Шереверов Владимир Иванович : другие произведения.

Из Эмили Дикинсон 47 Тише, Сердце моё! Мы забудем его

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson 47 "Heart! We will forget him!"

Тише, Сердце моё! Мы забудем его!
Ты и Я - этой ночью, сейчас! 
Ты забудешь ладоней его тепло - 
Я  сиянье влюблённых глаз.

Начинай скорей и шепни потом, 
Чтоб и мне за тобою быть .
Если мы помедлим с тобой вдвоём,
Я его не смогу забыть.


Emily Dickinson 47 "Heart! We will forget him!"

Heart! We will forget him!
You and I - tonight!
You may forget the warmth he gave -
I will forget the light!

When you have done, pray tell me
That I may straight begin!
Haste! lest while you're lagging
I remember him!

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"