Шабалин Виталий Романович : другие произведения.

Ангелы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод произведения немецкого поэта. К сожалению, это было давно, и его имени не помню.





Прекрасны лица их, полны страдания,
А души - света чистой красотой.
Греховно - страстные гнетут желания
И не поспоришь иногда с мечтой...

В садах божественных, друг другу равные
Обет молчания они несут.
И песни их, немые, странные,
На части интервалы рвут.

Но час настал: и гордо расправляя
Свои крыла меж первозданных скал,
Ликуют ангелы, Создателя встречая,
Ведь он устал, неделю сотворяя
Адама, Еву и Начало всех Начал.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"