Сэммис Дж.П. : другие произведения.

Бабуля Кэпвелл наносит ответный удар! (Глава 18)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Глава 18. Находишь всегда не то, что искал. (Закон Мэрианна. Законы Мэрфи)
  
  Мейсон (стремительно входя в кабинет полицейского инспектора): Круз, немедленно бросай все свои дела, у нас бабушка пропала!
  Круз (опешивши): А я-то тут при чем?
  Мейсон: Да ни при чем. Мы просто ее найти бы хотели.
  Тед (из-за спины старшего брата): Ее и еще парочку человек. Ой! (Мейсон от души лягнул ногой инициативного младшего братца).
  Круз: Ну, так я вам ничем помочь не могу. У нас в Америке полиция пропавшими бабушками не занимается. Вот если бы она убила кого, или ограбила, эта ваша бабушка, тогда да. А так, вы не по адресу пришли.
  Мейсон: Да знаю я, Круз, знаю. Но что-то же надо делать. Может подскажешь с чего начать?
  Круз (напряженно пошевелив надбровными дугами): Хм... могу посоветовать вам хорошее детективное агентство.
  Мейсон: Точно хорошее?
  Круз: Я им, как самому себе доверяю.
  Мейсон (в сторону): Настораживающая характеристика. (вслух) Ладно, давай!
  
  (Круз поднялся из-за стола, поманил Кэпвеллов за собой. Вместе они вышли в коридор. Круз прикрыл дверь, на которой красовалась табличка "Инспектор Кастильо. Полиция Санта-Барбары. Часы работы: круглосуточно". Оглянувшись, он посмотрел, не видит ли его кто из коллег, и вынул из внутреннего кармана пиджака другую табличку, которую прикрепил поверх первой. На второй табличке значилось: "Детективное агентство "Кастильо и сыновья". Часы работы: по согласованию. Форма оплаты: сдельная".)
  
  Мейсон: Ээээ... К... к... Круз, прости за нескромный вопрос... Кто такой Кастильо я еще могу догадаться. Но кто такие сыновья? И самое главное, чьи они?
  Круз (обиженно): Как чьи? Мои, конечно! Что за глупые вопросы, Мейсон!
  Мейсон: А Иден в курсе?
  Круз: Чего?
  Мейсон: Про существование твоих сыновей, говорю, Иден в курсе?
  Круз: Каких сыновей?
  Мейсон (озадаченно перечитав табличку и показывая на нее): Вот этих.
  Круз: Ах, этих! Так их же еще нет, Мейсон! Это я специально так агентство назвал, что бы потом не переименовывать, когда сыновья появятся.
  Мейсон (глядя на Круза с уважением и некоторой опаской): Какая самоуверенность, однако...
  Круз (распахивая двери кабинета): Входите, господа! Так какие у вас проблемы?
  Мейсон (уже ни во что не веря): Да вот, бабуля у нас запропастилась куда-то.
  Круз (вытаскивая из стола листок формата А4 и карандаш): Чем?
  Мейсон: Где?
  Круз: Куда? Я хотел спросить - когда?
  Мейсон: Я хотел сказать - вчера или сегодня, мы еще сами не определились. Понимаешь, Круз, она к нам из Англии приехала. Никого в городе не знает. Может заблудилась. Надо ее срочно найти.
  Круз: Понятно. Приметы давайте.
  Мейсон: Ну... бабушка... небольшая... англоязычная... в шляпке...
  Круз: Так и запишем... Пол?
  Тед: Круз! Ба-буш-ка!
  Круз: Ну и что? Сэр Элтон Джон тоже при определенном подходе может быть бабушкой, если захочет.
  Мейсон: Женский.
  Круз: Возраст?
  Тед: Круз! Ба-буш-ка!
  Круз: Ну и что? Сэр Элтон Джон...
  Тед: Что?
  Круз: Никого! Проехали. Хоть скажите, сколько примерно ей лет, на глаз?
  Мейсон: Ну, на глаз... Понимаешь, она отлично выглядит, наша бабка. Она выглядит на все сто!
  Круз (пишет, помогая себе языком): Вы-гля-дит-на-сто-лет... Рост?
  Тед (растерянно): Ма-а-а-аленькая такая.
  Круз (показывает большим и указательным пальцами): Такая?
  Тед: Не, побольше. Вот такая (делает жест рукой).
  Круз: Понятно, по... ну, в общем, вам по пояс будет!
  Мейсон: Ага, с сидячую собаку... в прыжке...
  Круз (пишет): В-пры-жы-ке... Особые приметы есть?
  Тед: Не-а, нету. Бабуля, как бабуля.
  Круз: Плохо. Так, что мы имеем (читает) "Бабушка женского пола, англоязычная, в шляпке, возраст около ста лет, ростом с сидячую собаку в прыжке..." Собака-то какой породы?
  Мейсон: Собака?
  Круз: Если пекинес подпрыгнет - это один рост, а если дог королевский - другой. Надо уточнить.
  Тед (неожиданно начинает махать руками, обращаясь к Мейсону): Ыыыыыы... Мейсон... Королевский...
  Мейсон: Точно! Молодец, Тэд! Ты сегодня сыплешь гениальными идеями! Я вспомнил, Круз! Наша бабушка, как две капли воды похожа на Елизавету Вторую!
  Круз (подозрительно): А почему не на первую? Они чем-то отличаются?
  Мейсон: Круз! На Елизавету Вторую - королеву Великобритании.
  Круз: А-а... Так бы сразу и сказал, Мейсон!!! Это же все меняет! Это же просто замечательные приметы! Мы ж вашу бабку в один миг найдем! Я даже знаю, где начинать поиски!
  
  (Круз подскочил со стула и выбежал прочь, побросав на столе свои бумаги, пистолет и оставив сейф нараспашку.)
  
  Мейсон (беспомощно оглядываясь на Теда): Может, лучше было все-таки в полицию заявить, что бабка нас ограбила? Как ты думаешь?
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"