
  
  “Во-первых, мы никогда не обсуждаем оперативные детали”, - сказал президент, вздыхая. “Ты это знаешь, Ларри. Во-вторых, отряд комитатус здесь ни при чем. Это прямое нападение иностранной группировки на США и подпадает под действие Закона о военных полномочиях. Я волен использовать любую имеющуюся в моем распоряжении силу, чтобы остановить это, будь то военные или правоохранительные органы ”.
  
  “Господин президент”, - спросила вторая репортерша. Она была длинноногой блондинкой из Fox и технически не должна была быть следующей в очереди по старшинству, но президент научился тщательно подбирать своих репортеров. “На снимке камеры, сделанном, как мне сказали, российским ударным вертолетом, была короткая вспышка. Мой информатор не знал ни о какой американской группе, которая использует эти вертолеты, по крайней мере, в оперативных целях. Не могли бы вы прокомментировать?”
  
  “Не в данный момент”, - сказал президент, указывая на следующего репортера.
  
  “Господин президент, некоторые сотрудники подразделения специальных операций, по-видимому, были поражены опасным веществом, которое, как мы теперь знаем, является VX”, - сказал репортер. “Можете ли вы прокомментировать это?”
  
  Президент сделал паузу и задумался, затем пожал плечами.
  
  “Только абстрактно, и я был бы рад этому”, - сказал президент. “То, что я собираюсь сказать, кому-то покажется бессердечным, но девяносто девять процентов солдат, морских пехотинцев, летчиков и моряков вооруженных сил согласились бы с этим. Долг солдата состоит в том, чтобы поставить себя между опасностью и людьми, которых он поклялся защищать. Если вы обратите пристальное внимание на это видео, то увидите, что лодка намеренно проехала между местом крушения, где, возможно, был выпущен VX, и гражданской яхтой. На самом деле они подвергли себя большой опасности. Это была их работа, их миссия. И, да, несколько человек получили ранения от газа. Тем самым они спасли жизни людей на той яхте. Подумайте об этом в следующий раз, когда будете отчитываться о действиях наших солдат. Они намеренно поставили себя в положение, при котором могли подвергнуться воздействию нервно-паралитического газа, чтобы спасти жизни гражданских лиц, которых они никогда не встречали. Больше вопросов нет ”.
  
  
  “Чувак, ты ооочень обалдел”, - сказал Рэнди, когда Майк вошел в дом.
  
  “Ни хрена себе, Шерлок”, - сказал Майк.
  
  “Насколько сильно пострадали ребята?”
  
  “Йосиф довольно плох”, - ответил Майк, подходя к бару и вытаскивая бутылку Elijah Craig. Он помолчал, затем налил немного в стакан и опрокинул его обратно. “Он в Хоумстеде и собирается остаться там на некоторое время. Остальные парни едва успели почиститься. Долговременных повреждений быть не должно. При низкой плотности вещество не очень хорошо контактирует с кожей, и они смывали его, даже когда направлялись на базу в Коасти ”.
  
  “Ты все еще планируешь провести операцию сегодня вечером?” Спросил Рэнди.
  
  “Я не знаю”, - сказал Майк. “Спроси меня через пару часов”.
  
  “Килдар”, - сказал Грезня, входя в комнату. “Телефон. Президент”.
  
  “Черт”, - сказал Майк, глядя на бутылку, его челюсть двигалась. “Я понял”. Он отвернулся от бутылки и направился в комнату охраны.
  
  
  “Прежде всего, извини”, - сказал Майк, надев наушники.
  
  “Рано или поздно это должно было произойти”, - спокойно ответил президент. “И, по крайней мере, теперь люди знают. Хорошая работа по поиску этого”.
  
  “Но теперь они знают, что мы знаем их методы”, - сказал Майк. “Они могут измениться, и тогда нам конец, простите, сэр. Мне нужно найти основную жилу. Единственный способ сделать это - перехватить одну из их лодок и разговорить водителя. На последней лодке, с которой мы получили эти координаты, водитель застрелился. У нас есть GPS с лодки, но это он тоже снял. Мои люди ничего не могут с этим поделать. У меня есть единственный парень, который мог бы ... ”
  
  “Все еще в больнице”, - сказал президент. “Майк, тебе не обязательно делать это совсем одному. Пришли нам GPS. Я позабочусь о том, чтобы над этим поработали лучшие люди”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Майк. “Я поговорю с адмиралом Райаном о передаче его в руки США”.
  
  “Как ты думаешь, где это?”
  
  “Где-то к северу от Гранд-Айла”, - сказал Майк. “Вероятно, пришвартован ниже уровня воды. Но найти его невозможно. Если бы вы собрали все чертовы подлодки, которые у нас есть, и янки обыскали их, вы бы ее не нашли. Это иголка в стоге сена. На сегодняшний вечер у нас запланирована операция, которая, возможно, поможет нам определить местоположение. Это если я смогу вернуть свои лодки достаточно быстро. Я не планировал идти в Ларго прошлой ночью.”
  
  “Понял”, - сказал президент. “Я повторю еще раз, вы хорошо поработали. И если вам нужно что-нибудь, что остановит эту чушь, спросите” .
  
  “Да, сэр”, - сказал Майк, напряженно думая. “Я свяжусь с адмиралом Райаном”.
  
  “Я позвоню ему лично и удостоверюсь, что он знает: что бы вам ни было нужно, вы это получите”, - сказал президент. “Получение этих бочек - первая хорошая новость за все время, которое у нас было”.
  
  
  “Да, сэр, мистер Президент”, - сказал Райан, опустив голову и потирая лоб. “Я должен сказать, что согласен. И я бы сказал это, даже если бы вы не были президентом. Да, сэр. Я так и сделаю, сэр. Спасибо, сэр. До свидания. ”
  
  Он повесил трубку защищенного телефона и посмотрел на своего помощника.
  
  “Достань мне Килдар”.
  
  
  “Килдар”, - сказал Майк, когда звонок был переведен. В одной руке у него был бутерброд, а в другой - стакан чая. Он что-то жевал.
  
  “Это адмирал Райан. Что вам нужно?”
  
  “Подожди”, - сказал Майк, проглатывая и делая глоток. “Извини. Долгая ночь. Могут ли какие-нибудь быстрые птицы с "Рональда Рейгана" приземлиться на взлетно-посадочную полосу длиной в тридцать пять сотен футов? У меня есть GPS, который весь разбит, но, возможно, мы все еще можем что-то извлечь из него. Сегодня вечером у меня намечена операция, которая, я надеюсь, подскажет нам, где находится основная жила2. Но если нет, то GPS может. ”
  
  “F / A-18 может. Едва. Если он слегка заправлен топливом”.
  
  “Я пришлю тебе координаты аэропорта”, - сказал Майк, делая глоток чая. “В остальном у нас все в порядке. Я свяжусь с тобой, если мы что-нибудь выясним по операции”.
  
  “Вас понял”, - сказал адмирал. “Удачи сегодня вечером”.
  
  “Килдар аут”.
  
  
  Майк проснулся от звука мощных авиационных двигателей над головой и приоткрыл глаза. Истребитель дважды пролетел над головой, явно проверяя действительно короткую взлетно-посадочную полосу.
  
  Майк встал, морщась от боли в суставах, и натянул купальный костюм. Затем он посмотрел на время. Три часа сна - этого будет достаточно.
  
  Он вышел за дверь своей комнаты, затем пошел по коридору, почесывая живот и зевая. F / A-18 разворачивался, и он вышел через боковую дверь, чтобы посмотреть, как он подъезжает.
  
  У птицы были подняты все взмахи крыльев, она заходила под крутым углом атаки. Она сильно ударилась, а затем затормозила. Птица остановилась примерно в пятнадцати футах от конца взлетно-посадочной полосы, но, черт возьми, там был небольшой коралловый выступ, который, вероятно, остановил бы ее до того, как она оторвалась от конца взлетно-посадочной полосы. Конечно, в зависимости от того, с какой скоростью он двигался, носовое колесо могло либо изогнуться в виде буквы U, либо упасть в океан.
  
  Самолет заглушил двигатели, и один из Келдара поднялся, открыв ступеньку и забравшись наверх рядом с куполом. Он передал включенный GPS, затем спустился. Миссия выполнена.
  
  “Будем надеяться, что они что-нибудь получат”, - сказала Дарья.
  
  “Я думаю, мы, вероятно, сделаем это сегодня вечером”, - сказал Майк, потягиваясь. Он чувствовал себя так, словно его избили до полусмерти. “Как Йосиф?”
  
  “В сознании”, - сказала Дарья. “Сегодня врачи проверяют его рефлексы и психологический профиль. Они говорят, что пока нет ‘явных признаков деградации ’.  ” Она явно цитировала и произнесла фразу по-английски.
  
  “Мне нужно поговорить с Чатемом”, - сказал Майк, возвращаясь в гостиную. “Есть идеи, где он?”
  
  “Внизу, на пляже”, - сказала Дарья. “Наблюдаю, как развлекается твой гарем”.
  
  “И в этом все дело”, - сказал Майк, когда вдалеке реактивные двигатели набрали максимальную мощность.
  
  
  Пилот F / A-18 понятия не имел, что он несет. Предмет был в коробке. Насколько он знал, это могла быть змея.
  
  Но задание было дерьмовым. Отсюда до Лэнгли стояли танкеры. Его задачей было рвануть на максимальной скорости в Вашингтон. “Поставь рекорд”, - сказал капитан.
  
  Он выжимал мощность до тех пор, пока тормоза практически не задымились, затем отпустил. Это было не так хорошо, как запуск из катапульты, но у него было больше взлетно-посадочной полосы. На полпути он включил форсаж. Удерживаясь на земле, он в последний момент задрал нос и почти сбросил скорость. Тем не менее, птица продолжала набирать скорость по мере того, как поднимались колеса, а затем еще больше, когда он закрывал закрылки. Когда он набрал достаточную скорость, он направил его в небо.
  
  Он был на высоте трех тысяч футов, когда заглох левый двигатель. Это немедленно отправило птицу в плоский штопор на чертовски небольшой высоте.
  
  Он выключил правый двигатель, борясь с вращением, пока взгляд на высотомер не сказал ему, что это просто нихуя не значит. Затем он поднял руку над головой, потянул вниз поручень и ударил кулаком.
  
  
  Майк поднял глаза на изменение шума двигателя и начал мрачно ругаться.
  
  “Катапультируйся, катапультируйся, блядь, катапультируйся!” Сказал Чатем, подходя к нему сзади.
  
  “К черту пилота”, - прорычал Майк. “Это моя чертова разведданная, уходящая в море!”
  
  “Нахуй пилота, да?” Сердито сказал Чатем.
  
  “Да”, - ответил Майк. “Потому что жизни, возможно, пяти миллионов человек только что улетучились ...” Пилот катапультировался, и его кресло с нулевой высотой взлетело вверх на высоту, достаточную для безопасного раскрытия парашюта. Но он обмяк в желобе. “... в напиток ...” - закончил он, когда птица рухнула в воду. “ЧЕРТ!”
  
  Он побежал к причалу, но Рэнди опередил его, Сигарета начала вырываться, и Майк спрыгнул с причала, растянувшись на заднем сиденье.
  
  “Вперед!” - крикнул он, хватаясь за ручки одного из задних сидений.
  
  Рэнди нажал на дроссели, и Сигарета практически выпрыгнула из воды, затем успокоилась, разворачиваясь на восток по мере того, как преодолевал волнорез. Вода там была неглубокой, но он заметил более глубокую рану. Теперь выясним, достаточно ли она глубока.
  
  Пропеллеры царапали песок, задевая заднюю часть лодки, но она продолжала двигаться, Рэнди крутил мотор взад и вперед, пока они не оказались над отмелью. Пилот все еще находился в воздухе, когда Сигарета набрала мощность, приближаясь к вероятной точке столкновения.
  
  Вода на востоке была немного глубже. Подпорки наткнулись на еще одно подводное препятствие, и Майк поморщился.
  
  “Постарайся не разбить мою лодку, ладно?” Майк закричал.
  
  “Я пытаюсь”, - сказал Рэнди. “Ты готов?” Пилот снизился, и его "Мэй Уэст" автоматически надулся при ударе.
  
  “Я в порядке”, - сказал Майк, когда сигарета начала затягиваться медленнее. “Но на обратном пути раскачивайся шире, хорошо?”
  
  “У вас есть ремонтная группа”, - указал Рэнди.
  
  “Да, и врач”, - ответил Майк.
  
  Сигарета пролетела рядом с пилотом, и Майк, схватив его сзади за ремни безопасности, стащил за борт. У парня была разорвана нога и большое выбитое пятно на шлеме. Тем не менее, он дышал.
  
  “Вперед”, - сказал Майк, укладывая пилота на палубу. Он бы надел шейный воротник, если бы мог. Но они мало что могли сделать, пока не добрались до острова.
  
  
  “У пилота сотрясение мозга”, - сказал доктор Аренски. “Видимых серьезных повреждений шейки матки нет, но я не так много могу сделать с помощью рентгеновского аппарата, который у меня здесь есть. Его нужно эвакуировать.”
  
  “Кейси”, - сказал Майк. “Погрузи его и отнеси в транспорт”.
  
  “Хорошо”, - сказал пилот. “Мне неприятно спрашивать об этом, но собираюсь ли я вообще отдыхать с командой?”
  
  “Тэмми может вывести Лань и подбросить ее, если ты предпочитаешь”, - сказал Майк. “Ты можешь заняться своими драконьими штучками сегодня вечером”.
  
  “Заднему тоже понадобится немного ТСХ”, - сказала Кейси. “Но, да, Тэмми может его взять. Валькирия и все такое”.
  
  “Работает”, - сказал Майкс. “Иди отдохни. Мне нужно найти Чатема.
  
  
  “Пилот без сознания, но, похоже, не получил никаких серьезных травм”, - сказал Майк, спустившись на пляж. Он плюхнулся в одно из кресел и поморщился. “Моя операция только что закончилась, но не пилот”.
  
  “Я наконец-то сложил два и два”, - сказал Чатем. “Я действительно сделал это, когда в новостях упомянули вертолет Hind”.
  
  “Итак, теперь ты знаешь, почему падение птицы было так чертовски важно”, - сказал Майк. “У него на борту был GPS, который, хотя и испорченный, мог привести нас к источнику VX. Ему пришлось бы использовать это, чтобы найти его, и даже если трек был удален, часто с компьютеров можно получить материал, который просто ... задерживается. К сожалению, мой лучший специалист по этому делу находится в больнице. Я полагаю, у меня есть еще один шанс получить информацию. Операция сегодня вечером. И это будет очень слабый шанс ”.
  
  
  “Я не уверен, что мы успеем вовремя”, - сказал Вил, качая головой.
  
  “И только две лодки”, - сказал Дмитрий. “Но мы выполним задание, да?”
  
  “Я надеюсь, что у килдар есть идея, потому что я невежествен”.
  
  
  Глава двадцатая
  
  
  “Я начинаю уставать от этого вертолета”, - сказал Креата.
  
  “Радуйся, что ты не с Вил”, - сказал Майк, качая головой. “Со вчерашнего дня они катаются на лодках с сигаретами”.
  
  “Да, это было бы хуже”, - признал Креата. “Думаю, я напал на след. Это быстроходное судно, не наше, направляется к целевому грузовому судну”.
  
  “Мне нужен вектор”, - сказала Кейси, опускаясь ниже к волнам.
  
  Креата мгновение поиграл с кнопками управления, затем кивнул.
  
  “Повернись на девятнадцать градусов”, - сказала она, зевая. “Извини. Дальность… сто километров”.
  
  
  Сухи очень устал от этого кругового перехода. Короткий отдых в отеле не сделал ничего, кроме того, что он меньше ожидал этой поездки.
  
  Солнце садилось, когда они направлялись на северо-запад к танкеру. По крайней мере, погода была хорошей. И поблизости не было других лодок. Он слышал о другой лодке, поэтому продолжал оглядываться. Но, пока, никто.
  
  
  Техник-радарщик на "Рональде Рейгане" с интересом наблюдал за происходящим. Все на борту слышали новости, и капитан добавил несколько дополнительных элементов. И теперь все знали причину, по которой они мотались взад и вперед по побережью всю последнюю неделю. Но техник подозревала, что она была единственным человеком на борту, который действительно что-то делал по этому поводу.
  
  Радарный аппарат P-3 кружил высоко над районом, передавая свои данные Рональду Рейгану и, предположительно, даже не глядя на него самого. Она знала, что команда, вероятно, украдкой поглядывает на нее.
  
  И теперь было на что посмотреть. Единственный трек вышел из цепочки Abacos и направлялся к грузовому судну. незадолго до этого закончился другой трек, но они повернули на восток и теперь медленно описывали восьмерку. Техник произвел некоторые вычисления и определил, что они, вероятно, окажутся ниже горизонта скоростного движителя.
  
  Пока она смотрела, в этом районе появились еще два следа, быстро движущихся на поверхности, затем от Абако поднялся вертолет, который быстро пролетел недалеко от воды . Он летел быстрее, чем Super Cobra. И без транспондера. Интересно…
  
  
  Майк открыл дверь и выскользнул наружу, держась за веревку, прикрепленную к его ремню безопасности STABO.
  
  Было два варианта. Попытаться захватить судно, а затем убрать сигареты из него или убрать сигареты и принимать корабль от него. Трудно уничтожить корабль, особенно в начальной атаке. Морские котики много тренировались в этом, но келдара этого не делали. Майк вообще не был уверен, стоит ли его снимать, но если бы они это сделали, это должно было произойти неожиданно.
  
  Что означало поимку сигареты и, что еще важнее, водителя. Водитель, очевидно, должен был быть единственным, кто знал, где находится основная жила2.
  
  Он достиг конца ремня безопасности, повиснув всего в пятнадцати футах под вертолетом и вращаясь как волчок. Раскинув руки, он стабилизировался, затем вытянул правую руку вперед.
  
  У Павла было больше проблем, но Майк мог сказать, что он ухмылялся под своей балаклавой. О черт, Майк тоже. Он был в восторге. Но он не собирался позволять этому мешать выполнению миссии.
  
  Они взялись за руки, когда вертолет накренился, разворачиваясь, чтобы зайти за потушенной сигаретой.
  
  
  Соухи перестал оглядываться. С наступлением темноты ничего не было видно, и маловероятно, что кто-нибудь смог бы выследить его здесь. В небе не было никаких самолетов, ничего, кроме этих проклятых роликов. Это была, в некотором смысле, худшая часть путешествия: волны набегали под углом, неприятное четвертование моря, из-за которого сигарета закручивалась на каждом волнорезе.
  
  
  Чертово движение было ужасным. Мишени вращались взад-вперед, а водитель сидел. Все, что действительно было видно, - это его голова и плечи. Сделать выстрел должно было быть чертовски сложно. Вот почему он это делал.
  
  “Продолжай”, - сказал Майк, с трудом нажимая на микрофон. “Держись прямо над этим сукиным сыном”.
  
  
  Двигатель издавал странный звук. Похожий на треск. Но он все еще работал. Надеюсь, они доберутся до корабля. На борту был техник на случай, если у них возникнут проблемы.
  
  
  “Бей, СЕЙЧАС ЖЕ!” Майк прокричал в микрофон.
  
  Вертолет набрал скорость, и Майк, все еще держа Павла за руку для стабилизации, скользнул по лодке, его ноги едва доставали до голов испуганного моджа на заднем сиденье, и выстрелил из электрошокера в плечо и шею водителя.
  
  Это был трудный удар. Забудьте о штопоре, ему нужно было рассчитать парусность судна, идущего со скоростью почти семьдесят миль в час, и он раскачивался в ремнях безопасности.
  
  Электрошокер идеально вошел в цель, и у водителя начались судороги.
  
  Что создало свои собственные проблемы. Его руки оторвались от руля, и лодка вошла в неуправляемый поворот, едва не закачавшись на волнах.
  
  Вертолет накренился, выбросив Майка и Павла наружу. Благодаря тому же эффекту, который дети используют для игры в “Crack the Whip”, они внезапно начали вытягивать больше Gs, чем Майк хотел когда-либо снова испытать.
  
  
  “Черт”, - огрызнулась Кейси, увидев, как лодка уходит из-под нее. “Ласко, где она?”
  
  “Влево, он повернул налево”, - сказал Ласко. Затем, когда она делала вираж, он снова крикнул: “Нет, он поворачивает направо!”
  
  “Где Килдар?” Спросила Кейси.
  
  “Кончено!”
  
  Надеясь вопреки всему, Кейси опустила вертолет.
  
  
  Майк почувствовал крен вниз и увидел, что лодка приближается к нему, причем быстро. Он отпустил руку Павла и напрягся, ожидая врезаться в одну из множества твердых поверхностей, которые были более или менее вертикальными.
  
  Вместо этого его ноги коснулись палубы, прямо между сиденьями водителя и рекламодателя, когда лодка подпрыгивала на волне. Он схватил один из батончиков для цыплят, нажал кнопку быстрого спуска STABO и, накренившись поперек водителя, поднял ноги в воздух, чтобы выключить дроссельную заслонку.
  
  Этот гребаный пилот был волшебником . Он почти недостаточно ей заплатил.
  
  Двое моджахедов сзади пытались подняться на ноги, но его пистолет выхватил быстрее, чем они успели среагировать.
  
  “Вы можете быть мучениками, если хотите”, - сказал Майк, когда мокрый Павел упал на палубу. “Мне действительно все равно”.
  
  
  Моджахед был поднят лебедкой в вертолет, ударная группа Олега поднята в воздух, и теперь Майк направлялся к месту встречи, Дракон сделал вираж, чтобы занять атакующие позиции. Дальность действия радара грузового судна до ватерлинии составляла около тридцати миль. Они все еще находились более чем в пятидесяти милях от грузового судна, так что перехват не должен был быть виден.
  
  “Пока все хорошо”, - сказал Майк. “Теперь начинается самое сложное”.
  
  “Мы сделаем это”, - сказал Грегор Макани. Олег чувствовал, что по праву он должен быть одним из людей на палубе. Но Майк убедительно указал, что ни один из мужчин на лодке не был выше двух метров, блондином и весил чертовски близко к тонне. Вместо него были выбраны три самых темных келдара из его команды. Майк решил, что на рандеву будет использоваться минимальное освещение. Самое интересное, что они, вероятно, не остановились. Он хотел, чтобы за рулем был Рэнди. Он был МОРСКИМ КОТИКОМ, покурившим сигарету. Это было что-то для эксперта.
  
  “Да, мы будем”, - громко сказал Майк. “Мы всегда, блядь, так делаем, не так ли?” - добавил он так тихо, что его никто не услышал.
  
  
  Теперь технаря действительно возмущали ограничения безопасности на этом дубле. Вау. Они перехватили и, по-видимому, захватили сигарету, делающую чертовски близко к семидесяти. Должно быть, это было весело. И теперь он направлялся к грузовому судну. А другие cigs и вертолет держались позади, предположительно вне зоны досягаемости.
  
  Это должно было быть хорошо…
  
  
  “Итак, сигарета у них”, - сказал президент. То, что командующий CVBG не мог смотреть, не означало, что президент не мог.
  
  “И они собираются использовать его для нападения на корабль”, - сказал министр обороны, кивая. “Это будет весело”.
  
  “Мы могли бы послать ”Морских котиков", - отметил президент. “У нас есть две полные команды, которые работают без дела”.
  
  “Предположительно, килдар этого не хотели. Есть подозрение, что ему нужна команда грузовоза. Живыми”.
  
  
  Майк подвел лодку к борту грузового судна и направился туда, где у борта собралась группа людей. Он не думал об этом до последнего момента, но на самом деле он не знал, с какой стороны ребята обычно заправлялись. Это могло все испортить.
  
  “Вы не включили радио!” - крикнул вахтенный, когда Майк приблизился. “Но мы готовы”.
  
  Майк просто помахал рукой, затем подъехал ближе.
  
  “Приготовься”, - сказал он Грегору.
  
  Келдара кивнул и направился в тыл.
  
  За борт был сброшен шланг, и Грегор схватил его, затем он соскользнул за борт.
  
  “Борода Аллаха”, - крикнул он на довольно плохом арабском.
  
  “Козлиный сын!” - завопила палубная команда, снова натягивая шланг.
  
  Когда команда грузового судна отвлеклась, разбираясь со шлангом, Грегор и Валентин вытащили из-под свободных рубашек пистолеты с глушителями и выстрелили вверх.
  
  Мишеней было четыре. Это была раскачивающаяся лодка. Они пропустили два выстрела, но все четверо были повержены прежде, чем кто-либо из них успел вскрикнуть.
  
  Штурмовая группа высыпала из-под палубы, ведущий держал метателя веревок. Веревка ударила вверх со звуком “тук”, исходящим от метателя. Когда он зацепился за планшир, веревка была смотана, и вверх поднялась лестница. Как только она зацепилась за поручень, Олег начал карабкаться наверх. Если нога и беспокоила его, то это было незаметно.
  
  Майк ждал первого крика. Он должен раздаться с минуты на минуту. Тогда все станет сложнее.
  
  С борта свесилась веревка, и Грегор прикрепил сигарету передней частью к лодке. Это должно было выбить из нее дух, но Майк выключил двигатель и позволил ей врезаться в борт грузового судна. Затем он направился к лестнице.
  
  Поднимаясь, Грегор скользнул под консоль и вытащил электрическую отвертку. Если женщины могли это сделать, то и он сможет. Лодка раскачивалась вверх-вниз и билась о борт судна, но ему удалось выкрутить три винта. Четвертый, однако, был сорван.
  
  Он выругался и схватил эту штуку, дергая и скручивая, пока она не оторвалась с неприятным треском.
  
  Черт. Может, никто и не заметил бы. Нет, там были вырваны куски кишок. Черт.
  
  Возможно, им следовало позволить это сделать одной из женщин.
  
  
  
  * * *
  
  Майк присоединился к команде и огляделся, пока Шота надевал бронежилет и вручал ему свой M4 с глушителем. По идее, кто-нибудь должен был их увидеть.
  
  “Хорошо”, - прошептал он, указывая на лестницу, ведущую на мостик. “Ты знаешь правила”.
  
  Олег шел впереди, взбираясь по трапу как можно тише, затем пригнулся в задней части мостика, чтобы занять позицию у двери. Остальная команда рассредоточилась по обе стороны.
  
  Шота поднялся последним, сразу за Майком. В руке у него был пробивающий заряд, а на нем его любимая бронежилет. Если он и был обременен массивными предметами, это было незаметно.
  
  “Подожди”, - сказал Майк, когда Шота подключила зарядку. “Возможно, есть способ получше”.
  
  
  “Они уже закончили?” Спросил капитан Фейсал. Его взгляд был прикован к горизонту.
  
  “Они не звонили”, - сказал первый помощник. “Они звонят, когда заканчивают с… чем угодно”.
  
  “Заправка”, - сказал капитан. “Мы оба знаем, что это заправка лодок. Как та, которую поймали во Флориде, да?”
  
  “Я ничего не знаю”, - сказал помощник. “Абсолютно ничего”.
  
  “Посмотри, по крайней мере, закончили ли они”, - сказал капитан. “Контейнер номер шестнадцать работает свободно. Я вижу это отсюда. Нам нужно поднять команду”.
  
  “Мы не должны смотреть”, - сказал помощник капитана.
  
  “Тогда я это сделаю”, - сказал капитан, когда задняя дверь на мостик открылась. Он ожидал, что это будет один из федаинов, которых погрузили на его лодку. Вместо этого это был мужчина в легкой белой рубашке под бронежилетом. И он целился из пистолета.
  
  “Привет”, - сказал Майк. “Рад познакомиться с вами. Любой, кто хочет стать мучеником, поднимите одну руку. Любой, кто этого не хочет, поднимите обе ”.
  
  
  Майк стоял у воздухозаборника аппарата искусственной вентиляции легких и ухмылялся. Бригаду мостика собрали впереди, где до них не мог добраться материал. Радиолокационная станция и узел связи уже были в безопасности, и остальные команды были в пути.
  
  Он поднял объемистый пакет и прикрепил шланг к впускному отверстию. Пакет был прикреплен к шлюпбалке. Затем он нажал на газ и сдал назад. На нем был противогаз, но зачем рисковать?
  
  Быстрое начало и тридцать минут, пока он не пройдет. Времени предостаточно.
  
  
  “Когда мы сможем выбраться из наших покоев?” Джелель застонал.
  
  “Когда зовет капитан”, - сказал Кадер, складывая домино и забирая набор. Казначею было так же скучно, но приказ есть приказ. И он не собирался злить федаинов, которые захватили лодку.
  
  “Что ты сказал?” Ответил Джелель. “Ты козел отпущения!” Он внезапно перегнулся через стол, схватил казначея и швырнул его обратно на стул.
  
  Кадер ахнул, когда другой мужчина начал душить его. Его лицо превратилось в одного из джиннов, кошмарное лицо, и палуба открылась адскому пламени. Он был в аду …
  
  
  Павел соскользнул по страховочному тросу и направился к люку, ближайшему к моторному отсеку. Два келдара позади него несли режущие бруски, устройства для высокотемпературной резки. Если бы комната была заперта, они могли бы войти.
  
  Он соскользнул по трапу, держась руками за поручни, как делал это много раз на яхте, и повернул направо. Ему предстояло спуститься еще на одну палубу, прежде чем он доберется до двери в машинное отделение.
  
  Вся команда была в противогазах. Килдар сказал им, что они должны это сделать, хотя на борту не было ни одного VX. Он сказал, что будет с чем еще побороться.
  
  Корабль накренился и замедлил ход, остановившись на бегу. Они, должно быть, уже были предупреждены.
  
  Он добрался до следующей лестницы и остановился, когда член экипажа начал подниматься по ней. Мужчина рыдал и кричал что-то по-арабски. Его глаза были вырваны когтями, и, судя по пятнам на пальцах, это была его собственная рука.
  
  Павел посмотрел на мужчину и вызвал подавленный взрыв эмоций у него в спине. Это просто казалось милосердием.
  
  Затем он продолжил миссию.
  
  
  “Павел находится в машинном отделении”, - сказал Олег. “Он говорит, что там выпускается пар. Он этого не делал”.
  
  “Да”, - сказал Майк. Команда сошла с ума. Он и не подозревал, что вещество окажется таким мощным. Келдара обезопасила всех членов экипажа, хотя было несколько смертей. Это было нормально, никто не покидал лодку живым.
  
  
  Соухи, побледнев, наблюдал, как команда лежала на палубе. Многие из них были мертвы, а другие кричали в безумии, связанные клейкой лентой.
  
  “Итак”, - сказал человек, который, по-видимому, был лидером, подходя к нему. “У меня есть несколько вопросов”.
  
  “Иди трахни козла”, - сказал Сухи, плюнув в него. “Что ты собираешься делать? Отправь меня в Гуантанамо? Я сплю, я ем, я жду, когда ваша Международная амнистия и ACLU освободят меня, чтобы я мог убить вас, как козла отпущения, которым вы и являетесь ”.
  
  “Нет, я не собираюсь отправлять тебя в Гуантанамо. У этих бедных мальчиков и девочек достаточно придурков, с которыми приходится иметь дело, включая, да, МККК, МА и ACLU. Вы водолаз или помощник машиниста?” спросил он, поворачиваясь к Кафу.
  
  “Ты мужчина, который лижет члены верблюдам”, - сказал Каф.
  
  “О, неправильный ответ”, - сказал мужчина, вытаскивая пистолет и всаживая пулю в мозг дайвера. “Олег, твой первый клиент у нас”.
  
  Была опущена лебедка, и ноги Кафа закрепили на лебедке. Затем дайвера подняли и спустили за борт.
  
  Пока это происходило, мертвую команду подняли наверх, привязали их ноги к канатам и сбросили за борт, чтобы они отдохнули в воде. Был включен прожектор, и двое крупных мужчин подняли Соухи так, что он был вынужден смотреть на воду.
  
  “Здешние акулы "пользуются дурной славой”, - сказал мужчина, улыбаясь. “Посмотрим, сколько времени потребуется, чтобы одна из них появилась”.
  
  
  
  * * *
  
  Прошло около пятнадцати минут, прежде чем появился первый плавник. Майку он показался похожим на Мако. Это имело смысл; пелагические охотники постоянно бороздили голубые воды в поисках быстрой глубоководной рыбы, которая была их основной добычей. Но они были не прочь съесть и человека, что и доказал этот, подскочив и атаковав голову человека, которого он застрелил.
  
  “Опустите его еще немного”, - сказал Майк, когда водителя начало рвать. “Давайте посмотрим, как быстро они его съедят. И приведите мне другого парня с лодки. Время кормить акул”.
  
  
  Еще через десять минут вода забурлила. Члены экипажа, большинство из которых пытались сопротивляться, видя, что сейчас произойдет, были застрелены один за другим и выброшены на съедение акулам. Все это время водителя удерживали на месте, заставляя наблюдать.
  
  “Хорошо”, - сказал Майк, улыбаясь своей слабой, дружелюбной улыбкой. “Даже увидев все это, я не убью тебя. Ты можешь мне не верить, но я человек слова. Итак, ты хочешь дать мне координаты контейнера?”
  
  “Вы не можете этого сделать!” - сказал водитель. “Вы американец!”
  
  “И это значит, что мы хорошие парни, верно?” Спросил Майк, оттягивая мужчину назад за волосы. “Неправильно. Мы собаки со свалки, которых держат на поводке. Потому что, будь у нас наш выбор, мы бы так и поступили со всеми вами, ублюдками. Вы думаете, у вас есть рынок жестокости? Спросите индийцев, насколько жестокими мы можем быть. Спросите японцев. Спросите немцев. Ты наконец-то почувствовал вкус своего собственного лекарства, и теперь ты, БЛЯДЬ, РАССКАЖЕШЬ МНЕ, или я скормлю тебя акулам, по кусочку, блядь, за раз. ПОСМОТРИ НА НИХ! ” Майк закричал, пригибая голову мужчины так, чтобы тот смотрел прямо на красную вспенившуюся воду. Тела все еще разрывали на части; даже такое количество акул, а их было много, не могло быстро покончить с экипажем грузового судна. “Я СОБИРАЮСЬ СКОРМИТЬ ТЕБЯ ЭТИМ НОГАМ ВНИЗ, ЕСЛИ ТЫ НЕ НАЗОВЕШЬ МНЕ ГРЕБАНЫЕ КООРДИНАТЫ!”
  
  “Пошел ты, козел сосущий ...” Теперь мужчина плакал.
  
  Майк жестом подозвал лебедку и закрепил стропу под связанными руками мужчины.
  
  “Хочешь поговорить?” - мягко спросил он. “Позволь мне сказать тебе кое-что, исламский ублюдок. Женщина, которую я нежно любил, была убита такими, как ты, около двух месяцев назад. Нельзя сказать, что я действительно смирился с этим. Теперь я очень хочу добавить тебе безумия, просто столкнуть тебя с гребаной обочины и покончить с этим. Но, как я уже сказал, я не убью тебя. Если ты назовешь мне координаты. Если ты скажешь мне сейчас, ты сможешь покинуть этот корабль со всеми своими конечностями в целости и сохранности. Но когда я говорю им поднять тебя, ты падаешь в воду. Итак, ты не хочешь мне рассказать? Давай, это всего лишь несколько цифр. Ты можешь это сделать. Несколько цифр. Я знаю, что ты их знаешь. Ты их запомнил. Вы вставляете их и стираете дорожку после того, как сделаете звукосниматель. ”
  
  “Нет”, - всхлипывая, ответил водитель.
  
  “Боже, вы, люди, ооочень глупы”. Он выпрямился и махнул рукой.
  
  “Пожалуйста!” - сказал водитель, когда его подняли в воздух. “Вы не можете так поступить со мной!”
  
  “Слушал ли я кого-нибудь из них?” Спросил Майк, когда водолаза спустили за борт. “Вы прислушиваетесь к мольбам своих жертв? Мужчинам, которым ты перерезаешь глотки? Маленьким девочкам, которых насилуют за грехи их братьев? Тебе небезразличны те, кого ты моришь голодом в Судане? Ты прислушался к мольбам пилотов, которых тащил по улицам Могадишо? Ты прыгал от радости, когда падали Башни? Это сделал ты, ВЕРБЛЮЖИЙ ублюдок?”
  
  Водитель, вероятно, не слышал его. Он кричал, когда его медленно опускали в воду. Его ноги были подтянуты к поясу, но это оставляло его яйца наиболее открытыми. Он, должно быть, понял это, потому что, когда первая акула вынырнула из воды вслед за ним, он наклонился вверх, напрягаясь, чтобы не высовывать свою промежность из воды.
  
  “Держи его так”, - сказал Майк, поднимая руку. “Давай посмотрим, в какой он хорошей форме. На самом деле, немного приподними его. Я не хочу, чтобы они кусались, пока я не разрешу. ”
  
  Лебедка была поднята так, что водитель болтался примерно в трех футах над водой. Акулы, прикончив большую часть экипажа, жадно кружили под ней.
  
  “Один маленький набор координат”, - крикнул Майк. “У меня впереди вся ночь. Правда. Мы привезли упакованные ланчи”.
  
  Водитель не смог удержать положение пики и выпрямился через минуту или две, его ноги дрожали, когда он пытался поднять их. Наконец, они тоже начали выпрямляться. Левый полетел первым, падая прямо вниз, когда силы оставили его, и он закричал, когда его нога исчезла в пасти тигровой акулы, которая появилась на пиру.
  
  “Вверх”, - указал Майк, когда из отрубленной конечности начала брызгать кровь.
  
  Водителя быстро подняли и наложили жгут, прежде чем он ударился о палубу, вызвав еще один крик, когда его культя ударилась о стальную палубу.
  
  “Я могу заниматься этим всю ночь”, - сказал Майк. “По одной. Порции. В. Час. У нас с собой цельная кровь. Если вы потеряете слишком много, мы можем дать вам больше. ”
  
  “Они убьют мою семью”, - выдохнул йеменец. “У меня есть мать, сестра в Йемене. Они убьют их”.
  
  “Мы позаботимся о них”, - сказал Майк. “Я позабочусь об этом. Они будут доставлены в безопасное место. Теперь скажи мне координаты”.
  
  Водитель выдохнул какие-то координаты.
  
  “Хорошо, теперь скажи это задом наперед”, - сказал Майк.
  
  “Что?”
  
  “СКАЖИ ЭТО ЗАДОМ НАПЕРЕД, ТЫ, СЫН БОЛЬНОГО ВЕРБЛЮДА!” Майк закричал. “БЫСТРО!”
  
  Водитель снова сбросил координаты.
  
  “Достаточно близко”, - сказал Майк. “Но я настаиваю на этом. Если этого там нет ...” Он указал большим пальцем через плечо. “Хорошо, теперь мне нужно задать еще несколько маленьких вопросов ...”
  
  
  Глава двадцать первая
  
  
  “У меня есть вероятное местоположение на материнской жиле”, - сказал Майк, когда "Хинд" направился обратно на базу. Он дал адмиралу координаты. “И вы можете приостановить наблюдение за грузовым судном”.
  
  “Будет сделано”, - сказал Райан. “Я немедленно отправлю команду по этим координатам”.
  
  
  Лицо техника-радара застыло, когда подошел офицер CIC.
  
  “ПО, ты можешь приостановить наблюдение за подозрительным судном”, - сказал офицер, затем сделал паузу. “Ты в порядке?”
  
  “Да, сэр”, - сказала техник, меняя масштаб изображения на своем экране.
  
  Офицер не был уверен, что случилось. Он научился игнорировать то, что не должен был видеть на экранах, но должен был признать, что на этот раз он украдкой взглянул. И там было не так уж много всего. Всего несколько лодок, движущихся на юг, и воздушный след прямо на границе обнаружения.
  
  В центре экрана не было просто... ничего.
  
  Если подумать, разве там не должен был быть корабль?
  
  
  Это не было их обычной работой, но они могли выполнять ее. Вертолет "Морской ястреб" номинально был противолодочной боевой птицей. Но со временем он занимался поиском и спасением, перевозил почту и все остальное, что было возможно сделать на вертолете, способном перевозить 8000 фунтов на расстояние 380 морских миль.
  
  Теперь он искал магнитную аномалию в заданном наборе координат. Сзади в скафандрах сидели два морских котика с заданием проверить контакт, если таковой имеется.
  
  "Морской ястреб" устремился на юг и замедлился по мере приближения к координатам.
  
  “У нас есть что-нибудь?” спросил пилот по внутренней связи.
  
  “Пока отрицательный”, - сказал техник гидролокатора, наблюдающий за детектором магнитных аномалий. “Подождите. СУМАСШЕДШИЙ, сумасшедший, сумасшедший. Точно по координатам”.
  
  Командир нажал кнопку сброса дымового и пожарного буя, после чего "Морской ястреб" развернулся обратно. Пилот зашел низко над буем, зависнув, в то время как специалист по гидролокаторам опускал гидроакустический датчик на тросе.
  
  “Поиск янки”, - напомнил ему пилот. “Это будет пассивное задание”.
  
  “Да, сэр”, - сказал техник-гидролокатор, поморщившись. Он не был уверен, чего они добивались, но он тоже присутствовал на брифинге.
  
  Тюлени, однако, явно знали, на кого они охотятся. Они и раньше таскали тюленей; он даже тусовался с несколькими. И эти ребята, несмотря на свою браваду, были не счастливыми туристами. Что бы они ни должны были увидеть, это было не очень хорошо. Поскольку тюлени, как правило, совершенно не боялись, если это было что-то, что они могли ударить, застрелить или трахнуть, это означало, что то, что они искали, не подпадало ни под одну из этих категорий. И все знали, что вся чертова CVBG искала нервно-паралитический газ VX. Следовательно… Он был счастлив остаться в bird.
  
  Он нажал кнопку активного поиска, как только коллектив оказался в воде, и получил немедленный ответ.
  
  “Да, у нас что-то есть”, - сказал он, затем повернулся и кивнул двум морским котикам.
  
  Первый прыгнул за борт, как водолаз-спасатель, держась одной рукой за маску, другой за регулятор, с плеском ударившись о воду в десяти футах ниже. Что необычно для тюленей, он пользовался мощным фонариком. Так что, по-видимому, тактические соображения не оправдались. Это не входило в сферу интересов техника, поэтому он начал поднимать шар гидролокатора.
  
  Второй ТЮЛЕНЬ ударился о воду и остановился примерно в десяти футах ниже, в то время как первый продолжал двигаться глубже. Но даже этот свет повернулся и начал подниматься всего через минуту или меньше. Он выскочил на самый верх и поднял большой палец вверх, показывая, что пришло время поднимать их лебедкой.
  
  У морских котиков был свой собственный канал связи, и первый морской котик включил его, как только вернулся в вертолет. Все, что он говорил, было заглушено шумом винтов.
  
  “Предполагается, что мы будем кружить над районом, пока не прибудет фрегат”, - сказал пилот по внутренней связи примерно пять минут спустя. Морские котики с явным облегчением снимали свои гидрокостюмы. Если им и было что сказать, они промолчали.
  
  
  “Килдар, адмирал Райан”, - сказал Грезня, когда Майк вошел в дверь дома.
  
  “Отлично”, - устало ответил Майк. “У меня есть кое-какая информация, которую нужно передать Джею. Мы получили что-нибудь от него?”
  
  “Не так давно”, - сказал Грезня. “Однако он прислал сообщение, что, по его мнению, у него есть контакт в Нассау”.
  
  “Это у нас есть”, - сказал Майк. “Мне нужно найти парня, который отдает приказы” .
  
  
  “Две лодки были захвачены за две ночи”, - прорычал Гонсалес. “И моя первая партия задержана. Вы навлекаете на меня слишком много неприятностей”.
  
  “Расслабься”, - сказал Риттер, потирая сломанный нос. “Все будет хорошо. У нас в пути еще одна партия, такая же хорошая, взамен той. И даже больше. Однако нам понадобится больше лодок.”
  
  “Если они не нашли твой тайник”, - ответил Гонсалес.
  
  “Они… не будут говорить”, - сказал Риттер, лениво улыбаясь. “Они очень жесткие. И мы знаем, где их семья. Их сестры и матери. Если ты посягнешь на честь их сестер и матерей, ты посягнешь и на их честь. Они не будут говорить ”.
  
  “Проблема в этом килдарском ублюдке”, - сказал Хуан. “Нам нужно что-то с ним сделать”.
  
  “Да”, - ответил Курт Швенке, ОН же “Майкл Риттер". “Однако мне нужно будет использовать кого-то из ваших людей”.
  
  “Хорошо, используй столько, сколько тебе нужно”, - сказал Гонзалес, вставая и выходя из офиса. “Мне нужно кое-кого трахнуть”.
  
  
  “Это было там”, - сказал Райан. “Мы отправляем команду по восстановлению вниз, чтобы провести инвентаризацию”.
  
  “Хорошо”, - сказал Майк. “Это было то, что я ожидал услышать. Я собираюсь прислать вам имена некоторых людей в Йемене. Кому-то нужно будет их обезопасить. Быстро. Включите их в программу защиты свидетелей. Обращайся с ними правильно. Ясно?”
  
  “Будет сделано”, - сказал адмирал.
  
  
  “Они убьют мою семью”, - с несчастным видом сказала Соухи. “Все они”.
  
  Сухи привели в бетонную комнату, почти полностью заполненную пластиковой пленкой. И по какой-то причине лабораторное помещение. Потом он вспомнил о обезумевшей команде и сглотнул.
  
  “О них позаботятся”, - пообещал Олег, стоя у него за спиной. “У нас есть слово, что ты сказал правду, поэтому мы сдержим свое. И мы можем достать тебе новую ногу. Видишь? У меня новая нога ”, - сказал руководитель группы, поднимая брюки, чтобы показать моджахедам. “Чеченцы сорвали ее. И теперь у меня есть нога получше. Мне нужны их имена. Чтобы мы могли убедиться, что с ними все в порядке ”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Сухи, беря ручку. Он нацарапал ряд имен своей семьи в Йемене. “Где будет —”
  
  Молоток врезался в верхнюю часть его позвоночника, перерубив шейный позвонок и потянув вниз продолговатый мозг, что привело к его немедленной смерти.
  
  “Килдар сказал, что он не убьет тебя”, - сказал Олег, когда мужчина опустился в кресло. “Он ничего не сказал обо мне” .
  
  
  Катя сидела на задней палубе яхты в солнцезащитных очках и обильно намазанная маслом для загара, когда Риттер вышел и сел рядом с ней.
  
  “Хорошо проводишь время, Катя?” Спросил Риттер.
  
  “Отлично, Курт”, - ответил агент. “Ты?”
  
  “Что-то выиграешь, что-то потеряешь”, - сказал Риттер.
  
  
  “Отец всего сущего...” Прошептала Джулия. “Это Курт Швенке”.
  
  “И Катя знает”, - ответила Лилия. “Интересно, как долго?”
  
  
  “Насколько хорошо вы привязали лодку?”
  
  “Довольно тщательно, Курт”, - призналась Катя. “Полный звук и видео. На самом деле, это выходит в потоковом видео. Так вот куда мы идем во втором раунде?” Она встретила бывшего сотрудника Штази из Восточной Германии на предыдущей миссии. Оба пытались, с минимальным успехом, убить друг друга.
  
  “Nein”, - ответил Курт. “Сегодня хороший день. Зачем его портить? Кроме того, с тем, что, вероятно, есть у килдар в резерве, я бы не дожил до того, чтобы оценить этот момент ”.
  
  “Вот оно что”, - сказала Катя. “На самом деле...”
  
  “На самом деле, я думаю, что совершу небольшое путешествие за город”, - сказал Швенке. “Поскольку я подозреваю, что эта лодка скоро станет менее гостеприимной”.
  
  “Возможно, это хорошая идея”, - ответила Катя. “Только между друзьями, вы не могли бы сказать мне, где именно?”
  
  “Только между друзьями, вы не могли бы сказать мне, где находится Килдар?”
  
  “Наверное, пьет пиво”.
  
  
  Майк потягивал из бутылки "Лучшее от мамы Ленки", пока смотрел телевизор.
  
  Премьер-министр Багамских островов, обливаясь потом и улыбаясь не меньше, стоял на палубе спасательного судна ВМС США, которое в настоящее время находится на стоянке к северу от Гранд-Айла.
  
  “Я выражаю личную благодарность президента Соединенных Штатов и всех американцев Багамскому народу за их поддержку в поиске этого тайника ...” - говорил адмирал. “Без их помощи и поддержки эта миссия была бы невозможна”.
  
  “И я благодарю правительство Соединенных Штатов, ” сказал президент, все еще ухмыляясь, “ за их постоянную поддержку в войне с наркотиками и террором. Без их помощи наша маленькая страна не смогла бы контролировать все острова ... ”
  
  
  Два черных внедорожника резко затормозили на краю Соломенного рынка, и команды УБН быстро оказались без присмотра.
  
  Прежде чем пакистанец-продавец успел отреагировать, другая команда ворвалась в заднюю часть его киоска и повалила его на пол. Ему связали руки и ноги, а рот заклеили скотчем. На его голове был черный капюшон, и он исчез через тридцать секунд. Весь его товар исчез примерно через шестьдесят.
  
  Хотя некоторые туристы останавливались и глазели, торговцы продолжали как ни в чем не бывало. Просто еще один день в раю.
  
  
  “Эй, до меня дошли интересные слухи”.
  
  Джейсон Кокс проработал в Вашингтоне десять лет и наработал несколько довольно хороших контактов. Не так, как этот ублюдок Вудворд, но довольно неплохо. И последнее, что было брошено ему в ухо, было сногсшибательной новостью.
  
  “Вперед”, - сказал его продюсер, разворачиваясь на своем стуле.
  
  “Та команда секретных операций, которая уничтожила террористов в Кис?” сказал он. “Мой источник сказал, что это те парни из ”Маунтин Тайгер" из Грузии, которые в прошлом месяце вели ожесточенную битву с чеченцами".
  
  “Два месяца”, - сказал продюсер, нахмурившись. “Не ”Дельта" или секретные операции ЦРУ?"
  
  “Нет”, - ухмыльнулся репортер. “Их называют килдарра или что-то в этом роде. Он не был уверен в названии. Но, поймите, их командир - американец”.
  
  “Да, так сказал AP после той битвы”, - ответил продюсер, подумав. “Вы получили подтверждение?”
  
  “Я собираюсь поработать над одним”, - сказал репортер. “Я встречаюсь с источником за ланчем. Я подумал, что вы тоже могли бы потрясти несколько деревьев”.
  
  “Я могу это сделать”, - признал продюсер. У него тоже были свои контакты. Эти двое могут пересекаться, но не сильно. “Однако нам нужно держать это на низком уровне. Если вы ошибаетесь ...”
  
  “Я узнаю это за обедом”.
  
  
  “Отличный стейк”, - сказал сотрудник Конгресса. “Это значит, что вы чего-то хотите”.
  
  Репортер освещал бегство конгрессмена назад, когда тот был еще на повороте. И он воспитывал сотрудников, каждый из которых надеялся в конечном итоге попасть к “большим мальчикам”, но на самом деле не верил, что они будут обсуждать Уотергейтскую историю за энергичным ланчем. Но вот они здесь.
  
  “Я слышал заслуживающий доверия отчет о кое-чем”, - сказал репортер, ожидая, пока парень сделает глоток диетической колы. “Просто интересно, понимаете… Килдарра были командой, которая уничтожила VX, верно? ”
  
  Сотруднику удалось не разлить кока-колу по столу. Но потребовалось мужественное усилие, чтобы предотвратить это.
  
  “От кого ты это услышала?” - резко спросил он, стараясь в то же время говорить тише.
  
  “Ты знаешь о—”
  
  “Позвольте мне кое-что объяснить”, - сказал сотрудник, перегибаясь через стол и глядя репортеру в глаза. “Я не знаю, от кого ты это позаимствовал, но они, должно быть, совершенно не в курсе событий. Потому что, если бы они ни хрена не знали, они сказали бы тебе то, что я собираюсь тебе сказать. Забудь это имя. Забудь все, что ты слышал. Не разыгрывай из себя супер-сыщика ”.
  
  “Или я умру?” - сказал репортер, посмеиваясь. “Да. Верно”.
  
  “Нет”, - сказал сотрудник. “Ваша карьера имеет значение. Вы произносите это слово, и у вас больше нет источников. Никто не будет с тобой разговаривать. Никто не тронет тебя десятифутовым шестом. Ты будешь неприкасаемым, нечистым. Я довольно хороший источник, верно? Вы произносите слово "Келдара" по сетевому телевидению, соединяете их с этой операцией или любой другой операцией, и ваша карьера под угрозой. Поверьте мне в этом. Ты не хочешь трахаться с этим парнем ”.
  
  “Парень?” - переспросил репортер, набрасываясь.
  
  “Я серьезно, Джейсон”, - сказал сотрудник, вставая и бросая салфетку. “Не делай этого”.
  
  
  “Что ж, у меня был интересный обед”, - сказал репортер, входя в офис продюсера.
  
  “У меня их не было”, - сказал продюсер. “Я сделал один телефонный звонок, а затем получил еще пять, в том числе от главы телеканала. Я думаю, мы можем считать, что вы подтверждены, и это не имеет значения ... ”
  
  “Убейте историю”, - сказал репортер, кивая. “Я собирался поговорить с вами об этом”.
  
  “Он мертвее дверного гвоздя”, - ответил продюсер. “Это то, что у вас есть?”
  
  “О, да”, - сказал репортер, качая головой. “Что случилось с журналистской этикой?”
  
  “Я думаю, что они в значительной степени спорны”, - признался продюсер. “Особенно когда глава сети сказал, что ему звонили два премьер-министра, объяснявшие, с какими трудностями столкнется сеть при получении виз для въезда в страны или с чем-то еще, если мы обмолвимся словом об этих ребятах. О, и вы даже не хотите услышать, что сказал один сенатор. Но я упомяну такие вещи, как продление лицензии FCC. А потом он стал противным ” .
  
  
  “Какой был дубль?” Спросил Майк.
  
  “Там было всего двадцать восемь контейнеров”, - сказал адмирал со вздохом.
  
  “Мы приближаемся к цели”, - сказал Майк, выругавшись себе под нос. “Двенадцать пропавших без вести. У нас четверо. Двоих нашли ребята из отдела рекламы. Я полагаю, никто не ходил в пункты выдачи?”
  
  “Нет”, - сказал адмирал. “Пока нет. FDLE держит их под наблюдением с синими стволами. Но они, вероятно, не пойдут на это”.
  
  “Наверное, нет”, - признал Майк. “Только не после того, как мы взлетели до небес. В игре шесть стволов. Они тоже внутри”.
  
  “Согласен”, - сказал адмирал. “Вопрос в том,… где?”
  
  “Цели”, - сказал Майк. “Множество возможных целей. Мы заходим внутрь”.
  
  “Куда?” спросил адмирал. “Когда тебя бросили на меня, я был зол как черт. Теперь я знаю, что президент имел в виду, говоря о твоем носе. Куда ты направляешься?”
  
  “Теперь, когда мы спасли Багамы, мы отправляемся в Диснейленд” .
  
  
  “Привет, меня зовут Джек. А тебя как зовут?”
  
  Джон Р. “Джек” Гарсия не был уверен в новинке. На парне были гавайская рубашка, шлепанцы и шорты-карго, которые знавали лучшие дни. И он смотрел на GT, который был у них на витрине. Но, черт возьми, все смотрели. GTS были чертовски редки, но клиент обменял этот на укомплектованный Expedition, когда у него изменилась жизнь. Смена жены и любовницы на бывшую, новая жена и новый ребенок.
  
  Ford GT был одним из самых производительных автомобилей в мире. Благодаря кузову, напоминающему Ford Can-Am racer 1960-х годов, автомобиль по-прежнему выглядел футуристично. С низкой посадкой, широкий, гладкий и мощный, он был влажной мечтой автолюбителя. Ярко-красный с двойными гоночными полосами посередине, он также был чертовски эффектным.
  
  “Майк”, - сказал парень. “Это красивая машина”.
  
  “Да, это он”, - сказал Джек. “Почти не использовался. И изготовлено всего три тысячи штук. Очень редкий. Настоящая коллекционная вещь”.
  
  “Да”, - сказал парень, “Майк”. “Хотя, адская наклейка”.
  
  “Как я уже сказал, редкая и очень качественная техника”, - сказал Джек, мысленно вздыхая. Все покупатели смотрели, никто из них так и не купил.
  
  “Дадите мне скидку на большой дополнительный заказ?”
  
  “Насколько большой?” Спросил Джек. “И я не думаю, что мы сможем много снять с GT. Он и так довольно приличный по фактуре”.
  
  “Не можешь пошевелиться, да?” - сказал парень, снимая солнцезащитные очки и поворачиваясь. Джек замер, увидев выражение его лица. Затем парень протянул карточку American Titanium. Технически она называлась карточкой старшего корпоративного агента, но называлась “Титановая”, потому что, в то время как золотая карта не была сделана из золота, а платиновая - из платины, ну… SCC представлял собой тонкий штампованный лист черного титана, в котором буквально не было ограничений. “Мне нужно десять экспедиций. Черный. и GT. Сделай мне свое лучшее предложение ”.
  
  
  “Черт возьми, кто это, Джеймс Бонд?”
  
  Лейтенант Боб Данн, департамент шерифа округа Ориндж, был ветераном полиции с двенадцатилетним стажем. Он служил в дорожном движении, затем в спецназе, затем в детективном отделе и, наконец, получил звание лейтенанта. Он знал возможности своего отдела и групп, окружающих его и взаимодействующих. Но этот персонаж из отдела нравов Майами… Черт возьми.
  
  “Возможно, вам лучше говорить потише”, - сказал капитан Спенсер Стрит. Национальному гвардейцу Флориды позвонил старый друг и сообщил, что в район Орландо приезжает группа для работы, и обращаться с ними нужно не только в лайковых перчатках, но и с уважением. Это было все, но тона было достаточно. Он не был уверен, кто этот парень, но был готов принять во внимание презумпцию невиновности. Кроме того, товарищ капитан, руководитель команды из 20-й группы, казался… потрясенным. Любого, кто мог встряхнуть Тома, стоило послушать.
  
  “Пошел он нахуй”, - сказал Данн. “Любой, кто появляется на встрече JTF в гребаном GT под руку с какой-нибудь блондинкой, - позер”.
  
  Парень припарковался на стоянке для “уважаемых посетителей”, другими словами, прямо у двери. Так что он уловил конец слов Данна, когда тот приближался, буквально держа под руку блондинку.
  
  “Я вижу, что к делу подключены лучшие сотрудники округа Ориндж”, - сказал мужчина. “За последнее время убили кого-нибудь из хороших заложников?”
  
  “Пошел ты”, - рявкнул Данн. У ОК была неудачная пробежка несколько лет назад. В ходе четырех отдельных переговоров о захвате заложника заложник был убит либо его владельцем, либо, в одном случае, в результате обстрела со стороны полиции, окружившей дом. Учитывая, что все они начинались как бытовые ссоры, в глазах Данна это была трагедия, и над ней не стоило шутить. “Это запретная зона”.
  
  “Майкл Дженкинс”, - сказал парень, протягивая руку гвардейцу. “Приятно познакомиться. Теперь, может быть, попросишь свою дрессированную обезьяну отойти с пути к двери?”
  
  “Вас ждут, мистер Дженкинс”, - сказал Стрит. “Но ваш… компаньон...”
  
  “Лейтенант Бритни Хардер”, - сказала девушка, вытаскивая удостоверение из-под рубашки. “SOCOM”.
  
  “О”, - сказала капитан, начиная выпрямляться, затем осознав, что он выше ее по званию. “Да, вы тоже в списке”.
  
  “У них есть капитан, несущий службу в охране?” Спросил Дженкинс с искренним любопытством.
  
  “Просто перекурим”, - сказал Стрит. “Настоящие охранники за дверью. Я провожу вас. Мы скоро начнем”.
  
  
  “Так что же такая милая девушка, как ты, делает с таким мудаком, как он?” - спросил помощник шерифа, когда Килдар и Охранник направились к стойке безопасности.
  
  “Трахаешь террористов и убиваешь людей”, - сказала Бритни, снимая свои очки и одаривая его своим лучшим взглядом за тысячу миль. “Чем ты занимался сегодня?”
  
  “Верно”, - сказал Данн, нахмурившись.
  
  “Верно”, - заявила Бритни. “На данный момент мы остановили тридцать два ствола. И все они по назначению . Какой у FDLE рекорд? Двое на обычной пробке? Хочешь надрать свой член, иди надрать его где-нибудь в другом месте. У меня для тебя ничего нет. ”
  
  
  Майк старался не проспать собрание. Он чувствовал, что важно присутствовать хотя бы на одном. На этом собрании председательствовал полковник Национальной гвардии. И этот парень был… Майк чувствовал, что надвигается серьезный провал. Он не был одним из командиров батальона NG; он был парнем, присланным из Таллахасси, чтобы “управлять” ситуацией. С точки зрения Майка, ситуация была совершенно неподвластна “управлению”. Будь его воля, каждую чертову машину, направляющуюся на север из Майами, остановили бы и обыскали. Не то чтобы это, вероятно, имело значение. Большинство бочек были на пути к месту назначения или уже были там.
  
  “В заключение, ” сказал полковник, пока Майк пытался не зевать, “ намерение командира состоит в том, чтобы привести в действие план действий противника путем включения в цикл принятия решений и замыкания цикла. С помощью совместного решения задач и процессов трансформации эта ситуация может быть разрешена быстрым и решительным образом. У меня подготовлены позиции и задачи всех связанных с ними агентств, однако есть один вопрос по taskers. мистер Дженкинс, ” закончил он, поворачиваясь к Майку. “Какова ваша задача во всем этом?”
  
  “Мне поручили поместить моих людей в Disney”, - солгал Майк.
  
  “Кто дал вам это задание?” многозначительно спросил полковник. “План действий по обороне в АО "Риди Крик" полностью выполнен”.
  
  “Я думаю, что здесь есть проблема, о которой нужно знать”, - ответил Майк, пожимая плечами. “Почему бы мне просто не быть полезным? Мы будем общаться как туристы. В Диснее много иностранцев. Однако нам нужно, чтобы служба безопасности Disney знала об этом, и я внесу несколько предложений на этот счет. На самом деле, я собираюсь выдвинуть требования. И если за ними не последовать, парк закроют ”.
  
  “Простите?” Спросил лейтенант Данн, наклоняясь вперед. “Как именно вы собираетесь заставить Дисней это сделать?”
  
  “По распоряжению президента в соответствии с Законом о военных полномочиях”, - сказал Майк, не потрудившись оглянуться. “С моей точки зрения, в районе Орландо есть пять вероятных целей. Disney, в частности, Magic Kingdom, Wet and Wild, Universal, Sea World и, возможно, EPCOT или Studio Center. Первые три, которые я перечислил, являются наиболее вероятными целями. Я ставлю "Волшебное королевство" на первое место. Я обсуждал это на самом высоком уровне. Безопасность Диснея на высоте. Там будет Национальная гвардия. Ваш отдел, лейтенант, будет на месте. Как и келдара. И мы будем искать очень специфические атаки и готовы нанести им смертельный удар ”.
  
  “Вы хотите пронести оружие в Диснейленд?” - спросил полковник. “Об этом не может быть и речи”.
  
  “Полковник, я могу освободить вас от должности, лишить звания и отставки, подняв телефонную трубку”, - сказал Майк, поворачивая голову, как башенку. “Ты даже не начинаешь говорить мне, о чем ‘не может быть и речи’. Ты не начинаешь говорить мне, что я могу или не могу сделать для выполнения своей миссии. О том, чтобы остановить этих террористов с нулевыми человеческими потерями, ‘не может быть и речи’. Но это наша миссия, и я собираюсь выполнить эту миссию. И ваша работа, полковник, делать то, что, черт возьми, я вам говорю. Это ясно? ”
  
  “Так ты принимаешь командование?” - прорычал полковник. “Только через мой труп”.
  
  Майк отодвинул свой стул, прошел через конференц-зал и выдернул этого трусливого идиота из его кресла.
  
  “Ты хочешь сказать мне, что это через твой труп?” Прошипел Майк. “Я прикончу тебя прямо здесь, и никто не скажет "бу". Ни один гребаный человек. Теперь ты понял это правильно, осел. Террористы приходят, чтобы убивать американских гражданских лиц. И я сделаю все, что потребуется, чтобы остановить это. И если это включает в себя убийство тебя или всех в этой гребаной комнате, то все в этой комнате умрут. Был там, сделал это. Я ясно выражаюсь?”
  
  “Чисто”, - сказал полковник, давясь.
  
  “Отпусти его”, - сказал Данн, вставая. “Клянусь Богом—”
  
  “Не надо”, - сказал Стрит, поднимая руку. “Чего ты не понимаешь, так это того, что он говорит серьезно. Мне не особенно хочется умирать. Так что ... не надо”.
  
  Майк толкнул полковника обратно в кресло и выпрямился.
  
  “Мое заседание закрывается. У нас это только что было. Если у вас есть какая-нибудь полезная информация, убедитесь, что я ее получу. Все это. Дальше я сам разберусь ”.
  
  
  Глава двадцать вторая
  
  
  Чарльз Фишер, глава службы безопасности Walt Disney World, не был уверен, с чем имеет дело.
  
  Обычно он взаимодействовал с департаментом шерифа округа Ориндж. Вся территория вокруг Диснея, размером примерно с центр Лос-Анджелеса, находилась в частной собственности. Технически, там могли быть свои полицейские силы. Но были проблемы, юридические и с точки зрения имиджа, с корпорациями, у которых были полицейские. Так что работой полиции занимался округ Ориндж. Но они были осторожны с Disney; это был хвост, который вилял собакой.
  
  Иногда он работал с Национальной гвардией, когда существовала “реальная террористическая угроза”. ФЛАРНГ планировал направить в помощь роту пехоты с “подразделениями поддержки”, что, вероятно, означало зенитные расчеты. Они обещали не привлекать к себе внимания. В Disney несколько раз объявляли повышенную тревогу, и, как они узнали, были места, где можно было разместить гвардейцев, включая даже тюремные грузовики, где они не потревожат гостей. У Disney было на удивление много укромных уголков.
  
  Но этот парень был чем-то другим. Блондинка с ним была из SOCOM, но кем был он, было не совсем ясно. ЦРУ? Предполагалось, что они не должны были работать внутри страны, но поскольку речь шла о терроризме, кто знал?
  
  Парень заехал на VIP-парковку в зоне прибытия гостей на GT. Так что либо он действительно был чертовски богат, либо это было прикрытие. И он почти ничего не сказал, просто пожал руку и сказал, что хочет увидеть Волшебное королевство.
  
  Фишер обошел очереди на монорельсе и купил ему переднее купе. Парня, похоже, не очень заботил вид оттуда, хотя он был впечатляющим. Сопровождавшая его лейтенант не была такой сдержанной, она была прикована к окну.
  
  С монорельсовой дороги открывался великолепный вид на зону прибытия гостей, а затем на потрясающую панораму сосен и пальм, которые все еще покрывали большую часть Диснеевского района. Он пронесся по современному отелю, который, учитывая некоторые курорты Вегаса, был немного устаревшим, но все еще очень крутым. Парню, похоже, по-прежнему было все равно.
  
  Однако, когда они добрались до входа в парк, он начал оглядываться по сторонам. Он остановился в хвосте толпы, затем подошел к одной из коротких очередей. Ворота зажужжали, когда он проходил через них, но Фишер помахал контролеру на воротах; он решил, что у парня была по крайней мере одна деталь. Она собиралась пропустить Дженкинса, не проверив его сумку, но он отдал ее добровольно.
  
  Контролер — очевидно, чувствуя, что это была своего рода проверка, учитывая, что здесь был начальник службы безопасности, — тщательно просмотрел его. Но с содержимым не было ничего плохого.
  
  Парень забрал свою сумку обратно, кивнув в знак благодарности, затем прошел через входную зону на Мейн-стрит.
  
  Фишеру стало надоедать молчание, поэтому он тронул его за руку.
  
  “Я могу ответить на любые вопросы, которые вы хотели бы задать”, - сказал он.
  
  “Я формирую их”, - сказал парень, но затем повернулся. “Я бы хотел зайти за фасад, туда, где никто не будет бродить”.
  
  “Хорошо”, - сказала Фишер, подводя его к одной из маленьких калитек за Мэйн-стрит с надписью “Только для официальных актеров!” и большим Микки, машущим пальцем, чтобы дети, слишком маленькие или глупые, не читали.
  
  Там была грязная стоянка, и парень огляделся по сторонам, направляясь к углу в самом конце. Наконец, он, казалось, нашел то, что искал.
  
  “Не могли бы вы подойти сюда, мистер Фишер?” - вежливо попросил мужчина. “Я должен вам кое-что показать”.
  
  “Это кузнечик”, - сказала Фишер, когда парень полез в свою сумку.
  
  “Да”, - сказал он. “Возможно, вам захочется отойти футов на десять”. В руке у него была банка "ОФФ".
  
  “Хорошо”, - сказала Фишер, отступая.
  
  Парень вытянул руку как можно дальше вперед и распылил насекомое. Вместо обычного спрея оно брызнуло струей. Насекомое едва заметно подпрыгнуло, просто упав на землю.
  
  “Возможно, вы захотите заклеить эту область скотчем”, - сказал парень, аккуратно помещая жучок в застежку-молнию. “То, что вы только что видели, было демонстрацией нервно-паралитического газа Зарина. Он рассеется и разрушится примерно через четыре часа. До тех пор любой, кто прикоснется к нему, умрет ”.
  
  “Ублюдок!” Фишер зарычал. “Я не могу поверить, что ты—”
  
  “Я только что пронес через вашу службу безопасности достаточно зарина, чтобы убить несколько сотен человек”, - сказал парень, поворачиваясь и снимая очки. “О чем это вам говорит, мистер Фишер?”
  
  Чарльз помолчал, затем покачал головой.
  
  “Я не дурак”, - сказал он. “Это говорит мне о том, что вы только что контрабандой пронесли Зарин в парк. Несмотря на очень тщательную проверку. Что-нибудь еще?”
  
  “О, немного пластика”, - продолжил парень, вытаскивая контейнер из-под мыла. “Детонатор”, - продолжил он, вытаскивая разноцветную ручку, открывая ее и вытаскивая то, что явно было детонатором. “Таймер ...” Часы с Микки Маусом. Он достал две бутылки чего-то похожего на газировку двух разных цветов. Этикетки не были маркой, которую Фишер узнал, но выглядели вполне прилично. Что-то европейское. “Бинарные взрывчатые вещества”.
  
  “О'кей, ты меня понял”, - сказала Фишер, кивая.
  
  “Если террористы доберутся до вас, вам крышка”, - сказал мистер Дженкинс. “Контейнеры, подобные этому… Что ж, я видел их раньше. И это очень технически сложная атака. Я могу придумать несколько методов нападения на парк. Я бы на самом деле назвал это вторичной или даже третичной атакой. Если у вас будет атака, вы собираетесь переместить много людей в туннели, верно? ”
  
  “Как ты ... ?” Все Волшебное королевство было построено на вершине массивного туннеля, который был более или менее круглым. Это была петля, похожая на “мужскую” вывеску, с рукой, поднимающейся вверх под названием Adventureland. Основание петли было единственным главным входом, похожим на пещеру отверстием на парковке для сотрудников. Именно из-за туннелей вы редко видели, чтобы кто-то в “костюмах” передвигался по парку, если только это не были менеджеры толпы или персонажи. Все концессии и аттракционы имели задние входы в туннели, что позволяло перевозить припасы и персонал, не беспокоя гостей. Их вторичное назначение, однако, имело более зловещую сторону.
  
  Мир Диснея был построен в разгар холодной войны. Учитывая неминуемую угрозу ядерной войны, которая, казалось, всегда витала в воздухе, Уолт Дисней лично настоял на том, чтобы весь объект был способен обеспечить жизнь гостей и актеров в случае, если советская авиабаза Маккой подвергнется нападению. Ворота на главном входе в туннель представляли собой сверхпрочные противопожарные двери, такие же прочные, как и на горе Шайенн, бетонные стены были толщиной почти восемь футов, насосы для поддержания сухости объекта были подключены к внутренним генераторам, весь объект можно было герметизировать или вентилировать с помощью центрального пульта управления, а каждый из выходов на поверхность мог функционировать как воздушный шлюз.
  
  Туннели, хотя и не были секретом, были малоизвестны. Их дизайн и первоначальное назначение были известны еще меньше, в том числе нынешнему высшему руководству.
  
  “Я сделал свою домашнюю работу”, - сказал Дженкинс. “Итак, у вас приступ. Не имеет значения, какого типа. И вы начинаете эвакуировать людей по туннелям. Затем какие-нибудь ‘мученики’ начинают распылять VX или взрывать бомбы смертников. Приятный сценарий, мистер Фишер? Все противопожарные двери в мире не помогут в такой ситуации, не так ли?”
  
  “Нет”, - призналась Фишер.
  
  “Итак, идея в том, чтобы остановить их до того, как они появятся в парке, мистер Фишер”, - сказал Дженкинс. “Вот как вы это сделаете. У вас есть кто-нибудь, кто носит куртку, ” сказал он, открывая свою и показывая трубки, которые могли быть взрывчаткой, а также пистолет, в который был встроен металлоискатель, “ откройте их куртку. Эти вещества обычно активируются химическим путем; металлоискатель их не обнаружит. Каждый должен сделать глоток из каждого напитка. Каждый баллончик с аэрозолем должен быть распылен на человека. Вы настраиваете метод, не позволяющий людям приближаться к турникетам, вашей зоне безопасности. Отодвиньте линии на тридцать футов назад или около того. Я знаю, это чертовски сильная головная боль. Но это всего лишь маленькие шажки. Потому что тебе, блядь, понравится все остальное ... ”
  
  
  “Это будет не единственная цель”, - сказала Бритни.
  
  Они ехали по I-4 в сторону Орландо, а Майк тщательно соблюдал ограничение скорости. GT должен был стать магнитом для полицейских.
  
  “У них шесть стволов”, - указала она.
  
  “Я знаю”, - сказал Майк, съезжая с I-4 на Сэнд-Крик. “Проблема в эффективном распределении. Банки получат только несколько человек. Конечно, это наводит ужас, но они захотят чего-то, что ужаснет ” .
  
  “Антенна?” Переспросила Бритни. “Это боевой воздушный патруль. Все, что летает без ограничений, будет сбито”.
  
  “Правда?” Спросил Майк. “Это никогда не проверялось. Вот почему келдара будут наслаждаться чудесами Волшебного королевства, пока я пытаюсь выяснить, каковы другие цели ”.
  
  “Почему ты должен все это делать?” Спросила Бритни, когда машина свернула на Интернэшнл Драйв.
  
  GT, особенно с Бритни на пассажирском сиденье, привлекал множество взглядов, но Майк их игнорировал.
  
  “Потому что мне везет”, - сказал Майк, нахмурившись. “Но я не чувствую, что мне чертовски повезло с этой операцией. Я чувствую, что это пиздец по максимуму. Они справятся. Где-то. У нас в запасе более трехсот галлонов этого дерьма. Внутри. Прямо здесь. Где-то ”.
  
  В "Мокром и диком" стояла переполненная очередь, более сотни человек в купальных костюмах даже в такую погоду. Один подросток, вероятно, лет четырнадцати, спорил со своими родителями. У нее был самый плоский живот, который Майк когда-либо видел. Она перестала спорить и откровенно смотрела, как GT проезжает мимо.
  
  “Они прорвутся”, - сказал Майк, думая о той милой маленькой девочке, которая лежала на земле, подергиваясь, как умирающий таракан.
  
  
  “Вы готовы?” Фарзад спросил собравшихся федаинов.
  
  “Да, Хадж”, - сказал Джамаль. “Мы готовы пожертвовать собой. Мы ударим по неверным так, как их еще никогда не били. Это сделает нас героями, превосходящими даже мучеников Башен-близнецов ”.
  
  “Оставайтесь поблизости, чтобы укрыться”, - сказал Фарзад. “Когда начнется паника, смешайтесь с толпой. Тогда вы знаете, что делать. Мы ударим как один, и сатана дрогнет”.
  
  
  “... Да, сэр, я понимаю”, - сказал полковник Олдс, вешая трубку и стараясь не выругаться.
  
  Полковник Фримен Олдс провел большую часть своей карьеры на штабных должностях. Фактически он был очень близок к идеальному штабному офицеру. Он был чрезвычайно дотошен и мог довольно эффективно справляться с множеством задач. Он также был трудоголиком, практически постоянно работая по восемнадцать-двадцать часов в день.
  
  Однако одна из причин, по его мнению, того, что у Олдса было слишком мало команд, скрывалась в его в целом отличных отзывах. Дело было не столько в том, что были включены отрицательные термины, сколько в том, что отсутствовали определенные положительные. Он едва ли заметил, но фразы типа “способен принимать критические решения под давлением ” заметно отсутствовали. Это потому, что многие из его рецензентов поняли, что он, ну, не такой . Он мог давать рекомендации и создавать множество сценариев, но чтобы заставить его принять трудное решение — такое, которое могло бы негативно повлиять на его карьеру, если бы он ошибся, — его нужно было загнать в угол, как крысу в ловушку.
  
  Он был таким же дотошным и избегал риска в построении своей карьеры. Он тщательно получал все значки за заслуги, работал по системе приятелей, получал все нужные должности в нужное время. Его пребывание на посту командира батальона, по общему признанию, было далеко не идеальным, но это было понятно. Батальон, который он возглавил, был ужасно плохо управляемым и крайне недисциплинированным. Вряд ли это могла быть его вина, что он провалил ежегодную программу оценки боеготовности армии и тестирования. Ему удалось доказать это различным людям, которые, несмотря на то, что подразделение было лишено лицензии на боевые действия после двух предыдущих поездок в песочницу, удержали его от увольнения и принудительной отставки.
  
  Но он прекрасно понимал, что эта позиция была его последним шансом получить звезды. Если бы он мог достаточно осторожно управлять условиями, если бы ему удалось избежать серьезных инцидентов, он бы закрепил звезды к концу года.
  
  Ложкой дегтя в этой бочке меда был этот Килдар. Местное отделение ФБР, округ Ориндж, город Орландо, все другие федеральные группы и группы штата в оперативной группе, все они были согласны с планом. Не привлекайте внимания. Проинформируйте общественность о существовании угрозы, но также убедитесь, что они знали о том, что власти в курсе ситуации. Избегайте серьезных инцидентов. Уменьшите напряжение в обществе. Разрядите ситуацию.
  
  Идея этого джокера по устранению конфликта, однако, заключалась в том, чтобы “убить их всех, и пусть graves registration разберется с ними”.
  
  Именно поэтому он позвонил старому другу из Пойнта. Генерал опередил его на пару лет и, несмотря на то, что, по мнению Олдса, был не слишком звездным специалистом в отделе мозгов, ему удалось добиться звезд почти четыре года назад. Генерал также занимал очень хорошую должность в управлении планирования в Пентагоне. О, он мог жаловаться, что хочет вернуться в песочницу, желательно с командой, но Олдс знал, что он просто выполняет рутину Хорошего солдата. Планы и операции управляли армией; командиры просто следовали Планам и директивам Операций.
  
  Но это также поставило его в отличное положение, чтобы разобраться с этим килдаром. Итак, Олдс объяснил свои проблемы, умолчав о том, что Дженкинс угрожал убить его. Генерал был очень занят, что, возможно, объясняло резкость его ответа. Все сводилось к тому, что а) Дженкинс добился своего, б) Дженкинс пользовался поддержкой CJC и президента, так что генерал ничего не мог сделать, даже если бы захотел. Он добавил, что полковник, возможно, захочет обратить внимание на действия в своем АО и не тратить время на то, чтобы сменить вспомогательный персонал.
  
  Что заставило полковника задуматься над своей Картотекой. Если у этого персонажа Дженкинса действительно была поддержка вплоть до CJCS — он отказывался верить, что у этого идиота есть президентская поддержка, — тогда потребовалась бы линия атаки вне цепочки командования, чтобы его убрать.
  
  Он взял телефон и набрал номер в Вашингтоне. Существовало несколько способов освежевать килдара.
  
  
  “Что-нибудь есть?” Спросил Майк, входя в номер.
  
  Просто не было домов в аренду, достаточно больших, чтобы вместить даже команды, которые он привез с собой. Поэтому он снял этаж в отеле за пределами Диснея. Он не собирался быть на том, что считал эпицентром событий.
  
  “Нет”, - сказал Грезня. “Там ничего нет. Джей пытается определить, кому предназначались капли, но больше капель нет… Мы все еще получаем информацию от Кати, но пока мы не обнаружили никаких признаков того, что Гонсалес непосредственно вовлечен в это дело ”.
  
  “У них была еще одна лодка”, - сказал Майк. “Но нечего было подбирать и нет точки заправки”.
  
  “И что они собираются делать?” Спросила Бритни.
  
  “Нанесите удар по нам”, - ответил Майк. “Они либо попытаются ударить по яхте, либо схватят кого-нибудь. Они мало что могут сделать еще. VX находится в руках правительства США”.
  
  “Ты собираешься привезти сюда гарем?” Спросила Бритни.
  
  “Чертовски удачный выбор, не так ли?” Спросил Майк. “Но нет, я собираюсь оставить их в поместье с командой Вила и Йосифа, с тем, что от нее осталось. Пусть загорают. Если колумбийцы хотят сразиться с этими командами, они вольны это делать. Кроме того, чем дальше они от меня, тем лучше ”.
  
  “Эй, я каталась с тобой весь день!” Отметила Бритни.
  
  “Я знаю”, - сказал Майк. “Это было глупо, но рядом с тобой я выгляжу как какой-нибудь бизнесмен с докси. У меня нет Кати, а рядом с ней ты девушка, у которой больше шансов выжить. А если у тебя этого не будет, что ж, именно поэтому ты носишь форму ”.
  
  “Это чертовски холодно”, - сказала Бритни.
  
  “Рад познакомиться с вами, не могли бы вы угадать мое имя?”
  
  
  “Кабинет сенатора Грэнтэма”.
  
  Стив Уоррел был старшим сотрудником министерства обороны и разведки при сенаторе Пэте Грэнтеме. Он был офицером армейской разведки, недолго проработал в Агентстве, затем уволился и получил “настоящую” работу. Вскоре после того, как он попал на гражданскую улицу, он занялся политикой в качестве волонтера, затем прошел путь до сотрудника сенатора. Но, учитывая, что большинство комитетов сенатора были связаны с внутренними делами, а не с военными, он ни при каких обстоятельствах не был самым старшим помощником сенатора. Скорее, не был.
  
  Когда кто-то начал шантажировать сенатора видеозаписями, на которых сенатор не только лежит в постели с молодой женщиной, точнее, с двумя, но и душит одну из них до смерти, он приобрел некоторую известность. Это было потому, что он знал людей, которым можно было позвонить, чтобы они незаметно начали просматривать DVD. Люди, которые могли разобрать его на части, электрон за электроном, чтобы попытаться определить, кто это сделал, где это было сделано. Тем временем сенатор отбивал чечетку. Главным требованием шантажистов было уничтожить кандидатуру консерватора в судьи. Вместо этого сенатор поддержал кандидатуру в комитете, аргументируя это тем, что проголосовать против него было бы слишком большой ошибкой, чтобы выставить свою кандидатуру. И чертовски надеялся, что Стив вытащит свои каштаны из огня.
  
  В конце концов, тихое расследование Стива оказалось спорным. Другие узнали об операции по шантажу и “что-то предприняли” по этому поводу. Что именно это “что-то” было, было неясно. Но был репортаж CNN о крупном сражении между албанскими бандами в маленьком албанском городке, известном своей проституцией, наряду с более мелкими эпизодами тут и там: ночной клуб, разгромленный, по всей видимости, группой специальных операций, жалоба Фиджи на то, что американцы напали на часть их войск.
  
  А потом начались отставки. Сенатор Траскел. Два высокопоставленных чиновника в госдепартаменте. Другие в министерстве иностранных дел и внутренних дел Великобритании. Французский генерал. Список можно продолжать и продолжать. И никто из них не вернулся через вращающуюся дверь. Так это и работало. Вы уволились с государственной службы и сразу же вернулись к работе на лоббиста, или на оборонную фирму, или на кого-то еще, кто хотел поднапрячься у правительственной кормушки. Так было в любой демократии развитого мира. Но не в этот раз, они все просто исчезли. “Пишут свои мемуары”. “Проводят время с семьей.” Даже не поступив в академию. Просто ... ушел. Исчез с экрана радара. В случае с парой японских чиновников они действительно исчезли; они отправились понырять с аквалангом на Сайпан и “потерялись в море”. Несколько других чиновников, один русский, два китайца и один итальянец, “скончались в результате травм”. Обычно в результате уличных ограблений. Ну, один при падении. Очевидно, он был на своем балконе, подышал ночным воздухом в четыре утра, и ему удалось приземлиться в пятидесяти футах от здания.
  
  После отставок и “несчастных случаев” пошли слухи. Сначала был человек, которого они просто называли “Жнец”. Он появлялся на частном самолете, встречался с высокопоставленными правительственными чиновниками, обычно с главой государства, а затем уезжал. Он нес с собой что-то страшное и могущественное, и куда бы он ни направлялся, карьере приходил конец. В нескольких случаях заканчивались жизни. В тех случаях он делал дополнительные остановки. Он не требовал, чтобы местные власти позаботились об “этой проблеме”. Он даже это делал для них. Все, что им нужно было сделать, это закрыть на это глаза.
  
  Постепенно всплыло другое имя: Килдар. Майк Дженкинс. Наемник. Феодальный военачальник. У него был гарем из девочек-подростков. У него была рота наемных коммандос. Он был призраком; никто не знал, кто он и откуда взялся. Ты не связывался с килдарами. Тебе нужно было совершить грязные дела… ну, что угодно, только не “дешевка”, а он был тем парнем, к которому обращались. Он был тем парнем, к которому прибегали правительства, когда “можно отрицать” было соображением номер два сразу после “должно быть сделано, иначе”. Он не дал бы вам салфетку меньше чем за пять миллионов, и он стоил каждого цента. О, и он готовил пиво. Да, то пиво.
  
  И слух разошелся. Если кто-нибудь спросит о Килдаре, ты знаешь нада. Если только это не кто-то пытается провалить свою операцию, в этом случае ты тихо предупреждаешь их и распространяешь слух повсюду. Ты не связываешься с килдаром. Слишком многие люди обязаны ему, включая сенатора Грэнтэма и, соответственно, всю консервативную часть Сената. И либеральная часть Сената и Палаты представителей не собиралась связываться с ним, потому что… Ну, он что-то знал, что-то имел.
  
  Никто не хотел говорить, что именно. Но сенаторы и министры уходили в отставку не из-за нарушений в финансировании предвыборной кампании. Как сказал один губернатор, для этого требовался “живой мальчик или мертвая девочка”. Ходили слухи, что это было и то, и другое. И мертвые парни. Итог, ты не связался со Жнецом.
  
  “Здравствуйте, полковник”, - сказал Уоррел, морщась. Он не был большим поклонником Олдса, которого считал некомпетентным мудаком. Но это описание подходило ко многим людям, с которыми ему приходилось иметь дело в Вашингтоне. Он мгновение слушал, а затем побледнел.
  
  “Полковник, все, что я могу сказать, это то, что хорошо, что вы позвонили мне”, - ответил Уоррел. “Вы говорили с кем-нибудь еще об этом? Хорошо, я хочу, чтобы вы выслушали меня и поверили мне, полковник. Не, я повторяю, не пытайтесь связываться с Дженкинсом. Если случится что-то плохое, это будет похоронено и обернется победой на всех фронтах, и вы выйдете оттуда, благоухая розами. Если вы не разозлите Дженкинса. Если ты это сделаешь, если попытаешься, простите за выражение, трахнуться с ним, то в конечном итоге пожалеешь и тебе будет больно. Никто тебя не узнает, никаких поблажек не хватит, чтобы прикрыть твою задницу… Нет, я не могу обсуждать почему, и уж точно не по незащищенной линии… Я думаю, это зависит от вас, но, учитывая, что вы возглавляете оперативную группу, поездка в Вашингтон может выглядеть не слишком хорошо, особенно если что-нибудь случится, пока вас не будет на вашем посту… Да, это то, что я предлагаю. Хорошо, мы поговорим об этом, когда ты вернешься. До свидания ”.
  
  Уоррел повесил трубку и на мгновение задумался. Затем снова поднял ее.
  
  “Мэгги, Стив. Мне нужно как-нибудь в ближайшее время поговорить с боссом”.
  
  
  Ласко Ферани вошел в дверь, скрытую во фреске, и оглядел комнату.
  
  Замок Золушки строился в течение трех лет в начале 1970-х годов. Основой замка, каркасом как таковым, служили арматура и бетон. Но этот каркас был удивительно маленьким, занимая менее половины конструкции замка. Остальное было сделано из пенопласта, также на каркасе из арматуры. Он подвергся существенному обновлению к празднованию двадцать пятого дня рождения Disney, но это повлекло за собой лишь замену пенопласта. Это была грязная работа, но кто-то ее выполнил.
  
  Комната, в которой стоял Ласко, частично была оригинальной. Пол и задняя стена. Боковая стена, через которую он прошел, была частью конструкции из пенопласта, как и две последние стены и потолок. Комната была усеяна маленькими кусочками пенополистирола, которые в крапинку облепили интерьер.
  
  Но там было окно, и это было то, что имело значение. Оно было маленьким и овальной формы, но из него открывался вид прямо на Мейн-стрит.
  
  Он перетащил в комнату стол, затем удобное кресло. Он аккуратно расставил их перед окном, затем вернулся за остальным своим снаряжением.
  
  Два мешка с песком, коврик на столешницу, оптический прицел с тепловизионными снимками и бутылка воды. У него был упакованный ланч, и Яков планировал зайти и ненадолго сменить его сегодня днем. Он очень хотел прокатиться на американских горках под названием “Космическая гора”, но не был уверен, что у них будет время.
  
  Он просунул руки в ремни, упер приклад винтовки в плечо, поставил локти на коврик и наклонился вперед. Он понимал, что ему придется оставаться таким большую часть дня, но он делал это раньше.
  
  
  
  * * *
  
  Анастасия вышла из Фонтана и помахала Вилу рукой.
  
  “Со мной все будет в порядке”, - сказала она, качая головой. “Я буду примерно через час”.
  
  “Хорошо”, - сказал Вил, выпятив челюсть. Он не был уверен, что управляющему гаремом следует бродить по Нассау в одиночку, тем более сейчас. Но если бы что-нибудь случилось, что ж, они связались бы с правительством Багамских островов. Это можно было бы, как выразились бы килдары, “уладить”.
  
  Он отвернул "Фонтан" от причала и поехал на заправочной станции. С увеличенными запасами хода у него было достаточно топлива, но это вошло у него в привычку.
  
  “Читая указатели вылета в каком-нибудь большом аэропорту...” он пел тихо, идеально в тональности. Вил был одним из лучших певцов Келдары, и тональность песен, которым их научил Рэнди, идеально подходила ему. Теперь, если бы он только мог узнать: а.) где находится “Маргаритавиль” и б.) что было с "потерянной солонкой" и почему это казалось таким важным…
  
  
  У Анастасии была очень конкретная причина, по которой она не хотела, чтобы лидер команды или кто-либо из келдара следовал за ней повсюду. Она работала над своей агорафобией. Если у нее были большие сильные мужчины, чтобы прикрыться, это не будет то же самое. Она должна быть на ее собственные , чтобы столкнуться с миром в одиночку.
  
  Однако, когда она добралась до рынка, ей напомнили о происхождении этого слова. “Агора” произошло от греческого слова “собираться”, а fear of the outside буквально переводится как “страх рынка”. Здесь было так много людей, так много звуков, что ей пришлось остановиться у входа и собраться с духом.
  
  Она только сделала глубокий вдох и сделала шаг вперед, когда почувствовала, как ее обхватили чьи-то руки. Прежде чем она успела даже закричать, ей на голову надели мешок. Она почувствовала шишку на ноге, которая вот-вот должна была покрыться синяком, когда ее швырнули в машину.
  
  Затем появился сильный запах, и это было все, что она помнила некоторое время.
  
  
  Глава двадцать третья
  
  
  “Килдар”, - нервно сказал Грезня.
  
  “Вперед”, - ответил Майк. Он смотрел на планы обороны района Орландо и качал головой. Все так боялись отпугнуть туристов, которые все равно держались подальше из-за сообщения о VX во Флориде, что на самом деле это нельзя было назвать решетом. Это было больше похоже на бездонное ведро. Планы обеспечения безопасности просто отстой .
  
  На самом деле, у Disney, случайно, была одна из лучших установок. Поскольку они использовали трамвайную систему, чтобы переместить большинство людей из своих машин ко входу, это затрудняло попадание заминированного автомобиля в большую толпу. Основной толпой, в которую террорист мог попасть снаружи, были люди, ожидающие трамваев. Следующую крупную контрольную точку они уже обеспечили большими “плантаторами”, способными остановить что угодно, вплоть до полуприцепа. Места, где собирались действительно большие толпы, можно было разместить только отдельных людей. И хотя террорист-смертник мог уничтожить немало людей в одной из переполненных толп у монорельсовой дороги или на лодках, пересекающих озеро Бэй, это было ничто по сравнению с тем, что мог сделать грузовик, начиненный нитратом аммония.
  
  Монорельс был действительно он хоть и волнуюсь. Опять же, максимум жертв около шестисот но что бы мертвы . Террорист-смертник дует монорельс бы взять всю штуку.
  
  И ничто из этого не принимало во внимание VX. Главной угрозой там были опрыскиватели урожая. Все известные опрыскиватели урожая в Центральной Флориде были зарегистрированы, и полицейские в целом следили за ними. Но там была куча этих проклятых тварей. За пределами Орландо и туристических районов Центральная Флорида по-прежнему оставалась в основном сельской местностью с интенсивным фермерским хозяйством. Благодаря постоянному солнечному свету, обильному количеству дождей и хорошей почве это был поставщик несезонных овощей и других сельскохозяйственных культур по тому же заказу, что и Империал Вэлли в Калифорнии. Но те же самые идиллические условия также означали чертовски много вредителей на посевах, что означало пыление.
  
  Ядовитый газ был, по сути, пестицидом, а вредителями были люди; все, что могло распространять пестициды, могло распространять VX. И это убило бы все остальное, у чего есть нервная система так же, как у людей: птиц, змей, котят и вашу маленькую собачку тоже.
  
  Что было действительно плохо в VX, так это то, что он задерживался . Молекула была очень прочной и плохо расщеплялась. Если бы что-нибудь из дерьма распространилось вокруг, это отравило бы местность на долгое время. Если бы каждая поверхность не была тщательно вымыта, тот, кто прикоснется к нижней стороне дверной ручки год спустя, умер бы. И если бы пару канистр сбросили над Диснеем — или ЭПКОТОМ, или Юниверсал, или где — нибудь еще в этом районе , - дерьмо попало бы в систему водоснабжения, загрязняя ее на годы .
  
  И, казалось, никто не воспринимал угрозу всерьез. Это было похоже на то, что весь JTF отрицал это. Никто не был бы настолько порочен и жесток, чтобы распылять Disney, Sea World или Wet and Wild. Да ведь это убило бы людей! Да. И никто никогда не направил бы самолет на Башни-близнецы.
  
  Отчеты ФБР сводили его с ума. Во-первых, их там было множество. И они были… чушь собачья. ФБР наводнило регион агентами, большинство из которых бродили по округе, не имея ни малейшего представления о том, что они ищут. Агенты из Сиэтла пытались разобраться во всей этой истории с “солнечным светом”. Агенты из Нью-Йорка пытались ”наладить контакт“ с депутатами "красной шеи" в округе Лейк, крупном районе перекрестков, и там возникли "проблемы”. У департамента шерифа округа Лейк был очень простой девиз: держите ФБР как можно дальше от нас. Их шутка заключалась в том , что первая самая большая ложь - “Я из ФБР, и я здесь, чтобы помочь”. А девизом ФБР, похоже, было “Готовься, стреляй, целься”. Наводни район и чертовски надейся, что это помогло. По крайней мере, их задница была прикрыта. Особенно если они создали много бессмысленных отчетов.
  
  С другой стороны, Майк бросил один взгляд на систему отчетности DEA и сдался с полным отвращением.
  
  Тем не менее, ФБР “определило” девять опрыскивателей в округе Лейк. Не “определило, что они есть”. Просто “определило”. Майк даже не мог понять, что это значит. Они их сохранили? Они их просто пересчитали? И пыльники в округе Лейк-Каунти на самом деле не имели для него значения; время полета до любой значимой цели было слишком большим.
  
  ФБР также “определило” семерых в округе Ориндж. Большинство из них находились в аэропорту Киссимми, который находился достаточно близко. Он находился на расстоянии легкой досягаемости от всех основных достопримечательностей. Но Майк не мог видеть, как тряпичники взлетают с Киссимми. Им нужно было погрузить птиц. На это потребуется время. Они будут на виду у службы безопасности аэропорта, а теперь и у помощников шерифа округа Ориндж и ФБР. Даже ФБР собиралось задавать вопросы, учитывая, что зимой пыли было очень мало.
  
  Это даже не обязательно была тряпка для уборки урожая. Вихрь от полета самолета и вихрь, создаваемый пропеллером, довольно хорошо разнесут дерьмо. Достаточно большого самолета, чтобы вместить две бочки, было бы достаточно. Подключите пару больших труб, протяните по одной с каждой стороны самолета, и у вас получится довольно эффективный распределитель.
  
  Еще одного эффективного распространителя можно было увидеть каждую ночь в Орландо. Даже зимой комары во Флориде могут стать опасными. Чтобы бороться с ними, в каждом округе были грузовики с пестицидами. Это были переделанные пикапы, которые просто распыляли облака пестицидов сзади. Они ездили только ночью, обычно в очень ранние утренние часы. Но Майку начали сниться кошмары, в которых он видел одного из тех, кто проезжает по району посреди ночи. А утром бригады уборщиков приезжают за телами.
  
  “Килдар, у нас проблема”, - сказал Грезня. “Анастасия исчезла”.
  
  “И вот падает второй ботинок”, - сказал Майк, отрываясь от отчета и снимая очки. “Есть какие-нибудь данные?” спросил он, потирая переносицу.
  
  “Пока нет”, - ответила Келдара. “Но корабль Гонсалес вышел в море незадолго до ее исчезновения. Она попросила отвезти ее в Нассау, чтобы она могла сделать кое-какие покупки. И она попросила пойти одну. Возможно ли это... ?”
  
  Майк посмотрел на нее и растерянно моргнул, затем покачал головой.
  
  “Она не обернулась, если ты это имеешь в виду”, - сказал Майк. “Она боится выходить на улицу. Вероятно, она просто работала над этим. Я должен был ясно дать понять, что ей нужен внешний периметр”.
  
  “Грезня”, - сказала Ольга, входя в комнату и вручая начальнику разведки записку. “Джей”.
  
  Грезня взглянул на записку и кивнул.
  
  “Группа, похожая на группу захвата DEA, забрала Анастасию с рынка”, - сказал Грезня. “Полковнику полиции Монткрифу сообщили, что это не было одной из наших операций, и он проводит расследование. Она не полетит самолетом, это он может подтвердить. Лодки, вертолеты?”
  
  “Передай Джею, что нам нужна информация о микрофонах, которые подбросила Катя”, - сказал Майк, кивая и просматривая отчеты. “И держи меня в курсе”.
  
  “Да, Килдар”, - сказал Грезня, слегка нахмурившись.
  
  
  “Как дела?” Спросила Бритни, входя и садясь напротив Килдара. Он разложил отчеты по всему кофейному столику и снова надел свои ненавистные очки.
  
  “Я пытаюсь вычислить вероятный метод атаки”, - сказал Майк, снимая очки. “Я не имею в виду прямой метод, то, как они собираются нанести удар, но… Есть два основных метода атаки, если у вас много ресурсов. И шесть стволов VX, другими словами, три пригодных для использования юнита - это много ресурсов. Вы предпочитаете одновременную атаку или рябь? ”
  
  “Одна атака, которая собирает людей или аварийные службы, затем другая на сборе?” Спросила Бритни.
  
  “Бах вперед. Я собираюсь отмахнуться от того, что основные атаки будут одновременными или почти одновременными. Террористы видели наш ответ на 11 сентября. Когда начнется первая атака, мы отправимся в DefConOne и все закроем. Людей быстро распределят. Но они собираются сконцентрироваться в определенных местах во время этого распространения ... ”
  
  “То, о чем ты говорил с туннелями”, - сказала Бритни.
  
  “Дай девушке сигару”, - сказал Майк, откидываясь назад и глядя в потолок. “Итак, предположим, что произошло три почти одновременных нападения. Каковы признаки того, что они вот-вот прекратятся?”
  
  “Если бы я знала это, я была бы в разведывательном бизнесе”, - сказала Бритни. “О, подождите… ! Серьезно, я не имею ни малейшего представления”.
  
  “Тогда используй эту башку”, - сказал Майк. “Каковы были показатели терактов 11 сентября?”
  
  “Парни с ножницами в багаже?” Спросила Бритни. “Угоны самолетов”.
  
  “Верно”, - сказал Майк. “Террористы не производят свое собственное оружие; они используют оружие, которое уже изготовлено обществами, которые действительно могут производить вещи. О, конечно, они используют бомбы и отравляющий газ, но они не собираются создавать большие системы дистрибуции. Один отчет, который я попросил девушек просмотреть, касается продаж самолетов во Флориде мужчинам с ближневосточными именами. Они получили девять попаданий. У меня стандартный запрос на поиск этих девяти самолетов. Пять были обнаружены и исследованы; ни один из них не находится в процессе переоборудования. Но я также поговорил с Аренски о методах преобразования, и он сказал, что два парня могли бы сделать это за пару часов ”.
  
  “Значит, если самолет украдут ... ?” Сказала Бритни.
  
  “Или любой другой метод распространения”, - сказал Майк со вздохом. “Именно поэтому мы подключили всю диспетчерскую систему Центральной Флориды к караван-сараю. Я имею в виду, у меня здесь не так уж много людей. Но если случится что-то странное, они должны заметить это там ”.
  
  “А потом?”
  
  “Что ж, тогда кто-то должен сбивать самолеты”.
  
  “Вы слышали, что Анастасию похитили”.
  
  “Ага”.
  
  “Ты не выглядишь обеспокоенным”.
  
  “Ты не знаешь Анастасию так хорошо, как я”.
  
  
  “Итак, ты проснулся”.
  
  Капюшон был сдернут, и Анастасия зажмурилась от яркого света, бьющего в глаза. Но ее развернули, чтобы посмотреть на комнату, в которой она находилась. С потолка свисали кандалы, вдоль дальней стены висели плети, а в витрине был выставлен набор отвратительных металлических инструментов. При виде этого она чуть не упала в обморок, но не от страха.
  
  “Твой парень доставляет мне неприятности”, - сказал Гонзалес, обходя вокруг и становясь на краю ее поля зрения. Она была обнажена и крепко привязана к креслу, с кляпом во рту, прикрепленным к подголовнику. Она едва могла пошевелить мускулом.
  
  Это было чудесно.
  
  “И ты расскажешь мне все, что мне нужно знать, чтобы убить его”, - продолжил Гонсалес, появляясь в поле ее зрения. “Я знаю, что прямо сейчас ты хотел бы рассказать мне все, что я хочу знать. Но поскольку я зла на твоего парня, а его здесь нет, я собираюсь выместить эту злость на тебе.”
  
  Он вернулся, держа в руках два зажима, прикрепленных к шнурам. Один он протянул руку и прикрепил к ее половым губам, а другой - к соску. Затем он поднял красный поршень.
  
  “Давайте посмотрим, насколько мне это понравится ...” - сказал Гонсалес, нажимая на кнопку.
  
  Когда электричество пробежало по ее телу, Анастасия закричала, близкая к оргазму. Но это звучало достаточно похоже на боль и страх.
  
  
  “Анастасию доставили на борт около трех часов назад”, - сказал Грезня. “У нас мелькнула беседа в главном салоне. У нас есть довольно хорошая планировка яхты Гонсалеса из путешествий Кати по ней, и мы почти уверены, в какой комнате она находится. Кате сообщили, что она на борту. Команда Вила готова с лодками, Дракон и Валькирия готовы и пускаются в путь.… Команда Дмитрия и Йосифа работают над планом проникновения вместе с шефом Адамсом ”.
  
  “Ага”, - сказал Майк, кивая. “Хорошо. Отлично. Рад, что все подключились. Что это я слышал о Швенке?”
  
  “Риттер, по-видимому, был переодетым Швенке”, - сказал Грезня. “Мы не знаем, когда Катя заметила его, или наоборот. Но у них состоялся очень приятный разговор непосредственно перед его уходом. Это было задолго до похищения Анастасии, но это могло быть... ”
  
  “Не-а”, - ответил Майк. “Это Гонзалес. Курту было бы виднее”.
  
  Грезня наклонилась в сторону, дотронувшись до наушника, который был у нее в ухе.
  
  “Джулия говорит, что с Катей происходит что-то, что может иметь отношение к делу”, - нахмурившись, сказал Грезня. “У нас есть предположение, что ...”
  
  “Да”, - сказал Майк, кивая. “Давайте проверим это”.
  
  Он последовал за девушкой во внутреннюю комнату люкса, где команда intel обустроила магазин. Технически это была спальня для прислуги, без окон, окруженная остальной частью люкса. Это было не совсем или даже не в основном безопасно, но это было лучшее, что они могли сделать в данных обстоятельствах.
  
  Команда intel настолько сильно изменила локализацию, что превратила это в нечто вроде науки, и комната была окружена мониторами. На одном из них были показаны отрывистые снимки Кати, идущей по коридору. Судя по случайным более сильным рывкам, время от времени ее, очевидно, пихали.
  
  “Я должен повысить зарплату этой девушке”, - сказал Майк. “Кажется, у нее никогда не бывает передышки”.
  
  Открылась дверь, и Майк покачал головой. Анастасия была обнажена и связана, распростершись орлом. Гонсалес, обливаясь потом, стоял перед ней, держа в руках хлыст. Судя по всему, он обрабатывал ее спереди, и Майк покачал головой, когда увидел отметины на ее груди.
  
  “Никогда не бей по грудям, идиот”, - сказал он, вздыхая. “Когда они вообще научатся?”
  
  У Анастасии был кляп с кольцом, и когда Гонсалес ударил ее снова, она хрипло закричала. Очевидно, они занимались этим уже некоторое время.
  
  “Ты видишь это, сучка?” Сказал Гонзалес. Над пикапом мелькнула рука, и ее голова дернулась в сторону. Казалось, что он поворачивает ее голову, чтобы посмотреть на Анастасию, но глаза Кати бегали по сторонам, изучая детали комнаты. “Вот что происходит со стервами, которые мне не нравятся. Ты собираешься доставить мне удовольствие?”
  
  “О, да, пожалуйста”, - захныкала Катя.
  
  “Да, Катя, ты можешь забрать его, когда мы закончим”, - сказал Майк, нажимая кнопку передачи на настольном микрофоне. “Сделай мне два одолжения. Подмигни Анастасии и дай мне хорошенько рассмотреть внутреннюю часть двери.”
  
  Вид подмигивания был странным; на мгновение комната стала сюрреалистичной, поскольку процессорам внезапно пришлось переключиться только на один глаз, а затем обратно.
  
  “Прости”, - захныкала Катя, сползая вниз и съеживаясь на земле. “Я не буду разговаривать, обещаю!” Она отвернула голову, очевидно, чтобы не смотреть на девушку, и сосредоточилась на двери.
  
  “Да, один болт”, - сказал Майк, снова касаясь клавиши передачи. “Хорошая девочка. Напомни мне, когда вернешься, что мне нужно повысить тебе зарплату или что-то в этом роде”.
  
  Гонсалесу, по-видимому, было все равно, что она отвернулась, и он потащил ее к истязаемой женщине. Последовала короткая вспышка удара, после чего стало ясно, куда он ткнул ее головой. Грезня наклонился и поставил звук на “запись”, затем отключил внешние динамики.
  
  “Уже поздно”, - сказал Майк, направляясь к двери комнаты разведки. “Я собираюсь немного поспать”.
  
  “Килдар”, - раздраженно сказал Грезня. “Это Анастасия ! Ты не можешь просто оставить ее там!”
  
  Майк повернулся и подошел к панели управления, порыскивая вокруг, пока не нашел функцию записи. Используя один из других мониторов, он сделал резервную копию записи до того места, где Гонсалес бьет хлыстом менеджера своего гарема, и заморозил воспроизведение. Затем он увеличил изображение ее лица.
  
  “Видишь это выражение?” Спросил Майк.
  
  “О”, - сказала Грезня, закусив губу. В стоп-кадре было совершенно очевидно, что то, что выглядело как крик боли, было чем угодно, но только не этим.
  
  “У нее сейчас лучшее время в жизни”, - сказал Майк, поворачиваясь к двери. “Позвони мне, если будет похоже, что они собираются ее убить. Я думаю, Гонсалесу слишком весело, чтобы делать это в ближайшее время. Бог свидетель, Стася такая ”.
  
  
  Глава двадцать четвертая
  
  
  Майк стоял перед стеклянными дверями своей комнаты, потягивая кофе и наблюдая за восходом солнца. Это был еще один чудесный зимний день в Центральной Флориде: то тут, то там виднелись пушистые облака, а в остальном небо было ясным. Сегодня должно было быть около восьмидесяти, что было многовато даже для Орландо зимой.
  
  Он не обернулся, когда открылась дверь, просто сделал еще один глоток кофе.
  
  “Хочешь новости об Анастасии?” Спросила Бритни.
  
  “Я надеюсь, ты ничего из этого не смотрел”, - серьезно сказал Майк.
  
  “Немного”, - призналась Бритни. “И, да, это было тяжело. Знаешь, вопрос, который не дает мне покоя? Сколько девушек в бункере ... ?”
  
  “Думаю, около двенадцати”, - сказал Майк, по-прежнему не оборачиваясь. “Вроде того. Если бы они знали, что это игра, двенадцати это понравилось бы. И, черт возьми, вероятно, кто-то был готов ударить по столу, зная, что это не игра; есть мазохисты, которым не терпится умереть от клинка. Но Стася не так уж далеко зашла. С другой стороны, она знает, что на определенном уровне это игра. Она знает, что есть ударная команда, готовая выступить, если будет похоже, что ее собираются убить. Намеренно, заметьте. Ты играешь на таком уровне, и это на самом деле небезопасно ”.
  
  “Вы, ребята, когда-нибудь ...” Спросила Бритни, замолчав.
  
  “Довольно близко”, - сказал Майк, делая еще один глоток. “Настоящая сука в том, что он оставит в ней адский шрам. Ублюдок. Что бы ты ни делал, ты не сможешь избавиться от них полностью. Как у нее дела? ”
  
  “О, она рассказывает всякую чушь”, - сказала Бритни. “Все это полная чушь. Он никудышный следователь. Она начала работать с DEA, и он начал называть имена людей, которых подозревал в том, что они агенты. Она ‘сожгла’ примерно половину из них. Я проверил базу данных DEA. Никто из них не является агентами, но некоторые из них - люди, близкие к нему. Если он попытается уничтожить их всех, его сеть будет уничтожена ядерной бомбой ”.
  
  “Она очень хороша”, - признал Майк. “Но заставить ее действительно сломаться? Это сложно”.
  
  “Ты...”
  
  “Это ее любимая игра”, - сказал Майк. “У нее есть секрет, и она им не делится. Я ... призываю ее поделиться. В прошлый раз это был рецепт печенья. Так и не удалось вытянуть это из нее. ”
  
  “С кнутами и... ?”
  
  “Я сказал тебе в бункере, что я нехороший парень”, - сказал Майк, оборачиваясь. “А ты мне не поверил”.
  
  “Я вроде как поняла это после the freighter crew”, - сказала Бритни, нахмурившись. “Знаешь, большинство из этих парней были ...”
  
  “Невиновен?” Спросил Майк, делая еще глоток. “Дайте определение "невиновен". Конечно, они были просто моряками, делающими свою работу. В данном случае, поддерживали моджахедов. Ты думаешь, команда не танцевала, когда падали Башни? Ты думаешь, они не хотят, чтобы ты носила паранджу, милая? Может быть, один или двое не были полными шакалами. Пусть Бог с ними разберется. У меня нет ни времени, ни интереса.”
  
  “Ты действительно ублюдок, не так ли?” С несчастным видом спросила Бритни.
  
  “Рад, что ты наконец-то додумалась до этого в своей хорошенькой головке”, - сказал Майк. “Готова прокатиться в горячей машине с законченным ублюдком?”
  
  “Есть какая-то особая причина?” Спросила Бритни.
  
  “Это сегодня”, - ответил Майк. “Я чувствую это в ветре, в воде. Я чувствую это в глубине своей ублюдочности. Это будет жарко”.
  
  
  
  * * *
  
  “Отличная безопасность”, - сказал Майк, когда они снова проезжали мимо Wet and Wild. Машина помощника шерифа округа Ориндж была припаркована на бетонной площадке перед аттракционом. Помощник шерифа болтал с двумя эффектными брюнетками в бикини.
  
  Сворачивая на Юниверсал бульвар, Майк посмотрел на туристов. Несмотря на повышение температуры, вода была явно ледяной. Но северяне играли в ней изо всех сил.
  
  “Американ Арктикус”, - пробормотал Майк.
  
  “Скажи еще раз?” Спросила Бритни.
  
  “Американ Арктикус”, - сказал Майк, указывая на маленькую девочку, которая выбиралась из бассейна и дрожала почти до смерти. “Псевдочеловеческие существа с севера от линии Мейсона-Диксона. Они эволюционно приспособлены к арктическим температурам. Молодые приспособлены хуже, но к тому времени, когда они достигают зрелости, они невосприимчивы к холоду ”. Он указал на чрезвычайно волосатого мужчину с огромным пивным животом и бородой, одетого только в плавки. Сасквачоид прыгал с трамплина для прыжков в воду в позе “пушечного ядра”, и когда он ударился о воду, брызги поднялись почти так же высоко, как аттракционы. “Это слои субдуральной жировой ткани. Год за годом, слой за слоем, они наращивают свою сопротивляемость, как кольца на деревьях. Как у моржа появились усы, чтобы находить моллюсков в стигийских глубинах, и бивни, чтобы выкапывать их, так и у янки появился жир.”
  
  Бритни хихикала так сильно, что почти не заметила, как зазвонил ее мобильный телефон. Она вытащила его из заднего кармана и на мгновение прислушалась.
  
  “Майк, у службы округа Ориндж пропал грузовик с распылителем”, - сказала она, мгновенно протрезвев.
  
  “Все идет ко дну”.
  
  
  Габрел Амани был сотрудником службы округа Ориндж в течение четырех лет. Он начал подстригать газоны вместе с мексиканцами, но со временем сумел пробиться в опрыскиватели. Рабочие часы были плохими, но платили намного лучше, и это была сидячая работа.
  
  Габреля нельзя назвать "спящим агентом", поскольку он не въезжал в США с намерением совершать террористические акты, саботаж или шпионаж. С другой стороны, он уже въехал в США.С. как хороший мусульманин, поддержавший Великий джихад. Волей Аллаха было, чтобы вся земля была в подчинении Аллаху, и долг каждого мусульманина поддерживать эту цель. Если бы это означало, что неверные должны умереть, то неверные бы умерли. Если бы они просто осознали, что их судьба - быть в подчинении Аллаху, им не пришлось бы умирать. Они сами виноваты в том, что их пришлось убить. Воля Аллаха была превыше всего.
  
  Честно говоря, хотя он и не хотел убивать неверных как таковых — некоторые из них были довольно милыми, хотя и заблудшими людьми, — эта миссия не вызывала у него никаких угрызений совести. Действия людей в районе, по которому они собирались нанести удар, особенно то, как одевались женщины, были просто греховными. По-другому это не описать. Стереть этих шлюх с лица земли было бы славной жертвой Богу. И если ему повезет, он сам не умрет.
  
  Он подогнал грузовик задним ходом к погрузочной площадке Circuit City на Юниверсал бульвар и припарковал его. Двое федаинов уже катили синие бочки вверх по склону дока. Загрузка грузовика займет не более десяти минут. А потом он сможет пойти убивать неверных и показать им, что Аллах слишком великолепен, чтобы его можно было победить…
  
  
  “Данн”.
  
  У Боба Данна была плохая неделя. Среди миллиарда других дел, связанных с убеждением ФБР вести себя как взрослые люди, с тем, чтобы гвардейцы не помешались на власти, и с “координацией транспортировки” группы конгрессменов и их семей, которые решили, что им нужно “проверить природу угрозы” в Disney, ему пришлось объяснить своим боссам, что по Центральной Флориде разгуливает группа вооруженных до зубов наемников и что, нет, они не могут быть арестованы.
  
  Итак, единственным гребаным человеком, с которым он не хотел разговаривать, был гребаный Килдар.
  
  “Дженкинс. Ты слышал о распылителе?”
  
  “Я слышал”, - сказал Данн, вздыхая. “Что насчет этого?”
  
  “Его, типа, не хватает? И это одна из лучших систем распространения, которую они могли использовать”.
  
  “Водитель перевозил его на объект технического обслуживания”, - сказал Данн. “Он просто просрочен. Менеджер по техническому обслуживанию запаниковал; они тоже получили известие. Но за рулем был обычный водитель. Вероятно, он просто где-то сломался. Его не было всего тридцать минут. ”
  
  “Скажите мне, вы на самом деле в это не верите? Мы говорим о пакистанце, который является известным прихожанином одной из самых фундаменталистских мечетей в вашем районе. Он пропадает с распылителем, когда у нас в игре VX, а ты… что? Ты сидишь на нем? ”
  
  “Мы объявляем общий сбор”, - сказал Данн. “Что, черт возьми, еще вы от нас хотите?”
  
  “Я видел звонок. У него был очень низкий приоритет, никакого кода возможного терроризма, вообще никакого кода угрозы. Это чертовски безумно! Один из твоих помощников останавливает эту штуку, и он, блядь, мертв, ты это знаешь? ”
  
  “Ты рассказываешь мне о моей работе?” Спросил Данн, рыча. “Ладно, нет, я в это не верю. Да, я думаю, что у нас здесь серьезная ситуация. Мой босс этого не делает. Гребаный полковник, которого нам навязали, не смог оторвать носа от позавчерашних отчетов, чтобы хотя бы заметить. Почему? Потому что это обычный водитель. Тот факт, что парень из Пакистана, нихуя не значит, ясно? Это не является частью процесса принятия решений, ясно? Как и его молитвенный дом, ясно?”
  
  “Боже, хреново быть тобой, не так ли?”
  
  В голосе парня действительно звучало сочувствие, и Данн снова вздохнул.
  
  “Да, иногда это так”, - сказал Данн. “Но я хочу сказать, что мы не можем использовать профилирование для повышения статуса. Это обычный водитель, забирающий машину на техническое обслуживание, и в настоящее время она просто ‘отсутствует ’. Если мы это увидим, помощник шерифа проверит это. Пока не произойдет что-то еще ... ”
  
  “Первое предупреждение, которое вы получите, - это крик”.
  
  
  “Эй, ты не должен был возвращаться сюда”, - сказал Джастин Стоктон.
  
  Джастину было двадцать три года, и недавно он задумался, является ли продажа его карьерой. Он бросил Университет Центральной Флориды на втором курсе и жил с тремя друзьями в маленькой квартирке на Силвер Стар Роуд. Четверка питалась чипсами и сыром, иногда “здоровой” едой в виде пиццы McDonalds или Dominos. Когда они не работали на различных работах с почти минимальной зарплатой, они играли в видеоигры. Хотя у них иногда возникали проблемы с оплатой аренды или автомобиля, они никогда не пропускали счета от своего интернет-провайдера.
  
  Джастин также, к несчастью для него, был курильщиком. А поскольку во Флориде запрещено курить внутри общественного здания, он вышел наружу. В частности, он вышел через заднюю дверь на погрузочные площадки. В одной руке он держал свой "Мальборо", в другой - зажигалку, когда увидел, как четверо мужчин в противогазных костюмах загружают распылитель с причала.
  
  “Это дерьмо, должно быть, вредно для тебя”, - продолжил Джастин, маневрируя, чтобы держаться с подветренной стороны и передумывая курить сигарету; она также может быть легковоспламеняющейся.
  
  “У нас проблемы с грузовиком”, - сказал один из мужчин с сильным акцентом. “Нам нужно заправить его”. Он отошел от остальных четверых и теперь подошел к Джастину, протягивая руку. “Я Габрел”.
  
  “Джастин”, - сказал Джастин, натягивая свою улыбку продавца и протягивая свою собственную. “Но это не топливо ...” Вещество было странным и маслянистым, но определенно не бензин или дизельное топливо. Немного попало ему на руку, когда они пожимали друг другу руки.
  
  “Да, это так”, - настаивал мужчина, поднимая руку и поднося ее к носу Джастина. “Понюхай ...”
  
  Он пах как…
  
  
  
  * * *
  
  Гейбрел ухмыльнулся, когда мужчина дернулся на земле. Это сработало.
  
  “Мы закончили, Габрел”, - сказал Махмуд, откатывая последний бочонок.
  
  “Бог велик”.
  
  
  Петре Смит было девятнадцать, и она была немного влюблена в Джастина Стоктона. Она работала в компьютерном отделе магазина всего несколько недель, возможно, поэтому она все еще находила Джастина привлекательным. Но она увидела потенциал в этом бездельнике фейде. Джастин был умен, он знал все, что нужно было знать о настройке компьютерного оборудования для достижения максимальной производительности видеоигр, и если бы он только приложил все усилия, он мог бы добиться действительно успеха, возможно, даже стать менеджером магазина.
  
  Итак, Петра последовала за Джастином на улицу “на перерыв”. Просто поговорить. Конечно, он курил, и целоваться с парнем, который курил, было все равно что лизать грязную пепельницу, но…
  
  Однако, когда она увидела его лежащим на земле, она закричала и подбежала, даже не заметив, что из двух бочек на причал капает прозрачная жидкость.
  
  “Джастин?” - закричала она, пытаясь перевернуть его. Он был скрючен в действительно странной позе, как будто у него свело судорогой или что-то в этом роде. Она не могла сдвинуть его с места, поэтому бросилась обратно в магазин, чувствуя головокружение. Вероятно, это был шок. “Помогите! Кто-нибудь, помогите!” - закричала она, спотыкаясь на складе. Она оторвалась от одной из полок и поняла, что едва может видеть сквозь слезы. Становилось так темно…
  
  
  “Килдар”, - сказал Грезня. “Сообщение об инциденте с опасными материалами в Circuit City на Юниверсал бульвар”.
  
  “Это примерно в трех кварталах отсюда”, - сказал Майк, ускоряясь. Движение на Сэнд-Лейк, как всегда, состояло из сплошных туристов. И двигалось оно медленно . Он серьезно пересмотрел свое решение переключиться на него.
  
  Он подрезал перед минивэном из Мичигана, затем задним ходом обогнал внедорожник из Нью-Йорка. Но тот был бампер к бамперу перед ним. И ехал очень медленно.
  
  “К черту все это”, - сказал он. Подъездная дорожка справа вела к "Попай", и он знал, что это, изучив район, никуда его не приведет. Но на тротуаре не было никаких машин.
  
  Он свернул на подъездную дорожку, а затем на тротуар, сильно посигналил и степенно поехал по бетонной дорожке, туристы разбегались перед ним.
  
  Впереди, во главе вереницы машин, он увидел грузовик с распылителем на правой полосе. Что остановило движение слева, он понятия не имел.
  
  
  Мейбл Зерменфастер Вассенестер было семьдесят девять. Она родилась и выросла на ферме недалеко от маленького городка Блу-Эрт, штат Миннесота. Ее первый опыт вождения был получен после замужества, на уроках, которые давала ее мать, которая изначально училась управлять повозкой, запряженной лошадьми. Мейбл всегда помнила различные наставления своей матери. Никогда не поворачивайте так быстро, чтобы бутылка шипучки, стоящая на полу, не опрокинулась. Тормоза предназначены только для экстренных случаев. И если, не дай Бог, вы окажетесь на многополосной дороге, то левая полоса является самой безопасной, и именно туда вам следует ехать. Вы остаетесь в левой полосе, пока не придет время поворачивать направо, меняете полосу движения, затем поворачиваете. Медленно.
  
  Проблема Мейбл заключалась в том, что на правой полосе, когда пришло время поворачивать на Интернэшнл Драйв, стояла вереница машин и грузовик с распылителем. Она никогда не видела грузовик с распылителем днем и только изредка, когда не могла уснуть ночью и мимо проезжал один из громыхающих и вонючих грузовиков. Она направлялась к дому своей подруги Маргарет. Маргарет жила в квартире на Киркман-роуд, и Мейбл знала, что добраться туда можно только по Интернэшнл-драйв. Она люто ненавидела дорогу — на ней было просто слишком много быстрых водителей, — но это был единственный маршрут, который она знала. Она никогда не замечала, что на самом деле проехала мимо Киркмана, чтобы сесть на I-Drive. Это был маршрут, который она выучила в первый раз, и она придерживалась его.
  
  Когда она добралась до перекрестка, загорелся зеленый, и она рискнула. Опрыскиватель должен оставаться в правой полосе при повороте. Она видела, что у него была включена мигалка, и теперь горели желтые огни. Было ясно, что он собирается проехать по Интернэшнл Драйв. Возможно, это замедлит некоторых из этих юных шлюшек в их майках и откровенных бикини!
  
  Поэтому она решила, что единственный выход - повернуть вместе с грузовиком.
  
  
  “Черт возьми, ты только посмотри на это?” Майк зарычал. Перед ним была пожилая леди в инвалидном кресле с электроприводом, которая двигалась с фиксированной скоростью одна миля в час. Он, блядь, знал, что было в этом грузовике и что он собирался сделать. У него был набор бинарных решений…
  
  “Подожди!” Крикнула Бритни, выходя из машины и подбегая к креслу. Она схватила рычаги управления, развернула кресло и съехала с тротуара. “Вперед!” - крикнула она, когда Майк проезжал мимо.
  
  “Да, ты остаешься здесь”, - сказал Майк, останавливая машину на второй.
  
  “Что?” Бритни закричала. “Подожди! Нет!”
  
  “Юная леди!” - крикнула пожилая женщина, ее инвалидное кресло застряло в кустах остролиста. “Что вы думаете—”
  
  Он прибавил скорость, просигналил и достиг перекрестка как раз в тот момент, когда две машины, бок о бок, завершили идеальный поворот. Он слышал сирены позади и перед собой, но ни один из копов не добежал бы до грузовика вовремя, чтобы что-либо остановить, даже если бы у них был приказ стрелять.
  
  
  “Давайте пройдем еще немного по дороге”, - сказал Габрел. “Тогда мы начнем”.
  
  “Да”, - ответил Махмуд. “Однако брызги будут дрейфовать позади нас и попадут во все машины”.
  
  “Да”, - сказал Габрел, слегка разгоняя грузовик. “С нами Аллах”.
  
  
  
  * * *
  
  Майка занесло на повороте тротуара, и он выскочил на бордюр прямо перед грузовиком. Он нажал на акселератор и, когда машина рванулась вперед на полной скорости, одновременно нажал на тормоза и вывернул руль в сторону. Машина разогналась до ста восьмидесяти в облаке голубого дыма из задних шин. Как только ему указали на грузовик, он отпустил акселератор и распахнул дверцу.
  
  
  “Призрак пророка”, - прорычал Гейбрел. “Сейчас! Нажми на отбой сейчас же!”
  
  
  “СТОЙ!” - закричала Бритни, выбегая на перекресток и поднимая руки. Взятый напрокат Lincoln Navigator, за рулем которого был бразилец, доведенный почти до бешенства двумя идиотами перед ним, проигнорировал ее, и она отпрыгнула в сторону. Но обе машины позади него остановились.
  
  “Что, черт возьми, происходит...” — начал говорить водитель правостороннего минивэна, идеальный мужской экземпляр Americanus Arcticus.
  
  “ЯДОВИТЫЙ ГАЗ!”
  
  Пассажир пригнулся, но Майк всадил четыре пули в лобовое стекло со стороны водителя, забрызгав водителя по всему салону. Грузовик, однако, продолжал катиться вперед, из задней части валил дымок. Майк на мгновение задумался. Он действительно не хотел умирать от VX, и если бы он просто нарвался на его облако, то никому не принес бы пользы.
  
  Но ветер был с севера. Он гнал облако назад. Конечно, это было прямо на главном перекрестке, но если бы он мог его срезать…
  
  Он рванулся вперед как раз в тот момент, когда синий седан с седовласой пожилой женщиной за рулем степенно ехал на север. Она бросила на него взгляд, полный крайнего раздражения, явно ставя его на колени перед машиной.
  
  Майку было насрать на ее мнение. Грузовик, потерявший управление, но двигавшийся со скоростью всего около пяти миль в час, дрейфовал по левой полосе. Он метнулся в сторону и рывком распахнул дверь.
  
  Два выстрела прошли мимо него примерно на уровне головы, и он ответил, всадив шесть пуль в пассажира. Там был рычаг, который Майк не узнал, и, нажимая на тормоза, он нажал его вверх. Шипение сзади прекратилось.
  
  Припарковав грузовик, он выпрыгнул и побежал к своей машине, в которую грузовик чуть не врезался. Если бы этот грузовик врезался в его GT, он был бы очень зол.
  
  Со стороны перекрестка раздавалось много криков, но там был только один человек, о котором он беспокоился.
  
  
  Бритни оглянулась через плечо и побледнела, когда задняя часть грузовика начала извергать пар. И, что еще хуже, ветер нес его прямо к перекрестку.
  
  У нее было не так много времени, чтобы принять решение, но она также не была заинтересована в том, чтобы умереть сегодня. И стоять здесь означало умереть.
  
  “Возвращайтесь в свои машины и езжайте в ту сторону!” - крикнула она, указывая на запад вдоль Сэнд-Лейк. “Убирайтесь отсюда!”
  
  Она побежала по тротуару, остановилась, чтобы вытащить старушку, затем взяла под контроль инвалидное кресло и покатила его на восток по тротуару, крича людям, чтобы они поворачивали назад.
  
  “Что происходит...”
  
  “О, заткнись, старая летучая мышь!” Бритни закричала, ударив женщину по голове. “Там сзади отравляющий газ! Продолжайте ехать на восток ”, - добавила она, спрыгивая с инвалидного кресла и указывая вниз по дороге. “Не останавливайтесь, пока не доберетесь до полицейского!”
  
  Она снова выбежала в поток машин и встала на дороге, раскинув руки. Машины маневрировали вокруг нее, пока не остановился микроавтобус с семьей.
  
  “Что, черт возьми, происходит?” - спросил мужчина. “Я офицер полиции”.
  
  “БЕЗОПАСНОСТЬ!” - закричала Бритни. “Теперь припаркуйся и ПОМОГИ!”
  
  Позади себя она услышала грохот и обернулась посмотреть: машины, въехавшие на перекресток, теперь полностью вышли из-под контроля. Вероятно, все в них были мертвы. Облако теперь было невидимо, но от этого становилось только хуже.
  
  “Черт возьми”, - сказал полицейский из Чикаго. “Милая, - сказал он своей жене, - “забирай детей и отправляйся на восток ...”
  
  “Но ...” - запротестовала женщина. Затем она увидела впереди неуправляемые машины. Все машины, которые были перед ними, теперь беспорядочно разбегались по перекрестку и даже выезжали на полосу встречного движения. На ее глазах внедорожник, в котором раньше находилась семья из Огайо, лоб в лоб столкнулся с "Хондой" последней модели, убив студентку колледжа, направлявшуюся на работу в Hooters. Сторона жены полицейского немедленно взяла верх. Она перестала протестовать и просто начала отстегивать ремни и хватать детей.
  
  Бритни удалось сделать по крайней левой полосе остановился — полицейский минивэн эффективно блокируется право — и после того, как достучаться до главного водителя, что он умрет , если он проехал вперед, начал доставать людей из машин и направились вниз по дороге.
  
  Из-за аварии на перекрестке движение практически прекратилось во всех направлениях, но она не была уверена, насколько далеко распространилось облако. Поэтому она переходила от машины к машине так быстро, как только могла, просто говоря: “ЯДОВИТЫЙ ГАЗ! УБИРАЙСЯ!”
  
  После пятой машины она увидела полицейскую машину, едущую на запад по почти пустым полосам движения в восточном направлении, и решила, что сделала все, что должен был сделать специалист по разведке. Она стояла примерно в трехстах ярдах от перекрестка, опустив голову и тяжело дыша, потому что очень старалась как можно дольше задерживать дыхание, когда услышала характерный звуковой сигнал.
  
  “Я думал, тебе конец”, - сказал Майк, ухмыляясь ей. “Но у нас есть и другая рыба, которую нужно поджарить”.
  
  
  “Мы сейчас едем в Disney?” Крикнула Бритни, когда GT сделал очередной бутлегерский разворот.
  
  “Дисней в той стороне”, - сказал Майк, указывая через плечо. “Так что нет. Мы собираемся в Wet and Wild”.
  
  “Почему?” Спросила Бритни. “Кроме девушек в бикини”.
  
  “Что делают люди, когда думают, что в воздухе отравляющий газ?” Спросил Майк, с шумом сворачивая на Юниверсал и выезжая на встречную полосу, чтобы объехать движущийся блокпост. Встречный внедорожник дернулся в сторону, обогнав другой, и прежде чем вы успели сказать “Субурбан”, на берег вывалился целый контейнер этих штуковин.
  
  “Беги в укрытие”, - сказала Бритни, собравшись с духом, когда Майк проскользнул по трехполосной полосе между четырьмя машинами, на волосок разминувшись с ними всеми.
  
  “А если ты в Wet and Wild?” Спросил Майк. “Там не так уж много укрытий”.
  
  “Атака рябью”, - сказала она, побледнев. “Сначала нажми на газ, затем они попадают в воду. Они пытаются погрузиться и задержать дыхание как можно дольше ...”
  
  
  Глава Двадцать пятая
  
  
  Хизер Паркер была голубоглазой, ростом 5футов4 дюйма, с волосами, выкрашенными в светлые и каштановые тона. Ее любимой песней в мире была “Breakaway” Келли Кларксон. Две недели назад ей только исполнилось четырнадцать, и, как выразилась ее бабушка, она “расцветала”. Купальный костюм, который она купила всего шесть месяцев назад и который тогда прекрасно сидел сверху, был, ну, слишком мал. Но хотя некоторые части тела болели, она, как правило, не возражала против пристальных взглядов. На самом деле накануне ее мать нарядила ее как следует, как выразилась мама, “для прихорашивания".” Однако на что Хизер обращала внимание во время большей части переодеваний, так это на красно-белый Ford GT. Она не была уверена, от чего именно отказалась бы, чтобы прокатиться на этом GT, но это было многое.
  
  Семья Хизер приехала на зимние каникулы из Содди-Дейзи, маленького городка недалеко от Чаттануги, штат Теннесси. Она, ее родители и два брата проехали всю пятницу, борясь с пробками, и вчера был их первый день в Орландо. Родители решили, что хотят пойти в "Мокрый и дикий", так была ли ее вина, что единственный купальный костюм, который у нее был, не подошел?
  
  Хизер наслаждалась пристальными взглядами, но не меньше ей нравилось плавать. Она хотела стать олимпийской пловчихой, когда вырастет, но поскольку единственным бассейном, к которому у нее когда-либо был доступ, был окружной бассейн в Редбанке, шансов на это было немного. Но она любила плавать, и именно поэтому делала это при каждом удобном случае.
  
  К этому моменту она уже прокатилась на всех аттракционах и просто наслаждалась бассейном с волнами. Вода втягивалась через решетки, затем откачивалась обратно, создавая эффект волны. Это вызвало огромный всплеск у стены, но вы могли нырнуть вниз, вас вытолкнуло наружу и обратно и просто наслаждаться тамошней водой.
  
  Он также был основным источником очищенной воды для всего парка.
  
  
  Масуда Фаруда также нельзя было назвать скрытым агентом. На самом деле, джихадист настаивал на этом. “Одураченный”, вероятно, было бы лучшим словом. Хотя он тоже стоял со своими товарищами в конце службы и кричал “Смерть неверным”, в глубине души он не был уверен во всей этой истории с джихадом. Да, Пророк провозгласил волю Аллаха, что весь мир должен подчиниться шариату.
  
  Но Масуд жил по законам шариата в Афганистане. И, если бы у него был выбор, он предпочел бы работать ремонтником в Wet and Wild. Да, Пророк постановил, что женщины должны быть прилично прикрыты, но… Пророк, да благословит его аллах и приветствует, никогда не был Мокрым и Диким. Если бы у него был, он, вероятно, написал бы что-то вроде “женщины всегда должны носить бикини. Предпочтительно на один или два размера меньше”.
  
  Но Масуд был “инженером” по техническому обслуживанию в Wet and Wild. И он жил при талибах. Поэтому, когда имам загнал его в угол и представил нескольким довольно неприятным джентльменам, один из которых говорил на пуштунском как на своем родном языке, он понял, что, как выразился бы его американский босс, он облажался. Это была “Смерть неверному“ или ”Смерть Масуду". С этой точки зрения, ну…
  
  С другой стороны, они также обещали, что на самом деле это не было “Смертью” для неверных. Предположительно, вещество было едким веществом. Все, что он должен был делать, это жалить и, возможно, причинять боль глазам, показывая таким образом, что Движение может нанести удар где угодно и в любое время. Бороду Пророка, мир ей, они постоянно опускали в воду. На самом деле, Масуд пытался указать, что даже высокая молярная кислота в тех количествах, которые они вводили, не принесет ничего, кроме того, что разозлит людей. Неприятные джентльмены сказали ему, чтобы он занимался своими делами.
  
  Но он достаточно легко доставил два синих бочонка в инъекционную установку; в конце концов, это было частью его работы. И, используя все соответствующие методы обращения с опасными материалами, он приготовил две бочки, которые должны были смешиваться при транспортировке, и настроил для впрыска. В воду постоянно добавляли всевозможные вещества. Хлор, конечно, но также основы, стабилизаторы, смягчители, отвердители на случай, если смягчители были слишком мягкими, и даже материалы, делающие воду более ”скользкой". Еще на одну или две синие бочки в большой комнате было нечего обращать внимания.
  
  “Ты уверен насчет этого?” Спросил Масуд, снимая блокировку с переключателя блокировки / пометки. “Это мало что даст. Это может даже не быть замечено. Если это основа, мне нужно было бы уменьшить количество хлора ...
  
  “Просто включи это”, - прорычал мужчина по-пуштунски.
  
  “Правильно”, - сказал Масуд, поворачивая переключатель вверх. Материал начал высыпаться, но не в полную силу. Всасывание из форсунки немного подтягивало воду, но в воду попадала лишь тонкая струйка, которую наверняка никто не заметил бы. Ему пришлось бы запустить насос, чтобы все это выкачать. И он внезапно понял, что патанский мудак, вероятно, этого не знал. Он мог какое-то время не замечать, что материал почти не вытекает. Возможно, никогда, если он уйдет достаточно быстро.
  
  Для Масуда не существовало такого понятия, как "достаточно быстро".
  
  
  Майк с визгом остановил GT на той же бетонной площадке, что и помощник шерифа округа Ориндж. Помощник шерифа одной рукой включал рацию, закрепленную на плече, а другой держал пистолет наготове. Когда Майк с криком поднялся наверх, радио было проигнорировано из-за двухочковой позиции.
  
  “Стоять!” - крикнул полицейский. “Назовите себя!”
  
  “Твой босс - моя сучка?” Спросил Майк. “И ты такая же, если не выложишь все начистоту?”
  
  “Лейтенант Бритни Хардер”, - сказала Бритни, вставая со своим удостоверением и подняв руки. “Командование специальных операций. То есть SOCOM армии США”, - добавила она, поскольку в наши дни в каждом городе Динкуотер было свое собственное ”Командование специальных операций".
  
  Коп пригнулся вперед, все еще держа оружие наготове, затем проделал очень правдоподобный маневр управления оружием, чтобы вернуть удостоверение личности. Его челюсть изогнулась, затем он посмотрел на Майка.
  
  “Ты?”
  
  “О, Майк Дженкинс”, - сказал Майк, показывая свои водительские права из Джорджии.
  
  Когда коп подошел и забрал его у него, Майк подождал, пока его взгляд в замешательстве не метнулся к удостоверению, затем, несколько вежливо, забрал пистолет из руки полицейского.
  
  “Хорошо”, - сказал Майк, приставляя оружие между глаз офицера. “Вот как это будет происходить. У меня нет времени с тобой возиться. Позвоните диспетчеру, скажите им, что у нас в Wet and Wild произошел инцидент с применением оружия массового уничтожения и нам нужны дополнительные меры реагирования. Ясно? ”
  
  “Чисто”, - сказал полицейский, пожимая ему руку. Рывок был молниеносным, и ему почти оторвало палец.
  
  “Кто я такой, не твое гребаное дело”, - сказал Майк, отбрасывая магазин, затем разбирая "Зиг Зауэр" одной рукой. Он протянул детали ошеломленному офицеру. “И есть люди, которые вот-вот умрут”.
  
  “Кто?” - крикнул полицейский, когда Майк побежал к выходу.
  
  “Любой, кто встанет между мной и тем, куда я иду”.
  
  
  “Уровень падает не очень быстро”, - сказал патан, глядя на Масуда. “Он падает не так быстро, как предполагалось. Почему?”
  
  “Хммм ...” Сказал Масуд, хмуро глядя на установку сквозь маску. “Я этого не понимаю. Мы все подключены. Форсунки открыты ...”
  
  “Это насос, да?” сказал патан, вытаскивая пистолет из-под своего защитного костюма. “Ты включишь насос, да?”
  
  “Я знал, что кое-что забыл”, - сказал Масуд. “Черт. Насос!”
  
  “Ты перестанешь тянуть время”, - сказал патан, взводя курок пистолета и направляя его себе в голову. “Ты запустишь насос. Сейчас же”.
  
  
  VX является фосфорорганическим химическим веществом и, как уже отмечалось, довольно стабильным. Однако одним из веществ, которые преобразуют его в нетоксичное химическое вещество, является хлор. За исключением очень высоких температур, это получается не так хорошо , но это так. Таким образом, небольшие количества VX, которые были приняты, до сих пор оказывали незначительный эффект или вообще не оказывали никакого эффекта. Большинство молекул были переведены в инертное состояние, практически безвредное для всех, кроме калифорнийского ученого-эколога, который, вероятно, заболел бы от них раком.
  
  Однако ста десяти галлонов, быстро сброшенных, было более чем достаточно, чтобы убить любого, кто находился в воде. Особенно любого, кто находился вблизи выпускных отверстий.
  
  
  Хизер вынырнула, чтобы перевести дух, и вылила немного воды из уха при звуке сирен. Пожарная машина мчалась по боковой дороге, как летучая мышь из ада, и вокруг снова выли сирены. На самом деле движение было остановлено повсюду; должно быть, произошла большая авария или что-то в этом роде.
  
  Все это было хорошо. Ее родители не захотели бы уезжать на некоторое время из-за всего этого движения.
  
  Она ненадолго задумалась о том, чтобы пойти прогуляться, но, по правде говоря, пристальных взглядов становилось слишком много. Поэтому она снова нырнула под воду, продолжала плавать на волнах и представляла, что находится где-то на Карибах, катается с парнем, у которого красно-белый GT и который очень похож на Брэда Питта.
  
  
  Майк одной рукой перепрыгнул через входную кабину и выхватил пистолет, когда к нему подбежал безоружный охранник.
  
  “Майк ... черт, какой сегодня день?” - крикнул он. “ЦРУ. На вас напал террорист. Где то место, где у них все насосы?”
  
  “ Лейтенант Бритни Хардер, ” представилась Бритни, протягивая свой значок. “ Разведка SOCOM. Отвечай на вопрос!”
  
  Ошеломленный охранник просто уставился на значок в одной руке и пистолет в другой.
  
  “Ты кто?” - спросил он.
  
  “О, черт”, - сказал Майк, оглядываясь в поисках каких-либо признаков интеллекта. Там была одна девушка в униформе, у которой были довольно широко раскрытые глаза, но она не казалась полностью замкнутой. “ Ты, ” сказал он, указывая на нее пальцем. “ Насосы?
  
  “ Сюда, ” сказала она, указывая рукой. “ С какой скоростью нам следует ехать?
  
  “Быстрее, чем этот”, - сказал Майк, пробегая мимо нее. “Как быстро ты можешь бегать?”
  
  “Я одна из здешних спасателей”, - сказала девушка, ускоряя шаг.
  
  “Хорошо”, - сказал Майк. “Думай быстрее о ”Спасателе Малибу"".
  
  
  VX въехал в главную подводящую трубу и большую часть пути проехал через парк к выходам в бассейне с волнами. Из бассейна с волнами набирали воду, перекачивали на другие аттракционы, а затем, в конце концов, перерабатывали.
  
  Первому грузу потребуется две минуты, чтобы добраться до волнового бассейна…
  
  
  Масуд подключил последний контур, и насос начал пульсировать.
  
  “Сейчас он опускается”, - сказал он, указывая на бочку. “И я бы действительно предпочел не быть мучеником, спасибо”.
  
  “Ты размяк”, - сказал патан. “Ты позволил неверным женщинам заразить тебя”.
  
  “Серьезно, чувак”, - сказал Масуд, смиренно опуская руки. “Тебе нужно преодолеть себя. Ты видел этих сучек? Подожди, не стреляй. Мы просто поднимаемся на вершину насосной станции, и вы можете увидеть сами. Святой Аллах, семьдесят две девственницы? Их там около тысячи в этих маленьких желтых бикини, которые ооочень обтягивают ...”
  
  “Меня от тебя тошнит”, - сказал патан, поднимая пистолет.
  
  
  
  * * *
  
  Майк едва дышал, когда добрался до двери насосной. Спасатель, задыхаясь, объясняла ему дорогу на полпути через парк, и он слышал, что она все еще где-то там. Бритни, дорогая, была прямо у него на заднице. Она также была безоружна.
  
  “Назад”, - сказал Майк, проклиная себя за то, что не обзавелся чертовым снаряжением MOPP. Еще раз. Он сделал три вдоха, чтобы успокоиться, и рывком открыл дверь.
  
  
  Масуд пригнулся и прикрылся, когда раздались выстрелы. Он осторожно ощупал свое тело, гадая, куда попала пуля, затем посмотрел вверх. У тела патана стоял человек с дымящимся пистолетом.
  
  “Если ты прямо сейчас не прекратишь это дерьмо, я собираюсь скормить его тебе”, - сказал мужчина.
  
  Масуд вскочил на ноги и, рассыпая искры, потянул за соединения насоса, затем опустил ввод в форсунки.
  
  “Я не знаю, сколько влезло”, - кричал он. “Я не джихадист! Я плюю в лицо всем джихадистам! Это не та религия, в которой я родился!”
  
  
  Майк посмотрел на бочки, затем на большой насосный зал. Он понятия не имел, как управлять всем этим дерьмом.
  
  “Мы должны остановить это”, - сказал Майк. “ И отсоси все, что вылезло наружу.
  
  “Обратная связь”, - сказал мужчина, кивая. “Я могу это сделать”.
  
  Он повернулся к большой консоли управления и начал нажимать на переключатели. Майк попятился, на случай, если в воздухе окажется что-нибудь из VX. Но бочки были хорошо закупорены. Это была профессиональная операция, вероятно, из-за парня за консолью.
  
  “Что происходит, когда вы выполняете обратную подачу?” Спросил Майк.
  
  “Это способ промывки системы фильтров”, - прокричал мужчина сквозь маску. “Это втягивает воду через основные выпускные отверстия и смывает ее обратно через систему, а затем в канализацию. Что это на самом деле?”
  
  “Газ VX”, - сказал Майк. “Что они тебе сказали?”
  
  “Едкий агент”, - сказал мужчина, пожимая плечами. “Я не собирался связываться с талибами”.
  
  “Ты афганец”, - сказал Майк.
  
  “Я американский гражданин. Уже три года. Это действительно было не тем, что я планировал сделать сегодня”.
  
  “Мы не дадим никому умереть, и я посмотрю, что я могу сделать”, - сказал Майк. “Подожди, ты собираешься засасывать воду обратно из выпускных отверстий?”
  
  “Да”, - сказал мужчина. “Всем, кто с ними, лучше поостеречься. Это действительно будет ... отстойно. Я добавлю кое-какие вещества, чтобы нейтрализовать яд”.
  
  “Черт”, - сказал Майк, выбегая из комнаты и протискиваясь мимо Бритни. Запыхавшаяся женщина-спасатель как раз достигла входа в бювет, когда он спрыгнул по ступенькам.
  
  “Основные выходы воды?” Спросил Майк. “Где?”
  
  “Ва… Помаши по...”
  
  “Бассейн с волнами”, - сказал Майк, пробегая мимо нее. “Жми на гудок. Все выходите из бассейна”.
  
  
  Хизер нахмурилась и снова вынырнула, когда движение волны прекратилось. Слева от нее было какое-то маслянистое пятно, и она инстинктивно уклонилась от него. Но она была единственной у розетки, так что больше никого рядом с ней не было.
  
  Она снова подумывала о том, чтобы выбраться, но волны, вероятно, могли начаться снова в любой момент. Она откинулась назад и немного поплавала на поверхности. В последнее время это стало легче, и она не была уверена почему.
  
  Затем она почувствовала, как вода вокруг нее смещается, и снова приняла вертикальное положение, удерживаясь на ногах, обмахиваясь руками. Генератор волн засосало, а затем вытолкнуло обратно, и она почувствовала всасывание, направив его вниз, к решеткам. Но ветер не возвращался…
  
  
  “Хизер!” - закричала женщина.
  
  “Мэм, вам нужно возвращаться”, - сказал спасатель. Все они вытаскивали людей из бассейна и отгоняли их как можно дальше назад. В новостях была вся история VX с жуткими подробностями того, что она сделала, и когда они получили новости и увидели нефтяное пятно на поверхности… Что ж, им заплатили недостаточно, чтобы умереть.
  
  “Там моя дочь!” - закричала женщина. “Ее унесло волной!”
  
  Охранник оглянулся через плечо и увидел, где образовались водовороты, когда массивные насосы включились. Давление должно быть огромным; если там и был кто-то внизу, то он не выходил.
  
  “Мэм, я уверен, что ее там нет”, - начал он говорить, когда толпа подалась вперед и расступилась.
  
  Крепко сбитый парень, опустив голову, проталкивался сквозь толпу и тяжело дышал, как будто бежал. Проходя мимо охранника, он посмотрел на женщину.
  
  “Где?” парень тяжело дышал.
  
  “Я думаю, справа”, - сказала женщина.
  
  “На нем”, - сказал мужчина, ныряя в воду.
  
  “Эй!” - крикнул охранник. “Не нырять!”
  
  
  Майк знал, что ему пиздец. Это были большие гребаные насосы, предназначенные для того, чтобы гонять массы воды, как сукины дети. Затем был VX, который, вероятно, был где-то в воде.
  
  Но он также мог видеть фигуру, прижатую к решетке. Руки фигуры были подняты, но человек не мог дотянуться до поверхности. Они были пойманы, как паук в паутину, всего в нескольких футах от воздуха.
  
  Но в нескольких дюймах от воздуха ты можешь умереть.
  
  Теперь он чувствовал, как воздухозаборники всасывают его. Он плыл по течению, вытянув ноги вперед, и ударился обеими ногами о решетку. Решетка была маленькой специально для того, чтобы людей не засасывало волнами. На самом деле было нетрудно оставаться “вертикально” боком.
  
  Он присел и осторожно подошел к тому месту, где фигура, естественно, девушка, была приколота в довольно очаровательном распростертом виде. Но в этот момент он как бы застрял. Он не мог понять, как ее отклеить.
  
  Встать было единственным рациональным выбором, но это должно было быть чертовски больно. Тем более что единственное, за что он мог ухватиться, была одна рука и ее волосы.
  
  Он схватил оба, присел и дернул ее вверх. Он продвинулся на несколько дюймов, шагнул вперед и попробовал снова. Пока все шло хорошо. Теперь, если бы она только не умерла у него на руках.
  
  Он продолжал дергать, пока не почувствовал, что течение тянет его вниз, а не вбок. Он смог разглядеть небольшой выступ чуть выше уровня воды. Он рванулся к нему, ухватился одной рукой за выступ, затем потянул девушку вверх, против более легкого потока.
  
  
  Хизер была уверена, что мертва. Когда она почувствовала, что вода непреодолимо затягивает ее на дно, она сделала большой глоток воздуха. Конечно, они остановят поток, как только поймут, что произошло. И вокруг были все эти спасатели и прочее. Она не собиралась тонуть!
  
  Но время шло, когда она чувствовала эту кричащую жажду дышать, прижатая к воздухозаборнику, и все, о чем она могла думать, это о том, что это был паршивый способ умереть. Она была слишком, черт возьми, молода, чтобы умереть таким паршивым образом. Это вызывало у нее желание выругаться. Это было так несправедливо . Она никогда ничего не видела . Она никогда ... ничего не делала!
  
  У нее было мало времени, поэтому она помолилась. Однако она не плакала, потому что не могла позволить себе подышать свежим воздухом. Она просто держалась, борясь с желанием дышать, время от времени выпуская немного воздуха - трюк, которому она научилась на уроках плавания. Она почувствовала, как у нее потемнело в глазах, когда кто-то схватил ее за руку и волосы ! О Боже! Это было больно! Но она держалась. Затем ее начали тащить по бетону, и это было больно. Но ее тащили наверх. Это было хорошо.
  
  Она была наполовину без сознания, когда ее рот очистился от воды, но она выпустила весь воздух, который у нее еще оставался, и сделала большой восхитительный глоток.
  
  “О”, - сказала она, делая еще один вдох.
  
  “Воздух - это здорово, когда ты давно им не дышала, не так ли?” - сказал мужчина, державший ее за волосы. Он отпустил волосы и подтянул ее к небольшому выступу, с которого обычно стекала вода. “Ты в порядке?”
  
  “Теперь я такая”, - сказала Хизер, глубоко дыша.
  
  “Не слишком сильно”, - сказал мужчина. “Успокойся. Или у тебя начнется гипервентиляция. И, э-э...”
  
  Хизер посмотрела вниз и поняла , что ее бикини исчезло .… Ну, он висел у нее на шее и прикрывал топ примерно так же хорошо, как ожерелье.
  
  “О”, - сказала Хизер, краснея и завязывая его обратно. “Благодарю вас. Для обоих.”
  
  “Не за что”, - сказал мужчина. “Я бы попросил об одолжении, но ты слишком молода. И тебе не стоит спорить со своей матерью; она действительно любит тебя, ты знаешь?”
  
  “Как ты...?” - спросила она, затем опустила голову. “Ты тот парень из GT, верно?”
  
  “Верно”, - сказал мужчина. “А ты девушка с животом”.
  
  “Что?” - Спросила Хизер, глядя вниз. “У меня нет толстого живота!”
  
  “Я не говорил ‘толстый’  ”, - сказал мужчина, посмеиваясь. “Помаши своей маме, чтобы сказать ей, что с тобой все в порядке”.
  
  Хизер послушно помахала рукой, затем посмотрела на толпу. Все вышли из воды и держались далеко позади.
  
  “Что происходит?” спросила она. Она чувствовала себя странно. Она чуть не умерла, а теперь болтает с каким-то незнакомцем, сидя на розетке на виду у большой толпы.
  
  “Кто-то подсыпал яд в воду”, - сказал мужчина.
  
  “Вот почему они высасывали все это”, - сказала Хизер.
  
  “Правильно”, - сказал парень, глядя на нее. От этого взгляда у нее в животе запорхали бабочки.
  
  “Что… кто ... почему… Кто-нибудь остановил их или что?”
  
  “Да”, - сказал мужчина, вставая. Водовороты исчезли. “Кто-то их остановил. Время искупаться”.
  
  “Хорошо”, - сказала Хизер, прыгая в воду. Должно быть, она порезала спину, потому что это действительно болело. “Ой!” - сказала она, выныривая на поверхность.
  
  “Боль - это слабость, покидающая тело”, - сказал мужчина, затем последовал за ней внутрь.
  
  “Чтовообще”, - сказала Хизер, нахмурившись. “Эй, могу я задать тебе вопрос?”
  
  “Конечно”, - сказал мужчина, направляясь грудью к бортику бассейна.
  
  “Могу я прокатиться на твоем GT?”
  
  “Не сегодня, я немного занят”, - сказал мужчина. “Но я найду тебя завтра, и тогда ты сможешь. Если твоя мама разрешит”.
  
  “Что такое со взрослыми?”
  
  
  Глава двадцать шестая
  
  
  “Ты мокрый”, - сказала Бритни, когда Майк рухнул на сиденье GT.
  
  “Да”, - сказал он. “И мой сотовый разряжен. Не могли бы вы достать мне устройство с заднего сиденья?”
  
  Бритни подняла чемодан с заднего сиденья и открыла его, когда Майк выезжал. Машина полиции штата остановилась перед ним, пытаясь заблокировать GT, и он ловко объехал ее. Нажав на акселератор, он начал лавировать в оставшемся потоке машин на I-Drive и проскочил на красный свет у Киркмана, едва не врезавшись во внедорожник.
  
  В футляре лежал тактический коммуникатор, но один из самых маленьких, которые Бритни когда-либо видела. Там был наушник, горловой микрофон, который был не намного больше нашивки, и маленькое устройство, похожее на КПК, прикрепленное к поясу.
  
  Когда Майк проехал поворот на I-4, она прикрепила ремень безопасности и пластырь на горле, затем протянула ему наушник.
  
  Микрофон скользнул в наушник, лавируя в потоке машин, затем включил коммуникатор.
  
  “Кто там?”
  
  “Лидия, Килдар, хотите новости?”
  
  “Две основные атаки? Я-драйв, Мокрый и дикий?”
  
  “Да, Килдар”, - сказала Лидия.
  
  “Переключи меня на Данна”, - сказал Майк, выезжая на левую аварийную полосу, чтобы объехать движущийся блокпост. Он выжимал больше сотни, и подвеске не понравилась более грубая поверхность.
  
  “Этот Дженкинс?” Данн зарычал мгновение спустя.
  
  “Ты мог бы начать с ‘спасибо, что выполняешь за меня мою работу” ", - ответил Майк.
  
  “Ты понимаешь, что в данный момент тебя показывают по национальному телевидению?” Спросил Данн. “Я пытаюсь убедить всех, что парень, летящий по шоссе I-4 на GT, не террорист и не расстреливает людей ради забавы. Но поскольку я сам не уверен ...”
  
  Майк взглянул в зеркало заднего вида и, наконец, заметил вереницу полицейских машин, пытающихся догнать его.
  
  “Хорошо, по крайней мере, они движутся в правильном направлении”, - сказал Майк.
  
  “Я смотрю тебя по телевизору”, - сказал Данн. “Я не могу поверить, что ты можешь говорить. Единственные люди, которых я знаю, которые могут это делать, - копы. Не спрашивай меня о том, как я обедал во время скоростной погони, и я не расскажу тебе эту историю. ”
  
  “Я хорош в многозадачности”, - сказал Майк, проскальзывая в промежуток между двумя полуфиналистами примерно в два раза быстрее их. Полицейские машины в зеркале заднего вида либо затормозили, либо попытались выехать на аварийную полосу. Он как раз проезжал мимо въезда с "Билайн" и увидел, как три черных "мерседеса" на большой скорости въезжают на межштатную автомагистраль. “Ладно, сейчас начинается веселье. Я все думал, когда же это начнется ...”
  
  
  Марк Эсте, главный пилот вертолета и владелец World Helicopter Rides, Inc., не был слишком уверен в последнем чартере. Человек, который это установил, сказал, что они фотографы, которые хотят сделать несколько стоковых снимков района Орландо. И у группы были большие сумки, но они не были похожи на сумки для фотоаппаратов.
  
  Но, какого черта, чартер есть чартер.
  
  “Куда ты хочешь поехать?” спросил он, уходя.
  
  “Вниз по I-4 в сторону Диснея”, - сказал командир, когда вертолет набрал высоту. “Я тоже пилот. Вы не возражаете, если я поеду впереди?”
  
  “Извините, FAA возражает”, - сказал Марк. Он почувствовал холод на затылке, когда мужчина скользнул в кресло второго пилота.
  
  “Вы простите меня, если мы проигнорируем это”, - сказал мужчина, пристегиваясь и надевая запасные наушники. “Моя птичка”.
  
  
  Три Mercedes, очевидно, были усилены, поскольку они незначительно отставали от GT. Проблемой было дорожное движение. Майку приходилось находить пробелы, и Mercedes следовал за ним по ним. В этом отношении они превосходили полицейские машины.
  
  Он не дрогнул, когда первые пули попали в GT, но зарычал.
  
  “Эти ублюдки только что расстреляли мою машину”, - сказал Майк. “Они так за это заплатят”.
  
  “Хорошо”, - сказал Данн. “Я убедил их, что ты один из хороших парней. Плохие парни, стрелявшие в тебя, помогли. Что мы собираемся делать с парнями, пытавшимися тебя убить?”
  
  “С этим разобрались”, - сказал Майк. “Лидия, ты там, дорогая?”
  
  “Да, Килдар”, - сказала Лидия.
  
  “Скажи Дракону, что пришло время”.
  
  
  “Дракон, Дракон, база Келдара. Килдар направляется на юг по I-4 к югу от 535. Три черных "Мерседеса" преследуют его. Он просит почесать ему спину, прием ”.
  
  “Понял”, - сказал Кейси. “Расчетное время прибытия три минуты”.
  
  Лань слонялась к юго-западу от Бейхилла в еще неосвоенной местности. В основном она парила над зарослями пальметто и до смерти пугала броненосцев и диких свиней, которые устроили себе пристанище в негостеприимном кустарнике.
  
  Теперь она включила двигатель и направилась на восток. Время Дракону поесть.
  
  
  Тело бывшего пилота упало в треугольник травы на пересечении Билайн и I-4, когда вертолет снизился и набрал скорость.
  
  “Мы не можем подойти к этой машине”, - сказал по радио лидер группы захвата. “Возможно, вам придется его убрать”.
  
  “Мы в пути”, - сказал колумбийский пилот. “Потребуется около минуты, чтобы догнать”.
  
  
  “Ты только что пропустил выезд на Диснейленд”, - заметила Бритни, когда Майк пронесся мимо шоссе США 192.
  
  “Я знаю”, - сказал он, снова выезжая на аварийную полосу и оставаясь там. Подвеске это действительно не понравилось. “Я бы предпочел продолжать движение по трассе. К нам направляются друзья.”
  
  “Дракон?” Спросила Бритни. “Ты знаешь, что нас показывают по национальному телевидению, верно?”
  
  “Иногда жизнь - отстой”, - сказал Майк.
  
  “Килдар, база Келдара”.
  
  “Иди”.
  
  “Имейте в виду, что полиция сейчас сообщает об угнанном вертолете, направляющемся к вашему месту нахождения”.
  
  “Иногда жизнь действительно отстой”.
  
  
  После выезда на Celebration и World Drive движение немного оживилось. Майк нажал на газ, лавируя между туристами, направлявшимися в Тампу, а три Mercedes отставали все больше и больше. Но Бритни опустила окно и теперь, борясь с воздушным потоком, смотрела им за спину.
  
  “Белл Рейнджер", низко справа, быстро приближается”, - сказала она, засовывая голову обратно и затягивая ремни безопасности. “Что ты собираешься делать?”
  
  “Поехали”, - сказал Майк и затормозил. “Дракон, дракон, направляемся на север”, - сказал он, съезжая боком на аварийный перекресток.
  
  Когда он выезжал на полосу движения в северном направлении, один из Mercedes попытался пересечь разделительную полосу и перевернулся. Другой застрял. Третий последовал за ним через аварийный переход, но с меньшим ускорением отстал еще больше. Немного. Они определенно были доведены до максимума. Однако теперь Майк мог видеть Bell Jet Ranger, и он просто повернулся. Двери были открыты, и он мог видеть автоматы в руках пассажиров. Трассирующие пули пролетали мимо GT, когда он переключал передачи и снова набирал полную скорость, петляя в потоке машин. Линия пулевых отверстий появилась в грузовике CCC впереди него, когда он ехал под огнем.
  
  “Дракон?” Спросил Майк.
  
  “Я вижу их”, - ответил Дракон. “Посмотри вверх и налево”.
  
  Майк взглянул в ту сторону и ухмыльнулся. Задняя часть опускалась вниз, как сапсан на голубя. С другой стороны, это было не очень близко.
  
  “Ты знаешь, что за тобой следят две птицы, верно?” Сказал Дракон. “Я думаю, одна из них - телевизионная команда”.
  
  “Пристрели того, кто стреляет в меня . Я не уверен, что смог бы отрицать то, что застрелил телевизионную команду. Еще раз ”.
  
  Пули пробили крышу и попали на заднее сиденье, когда Майк скользнул в тень другого тракторного прицепа и резко затормозил. Он проехал там секунду, но это позволило Mercedes догнать его, и один из пассажиров высунулся из окна, держа автоматический карабин. Пули начали попадать в заднюю часть автомобиля. Именно там находился двигатель, так что это было плохо .
  
  “Дракон, эти ублюдки стреляют в мой GT”, - заметил Майк. “Это не создание счастья”.
  
  “Почти приехали, Килдар”.
  
  Он выехал из укрытия грузовика, когда Mercedes попытался проехать рядом, пули отскакивали в салон GT. Опять же, он смог разогнаться намного быстрее, чем мог "Мерседес", но "Рейнджровер" просто опустил нос и не отставал. Его качнуло вправо, и пули пробили капот. Но рано или поздно они собирались найти полигон и либо вывести из строя двигатель, либо Майка и Бритни.
  
  Еще одна очередь просвистела прямо над головой Майка, одна трассирующая пуля пролетела у его носа и вонзилась в водительскую дверь, затем справа от него раздался оглушительный взрыв. Взглянув в ту сторону, он увидел пылающие обломки "Джет рейнджровера", врезавшегося в поля, окружающие реку Киссимми.
  
  "Мерседес", наконец заметив, что Майк прикрывает машину сверху, срезал полосу движения и выехал на разделительную полосу. Когда он отскочил в траву, по нему пронеслись четыре огненные линии, похожие на лазеры, и Mercedes загорелся, выкатившись на встречную полосу. Машины успешно увернулись. Пусть этим занимается местное управление шерифа.
  
  “Хорошо, Дракон, спасибо”, - сказал Майк. “Двигайся к второстепенной точке ожидания”.
  
  “Не за что, Килдар”, - ответил Дракон. “Полет дракона, выходи”.
  
  
  “Господи Иисусе”, - сказал Фишер, когда дымящийся GT затормозил на одном из VIP-мест на парковке для сотрудников. “Вы действительно испортили свою машину, мистер Дженкинс”.
  
  “Другие люди испортили мою машину”, - кисло сказал Майк. “Конечно, большинство из них сейчас мертвы. Я бы назвал это уравнением, но мне действительно нравится эта машина.”
  
  “Да, я видел”, - сказал Фишер. “Это была Лань по телевизору?”
  
  “Черт”, - сказал Майк со вздохом. “Это была новость, да? Надеюсь, они не следили за мной здесь”.
  
  “Они пытались догнать Заднюю”, - сказал Фишер. “Но они потеряли ее. Это чертовски быстрая Задняя”.
  
  “Это должно быть столько, сколько я за это заплатил”, - сказал Майк, вытаскивая большой рюкзак из переднего багажника. В нем было несколько пулевых отверстий, поэтому он проверил содержимое, но все было в порядке. Он вытащил бронежилет и снял рубашку, затем надел броню. Дополнительный объем был едва заметен под гавайской рубашкой, рисунок из цветов нарушал контур. Правда, ему пришлось застегнуть его на одну пуговицу. Desert Eagle 50 калибра был заткнут за пояс его шорт. Он также был хорошо скрыт длинной рубашкой. Тяжелый, но останавливающая способность была хорошей.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сделала?” Спросила Бритни.
  
  “Не путайся под ногами”, - ответил Майк, затем поднял руку, предупреждая ответ. “Я знаю, я весь день втягивал тебя в неприятные инциденты. Зачем останавливаться сейчас? Потому что мои команды предусмотрели это, и я не хочу, чтобы вы пострадали. Там, на I-4, это перестало быть игрой. Так что ... возвращайтесь в отель. Пожалуйста. ”
  
  “Хорошо”, - сказала Бритни.
  
  “Только это?” Спросил Майк. “  ’Хорошо?’  ”
  
  “Как насчет:"Я действительно устала от того, что в меня стреляют и я нахожусь в окружении ядовитого газа’ ”, - ответила Бритни с усмешкой. “Я не против пересидеть это. Пойду поймаю попутку ”. С этими словами она направилась к служебному входу.
  
  “Умная девочка”, - сказала Фишер.
  
  “Умнее меня”, - признал Майк. “Слушай, я не думаю, что у Disney есть фантастическая мастерская по ремонту автомобилей?”
  
  “Ребята из студии знают”, - ответил Фишер. “Хочешь, я поговорю с ними?”
  
  “Пожалуйста. И спросите их, не могли бы они переделать его в черный и серебристый цвета. Может быть, с мордой тигра на капоте?”
  
  
  “... прошу всех особенно внимательно следить за любой необычной активностью”, - обратился шериф округа Ориндж к залу, полному репортеров. “Теперь я хотел бы представить лейтенанта Боба Данна, главу оперативной группы по борьбе с терроризмом округа Ориндж. Лейтенант Данн?”
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Данн, поднимаясь на трибуну и моргая от яркого света. “У меня есть короткое заявление о событиях, которые только что произошли. В районе округа Орландо-Ориндж произошли два крупных нападения с применением оружия массового уничтожения. Первое было совершено с использованием угнанного грузовика-распылителя. Цель, по-видимому, состояла в том, чтобы проехать по северной оконечности Интернэшнл Драйв. Недалеко от Сэнд-Лейк произошел короткий выброс, который, к сожалению, привел к нескольким смертям. Сейчас этот район оцеплен, и у нас пока нет полного списка пострадавших. Из-за характера нападения нам приходится приближаться к району осторожно. Когда мы это сделаем и ближайшие родственники будут проинформированы, мы опубликуем список жертв. В настоящее время подтверждены только пять жертв, но, к сожалению, мы уверены, что их будет больше. Среди подтвержденных погибших двое террористов.
  
  “В Wet and Wild была предпринята вторая попытка нападения. Это нападение было предотвращено, к счастью, без человеческих жертв ”.
  
  Он перевел дыхание и, зная, что огрызаться было бы плохой политикой, попытался сделать хорошее лицо во всем остальном.
  
  “Оба нападения были остановлены при содействии группы специальных операций, действующей через Командование специальных операций армии США. Как вам всем известно, федеральное правительство оказывало поддержку во время этого кризиса в соответствии с Законом о военных полномочиях. Федеральные агенты из ФБР, а также военнослужащие участвуют в этом расследовании. При их поддержке оба нападения были остановлены. Теперь я отвечу на вопросы.”
  
  “Лейтенант Данн”, - сказал первый репортер. “Ходят слухи, что группа специальных операций на самом деле была грузинской диверсионной группой под названием "Горные тигры". Не могли бы вы прокомментировать?”
  
  “Нет”, - сказал Данн, стараясь не рычать, но его челюсть двигалась. “Я не могу комментировать природу группы специальных операций”.
  
  “Лейтенант”, - сказал следующий репортер. “По поводу автомобильной погони на I-4. Вертолет, который забрал украденный вертолет и Mercedes, был Black Hind, точно такой же, как тот, что был замечен в Ключах. Военные США не используют вертолеты такого типа. Это был тот же вертолет?”
  
  “Честно говоря, я не знаю”, - ответил Данн. “Я не посвящен во все, что происходит на федеральной стороне. Возможно, вы захотите спросить их”.
  
  “Лейтенант, участвовавший в погоне автомобиль был Ford GT? Потому что недавно в районе Орландо был продан только один такой. Согласно открытым записям, он был продан корпорации Mountain Tiger Beer, Inc. в пятницу. Это был тот же GT? ”
  
  “Я не могу это комментировать”, - сердито сказал Данн. “Я не знаю, когда и где была куплена эта чертова машина. Насколько я знаю этого идиота —”
  
  Шериф шагнул вперед и толкнул Данна локтем в бок, кивнув в знак благодарности.
  
  “Все достопримечательности в районе Орландо, за исключением Wet and Wild и тех, что находятся в непосредственной близости от терактов, остаются открытыми. Мы не позволим террористам помешать людям веселиться. Мы собираемся остановить их от этого. Мы просто просим людей внимательно следить за потенциальными угрозами. Сообщайте обо всем подозрительном через обычный центр 911 или местному сотруднику службы безопасности. Спасибо, что пришли, вопросов больше нет. ”
  
  
  Глава двадцать седьмая
  
  
  Уилл Картер вздохнул, выйдя из монорельса. Очереди, чтобы попасть в Волшебное королевство, были безумными .
  
  Уилл и его жена Дафни уже несколько раз привозили своих троих детей, 11-летнюю Линдси, 9-летнего Джейсона и 6-летнюю Эллисон, в Disney. Это было ежегодное паломничество из их дома в Рэдклиффе, штат Кентукки. Мать и отец Дафни жили в доме престарелых недалеко от Клермона, городка к западу от Орландо. Они приехали на зимние каникулы, потому что обычно очереди были немного лучше, чем на Рождество.
  
  Но не в этот раз. Несмотря на угрозу терроризма в районе Флориды, казалось, что весь мир набросился на Disney.
  
  Толпа тел на пандусе монорельса медленно продвигалась вперед, и он мог понять, почему там было так многолюдно: Дисней, очевидно, серьезно относился к террористической угрозе. На каждой из точек входа дежурил охранник, и они не просто проверяли сумки, но и давали указания каждому человеку. Были установлены линии “мышиного следа”, заканчивающиеся примерно в пятидесяти футах от фактической точки входа. На то, чтобы пройти через это, уйдет вечность, но он был отчасти рад видеть, что Disney предпринимает шаги; он не хотел, чтобы его дети умирали в Disney.
  
  “Когда мы входим в парк, все выглядит не так уж плохо”, - сказала Дафни, положив руку ему на плечо. Она знала, что ее муж расстраивается, ожидая в очереди.
  
  “Я вижу”, - сказал Уилл. С вершины пандуса монорельсовой дороги можно было видеть только Главную улицу, и было очевидно, что на улице не так уж много людей. Но попасть туда было настоящим кошмаром. “Я постараюсь сохранять хладнокровие”.
  
  Некоторые персонажи работали на линии. Возможно, это удержало бы детей от выхода из-под контроля…
  
  
  Майк прошел вдоль ряда кабинок охраны, наблюдая за проверяющими сумки. Большинство из них выполняли приказы Фишера, тщательно проверяя не только очевидное содержимое, но и вещи, которые можно было замаскировать. Он увидел, как один из проверяющих достал банку "ОФФ", идентичную той, которую он демонстрировал Фишеру, и передал ее проверяемому. Конечно, Майк не стал бы беспокоиться, учитывая, что это была блондинка-подросток. Но девушка, после секундного замешательства, брызнула немного себе на руку.
  
  Майк сделал паузу, когда к кабинке справа подошел еще один человек. Мужчина с ближневосточной внешностью, с новым рюкзаком в руках.
  
  “Константин”, - сказал он. Коммуникатор был активирован голосом, так что ему даже не пришлось нажимать на горловой микрофон. “Четвертая кабина”.
  
  
  Константин Шейнав уже был у цели. Мужчина, казалось, нервничал, но многие цели нервничали. Однако он держал перекрестие прицела на голове мужчины, отклонившись достаточно далеко, чтобы наблюдать за общими действиями.
  
  “Сумку проверяют”, - сказал Дзинтарс, его наблюдатель. “Баллончик с аэрозолем… Дерьмо”.
  
  
  Майк наблюдал, как контролер Четвертой кабинки, пожилая женщина с отдаленно еврейской внешностью, достала из сумки зеленый баллончик с аэрозолем, затем положила его обратно, перебирая содержимое. Выражение ее лица говорило ему, что она явно разозлилась из-за глупости интенсивных поисков.
  
  “Фишер”, - сказал Майк, указывая подбородком.
  
  “Что?” - спросил мужчина. Он изучал очереди и пытался понять, как быстрее перемещать людей. У него были на уме две причины. Одной из них было простое обслуживание клиентов. Люди пришли в Disney повеселиться, а не стоять в очереди в ожидании входа. Ожидались массовые жалобы. Вторая была связана с безопасностью; он был недоволен тем, что столько людей собралось вместе.
  
  “Четвертая кабина. Баллончик с аэрозолем. Не проверялся”.
  
  Мужчина завершил свой чек и, кивнув чекеру с улыбкой, направился прочь.
  
  “Четвертая кабина”, - сказал Фишер в рацию. “Остановите его”.
  
  Майк и Фишер прошли вперед, когда охранник, стоявший спиной к контролеру, положил руку на плечо мужчины.
  
  “Извините, сэр”, - сказал охранник. “Мы хотели бы вашего сотрудничества ...”
  
  “Вы останавливаете меня, потому что я араб!” - сказал мужчина, повысив голос. “Это предубеждение против арабов! Я настаиваю, чтобы вы относились ко мне как к человеку! Вы убиваете арабов в Ираке, и вам все равно ...”
  
  “Сэр, будьте добры, успокойтесь”, - сказала Фишер, подходя к разгневанному клиенту.
  
  “Сэр, если бы вы только посмотрели на свою грудь”, - сказал Майк гораздо тише.
  
  “Что?” - сердито спросил араб. Или, по крайней мере, он казался сердитым внешне. Но его глаза такими не были.
  
  “Посмотри вниз”, - сказал Майк по-арабски. “И не двигайся”.
  
  Мужчина посмотрел вниз, и его смуглое лицо посерело при виде пятна красного света, колеблющегося над его сердцем.
  
  “А теперь, ” сказал Майк, все еще по-арабски, - если вы просто составите нам компанию, я уверен, что все это можно решить довольно быстро. И если ты продолжишь создавать мне проблемы, невиновен ты или нет, я размажу тебя по земле. Ты понимаешь? ”
  
  “Да”, - сказал мужчина, двигая челюстью.
  
  “Медленно передай сумку охраннику”, - сказал Майк. “Затем медленно подойди к той двери”, - продолжил он, указывая на дверь с надписью “Только для бросков”. Двое келдара, одетых почти в ту же одежду, что и Майк, включая дополнительную громоздкость, приближались. Они окружили мужчину по бокам, когда он в сопровождении охранника направлялся к двери.
  
  Фишер нанял нового охранника для Четвертой кабинки и подошел к кассе.
  
  “Миссис Мейер”, - сказала Фишер, когда к ней поспешил контролер на входе. “Вы не проверили баллончик с аэрозолем”.
  
  “Извините, мистер Фишер”, - сердито сказала женщина. “Но это все так глупо! Никто не собирается класть что-либо в банку с солью”.
  
  “Пусть охранник проверит это”, - сказал Майк. “Я думаю, миссис Майер не помешала бы небольшая демонстрация”.
  
  “Хорошо”, - сказала Фишер. “Миссис Мейер, не могли бы вы составить нам компанию?”
  
  Троица подошла к двери и вошла внутрь. С другой стороны была секция, закрытая пластиковой пленкой. Внутри пластиковой пленки двое келдара были оснащены снаряжением для подачи отравляющего газа.
  
  Житель Ближнего Востока нервно стоял рядом, пока охранник осторожно доставал баллончик с аэрозолем. Два крупных келдара по-прежнему окружали потенциального террориста. Охранник поставил банку на поднос и задвинул ее в закрытое помещение через воздушный шлюз.
  
  “Сэр, если бы вы зашли туда”, - вежливо сказал Майк. “И продемонстрировали, что это нормально в банке, я был бы очень признателен”.
  
  “Я не буду!” - закричал мужчина. “Вы придираетесь ко мне, потому что я араб! Вы прекратите это сейчас же! Я заявлю протест CAIR!”
  
  “Отлично”, - сказал Майк со вздохом. Он вытащил Desert Eagle и направил его на голову мужчины. “Когда-то 44-й "Магнум" был самым большим и мощным пистолетом в мире. Впоследствии его заменил этот, Desert Eagle 50-го калибра, который может убить слона с близкого расстояния. По общему признанию, после этого были разработаны другие, более мощные пистолеты, такие как Casull .454, но это не совсем относится к нашему обсуждению, поскольку в данный момент я не направляю один из них вам в голову. Я, однако, добавлю, что у меня был очень плохой день. В меня стреляли, травили газом и я довольно скверно плавал. Менеджер моего гарема был похищен и в данный момент подвергается пыткам. Я устал и раздражен, и у меня в последнее время не было секса. Итак. Вы можете продемонстрировать, что в этой банке нет VX, или в вас могут выстрелить из ружья, обычно используемого для убийства слонов. Ваш выбор. Я согласен в любом случае. ”
  
  “Ты бы не выстрелил в меня”, - сказал мужчина, качая головой. “Не хладнокровно. Не на глазах у всех”.
  
  “Ставки?” Спросил Майк, взводя курок пистолета. “Это пуля с пустотелым наконечником. Когда он ударит тебя по голове, вся комната будет залита кровью и мозгами, но у меня есть запасная одежда, и я уже был весь в крови и мозгах раньше ”.
  
  “Я не буду брызгать этим на себя”, - сказал мужчина, качая головой. Он был явно напуган, но это могло быть просто из-за массивного пистолета, приставленного к его затылочной кости. “Нет”.
  
  “Джорджи”, - сказал Майк, повышая голос. “Попробуй это на одной из песчанок”.
  
  Келдара залез в клетку и достал песчанку, затем поместил ее в другую клетку. Сначала он запечатал клетку, затем просунул банку и свою руку через резиновый уплотнитель. Он встряхнул баллончик и распылил очень небольшое количество в клетку. У песчанки сразу же начались судороги.
  
  Выходец с Ближнего Востока попытался убежать, но два келдара легко повалили его на пол, надели наручники на руки и ноги и капюшон на голову.
  
  “Итак, миссис Майер”, - сказал Майк, разобрал оружие и убрал его. “Вы только что выпустили VX gas в Волшебное королевство, и это действительно выводит меня из себя. Сколько других банок вы не проверили?”
  
  “Я… Я не знаю”, - сказала женщина, ее глаза расширились и уставились на мертвую песчанку, которую можно было разглядеть сквозь прозрачный пластик. “А ... несколько”.
  
  “Что-нибудь, что носили мужчины ближневосточного происхождения?” Спросил Майк.
  
  “Я стараюсь не смотреть”, - сердито сказала женщина. “Это профилирование . Я отказываюсь относиться к людям по-другому только из-за цвета их кожи. Если бы ты был из моего народа, ты бы это понял ”.
  
  “Этот мудак хочет стереть каждого еврея с лица земли”, - сказал Майк, пиная террориста в бок. “Евреи, в конце концов, потомки обезьян и свиней. Так что я не нахожу тебя благородным, или честным, или хорошим, или еще кем-нибудь. Я считаю тебя гребаным идиотом. Из тех гребаных идиотов, которые думали, что Гитлер не может бытьсерьезным. "Но, поздравляю, ты, вероятно, убил сегодня немало людей, независимо от того, что я, блядь, делаю. Потому что мы не можем сейчас отсеять их всех. Поздравления, блядь. Я надеюсь, ты наслаждаешься своим моральным превосходством ”.
  
  Он вышел из комнаты и посмотрел на небо, качая головой.
  
  “Команды”, - сказал он, снова включая коммуникатор. “У нас есть живая команда. Возможно, были утечки. И некоторые из них могли это заметить. Так что будьте настороже. У кого толпа?”
  
  “Браон”, - сказал Браон. “Я сканирую, но там куча людей. У Маноса более двадцати потенциалов”.
  
  “Где Ласко?” Спросил Майк.
  
  “Замок Золушки”, - ответил Олег. “Расположение на главной улице”.
  
  “Приведите его сюда”, - сказал Майк, глядя на Фишера. “Мне нужно, чтобы снайпера перевели из ”Золушки" сюда, быстро".
  
  “Я этим занимаюсь”, - сказал Фишер. “А как насчет толпы у входа?”
  
  “Вот почему мне нужен снайпер”.
  
  
  Уилл держал Эллисон на плечах с тех пор, как шестилетнюю девочку чуть не затоптала толпа. Они наконец добрались до мышиного лабиринта, но было очевидно, что по какой-то причине шашки действительно не торопились. Линии двигались медленнее, чем на любом аттракционе, в котором он когда-либо участвовал.
  
  “Все будет хорошо”, - сказал Дафни, потирая руку. “Мы почти на передовой”.
  
  “Да”, - сказал Уилл, разворачивая шестилетнего ребенка. “Я в порядке”.
  
  Он был бы лучше, если бы от парня позади него не пахло козлом. Парень, ближневосточный или латиноамериканец, Уилл не был уверен, явно никогда не слышал о душе.
  
  
  
  * * *
  
  “Цель номер девять”, - сказал Ласко. “Мужчина с Ближнего Востока. Рюкзак. Он следит за охраной и очень недоволен”.
  
  “Если он порылся в рюкзаке и что-нибудь выудит, уберите его”, - ответил килдар.
  
  Ласко выпятил челюсть и коснулся своего коммуникатора.
  
  “Цель заблокирована. Девочка на плече у отца. Четырнадцатая линия”.
  
  
  Майк посмотрел мимо кабинок, где шашки играли гораздо осторожнее, и заметил цель. И действительно, какой-то парень держал на плече своего ребенка. Тоже симпатичный малыш. Пяти или шести лет, с темно-каштановыми волосами и явно предвкушающий день в Волшебном королевстве.
  
  “Сделай два снимка”.
  
  
  “Милая, ты становишься слишком взрослой девочкой! Я должен тебя опустить”, - сказал Уилл, наклоняясь вперед и опуская Эллисон на землю. В этот момент парень позади него обернулся и врезался в него, сбросив их обоих на землю.
  
  “Черт возьми!” Уилл выругался, повернулся и начал вставать как раз в тот момент, когда мужчина, у которого в руке был баллончик со спреем от насекомых, отшатнулся назад. В его груди зияла красная дыра, и изо рта брызнула кровь. Банка упала на землю и покатилась в толпу.
  
  Дафни обернулась посмотреть, когда он споткнулся, и она первая закричала…
  
  
  “Всем лечь!” Фишер закричал по системе оповещения. “ВСЕМ ЛЕЧЬ НА ЗЕМЛЮ, СЕЙЧАС! В ТОЛПЕ ТЕРРОРИСТЫ! ЛЕЖАТЬ, ЛЕЖАТЬ, ЛЕЖАТЬ ...”
  
  
  “Цель”, - сказал Браон, когда Объект номер семь вытащил свою сумку вперед. Некоторые люди бежали, но большинство выполняли приказы и падали на землю. Стрельба помогла с этим. Подозреваемый вытащил консервную банку и отлетел назад, когда кровь и мозги покрыли толпу вокруг него.
  
  “Налево”, - сказал Манос. “Цель пятнадцать. На земле, роется в своем рюкзаке”.
  
  “Цель”, - сказал Браон, когда мужчина обмяк.
  
  “Правильно...”
  
  
  “Знаете, ” сказал Майк, когда парамедики с носилками двинулись ко все еще притихшей толпе, “ на самом деле это отличный способ отфильтровать террористов. Когда вы приказываете гражданским пригнуться, особенно когда летят пули, они, как правило, пригибаются. Террористы продолжают пытаться выполнить свою миссию и превращаются в мишени. Израильтяне иногда используют это. Я просто рад, что ни на ком из них не было бронежилетов со взрывчаткой ”.
  
  “Адский пиар-кошмар”, - сказала Фишер, наблюдая за погрузкой мертвых тел.
  
  “Почему?” Спросил Майк. “Я имею в виду, если предположить, что все танго были настоящими. Вы только что предотвратили, практически хладнокровно, террористическую атаку. Девять убитых террористов и, насколько я вижу, ноль погибших гостей. Вы должны выйти, благоухая, как роза. Это при условии, что больше никто не попадет в парк. Вы закрываетесь? ”
  
  “Это мой следующий звонок”, - сказал Фишер. “Я хочу. Боже, я хочу отключиться. Но это зависит от работы парка. Какой твой звонок?”
  
  “Это была резервная атака”, - сказал Майк. “Основная атака еще впереди. На самом деле у меня два мнения. Одно говорит о том, что для спасения жизней нужно отключаться. Другой говорит, что мы хотим найти другой VX. Если они нацелились на Disney, а я почти уверен, что сейчас это так, то, если вы закроетесь, они просто заляжут на дно и либо начнут действовать в другой день, либо поразят другую цель ”.
  
  “То есть вы хотите, чтобы шестьдесят тысяч человек послужили приманкой?” Спросила Фишер. “Господи Иисусе. Это холодно”.
  
  “Я продолжаю повторяться, и никто меня не слушает”, - ответил Майк. “Я не хороший парень. Хочешь предложение?”
  
  “Прямо сейчас мой мозг как бы отключен”, - призналась Фишер. “Так что, конечно”.
  
  “Спроси их”, - сказал Майк.
  
  
  
  * * *
  
  “Спасибо за сотрудничество”, - сказал Фишер по системе оповещения. “Я объясню, что только что произошло. Disney сообщили, что может быть атака с использованием замаскированного ядовитого газа. Но мы не были уверены, что это произойдет, пока всего минуту назад не была обнаружена первая банка. Когда это произошло, террористы в толпе попытались использовать свои банки, чтобы напасть, ну, на вас, людей ”.
  
  Он сделал паузу, пока толпа, поднявшаяся на ноги, разбиралась с этим.
  
  “Проверив содержимое их сумок, мы теперь можем определенно заявить, что все мужчины, только что застреленные снайперами, были террористами. И это должно быть большинство из них. Но я не могу, и Disney не может гарантировать, что не произойдет еще одной атаки. Я поговорил с руководителем отдела эксплуатации парка, и мы пытаемся решить, закрывать его или нет. Если мы это сделаем, всем вам выдадут ваучер на еще один день в парке. Но я также знаю, что у некоторых из вас здесь плотный график, и это может быть единственный день, когда у вас есть эта поездка. Итак, я уполномочен спросить вы, что, по вашему мнению, должен сделать Disney. Я бы хотел, чтобы подняли руки все, кто все еще готов рискнуть и пойти в Disney сегодня ”.
  
  Сначала никто из разноцветной толпы не отреагировал, затем маленькая девочка впереди подняла руку. После короткого обсуждения ее брат, сестра, а затем и родители подняли свою.
  
  Вскоре почти все в немного поредевшей толпе подняли руки. Те немногие, кто этого не сделал, все равно направились к выходу.
  
  “Ладно, ребята, мы все еще проводим проверку безопасности, но… Добро пожаловать в Disney World”.
  
  
  Когда Уилл и его семья добрались до поста охраны, контролер махнул им рукой, пропуская.
  
  “Ты не собираешься проверять наши сумки?” Спросил Уилл, протягивая свой рюкзак.
  
  “Если вы террористы, то я нацист”, - сказала пожилая женщина, отдаленно похожая на еврейку, протягивая пачку билетов. “Между прочим, все получают пропуск на три дня. Они пригодятся в любое время в будущем. Однако, пожалуйста, будьте бдительны. Мы действительно ожидаем новой атаки. У террористов был газ в тех оранжевых канистрах. Так что, если у вас есть такой, я бы посоветовал избавиться от него, чтобы люди с оружием не приняли вас за террористов. В остальном, хорошо проведите время ”.
  
  
  Глава двадцать восьмая
  
  
  Майк не очень хорошо проводил время. Честно говоря, выбирать людей “ближневосточного” происхождения было скорее искусством, чем наукой. По разным историческим причинам у многих латиноамериканцев были похожие черты лица. И на Ближнем Востоке было огромное количество групп, которые не поддерживали исламский терроризм, ливанские христиане были первыми, кто пришел на ум, и далее по списку шли друзы и настоящие “умеренные” исламисты. Парень из Wet and Wild был одним из таких, совершенно очевидно. Майк сделал мысленную пометку убедиться, что его не посадят в тюрьму; он вел себя чертовски порядочно, учитывая все обстоятельства.
  
  Но были и различные культурные подсказки. В основном это была походка человека и язык тела. Большинство террористов недостаточно прожили в западных обществах, чтобы полностью стереть эти подсказки. Нападавшие на 11 сентября были умны в том смысле, что они очень усердно работали, чтобы уничтожить все следы таких культурных улик. Мохаммед Атта был умным сукиным сыном.
  
  Однако до сих пор все танго, которые они записали, были довольно четко сделаны прямо с лодки. У них все еще была исламская перетасовка, которая происходила от того, что они всегда ходили в тапочках или задирали задники ботинок. Это просто имело смысл, когда ты снимал их пять раз в день, чтобы помолиться. Это была одна из вещей, которую искал Майк, - сбитые ботинки. Такой человек определенно не был террористом. Это просто означало, что они были ярыми исламистами, и второе не равнялось первому. Но наблюдать за любым таким человеком было более чем полезно.
  
  Однако он искал другие причины. Он был уверен, что третья атака будет воздушной. Это был лучший способ убить большинство людей с помощью VX. Поэтому, пока он не смотрел на небо, он искал людей, которые наблюдали за ним . Люди в Диснее не тратили много времени на то, чтобы смотреть вверх; они смотрели на аттракционы, магазины, карты. Любой, кто время от времени поглядывал на небо, был потенциальным террористом. И если бы он нашел парня с канистрой в рюкзаке, который смотрел на небо, что ж…
  
  Пока, однако, никакой радости. Он прошел по Мейн-стрит, свернул в Стране будущего и направился обратно по петле через Страну фантазий и вверх по Стране приключений. За всю эту прогулку он не видел никого, кто действительно проверял его джиттерметр. Там было довольно много людей мусульманского вида, включая женщин в шарфах зимми и мужчин с шарфом в стиле шаффл. Но всех их сопровождали дети. Хотя было возможно, что террорист использовал детей для прикрытия, до сих пор ни у кого из тех, кого они уничтожили, не было такого сопровождения.
  
  Жаль, что округ Ориндж забрал единственного террориста, которого они нашли. Он мог бы вытянуть из парня все, что им было нужно. Пока округ Ориндж получал nada. Но он был почти уверен, что был по крайней мере один, который справился. И он собирался найти его.
  
  
  Джамал потягивал кока-колу в кафе на Главной улице é, стараясь выглядеть неприметным. Он слышал достаточно из разговоров вокруг, чтобы знать, что большая часть остальной команды была уволена службой безопасности.
  
  Он взглянул на часы, зная, что это делает его немного заметным, и пожелал, чтобы время шло быстрее. Еще сорок минут.
  
  
  
  * * *
  
  Фарзад еще раз проверил соединения, затем кивнул двум федаинам у насосов. Они включили насосы и начали наполнять переделанный Piper Cub.
  
  Фарзад выбрал самолет, потому что его можно было перевозить по земле. Его купили в Северной Флориде и отвезли в промышленное здание недалеко от Евы, где он был припаркован на прошлой неделе. Двери здания были достаточно большими, чтобы крылья могли освободиться, когда их сворачивали, и в промышленном парке был прямой участок малоиспользуемой дороги. Как только самолет был заполнен, он мог взлететь. Но он собирался подождать еще немного. Пока еще не все было на своих местах.
  
  
  Джо Паллоцци проработал охранником в авиабазе Клируотер около трех месяцев.
  
  Бывший заместитель шерифа из Нью-Йорка, он приехал во Флориду в надежде получить работу либо в патрульной службе штата, либо в одном из местных департаментов. Но многие копы устали от северных зим, и список желающих занять свободные места был довольно длинным. В ожидании, когда что-нибудь откроется, он снял с себя различные обязанности по обеспечению безопасности, работая в среднем по шестьдесят часов в неделю, чтобы опережать счета. Он думал, что в северной части штата Нью-Йорк довольно низкая стоимость жизни, пока не переехал во Флориду. Самые разные люди приезжали в Солнечный штат, ожидая, что каждый день будет на пляже. И многие из них были молодыми людьми, готовыми работать за гроши, лишь бы им не нужно было возвращаться в Бумфак, штат Миссури. Таким образом, заработная плата была низкой, если только у вас не было серьезной степени, в то время как стоимость жизни была ужасной .
  
  Итак, Джо болтался без дела, надеясь получить место шерифа или что-то в этом роде, и тем временем поджимал хвост в службе безопасности.
  
  Несмотря на то, что он работал в аэропорту всего несколько месяцев, он довольно хорошо узнал постоянных клиентов и их самолеты. Время от времени он срывал поездки и уже подумывал о получении лицензии пилота. Пара завсегдатаев даже позволили ему взять управление на себя по мелочи.
  
  Один из них был судьей, бывшим корпоративным юристом, который жил в Даннеллоне. Поэтому, когда Джо увидел команду, работающую вокруг самолета мистера Морриса, у него возникли некоторые подозрения. Он знал, что в ближайшее время его не будут обслуживать. И, черт возьми, уверен, что он никуда не собирался уезжать. Поэтому, когда ребята вытащили колодки, он побежал к нему.
  
  Один из парней, оба в синих комбинезонах, достал какое-то устройство и открыл дверь. Но это были не ключи от самолета, это был отмычка, устройство, используемое слесарями и угонщиками автомобилей. Эти ублюдки угоняли самолет Боба!
  
  “Эй!” - крикнул он, вытаскивая паршивый пистолет 38-го калибра, который был вынужден носить с собой. “Стой!”
  
  Парень, все еще лежащий на земле, потянулся к большому ящику с инструментами, который они перенесли, и вытащил чешский пистолет-пулемет "Скорпион".
  
  Джо понял, что он в полной заднице, когда опустился на одно колено. Нигде не было ни малейшего гребаного укрытия. Он выпустил две пули из своего дерьмового маленького револьвера и был рад видеть, что они попали.
  
  С другой стороны, ублюдок со "Скорпионом" выстрелил в тот же момент. Последнее, что увидел Джо Паллоцци, была вспышка глушителя.
  
  
  “Килдар”.
  
  “Вперед”, - сказал Майк, оглядывая Страну приключений. Семьи с детьми. Девочки-подростки. Мальчики-подростки наблюдают за девочками-подростками. Бля, нада. Служба безопасности Disney начала расчищать дорогу для дневного парада, и пробираться сквозь толпу становилось все труднее.
  
  “Только что был угнан самолет с авиабазы Клируотер в Клируотере, Флорида. Это прямо через залив от военно-воздушной базы Макдилл. Самолет отслеживается радаром и направляется в Макдилл. SOCOM считает, что это следующая атака ”.
  
  “Черт”, - прорычал Майк, привлекая взгляд проходящего туриста. “А как же КЕПКА?”
  
  “Текущий боевой воздушный патруль состоит из четырех F-16, действующих из Макдилла. Два были над районом Тампа-Бэй, но находятся к востоку от места контакта и поворачивают на запад. Два других были к югу от Орландо, прикрывая район Орландо. На самом деле они ближе к месту контакта, поэтому их направили на перехват. ”
  
  Майк услышал звуковые удары вдалеке минуту назад или около того и отфильтровал их. Теперь ему снова захотелось выругаться.
  
  “Это ложный маневр”, - сказал Майк. “Позвони в SOCOM и заставь повернуть чертов КОЛПАК. Ты не сможешь за несколько минут подготовить обычный самолет, чтобы сбросить это дерьмо. Это чертов план обмана. Система АВАКС запущена?”
  
  “Да”, - сказал Грезня. “И мы получаем информацию с их местных экранов”.
  
  “Следите за взлетом в ближайшее время”, - сказал Майк. “И убедитесь, что Dragon в курсе ситуации. Приведите все команды в состояние повышенной готовности; скоро по нам будет нанесен удар”.
  
  Он огляделся и побледнел. Аттракционы пустели, так как люди собирались вдоль улицы в ожидании парада.
  
  “О, Боже мой”.
  
  “Килдар, что?” Спросил Грезня.
  
  “Парад”, - сказал Майк, проходя под одним из барьеров и начиная рысью спускаться по дороге в Страну фантазий. “Позвони Фишеру. Скажи ему, что цель - парад. ”
  
  
  Фарзад завел двигатель "Пайпера", как только наземная команда из трех человек вытолкнула его из больших дверей и свернула на пустой участок тротуара. До него дошли слухи, что Гиброн поднялся в воздух. Скоро он станет мучеником. Но теперь они все были мучениками. Он не ожидал, что переживет полет.
  
  "Пайпер" едва не взлетел в воздух, но ему удалось взмыть вверх в конце дороги и пролететь над низкими соснами, окружающими индустриальный парк.
  
  Время полета до Волшебного королевства составило всего четыре минуты. Это было хорошее время для молитвы.
  
  
  “Килдар”, - сказал Грезнья. “Только что появился контакт, который не является разрешенным самолетом. Он взлетел недалеко от шоссе Флорида 33 и направляется в Диснейленд”.
  
  “Дракон?” Спросил Майк. Он был на площади за замком Золушки и теперь ускорил шаг.
  
  “Уже взлетает”, - сказал Грезня. “Но он находится вне позиции для перехвата. По ее оценкам, он достигнет Волшебного королевства примерно в то же время, что и самолет, но с востока, а не с запада. Мы ожидали, что атака будет нанесена из района Киссимми ”.
  
  “Скажи ей, чтобы она врезала”, - сказал Майк, сбавляя скорость. Самолет должен был заходить с северо-запада. Сначала он мог попасть в Страну Фантазий, но он был так же уверен, что целью был парад, который вышел из Страны Приключений, повернул на площади, а затем направился на юг, к Главной улице. Он снял с пояса коммуникатор и набрал передачу с Грезни. Конечно же, птица приближалась с северо-запада и уже пролетала над территорией Диснея. Драконица поднялась и рванулась к парку, но была далеко от своей позиции. “Грезня, дай мне все команды”, - сказал Майк. “Всем командам. В это время начинай действовать горячо. Цель приближается с северо-запада. Сходимся рядом ...” Он огляделся и пожал плечами. “Сходимся возле Особняка с привидениями. Грез, соедини меня с полковником Олдсом ...” - сказал он, вешая коммуникатор обратно на пояс и сбрасывая рюкзак.
  
  
  “Полковник, это тот парень из Килдара”, - сказал старший лейтенант, протягивая телефон.
  
  “Что?” Огрызнулся Олдс, забирая телефон.
  
  “У нас прием заявок в Disney. Каковы ваши намерения?”
  
  “Насколько мы можем определить, это гражданский самолет, который отклонился от курса”, - ответил полковник. “У меня нет приказа стрелять сверху”.
  
  “Вы уполномочены стрелять по своему усмотрению”, - недоверчиво сказал Майк. “Вот почему они дали вам шлемы. Теперь вы собираетесь их вынуть?”
  
  “Я… У меня нет приказа стрелять”, - запинаясь, пробормотал полковник.
  
  “К ЧЕРТУ ПРИКАЗЫ СТРЕЛЯТЬ”, - закричал мужчина. “УБЕРИТЕ ЭТОТ ЧЕРТОВ САМОЛЕТ!”
  
  “Полковник”, - сказал RTO. “Один из Стреляющих не сводит глаз с мишени и запрашивает разрешение на стрельбу ...”
  
  “Мне придется вам перезвонить”, - сказал полковник, возвращая телефон RTO. “Соедините меня с Таллахасси. Мне нужно разрешение на съемку ...”
  
  
  Сержант Рэй Томпсон был наводчиком артиллерии ПВО с тех пор, как впервые вступил в Национальную гвардию Флориды. Однако в Ираке в ADA не было особой необходимости, поэтому его подразделение было “преобразовано” в пехоту, а затем обратно в ADA, когда они перебазировались в Штаты.
  
  В Ираке он нес более чем положенную ему службу по охране блокпостов, довольно большого количества автоколонн и различных других мест, где моджахеды пытались добавить его к растущему списку погибших и раненых. И в процессе он иногда видел "Взгляд”. ”Взгляд", то есть парня, который стремится к мученичеству. Не многие парни, которые видели “The Look”, дожили до того, чтобы рассказать об этом, и это было невозможно точно описать. Это были не широко раскрытые глаза, это было больше похоже на взгляд за тысячу миль, в котором, помимо всего прочего, была радость.
  
  Он использовал 60-кратный бинокль, чтобы идентифицировать приближающийся корабль. Волчонок Пайпер, неуклонное приближение, птицу заперли на замок, и она направлялась прямо в Волшебное королевство. И он мог видеть прямо в кабине, видеть глаза пилота. И у него был взгляд.
  
  “Скажи вышестоящему, что это определенно плохой парень”, - сказал Рэй. “И нам нужен приказ идти”.
  
  
  Майк расстегнул молнию на большом рюкзаке и начал вытаскивать детали M-60E4, собирая их так быстро, как только мог. Однажды он собрал одну из них в качестве демонстрации менее чем за тридцать секунд. Он пытался побить этот рекорд.
  
  “Эй, приятель”, - сказал мужчина, ныряя под баррикаду и подбегая к нему. “Какого хрена ты делаешь?”
  
  “Готовлюсь сбить самолет”, - сказал Майк, не оборачиваясь. “Я из SOCOM. Теперь я бы посоветовал укрыться, сэр”.
  
  Мужчина остановился и оглянулся через плечо.
  
  “Дафни! Где дети?”
  
  “Эллисон здесь”, - крикнула женщина в ответ. “Джейсон и Линдси, я думаю, в Особняке с привидениями”.
  
  “Иди в укрытие”, - сказал мужчина, поднимая огромную коробку с патронами и вытаскивая связанные патроны калибра 7,62. “Раньше я был наводчиком в Национальной гвардии”.
  
  “У тебя есть патронташ”, - сказал Майк, подтягивая соединенные патроны и вставляя их на место. Он опустил лоток подачи и взвел курок оружия. “Грезня, где эта штука?”
  
  “К западу от парковки для сотрудников”, - сказал Грезнья. “Он должен въезжать в парк к западу от особняка с привидениями”.
  
  Все больше людей наблюдали за происходящим и кричали, когда Майк поднял автомат к плечу. Толпа подалась назад, очевидно, опасаясь, что он собирается открыть огонь по ним , но затем остановилась, так как было очевидно, что он указал на небо. Теперь он мог слышать самолет, медленный и низкий гул.
  
  “Это у кого-нибудь еще есть?” Спросил Майк.
  
  “Олег”, - позвал Олег. “I’m… Черт возьми, Килдар, я не знаю, где я. К востоку от того большого замка. ”
  
  “Николай. Я в замке Золушки. Я частично прицелился в цель. У меня недостаточно сил для стрельбы”.
  
  “Килдар, Килдар, Дракон. В это время я пересекаю озеро Бэй, направляясь к Мейн-стрит. Я не спускаю глаз с птицы, но прилетаю не раньше, чем она войдет в парк ”.
  
  “Следите за второстепенными”, - сказал Майк, направляя оружие поверх деревьев на запад. “Я думаю, что это все мое”.
  
  
  Фарзад видел, что сламмеры выслеживают его, и был удивлен, что они не открыли огонь. Это, конечно, разрушило бы его миссию. Но он все равно стал бы мучеником. Как бы то ни было, ему просто пришлось бы отправить многих неверных в ад.
  
  Он поднялся на вершину деревьев, окружавших этот конец парка, и улыбнулся. Неверные собрались в огромном количестве, чтобы посмотреть на их парад. Это было бы хорошим убийством, возможно, даже лучшим, чем убийство мучеников 11 сентября. Многие американцы погибли бы, и это всегда было хорошо.
  
  Однако он вздрогнул, когда трассирующие пули пролетели мимо носа самолета, и посмотрел вниз. На проезжей части стоял человек, прижимая к плечу пулемет, и стрелял по самолету.
  
  Что ж, оставалось сделать только одно. Фарзад нажал на кнопку отбоя и начал извергать VX из задней части переделанного Piper.
  
  
  Майк выругался, когда из-за спины птицы начал вырываться пар. У большинства келдара в сумках было снаряжение MOPP, но на нем не было его снаряжения, как и на ком-либо из гражданских. Поэтому он держал палец на спусковом крючке, пока самолет с гудением пролетал над озером, оставляя за собой облако смертоносного газа.
  
  Сначала он слишком сильно увел самолет, возможно, это было бы правильно, если бы стреляли сбоку, но самолет направлялся, более или менее, прямо на него справа налево. Когда он исправил ошибку, снаряд накренился в сторону замка Золушки, и еще один поток трассирующих пуль устремился к нему, снижаясь низко. У Николая наконец появился шанс.
  
  Майк держал палец на спусковом крючке, мысленно благословляя конструкторов нового поколения М-60, и сдержал свой восторг, когда струя огня наконец попала в капот двигателя. Двигатель начал дымить, и когда он проследовал по леске обратно в "птицу", она накренилась в сторону, вышла из-под контроля и начала стремительно падать вниз.
  
  Однако эта штука все еще была заряжена VX и направлялась к толпе, собравшейся на парад. Большая часть толпы с криками бросилась врассыпную, когда он открыл огонь, и стало очевидно, что происходит. Однако одна девушка просто стояла там, парализованная.
  
  Самолет снова вздрогнул, по какой-то причине пар рассеялся, и, пошатываясь, направился в сторону Особняка с Привидениями. Впрочем, Майк на самом деле не обращал внимания. Он бросил автомат и побежал по открытому пространству к замершей девушке.
  
  Он услышал, как парень позади него что-то крикнул, но и на это не обратил внимания. Он прикинул, что у него был примерно один шанс из четырех добраться до девушки до того, как самолет врежется в небольшой холм, на котором стоял Особняк с Привидениями, и зальет токсином всю местность.
  
  
  Уилл держался за коробку с боеприпасами, наблюдая за потоком огня, исходящим от парня в штатском, и видел, как был подбит самолет. Он даже видел брызги крови внутри кабины, которые указывали на то, что пилот получил хороший сильный удар. Когда самолет падал, он не сводил с него глаз, а потом понял, что парень пропал . 60-й лежал на земле, дымясь, а парень бежал через внезапно опустевшую дорогу.
  
  Почти безлюдный. Линдси, идиотка, просто стояла там. Джейсона не было видно, и я надеялся, что Дафни схватила Эллисон и добралась до укрытия.
  
  Но Линдси собиралась быть прямо под тем местом, куда должен был врезаться проклятый самолет.
  
  Однако парень в штатском либо не понимал этого, либо ему было все равно. Он подхватил Линдси, не сбавляя скорости, тело девушки изогнулось буквой U, когда его рука ударила ее по боку, и перепрыгнул через низкие железные перила вокруг озера, поставив одну ногу на верхушку.
  
  Два тела упали в воду за мгновение до того, как самолет врезался в землю, и вся территория была охвачена пламенем. Уилл, хоть убей, не мог понять, жива его старшая дочь или нет.
  
  “О, черт ...” - сказал он, опускаясь на колени. Пламя поднимало высокий столб того, что могло быть только ядовитым дымом, но он дрейфовал на запад, прочь от парка. Единственное смертоносное пятно было как раз там, где исчезли парень и его дочь.
  
  
  Майк упал в воду почти одновременно со вспышкой пламени. Он убедился, что девушка лежит, зажав рукой ее нос и рот, так что пламя коснулось его спины, а не ее или ее волос.
  
  Девушка вырывалась в его руках, но он не обращал на это внимания, зажимая рукой ее рот и нос, пока плыл по мутной воде к лодкам, которые, как он видел, были припаркованы у какого-то большого дерева. Поверхность воды была в огне, и часть этого топлива пришлось смешать либо с VX, либо с прекурсорами, ни то, ни другое не могло разрушиться при такой температуре огня. Но где-то там должен быть чистый воздух. VX еще не успел распространиться далеко.
  
  Он залез под лодки и нашел карман, который выглядел чистым. Вынырнув, он понюхал воздух. Конечно, у VX не было запаха, но у дыма был. Он мог бы пережить одно дуновение.
  
  Он не умер, поэтому вытащил девушку на поверхность и отпустил ее рот.
  
  “Я не пытаюсь похитить тебя или убить”, - сказал Майк, поддерживая ее за обе руки, пока она переводила дыхание. “В том самолете сзади отравляющий газ. Теперь я собираюсь поплавать еще раз. Ты должен задержать дыхание. И сейчас, потому что облако может надвигаться в нашу сторону ”.
  
  “Хорошо”, - сказала девушка, широко раскрыв глаза.
  
  “Сделай глубокий вдох”, - сказал Майк, затем снова зажал рукой ее нос и рот.
  
  Он выплыл из-под лодок, направляясь на юг. По крайней мере, он думал, что это юг; в любом случае, это было подальше от огня.
  
  Он плыл до тех пор, пока не уперся в бетонную стену, ушибив костяшки пальцев, затем последовал за ней, когда она изогнулась. Когда он отошел от места крушения настолько далеко, насколько собирался, он снова вынырнул и оглянулся.
  
  Холм, на котором возвышался Особняк с привидениями, был серьезно охвачен огнем. Но дым в основном поднимался прямо вверх или на запад. Это было хорошо; большая его часть направлялась не в парк.
  
  Проблема была в том, что он не мог выбраться отсюда. Край бетонной стены был на высоте добрых шести футов.
  
  Однако к югу от него была площадка. Он начал поглаживать девушку сбоку, все еще удерживая ее правой рукой.
  
  “Эй, приятель”, - окликнул его голос над головой.
  
  Майк поднял глаза и смутно узнал парня, который играл помощника наводчика. У него даже был М-60.
  
  “Папа?” - спросила девочка. “Папа!”
  
  “У тебя случайно нет веревки или чего-нибудь полезного?” Спросил Майк.
  
  “Нет, но я просто собирался поблагодарить за спасение моего ребенка”, - ответил мужчина. “Они эвакуируют парк”.
  
  “Рад это слышать”, - сказал Майк, добравшись до лестничной площадки. Он подтолкнул девочку, и она подбежала к отцу, который поднял ее, несмотря на то, что она была большой девочкой. Майк последовал за ней, поднявшись на лестничную площадку и опустившись на колено, когда он просто переводил дух . Это был чертовски долгий день. И что там было с девушками и плаванием на этой операции?
  
  “Серьезно, чувак, спасибо”, - сказал парень, опускаясь на колено рядом с ним.
  
  “Серьезно, не за что”, - сказал Майк, глядя на них двоих. Его челюсть дрогнула, когда он действительно посмотрел в лицо девушки. Светлые волосы, голубые глаза, даже скулы и, да, губы были правильными. Она была чертовски похожа на Гретхен в том же возрасте.
  
  “Спасибо”, - сказала девушка. Она посмотрела через его плечо и увидела, где стояла. Территория была охвачена пламенем.
  
  “И тебе пожалуйста”, - сказал Майк, снимая с пояса блокнот коммуникатора. Он потряс им и не удивился, увидев, что он все еще функционирует. Вот почему он дорого заплатил за систему. “Килдар слушает”.
  
  “Килдар!” Сказал Грезня. “Арменак видел, как ты бросился в огонь! Мы думали, ты мертв!”
  
  “Пока нет”, - сказал Майк, вставая и протягивая руку за автоматом. “Скажи Дракону, что мне нужно забрать его”, - продолжил он, поднимаясь по ступенькам лестничной площадки. “И соедините меня с Пирсоном. Нам нужно уладить кое-какие незаконченные дела”.
  
  Он остановился наверху лестницы и наблюдал, как мужчина, все еще держа на спине свою дочь, поднимается наверх.
  
  “Девочка, как тебя зовут?” Спросил Майк, закидывая М-60 на плечо.
  
  “Линдси”, - сказала девушка.
  
  “Линдси, мне нужно, чтобы ты оказала мне две услуги”, - сказал Майк. “Ты планируешь выйти замуж и завести детей?”
  
  “Да”, - ответила она, покраснев. “Когда-нибудь”.
  
  “Когда-нибудь - это хорошо”, - сказал Майк, когда черная Лань зависла над ним, а затем начала снижаться на открытое пространство позади него. “Я хочу, чтобы ты оказал мне две услуги в этом отношении. Первый - это выбрать хорошего мужа. Выбери кого-нибудь умного и сильного, того, кто не бьет тебя и не кричит на тебя и планирует быть кем-то. Парень, у которого все в порядке. Выбери хорошие гены, девочка, это первое одолжение. Вторая услуга, которую ты мне должна за это, Линдси, - это то, что ты должна назвать свою первую дочь Гретхен.”
  
  
  Сотовая связь была перегружена, но Уиллу удалось собрать всю семью до того, как они вошли в туннели. Уилл был поражен туннелями под парком; они были большими . Но даже такими большими, какими они были, они были переполнены.
  
  Уилл держал Линдси за руку, в то время как Дафни вела Джейсона и Эллисон. Толпа, к счастью, двигалась довольно плавно, и никто не паниковал. Просто двигалась вперед в неизвестном направлении.
  
  “Выход недалеко, ребята”, - сказал охранник Disney, махнув группе рукой. “Сохраняйте спокойствие и продолжайте идти. На выходе вас будут ждать автобусы ...”
  
  “Ты в порядке?” Спросила Дафни.
  
  “Отлично”, - сказал Уилл, поглаживая Линдси по все еще влажным волосам, когда они вышли из бокового туннеля на гораздо большую площадь. Тем не менее, там все еще было полно народу. По-видимому, в него свалил весь парк. Он оглянулся на нее и ухмыльнулся, затем побледнел. Парень, который, на взгляд Уилла, чертовски походил на ближневосточного жителя, только что достал банку "ОФФ". Поскольку в туннеле было немного комаров, он, вероятно, не беспокоился об укусах. И у него был странный взгляд. Именно это, как и все остальное, заставило Уилла внезапно пошевелиться, оттолкнуть свою младшую дочь в сторону и замахнуться…
  
  Он не ввязывался в драку с тех пор, как служил в армии, но удар наотмашь - это мышечная память, пусть и рассеянная, и она идеально связывается. О чем он забыл , так это о том , насколько больно бить кого - то кулаком в подбородок .
  
  “Черт”, - сказал он, сжимая руку, когда мужчина рухнул на землю, банка с газировкой откатилась в сторону, не разбрызгавшись. “ОХРАНА!”
  
  
  Глава Двадцать девятая
  
  
  Анастасия была почти измотана; это было слишком хорошо.
  
  Гонсалес пытал ее практически без остановки, выпытывая каждую крупицу информации, которую она была готова предоставить. Катя была там большую часть этого и поймала больше, чем кусок, когда он привел охранников, чтобы изнасиловать и выпороть их обоих, когда устанет.
  
  В данный момент она была привязана животом к седлу, и один мужчина насиловал ее в задницу, а другой брал в рот. Гонсалес вернулся к порке, его рука уже дважды отказывала. Казалось, что он даже больше не допрашивал ее, просто наказывал Майка через нее.
  
  Когда мужчина кончил ей в рот и попятился, она посмотрела на Катю, которая была прикована цепью в углу, и закатила глаза. Девушка фыркнула от смеха сквозь кляп. Хотелось бы надеяться, что группа воспримет это как своего рода сдержанную мольбу.
  
  “Чего он хочет?” Спросил Гонзалес, оттягивая ее голову назад за волосы. “Чего он добивается?”
  
  “Газ”, - захныкала Анастасия. “И... и...”
  
  “Он охотится за моими деньгами, не так ли?”
  
  “Да!” - призналась она, заливаясь слезами. “Да. Я слышала, как он говорил об этом. Много денег. Он хочет украсть их у тебя. Это должно было быть передано ... b ... p ... ”
  
  “Он знает о лодке”, - сказал Гонсалес, выпрямляясь. “Гомес, должно быть, проболтался. Скажи Суаресу, чтобы он немедленно отправил сообщение, чтобы перевезти груз”.
  
  “Да, шеф”, - сказал охранник у двери, выбегая наружу.
  
  “Он знает, где это?” Спросил Гонзалес, снова поднимая ее голову. “Скажи мне, сука!” - добавил он, ударив ее хлыстом по спине.
  
  “В ключах”, - предположила Анастасия. “Что-то ключевое”.
  
  “Черт возьми, он даже знает, что это в Марафоне?”
  
  
  Катя перевернулась на бок, пытаясь превратить взрывы смеха во что-то другое. На протяжении многих лет ее пытали эксперты, и хотя ей это не нравилось, она знала, что значит “эксперт”. А Гонсалес был идиотом . Если он был человеком того качества, которое управляло основными сегментами сети контрабанды кокаина, что ж, любой мог это сделать.
  
  Если подумать об этом…
  
  Ей удалось перестать смеяться, превратив его в скулеж, как будто от ужаса.
  
  “Катя”, - сказала Джулия по радиосвязи. “Это нытье не только чрезвычайно раздражает, нам трудно слышать, о чем говорят. Он только что сказал, что лодка с деньгами на борту находится в Марафоне?”
  
  “Ага”, - сказала Катя сквозь кляп. “Ухххх...”
  
  “Тащи эту сучку сюда”, - сказал Гонсалес, указывая на Катю. “Ты хотел переспать с этой. Что ж, переспи с ней. Сделай все это с ней. Я хочу посмотреть ...”
  
  “Катя”, - сказала Джулия. “Имей в виду, что если ты сможешь продлить время с развязанными руками, это было бы целесообразно. Через несколько минут нам понадобится отвлечение”.
  
  
  “Вон лодка”, - перекрикивая ветер, прокричал Джон Хардести, указывая на воду внизу.
  
  В конце концов появился постоянный пилот Майка, и по прибытии Майка на остров у него произошла небольшая размолвка со своим боссом. Том Чатем, узнав, зачем Майку понадобилось что-то вроде Бобра, настоял на том, чтобы сесть за руль. Но Джон отметил, что он не только проводил больше времени с Биверсом, но и был постоянным водителем Майка. Они оба разобрались во всем как джентльмены после того, как Чатем указал, кто здесь главный. Итак, Чатем вел затемненный "Бивер", пока Хардести открывал дверь.
  
  Майк показал ему поднятый большой палец и прикинул угол наклона. Учитывая порывы ветра наверху, это было достаточно близко. Поэтому он ухватился за края дверного косяка и выбросился наружу.
  
  Поскольку они находились всего на высоте четырнадцати тысяч футов, технически прыжок не квалифицировался как ОРЕОЛ. ОРЕОЛ учитывался только в том случае, если вы использовали кислород. Но Майк был рад, что смог обойтись без громоздкой бутылки для выкачивания. На самом деле, все, что он нес, - это комплект боевой брони, большой запас патронов к пистолету-пулемету "Шепот" 45-го калибра, пара пистолетов с глушителями и несколько светошумовых шашек. Джезеф и Иван, которые последовали за ним к двери с интервалом в пятнадцать секунд, были примерно так же легко нагружены.
  
  Он проследил за стоящей на якоре яхтой, затем поднял фонарь на высоте 1500 футов, развернулся, чтобы подойти с кормы. На задней палубе стояли два охранника, вооруженные охранники, наблюдавшие за водой в поисках лодок или пловцов. Ну, этого быть не могло…
  
  Он выстроился в линию на открытой палубе, затем выхватил по пистолету с глушителем в каждой руке. Выстрелы были почти одновременными, в очень быстрой последовательности. Оба охранника упали, даже не заметив черный парашют, упавший с ночного неба, как какой-то древний бог.
  
  Майк нажал на кнопку крепления, когда был еще в пяти футах от земли, и беззвучно упал на палубу. Парашют отлетел назад на легком ветру и исчез в воде. Когда никого не было видно, он убрал пистолеты в кобуры и, подняв автомат "Шепот", бесшумно двинулся вперед, к надстройке.
  
  По левому борту находился еще один охранник. Две пули в голову отправили его за борт в воду. С носа подошел охранник, удивленный звуком. Он выяснил, что стало причиной этого, но это не принесло ему особой пользы, поскольку еще две пули с полым наконечником разнесли его мозги по всему борту судна.
  
  Быстрый взгляд на правый борт показал, что там находится пятый охранник. Он тоже перевалился через борт, как раз в тот момент, когда Джезеф с грохотом рухнул на палубу.
  
  Майк оглянулся, чтобы убедиться, что Келдара освободился от своего парашюта и что он не мешает Ивану, затем указал на надстройку. Верхние охранники были опущены, но это была еще не вся миссия.
  
  Когда килдар двинулся вперед, бесшумный, как смертоносная тень, Джезеф последовал за ним так тихо, как только мог. Этой ночью нужно было собрать души.
  
  
  У Йосифа все еще были некоторые проблемы с контролем над своими нервами, и на каком-то уровне он понимал, что не должен проводить операцию. Но ему нужно было свести счеты. Эти ублюдки помогли привнести то дерьмо, которое, вероятно, надолго испортило его, и он намеревался отправить хотя бы нескольких в Холодные Земли.
  
  Но он позволил Вугару поднять лестницу, чтобы зацепиться за борт яхты. Он не был уверен, что у него хватит на это ловкости.
  
  Однако у него хватило ловкости первым взобраться по лестнице. Выйдя на палубу, он сбросил респиратор и поднял свой MP-5 в положение повышенной готовности, затем призрачно спустился по левому борту надстройки.
  
  Внизу находились каюты охраны. Задачей его команды было “обеспечивать безопасность”.
  
  Он намеревался сделать их очень надежными.
  
  
  Суарес пролистал экраны безопасности, затем дал задний ход. Охранник на посту охраны по правому борту отсутствовал. Повернувшись по левому борту, сначала он ничего не увидел. Но, посмотрев в камеру, направленную вперед, он увидел тело внизу, на палубе.
  
  Когда он наклонился вперед, чтобы включить сигнализацию, за дверью раздался стук. Несколько. Два тихих удара, затем более громкий, как будто что-то ударилось о палубу.
  
  Он нажал на кнопку сигнализации и повернулся, чтобы позвать охранника, когда дверь открылась.
  
  Человек в черном приставил к его голове пистолет-пулемет с глушителем, и Энрико медленно поднял руки.
  
  “Привет”, - сказал мужчина дружелюбным тоном. “Энрико, не так ли? Вот что я тебе скажу: отойди от компьютеров, и никто не пострадает”.
  
  
  “Выясни, что это”, - сказал Гонзалес, беря нож и надвигаясь на двух женщин на кровати. “Вероятно, это твой босс, пришел забрать свою маленькую шлюшку”, - сказал он, протягивая руку через кровать, чтобы схватить Анастасию за волосы. “Что ж, пусть вместо этого найдет мертвое тело”.
  
  Стася подняла руку, чтобы блокировать удар, но ей не нужно было беспокоиться. Удар Кати по нервному узлу разжал руку Хуана, и нож, вращаясь, полетел через комнату.
  
  Катя продолжила удар в перекладину и перекатила мужчину спиной на Стасию.
  
  “Держись за этого придурка”, - сказала Катя, к ней вернулся ее акцент. “У меня есть дела”.
  
  
  Одним из многих улучшений, которые ей дали американцы, был боевой препарат, который увеличивал скорость, силу и реакцию. Катя послала мысленную команду начать действие препарата, выполняя сложное вращение пальцем, необходимое для того, чтобы открыть мешочек с ядом на ладони.
  
  Когда первый, почти голый, охранник бросился на нее, она наклонилась и провела ногтями вверх, вонзив их мужчине в промежность и нижнюю часть живота. Когда он продолжил движение вперед, она опустилась на колени и, воспользовавшись его инерцией, перекинула его через голову в общем направлении кровати. Конечно, это было только общее направление, так что на самом деле он ударился о край кровати. С задней стороны шеи. Модифицированный яд кобры на тот момент стал спорным.
  
  Осталось убрать еще четыре.
  
  Никаких проблем.
  
  
  
  * * *
  
  Йосиф распахнул первую дверь и вошел в комнату, когда охранники начали реагировать на сигнал тревоги. Выстрелы не были его обычными точными очередями из трех патронов. С другой стороны, на таком близком расстоянии срабатывало простое распыление и удерживание ствола опущенным. Грязно, но сработало. Тем не менее, он изо всех сил старался всадить все патроны в тела. Килдар странно настаивал на том, чтобы лодку не слишком раскачивало…
  
  
  Кейси завела "Хинд" над задней палубой и подождала, пока команда Павла соскользнет вниз по фаст-вантам, затем дрейфовала боком и проверила мостик яхты. "Хинд" завис над ближайшим островом, ожидая команды "Вперед". Ей потребовалось всего тридцать секунд, чтобы долететь до яхты и начать высадку команды Павла.
  
  На мостике двигались люди, очевидно, пытаясь привести яхту в движение. Это не входило в план, поэтому она слегка повернулась, открывая двери…
  
  
  Ласко прицелился в движущиеся фигуры на мосту и произвел три выстрела, почти с такой же скоростью, с какой стрелял бы пулемет. Все три фигуры упали, на окнах позади них остались красные пятна.
  
  “Мостик в безопасности”, - сказал Ласко.
  
  
  Стелла поднялась по борту корабля и направилась к компьютерному центру. По пути она миновала две небольшие перестрелки, но не сбавляла скорости, пока не проскользнула в дверь комнаты.
  
  Мексиканский менеджер intel был примотан к стулу примерно милей монтажного скотча, и его рот тоже был заклеен им. Но его глаза красноречиво выпучились, когда девушка села за компьютер и ввела его пароль.
  
  “Давай посмотрим”, - пробормотала Стелла. “Лодка, марафон, доллары… А, вот и она… База Келдара”, - продолжила она, подключив микрофон к горлу. “Я заблокировал денежный перевод Гонсалеса. Яхта пришвартована к пристани Оушен Вью в Марафоне с шестьюдесятью двумя миллионами долларов на борту. Пока не показано, что она отчалила. Килдар хотят, чтобы мы передали информацию или оставили деньги себе?”
  
  
  Майк вежливо постучал, затем открыл дверь в “подземелье”.
  
  Катя стояла посреди комнаты, совершенно голая и вся в крови. Большая часть крови, по-видимому, исходила от одного из охранников, который был более или менее зарублен насмерть. Три других были скручены в позах, указывающих на то, что она использовала для них модифицированный яд кобры, содержащийся в ее ногтях. Это вещество было очень близким родственником VX и имело почти такой же эффект. Пятый, по-видимому, сломал шею при падении.
  
  Анастасия лежала на единственной в комнате кровати, держа Гонсалеса неподвижно в положении полного Нельсона. Судя по всему, одна из его рук была вывихнута.
  
  “Привет, Хуан”, - сказал Майк, входя в комнату. “Я хотел бы познакомить тебя с Катей Ивановой. И я хотел бы официально поблагодарить ее за то, что она не только снабдила вашу лодку электронными устройствами, но и предоставила нам полную планировку. Это значительно упростило ее демонтаж ”.
  
  “Ты умрешь за это, свинья”, - сказал Гонзалес, пытаясь вырваться. Хотя из-за вывихнутого плеча это было довольно сложно.
  
  “Да, ну, другие говорили то же самое”, - ответил Майк. “И вот я здесь. Я не большой любитель позлорадствовать, но я собираюсь сказать вам кое-что, а затем я собираюсь записать это и вернуть вашим боссам, прикрепив к вашему мертвому телу. Это вот так. Вы хотите торговать наркотиками, вы хотите трахаться со своим собственным правительством, вы хотите взрывать мирных колумбийцев, это ваше дело. Таким людям, как я, в большинстве случаев просто наплевать. Но вы начинаете помогать террористам ввозить в США такое дерьмо, как VX? Вы помогаете убивать американских мирных жителей. Тогда нам не все равно. В этом-то все и дело. О, за исключением одной вещи. Леди, которая тебя обнимает? Менеджер моего гарема? Мазохист Высшей лиги. Комментарии, Стася? ”
  
  “Он не может хлестать так сильно, как ты, Килдар”, - промурлыкала Анастасия. “И член у него крошечный”.
  
  “Поступили известия из другого округа”, - сказал Майк. “И я кое-что пообещал одной даме. Катя?”
  
  “Спасибо тебе, Килдар”, - сказала Катя, подходя к контрабандисту наркотиков. “Меня избивали и насиловали худшие сутенеры на земле; по сравнению с ними ты ничтожество. Но тебе нравится получать удовольствие, избивая женщин, которым это не нравится. Точно так же, как те ублюдки, которые насиловали меня столько раз за эти годы. Тебе нравится смотреть? Посмотри на это. ”
  
  Она отвела руку назад и ударила средним и указательным пальцами прямо в глаза мужчине.
  
  “Упс”, - сказала она, когда кричащий мужчина начал биться, и Анастасия повалила его на пол, - “Я сделала это снова ...”
  
  
  Эпилог
  
  
  “Когда я сказала ‘можно мне прокатиться на твоем GT’, я вроде как имела в виду окрестности Орландо”, - сказала Хизер, когда Майк заехал на парковку у пляжа.
  
  “Что, тебе не нравятся Багамы?” Спросил Майк, заглушая двигатель.
  
  К поместью вела небольшая дорога, которая огибала его по периметру и вела к взлетно-посадочной полосе. Майк использовал последний для краткой демонстрации ускорения GT, но это явно была не та поездка, на которую надеялась девушка.
  
  “В этой машине жарко”, - ответила Хизер.
  
  “Я знаю”, - сказал Майк. “К сожалению, там, где я живу, не так много мест, где стоит на нем ездить”.
  
  “Нет, я имею в виду, что здесь жарко”, - сказала Хизер, открывая дверь. “Например, зачем ты пошел и покрасил ее в черный цвет?”
  
  “Мне нравится черный”, - сказал Майк.
  
  Семья Хизер, как и семья Линдси, была удивлена приглашением посетить частный остров в Карибском море. Однако, учитывая, что многие достопримечательности Орландо были закрыты на “реконструкцию”, они не собирались слишком пристально изучать регион зубов лошади. Особенно учитывая поездку на частном самолете. Человек, пригласивший их, возможно, был ... эксцентричным, но он был прекрасным хозяином. И, черт возьми, все они были обязаны ему своими жизнями.
  
  “Может быть, я смогу покатать тебя по Орландо в другой раз”, - продолжил Майк. “И я включу кондиционер”.
  
  “Хорошо”, - сказала Хизер, направляясь к пляжу. “Позже”.
  
  “Позже”, - ответил Майк, посмеиваясь.
  
  Он подошел к пляжному креслу рядом с Уиллом и плюхнулся в него.
  
  “Спасибо, что пригласили нас сюда, мистер Дженкинс”, - неловко сказал Уилл. Его рука в гипсе лежала на ручке пляжного кресла.
  
  “Не за что”, - ответил Майк, глядя на происходящее. Весь гарем, большинство девушек из разведки и примерно половина стрелков из Келдары играли в воде, в то время как Вил и его команда катались на берегу наперегонки друг с другом. Даже доктор Аренски был там, бродил по колено в воде. Хотя, казалось, он собирал образцы… Вэннер не особо развлекался, просто сидел в воде, держа Грезнью за руку и разговаривая с мастер-шефом Адамсом. Но, по крайней мере, он был жив. “И это всего лишь Майк, хорошо?”
  
  “Хорошо… Майк”, - сказал Уилл. “Тем не менее, это очень мило с твоей стороны”.
  
  “У меня были свои причины”, - сказал Майк. “Это странные причины, но очень реальные. Примерно в то время, когда я вытащил Линдси из воды, на меня как бы снизошло озарение. Я думаю, что в каком-то смысле Линдси спасла меня не меньше, чем наоборот. Это своего рода ... разрешение проблемы ”.
  
  “Что ж, Линдси определенно ладит с вашей дочерью”, - сказал мужчина, махнув рукой туда, где Линдси и Марсия брызгали друг на друга и хихикали до упаду.
  
  “О. Хм ...” Майк сделал паузу, затем пожал плечами. “Марсия не совсем моя дочь . Она одна из моих… подопечных. Я ее опекун.”
  
  “О”, - сказал Уилл. “Я удивлялся, что у тебя так много детей. А как насчет этого?” спросил он, указывая на Тинату.
  
  “Уорд”, - сказал Майк.
  
  “Те трое?”
  
  “Обереги”.
  
  “Этот?”
  
  “О, один из моих ... сотрудников...”
  
  “Она выглядит… немного молодо...”
  
  “Послушай, Уилл, просто плыви по течению”, - сказал Майк, принимая пиво из рук проходившей мимо Бритни. Лейтенант тоже выглядел получше. “Изменения в широте и все такое”.
  
  “Да”, - сказал Уилл, очевидно, немного сбитый с толку. “Тоже хорошая лодка. Ты занимаешься ремонтом?”
  
  Майк посмотрел на яхту. Бывшая белой линии проходит широкая покраски и некоторые косметические работы по его надстройке.
  
  “В основном уборка”, - сказал Майк. “Я живу на берегу Черного моря. Думаю, я отвезу ее туда, покатаю по окрестностям, понимаешь? Может быть, мне не придется арендовать яхту. В следующий раз. ”
  
  Он раздумывал, удастся ли ему сохранить все лодки или правительство США будет настаивать на их возвращении, когда задремал на солнышке.
  
  Спать, возможно, видеть сны…
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"