Седов Юрий Викторович : другие произведения.

Экалавья. Герой "махабхараты", который стал не нужен

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 9.00*3  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Даже если читателя "Махабхараты" не тронула судьба Экалавьи, так тянущегося к знаниям и показавшего себя таким преданным гуру учеником, то, в любом случае, сама эта история не могла не запомнится. Кроме эпизода с отрезанным пальцем, по тексту эпоса скупо рассыпаны упоминая о нишаде-лучнике. Я решил собрать их все в одном месте. В результате родился такой, слегка сумбурный текст, краткое жизнеописание Экалавьи.


  

Юрий Седов

ЭКАЛАВЬЯ.

ГЕРОЙ "МАХАБХАРАТЫ", КОТОРЫЙ СТАЛ НЕ НУЖЕН

  
  
  
  
   "Узнайте во мне, о герои, сына Хираньядхануса, повелителя
   нишадов, и ученика Дроны, изучившего науку владения луком".
  
   Так гордо представился Пандавам обнаруженный ими в лесу незнакомец, поразивший братьев своим искусством стрельбы из лука. Юдхиштхира и остальные сыновья Панду припомнили, как к их наставнику Дроне являлся этот молодой человек с просьбой взять его в ученики.
   В то время слава о великом гуру разнеслась по всей Бхарате. Дальнейшие события "Махабхарата" описывает таким образом (приводится отрывок главы 134 первой книги "Махабхараты" по версии П. Лала, в переводе В.И. Кальянова это глава 123):
  
   29. Тысячи царей и тысячи царских сыновей стремились в Хастинапур с одной лишь целью - стать учениками прославленного Дроны.
   30. Был среди желающих обучиться воинскому искусству и Экалавья, сын царя нишадов Хираньядхануса.
   31. Но искушённый в дхарме Дрона не принял Экалавью в ученики, считая, что не след царевичам Куру быть рядом с выходцем из нишадов.
   32. Тогда, о губитель врагов, Экалавья почтительно склонился к стопам наставника и удалился в лес, где извалял из глины образ Дроны.
   33. Поклоняясь и почитая статую, как настоящего ачарью, Экалавья каждый день перед ней упражнялся с луком и другим оружием.
   34. Его стремление освоить воинское искусство и его почтение к наставнику были настолько глубоки, что вскоре Экалавья стал непревзойдённым стрелком из лука.
   35. Однажды, с позволения Дроны, царевичи Пандавы и Кауравы, взойдя на колесницы, отправились охотиться в леса.
   36. За ними, не спеша, следовал нагруженный пожитками слуга, которого сопровождала охотничья собака.
   37. Пока царевичи охотились, а слуга бродил по лесу, эта собака, взяв след, метнулась в чащу и вышла к обители, где проживал Экалавья.
   38. Пыль и грязь покрывали темнокожего нишаду, волосы его были спутаны, тело покрывала чёрная оленья шкура. Увидев Экалавью, собака зашлась громким лаем.
   39. С невероятной быстротой Экалавья прицелился на звук лая, и семь стрел, слившиеся в один поток, полетели в пасть собаки.
   40. С воем, с торчащими из пасти стрелами собака устремилась к Пандавам, которые с трудом смогли поверить увиденному.
   41. Проворство и мастерство неведомого лучника, выпустившего быстро и метко семь стрел, сначала вызвали у них восторг, но потом появились зависть и стыд.
   42. Тогда они принялись искать незнакомца, так ловко стрелявшего из лука. Вскоре они наткнулись на упражняющегося в метании стрел Экалавью.
   43. Увидев темнокожего, покрытого пылью и грязью, незнакомого им человека, Пандавы спросили его: "Кто ты такой? Кто твой отец?"
   44. "Я сын Хиряньядхануса, царя нишадов! И я стремящийся к совершенству в воинском искусстве ученик Дроны!"
   45. Выслушав ответ Экалавьи, царевичи поспешили вернуться в Хастинапур и рассказать ачарье Дроне об этом выдающемся стрелке из лука.
   46. Сын Кунти Арджуна был погружен в раздумья о мастерстве Экалавьи, и, оставшись наедине с Дроной, обратился к нему.
   Арджуна сказал:
   47. Однажды, о гуру, ты обнял меня и радостно сказал, что ни один из твоих учеников не в состоянии сравниться со мной в искусстве владения луком!
   48. Но вот сегодня повстречал я сына правителя нишадов, именующего себя твоим учеником. В искусстве владения луком нет ему равных! Как такое может быть?
   Вайшампаяна сказал:
   49. Слова Арджуны заставили наставника задуматься. Затем Дрона, позвав с собой Савьясачина, отправился к Экалавье.
   50. Сын Хираньядхануса предстал перед Дроной, закутанный в шкуры, измазанный грязью, натягивающий и спускающий без остановки тетиву.
   51. Увидев гуру Дрону, Экалавья сделал несколько шагов ему на встречу, склонился, коснулся стоп и простёрся ниц перед наставником.
   52. Сын царя нишадов выказал все знаки почтения, который должен выказывать ученик для гуру, и замер перед Дроной, сложив у груди ладони.
   53. Тогда, о царь, сказал Дрона Экалавье: "Если ты назвался учеником моим, то где же положенная гуру дакшина?" Обрадованный Экалавья ответил:
   Экалавья сказал:
   54. Приказывай, о мой гуру, твоим будет всё, чем я владею. Проси меня, о лучший из брахманов, о чём угодно!
   Дрона сказал:
   55. Отдай мне большой палец с твоей правой руки!
   Вайшампаяна сказал:
   Выслушав такие внушающие страх слова, верный своему обещанию Экалавья
   56. с улыбкою отсёк со своей руки большой палец и без всякого трепета протянул его Дроне. После чего нишада вновь принялся стрелять,
   57. используя оставшиеся пальцы, но обнаружил, что нет больше у него ни лёгкости, ни меткости, ни быстроты.
   58. Удовлетворённый подношением наставник показал Экалавье, как можно натягивать тетиву рукой, лишённой большого пальца.
  
   Это самый большой отрывок из "Махабхараты", посвящённый Экалавье. Далее будет лишь несколько упоминаний о нем. Не совсем понятно, как герой, с такой мощной сюжетной завязкой, не получил дальнейшего развития в эпосе. Из него мог получиться трагический персонаж, мало чем уступающий Карне! Он мог бы повстречаться в бою со своими "обидчиками", мог бы принять сторону Арджуны и ярко погибнуть, как Абхиманью, или, наоборот, сложить голову, защищая Дрону. Но этого не произошло. В пятой книге, в "Удьйогапарве", мы неожиданно узнаем - Экалавья погиб от руки Кришны. Каких-то подробностей его гибели не сообщается.
   Попробуем проследить жизненный путь героя, вдруг ставшего ненужным.
   Первый раз имя Экалавья мы встречаем в "Сказании о воплощении первых родов" ("Адипарва", глава 61, перевод В.И. Кальянова). Мудрец Вайшампаяна перечисляет, в ком из людей воплотились те или иные боги и асуры:
   А из рода (небожителей), прозывавшегося Кродхаваша ("Одержимый гневом"), о чем уже рассказывалось тебе, о царь, произошли здесь на земле цари-герои. Это: Нандика, Карнавешта, Сиддхартха и Китака; Сувира, Субаху, Махавира и Бахлика; Кродха, Вичитья, Сураса и прекрасный царь Нала; Вирадхаман, о Кауравья, и (царь) по имени Бхумипала, Дантавактра и Дурджая; Рукмин, тигр среди царей, и царь, Джанамеджая; Ашадха и Ваювега, а также Бхуритеджас; Экалавья и Сумитра (...).
  
   Тот это Экалавья, или его тёзка, не совсем ясно. Есть исследователи эпоса, отрицающие идентичность упомянутого здесь царя с нишадой, желавшим стать учеником Дроны, есть те, кто придерживается противоположного мнения. В любом случае, это упоминание имени Экалавьи слабо влияет на судьбу нашего героя.
   В середине "Адипарвы" Экалавья выходит на сцену, что называется "во плоти". Рассказ о том, как он явился к Дроне, самостоятельно учился стрельбе из лука и затем лишился большого пальца правой руки, приведен выше, причем намеренно приведен в версии, присутствующей в английском переводе Пурушотамы Лала. Только у П. Лала есть стих, в котором Дрона признает свою неправоту по отношению к Экалавье и пытается искупить вину:
   Удовлетворённый подношением наставник показал Экалавье, как можно натягивать тетиву рукой, лишённой большого пальца.
   Раскаяния Арджуны, ставшего причиной увечья Экалавьи, на страницах эпоса не прослеживается, хотя, как мы увидим дальше, Кришна чуть ли попрекал его этим поступком.
   В первой книге следов Экалавьи больше не находится, поэтому открываем "Сабхапарву".
   Если взять "Академическое издание" (перевод В.И. Кальянова), то во второй книге имя Экалавья повстречается один раз. В главе 49 Дурьйодхана, вспоминая о том, что видел в Индрапрастхе, при дворе Юдхиштхиры, рассказывает, какие дары поднесли Пандавам:
  
   Властитель южной страны (принес) доспехи, а царь Магадхи -- венки и головной убор, могучий стрелок из лука Васудана -- шестидесятилетнего вожака слонов; царь матсьев закрепил хомуты, а Экалавья -- сандалии, царь (страны) Аванти (принес) различной воды для окропления; (...)
   Как в случае с главой 61 "Адипарвы", не ясно, "наш" Экалавья надел на Юдхиштхиру сандалии, или некто другой. Если, все-таки, говорится об интересующем нас персонаже, то выходит, что он после памятной встречи с Дроной и Арджуной вернулся домой и унаследовал власть над нишадами. Позже, когда Пандавы занялись "благоустройством" полученного удела, Экалавья мог стать их вассалом.
   Интересный вопрос - на чьей стороне был Экалавья? Мы только что предположили, что он вполне мог оказаться вассалом Пандавов. Но в целом принято считать, что он поддерживал Кауравов. То есть, на наставника Дрону, скорее всего, обиды Экалавья не держал.
   Обратимся к расширенному переводу П. Лала.
   В главе 14 Кришна беседует с Юдхиштхирой о задуманной старшим Пандавом раджасуе:
  
   63. О лучший из потомков Бхараты! Поистине, ты единственный, кто достоин стать повелителем всех кшатриев!
   64. Дурьйодхана, сын Шантану Бхишма, Дрона, Ашваттхама, Крипа, Шишупала, Рукмин, Дханурдхара,
   65. Экалавья, Друма, Швета, Шайбья и Шакуни! Не победив их, как сможешь ты исполнить раджасую?
  
   Как видим, среди вероятных противников Юдхиштхиры присутствует Экалавья. Странно, но не упомянут Карна. Если "сын суты" намеренно не назван Кришной, значит ли это, что Экалавья "выше" Карны в социальной иерархии? Экалавья как нишада не принадлежит ни к одной варне, но он, тем не менее, наследный царь своего народа. У Карны все наоборот.
   Глава 37. Правители многих стран собрались в Индрапрастхе на коронацию Юдхиштхиры. Когда Бхишма провозгласил Кришну достойнейшим из всех присутствующих, Шишупала поспешил оспорить подобное утверждение. Он перечисляет тех, кого считает достойнее Кришны:
  
   14. Здесь лучший из царей Рукмин, и Экалавья, и Шалья, владыка мадров. Как мог ты предпочесть их Кришне?
   Спор затягивается, и вот уже в главе 44 Шишупала продолжает гнуть свою линию:
   21. И любимец благоприятной судьбы Шанкха, и уверенный в своих силах Вришасена, и могучий герой Экалавья, и великий колесничный воин царь Калинги, отвергнуты! Но избран вместо них Кешава!
   Когда-то Дрона не решился взять в ученики нишаду, не достойного стоять рядом с царевичами, теперь же имя Экалавьи звучит среди имён царей всея Бхараты! Здесь же точно определяется "за кого" Экалавья. Шишупалой он противопоставляется Кришне, значит и с Пандавами ему уже не по пути.
   В "Араньякапарве" и в "Виратапарве" случая упомянуть Экалавью не нашлось.
   В самом начале пятой книги "Махабхараты", в главе 4 царь Друпада, осознавая неизбежность войны, велит призвать множество царей, вассалов своих и вассалов Пандавов, по всей видимости.
   У В.И. Кальянова:
   Пусть будут созваны цари (...), Ашадха и Ваювега и царь Пурвапали; также Бхуритеджас и Девака, и сын Экалавьи (...)
   У П. Лала (и у К.М. Гангули)
   17. Ашадха, Ваювега, царь Пуравапали, Бхуртеджас, Девака, Экалавья и его сыновья.
   Мог ли Экалавья явиться к месту сбора? Мы предположили, что он был вассалом Пандавов, но служить им явно не собирался. Да, и как ни печально, но к этому времени он, скорее всего, уже расстался с жизнью. Небольшая разница в переводах здесь не существенна. Друпада перечисляет всех подданных, и если он знает о смерти Экалавьи, то верен перевод Кальянова, в ином случае перевод П. Лала также не противоречит истине.
   Итак, в главе 47 "Академического перевода" мы узнаем о смерти Экалавьи. Санждая передаёт слепому царю Дхритараштре слова Арджуны, воспевающего могущество Кришны:
   Тот царь нишадов, Экалавья по имени, которого другие считали непобедимым в бою, убит Кришной и лежит бездыханный, как (асура) Джамбха, стремительно ударившийся о скалу.
   Никаких подробностей Арджуна не сообщает.
   Седьмая книга "Махабхараты" устами Кришны подтверждает слова Арджуны. Глава 155 "Академического перевода". Кришна обращается к Арджуне:
   Именно ради твоего блага, при помощи различных изобретательных средств мною были убиты один за другим все эти (герои): Джарасандха и благородный царь чедиев, и наделённый могучей силой нишадец Экалавья.
  
   В следующей главе Кришна уделяет Экалавье гораздо больше внимания:
  
   Ведь ради твоего блага и сын царя Нишадского, наделённый истинной отвагой, был вероломно лишен своего большого пальца Дроной, взявшего на себя роль наставника. Однако тот сын царя Нишадского, твердый в своей отваге, с надетыми на пальцы кожаными предохранителями, меча (стрелы) и одиноко бродя по лесу, выглядел блистательно, точно это был другой Рама. Ведь Экалавью, обладавшего большим пальцем, о Партха, не в состоянии были никогда победить в битве сами боги и данавы вместе с ракшасами и змеями. С твердою хваткой и искушенного во владении (оружием), способного непрерывно метать стрелы днем и ночью, разве был бы в состоянии взглянуть на него простой человек! И ради твоего блага он был убит мною на головном участке сражения. Также и доблестный царь чедиев был убит мною у тебя на глазах.
  
   На каком головном участке сражения убил Кришна Экалавью? Перед этим отрывком Кришна упоминает гибель Джарасандхи, затем говорит, что убил царя Чеди, то есть Шишупалу. Если он ведет перечисление своих подвигов в хронологическом порядке, значит, Экалавья был убит после смерти Джарасандхи или в тоже время, и до убийства Шишупалы. Но Шишупала перед смертью ещё говорит об Экалавье как о живом человеке (правда, эти эпизоды не входят в так сказать "научные переводы" эпоса, по-видимому, из-за того, что нарушают логику повествования).
   Вот собственно, всё, что известно из "Дронапарвы", седьмой книги "Махабхараты" о судьбе Экалавьи. В переводе П. Лала есть глава 181, и в ней Кришна снова говорит Арджуне:
   5. Сын возницы Карна, Джарасандха, царь Чеди Шишупала, Экалавья, выходец из нишадов, - будь эти четверо на стороне Дурьйодханы, они завоевали бы всю землю.
   Но эта лишь подтверждает, каким опасным соперником мог стать Экалавья для Пандавов.
   В предисловии к своему переводу "Карнапарвы" П. Лал вспоминает, что Кришна убил "своего дядю по материнской линии, затем двоюродного брата Шишупалы и того Экалавью, который является еще одним его двоюродным братом". Экалавья - кузен Кришны?
   Следующее упоминание об Экалавье мы встречаем уже в 14-й книге. Глава 84 (перевод Я.В. Василькова и С.Л. Невелевой) описывает воинские подвиги Арджуны, следующего за жертвенным конем.
   Приняв почести от Магадхи, о царь, Пандава Белоконный направил того коня в южную сторону. И вот тот могучий конь, движущийся по своему усмотрению, вновь повернув, достиг прекрасного города чеди под названием Шукти. Там многосильному (Арджуне) оказал уважение и почёт Шарабха, сын Шишупалы, прежде чем (вступить) в битву. Осыпанный там почестями, о царь, направился тогда тот лучший из коней к (владениям) каши, андхров, косалов, киратов и танганов. Приняв и тут почести, как положено, Пандава Каунтея, вновь повернув, пришел тогда к дашарнам. Был там владыка земли могучий по имени Читрангада, и с ним у Виджаи случилась жесточайшая битва. Подчинив его своей власти, Увенчанный тиарой бык-муж пришёл во владения Экалавьи, царя нишадов. Сын Экалавьи встретил его нападением, и тогда (Арджуна) учинил нишадам страшное избиение. Неодолимый в боях, герой Каунтея одолел в битве того (царя), который вознамерился препятствовать жертвоприношению. Одолев владыку нишадов, сын Пакашасаны, о великий царь, принял (от него) почести и снова двинулся южным (берегом) океана.
  
   Экалавья успел-таки продолжить свой род, сын его стал царём нишадов. Из приведенного отрывка следует, что сын Экалавьи не на шутку сразился с Арджуной, но, похоже, что остался жив.
  
   В последний раз имя Экалавьи звучит в "Махабхарате" в 16-й книге, в "Маусалапарве". Отец Кришны, Васудева, обращается к Арджуне:
  
   Смотрю и не вижу я здесь, о Арджуна, тех, что побеждали сотнями и царей, и дайтьев, а я все еще жив, и никак мне не умереть! О Партха Арджуна, по вине тех твоих любимых учеников, что были всегда высоко почитаемы, пришли к погибели вришнии. Те двое, что слывут среди героев-вришниев великими колесничными воинами, -- Ююдхана и Прадьюмна, которых в беседах поминаешь ты постоянно, о тигр среди куру, так же, как Кришна, мой сын, -- именно эти двое, о Завоеватель богатств, явились причиной погибели вришниев. Но я не виню Шайнею и Хардикью, Акруру и Раукминею, о Арджуна, ибо (истинная) причина тут -- проклятие (брахманов). Владыка мира, Губитель Мадху, который напал когда-то, о Партха, на Кансу и Кешина, лишив их жизни, тот, кто сделал (то же самое) и с царём (народа) чеди, ослеплённым своею мощью, и с царем нишадов Экалавьей, (кто одолел) калингов и магадхов, гандхарцев, царя Каши и царей земли пустынной, царей восточных, южных и горных краев, теперь равнодушно взирал на эту напасть!
   Итак, мы ознакомились со всем, что написано об Экалавье в "Махабхарате". Какие возникают вопросы? Конечно же, что делал нишада после того, как рассчитался с гуру за обучение, и как он погиб! Но, помимо этого основного вопроса, есть другие моменты, вызывающие интерес. Например, намек на родство Кришны и Экалавьи. Очень бы хотелось узнать, но вряд ли это возможно, как относился Экалавья к Арджуне, виновнику своего увечья. И представлял ли он такую опасность для Арджуны, как об этом говорит Кришна.
   Вспомним слова Кришны:
  
   Именно ради твоего блага, при помощи различных изобретательных средств мною были убиты один за другим все эти (герои): Джарасандха и благородный царь чедиев, и наделённый могучей силой нишадец Экалавья.
  
   Джарасандха и Шишупала в первую очередь враги Кришны, опасные, прежде всего, для самого Кришны. Не исключено, что и примкнувший к ним Экалавья стал фактором риска именно для Кришны, а не для Арджуны.
  
   Так как мы исчерпали сведения, содержащиеся в "Махабхарате", то переходим к непосредственному продолжению эпоса, или, как ещё говорят, к его дополнению, то есть к "Харивамше".
  
   И первым делом закроем вопрос родственных связей Кришны и Экалавьи.
  
   В первой книге "Харивамши", изобилующей родословными, читаем:
  
   31-33. У брата Васудевы Девабхаги был добродетельный сын по имени Уддхава, слава о мудрости которого достигла даже небес. Брат Васудевы Анадхришти имел сына Ашмаки. У другого брата Васудевы, Девашвары, был сын по имени Шатругхна. О великий царь, говорят, что у Девашвары был ещё один сын, с младенчества отвергнутый царём по какой-то причине. Его воспитали нишадхи и дали ему имя Экалавья.
  
   Вот так! Двоюродные братья!
  
   Этот факт подтверждает в главе 12 "Брахма Пурана":
  
   27. Шрутадева также родил сына. Сын Шрутадевы широко известен как Нишада. О величайшие из мудрецов, это был Экалавья, воспитанный охотниками-нишадами.
   Вот и "свидетельство о рождении" из "Ваю Пураны" (2.34.):
   187. Экалавья, очень удачливый сын родился у Шраддхадевы. Он был воспитан нишадами, обитателями леса, поэтому его знали как Найшади.
   Практически дословно эта шлока присутствует и в "Брахманда Пуране" (2.3.71.190)
   Вторая книга "Харивамши" посвящена описанию жизни Кришны.
   Убив Камсу, Кришна и Баларама поселяются в Матхуре. Желая отомстить за смерть зятя, Матхуру осаждает царь Магадхи Джарасандха. В главе 42 (или 45 в другой версии) Джарасандха начинает командовать осадой. Он приказываем сопровождавшим его царям и воинам занимать определенные места. Среди тех, кто должен штурмовать восточные ворота города, назван и Экалавья, наряду с Шальвой, Джаядратхой и другими. Правда, больше про участие Экалавьи в сражении не сказано ни слова.
   Кришна, желая спасти свой народ, вынужденно покидает Матхуру и ведёт ядавов на запад. В главе 56 (58) они достигают океана.
   27. Рядом находилась чудесная гора, известная как Райватака, красотой не уступавшая прославленной горе Мандаре. Её вершина выглядела великолепно с любой стороны.
   28. Эту изобилующую драгоценными камнями гору посещали многие великие люди. Долгие годы здесь прожил ачарья Дрона. Здесь же жил и Экалавья.
   Когда на этой горе жил Экалавья не уточняется. Примечательно в этом отрывке упоминание Дроны. Верный ученик прожил какое-то время в том же месте, где обитал когда-то его учитель.
   В главе 59 (61) "Вишну Парвы", второй книги "Харивамши" царь Джарасандха решает женить Шишупалу на Рукмини. На всякий случай он собирает войско и призывает к себе царей и героев, среди которых - "доблестный сын Экалавьи".
   Следующее упоминание об Экалавье мы встречаем в третьей книге "Харивамши".
   Царь Паундрака подступает к Двараке с огромным войском (глава 93 или 90) и "его окружают многие цари, в том числе и Экалавья". В следующей главе разгорается битва и
   26-28. Тогда Экалавья, герой, повелитель нишадов, внушающий ужас как Кала, Антака или Ямараджа, принялся своим устрашающим луком причинять боль ядавам, осыпая их стрелами. Его острые жестокие стрелы готовы были разрушить все войско ядавов. Потоками стрел убил он множество доблестных воинов.
   29-30. Двадцатью пятью стрелами, наконечник которых похож на полумесяц, Экалавья поразил Нишатху. В Сарану он выпустил десять стрел, пятью стрелами поразил Критавармана. Девяносто стрел он выпустил в Уграсену, и десятью стрелами ранил Васудеву. После этого еще десятью стрелами он ранил Уддхаву, и пятью стрелами Акруру.
   31. Так, одного за другим, Экалавья ранил всех воинов ядавов и заставил их войско бежать.
   32-33. Затем Экалавья вскричал: "Я доблестный и могучий воин Экалавья! Где носящий палицу Халадхара! Где опьянённый своей доблестью Сатьяки? Я вызываю всех великих воинов-ядавов! Пусть от моего подобного львиному рыка содрогнутся небеса!"
   Несколько глав идет посвящено другим участникам битвы. Экалавья появляется в главе 98 (95), чтобы сразиться с самим Баларамой.
   Вайшампаяна сказал:
   1. О Джанамеджая, тогда пылающий гневом Экалавья, повелитель нишадов, поднял свой лук и направился в сторону Балабхадры.
   2. Все кшатрии видели, как он десятью стрелами пронзил Балабхадру, и ещё десятью стрелами сломал его лук.
   3. В ответ Баларама, могучий, как повелитель вселенной, выпустил десять стрел и ранил возницу нишады. Еще тремя стрелами разбил он его колесницу.
   Долгое время оба воина посылают друг в друга стрелы. Экалавья бросает в Балараму меч, тот отражает меч стрелами. Брошенное Экалавьей копьё, Баларама хватает и отправляет обратно, раня противника в грудь.
   14-15. Раненный собственным копьём отважный царь нишадов, упал от великого потрясения наземь. Пораженный в грудь Баларамой, готов он был расстаться с жизнью.
   На Балараму набрасывается целое войско нишадов. Они всячески пытаются его теснить, но, в конце концов, Баларама палицей и сохой убивает их всех.
   В следующей главе (99 или 96):
   4-5. Доблестный нишада Экалавья придя в себя, увидел убитыми своих нишад, жителей гор. Пришел он в неописуемую ярость и, подняв палицу, направился к Балараме.
   6-7. О царь, тогда царь нишадов нанёс своей палицей удар по шее Баларамы. После чего смелый и гордый Балабхадра сильно ударил палицей Экалавью. Между ними словно разыгралась буря. Грохот стоял такой, будто столкнулись два океана.
   Битва двух героев потрясла землю, даже царь змеев Шеша взволновался, а стороны света поменялись местами. Рядом с Экалавьей и Баларамой в поединок вступили Сатьяки и царь Паундрака.
   К месту битвы прибывает находившийся в Бадрикашраме Кришна и вступает в сражение. Он убивает царя Паундраку. В главе 102 (99) Баларама продолжает единоборство с Экалавьей.
   Вайшампаяна сказал:
   1. О Джанамеджая, Баларама, лучший из воинов, метнул в грудь царя нишадов копье, отчего тот испустил рев, похожий на львиный.
   2. В ответ Экалавья, охваченный гневом, ударил палицей гордого своей силой Балараму.
   Баларама перехватил палицу Экалавьи и ею же ударил соперника. После этого Экалавья, потеряв надежду на победу, пустился бежать в сторону океана. Баларама стал его преследовать. Экалавья вошёл в океан и проплыл огромное расстояние, спасаясь от Баларамы.
   6. О царь, Экалавья вошёл в океанские воды и проплыл пять йоджан, в надежде спастись от гнева Балабхадры. Он, наконец, достиг безлюдного острова и остался на нем жить. Вот так Баларама одолел Экалавью, царя нишадов.
   На этом заканчиваются упоминания Экалавьи в "Харивамше". Все события "Харивамши", связанные с Экалавьей, происходят где-то между первой и второй книгами "Махабхараты", или идут параллельно событиям первой книги.
   Как мы видим, Экалавья становится сторонником Джарасандхи. Поэтому и Шишупала во второй книге упоминает его среди тех, кто не менее Кришны достоин стать почётным гостем у Пандавов.
   Самый главный вопрос остался нерешенным. Как, при каких обстоятельствах Кришна убил Экалавью? Легче с вопросом - почему он его убил. Кришна говорил Арджуне, что сделал это ради него, убрав с пути опасного противника. Но, как мы убедились, опасным противником Экалавья был, прежде всего, для Кришны. Союзник Джарасандхи, Шишупалы и Паундраки, могучий воин, способный долгое время продержаться в поединке с самим Баларамой. Такого человека нельзя недооценивать.
   Сведения из "Махабхараты" и "Харивамши" не дают полного представления о жизни Экалавьи. Тем более что они несколько противоречивы, да и большая часть приведённых здесь стихов не вошла в критические издания "Махабхараты" и "Харивамши". По всей видимости, составители критических изданий старались избегать таких несостыковок, к которым привела долгая устная передача эпоса, появление местных вариантов и трактовок. Часть текста вполне могла перекочевать в "Харивамшу", не избежав при этом неких искажений, часть же могла просто исчезнуть, оставив отголоски. Собственно, по таким отголоскам и можно с большой долей вероятности сказать, что Экалавья был убит Кришной во время сражений ядавов с Джарасандхой или с его союзниками. По одной версии Кришна разбил ему голову камнем, по другой - лишил головы с помощью своей знаменитой чакры. Кое-где пишут про смерть Экалавьи в битве на поле Куру, то от руки Кришны, то от руки Бхимы. В шестой книге Бхима убивает Кетумана, которого иногда называют сыном Экалавьи, но не все с этим согласны. В седьмой книге Сатьяки "стремительно сбросил погонщика-нишадца со спины слона". В этом эпизоде также видят присутствие Экалавьи. Конечно, стоит учитывать становление эпоса, не всегда однородное и прямолинейное. Считается, что "Адипарва", первая книга "Махабхараты" является самой поздней из всех частей. Тогда история Экалавьи сочинялась бы от конца к началу, что, в принципе, похоже на правду, и что объясняет некоторые расхождения.
   В любом случае, главная "миссия" Экалавьи - показать, какова должна быть истинная преданность гуру, успешно выполнена. Короткий, но пронзительный рассказ вряд ли оставит читателя или слушателя равнодушным. Остаётся только сожалеть, что сюжетная линия такого яркого персонажа теряется в огромном повествовании и не получает должного развития.
   Кроме "канонического", если так можно выразиться, текста "Махабхараты", существует множество "народных" версий и поэтических переложений эпоса, которые не могли не сложиться в пестрой по своему этническому и классовому составу Индии. Посмотрим, что говорится об Экалавье в двух таких источниках. Один из них - "Махабхарата" Кави Санджая, бенгальского поэта 15 века, изложившего эпос на панчали (бенгальский язык) для простого деревенского люда. Второй - "Махабхарата" Саралы (Сарала Даса), поэта конца 14 века, жившего на территории индийского штата Одиша и писавшего на языке одия.
   На поставленные в статье вопросы в этих произведениях нет исчерпывающих ответов, но они дают нам возможность взглянуть на события жизни нашего героя под несколько другим углом.
   Итак, в "Махабхарате" Кави Санджая нет героя, носящего имя Экалавья. Но в 6-й книге, в "Бхишмо Порбо", в 4-й главе некий Лота (также носящий прозвище Брохмочондал) врывается на поле грядущей битвы и начинает избивать войска обоих сторон.
   1. Один только Лота сражался тогда под небесами,
   на колеснице своей проносясь между войск.
   2. В той маха-ужасной войне сражалась одна сторона против другой,
   не всегда разбирая, где свои, а где чужие.
   3. Обе армии поражал оружием своим Брохмочондал,
   миллионами падали воины Пандобов и Кауробов.
   4. Книга великая, Бхишмо Порбо, устами Сонджоя
   вот так рассказывает о первом дне войны.
   5. Боясь его, по небу очень медленно передвигался Сурья,
   из страха перед ним Побон не дул даже слабым ветерком.
   6. В тень погрузив десять сторон, пролил он дождь из стрел,
   заставив испуганно бежать и дэвов, и гондхорбов.
   7. Не видели три мира равного ему героя.
   Бхишмо, Дрон и Корно бежали от его стрел.
   8. Арджуна, Сатьоки, Дхриштодьюмно и Обхимонью,
   устрашившись, не вставали на пути его колесницы.
   9. Знавший его смерти тайну Гобиндо метнул Судоршон чокро
   и отрубил ему голову.
   10. Сказал тогда Брохмочондал: "Слушай, Норойон! Я очень хотел увидеть эту войну!"
   11. Сжалился над ним Хори, сострадательный владыка, оставил там его отрубленную голову.
   12. "Оставайся здесь все восемнадцать дней, чтобы увидеть войну,
   после чего отправляйся в мир, известный как Бойкунтхо!"
   13. Так об убийстве Брохмочодала легким для понимания стихом пойяром поведал в Бхишмо Порбо Сонджой.
   14. Дхритораштро спросил: "Послушай, Сута, среди сказителей жемчужина, я ведь никогда не слышал этой чудесной истории!
   15. Чьим он был сыном? Как имя отца того героя?
   Во имя чокро самого Вишну, ответь, почему он был обезглавлен?
   16. Какими деяниями он известен, какими славен был добродетелями? Плодом каких заслуг явилась такая удивительная смерть?"
   17. Так ответил Сонджой: "Знай же, старейшина среди владык земных,
   жила в прошлом целомудренная дева, Коушолья по имени.
   18. Отца следуя воле, отправилась дева в леса, совершать там аскезы.
   Стала она укрощать плоть свою и исполнять в шатрах описанные обряды.
   19. В лесу неожиданно увидал её, благочестивую деву,
   Химрадж, в семье кшатриев рождённый.
   20. После той встречи взял он ей за руку,
   и в браке у них родился тот сын нечестивый.
   21. Отец его кшатрий, мать из брахманов,
   поэтому сына их звать Брохмочондалом.
   22. Учителем выбрал он для себя Дроначарью,
   но о касте низкой узнав, Дрон его отказался учить.
   23. В чаще укрывшись, из глины слепил он изваяние Дрона,
   перед ним учился стрельбе из лука и стал сведущ в этом искусстве.
   24. Однажды, отправившись в лес на охоту,
   повстречал Брохмочондала Дроначарья.
   25. "Кто это сделал?", наставник спросил,
   увидав своё изваяние из глины лепное,
   26. и услышал в ответ: "О гурудэва! Почитая его,
   искусство стрельбы из лука я постигаю!"
   27. Тогда Дрон решил совершить омовение,
   за ним поспешил Лота с чашкою масла в руках.
   28. Так и шли они, впереди храбрый Дрон, сзади него шёл Лота.
   Дерева ветвь преграждала тропу к озеру.
   29. Ветвь ту увидел героя того зоркий глаз,
   в воздухе он оставил висеть с маслом чашу,
   30. лук натянул, стрелу положил, и выстрелом метким
   ветку-преграду сломал на две части.
   31. Доблестный Дрон весьма удивился, когда перед ним ветвь преломилась,
   и стал искать того, кто это сделал.
   32. Тогда он увидел и Лота с луком в руках, только что выпустившего стрелу, и чашу, повисшую в воздухе.
   33. На хитрость решил пойти Дроначарья и как подношение,
   попросил с руки правой большой его палец.
   34. Едва просьбу Дрона услыхал Лота, так сразу отсёк большой палец
   и преподнёс его гуру.
   35. После пришёл герой служить Юдхиштхиру, но тот, о рождении Лота узнав, не принял его.
   36. Также отверг его и сын твой Дурьйодхон,
   к которому Лота с надеждой явился.
   37. В гневе тогда он учинил битву.
   Итак, я рассказал по твоей просьбе его историю!
  
   Кави Санджая в персонаже Лоты объединил Экалавью классической "Махабхараты" и сына Гхатоткачи Барбарику, известного из "Сканда Пураны". Всё, что у них общего, так это тот, кто лишил их жизни. Кришна. Здесь надо отметить, есть сведения, что в некоторых народных версиях эпоса Экалавья может носить имя Джара. Просто тёзка того охотника, что попал стрелой в ногу Кришне? Совпадение? Не думаю!
  
   Ну, и под конец - пересказ (так как ни на русском, ни на английском нет самого текста) эпизода из "Махабхараты" Саралы, в котором история Экалавьи блистает новыми деталями:
  

*****

   Экалавья, лесной житель, был весьма одарённым и честолюбивым юношей. Ему хотелось достичь успеха в стрельбе из лука. Однажды он узнал, что великий наставник Дрона обучал воинским искусствам царевичей Куру в расположенном поблизости акхаде (лагере). Экалавья, конечно, захотел учиться у Дроны.
   Отправляясь на встречу с прославленным учителем, Экалавья прихватил с собой пару кабанов в качестве подарка. В те времена брахманы употребляли в пищу мясо, и не существовало запрета на мясо кабанов. На самом деле, мясо кабанов тогда подавали в особых случаях, например, на свадьбах, или на обрядах поминовения предков. Ученику полагалось являться к наставнику с каким-нибудь посильным подарком, но никак не с пустыми руками. По сути, это было частью ритуала посвящения в ученичество.
   Поэт Сарала напрямую об этот не говорит, но Дрона явно был счастлив. Его впечатлил честолюбивый и целеустремлённый юноша. Ученик с такой тягой к знаниям - мечта любого учителя. Он сразу же согласился принять его в ученики. Но, тут же поступили возражения от Дурьйодханы, мол, не дело знатным царевичам обучаться вместе с низкорожденным обитателем леса. Лесные жители тогда находились вне границ культурного общества, и им положено было оставаться на своём уровне, а не стараться уподобиться высшей знати и получать такие же знания. Против Дурьйодханы выступил Юдхиштхира. Он не стал ссылаться на моральные принципы, а воззвал к практической выгоде и здравомыслию. Всем будет только лучше, утверждал Юдхиштхира, если среди них станет обучаться этот лесной житель. Ведь он способен добывать в лесу разные полезные вещи, дичь и мёд, например. С братом согласился и Арджуна. Но Дурьйодхана яростно сопротивлялся. Он стоял на своём - дикарю не место в лагере, полном царевичей. В присутствии Дроны он попросил Духшасану увести Экалавью в сторону и как следует его избить. Послушный младший брат с радостью исполнил волю Дурьйодханы.
   Дрона ничего не мог поделать, он не произнёс ни слова и стерпел оскорбление. Ничего не могли сделать и Пандавы, ведь они были всего лишь детьми бывшего царя, который умер, оставив их на попечение Кунти. Царица Гандхари не испытывала тёплых чувств ни к Кунти, ни к её детям. Пандавы, Кауравы и Карны фактически обучались не в ашраме Дроны, у него и не было ашрама. Дрона был подданным царя Дхритараштры, а Дурьйодхана был сыном царя. Дрона знал, что царь очень любит своего сына. Спорить с Дурьйодханой, значит вызвать недовольство царя и навлечь неприятности как на себя так и на Ашваттхаму, своего выросшего без матери сына (по версии Саралы, Крипи умерла во время родов).
   Униженный и несчастный Экалавья не собирался сдаваться. Целеустремлённый, движимый заветным желанием, он также отличался умом и предприимчивостью. Он устроил себе убежище в лесу так, что сам оставался незамеченным, но мог следить за всеми движениями Дроны и его учеников во время уроков по стрельбе из лука. Экалавья тщательно запоминал всё и старательно повторял. Его жене не нравились занятия мужа, и она часто устраивала ссоры из-за того, что он тратит слишком много времени и сил на никому не нужное увлечение. Она отрыто заявляла Экалавье, что ничего хорошего из его затеи не выйдет. "У ученика должен быть гуру! Кто твой гуру? Назови его!", так говорила она. Экалавья увидел смысл в её словах, поэтому из глины сделал мурти (изваяние) Дроны, установил его на возвышении и надел ему на шею гирлянду. Он стал поклоняться изваянию, как своему гуру. Тем самым Экалавья ритуально закрепил с Дроной отношения "учитель-ученик" и продолжил занятия стрельбой из лука. Но в самом лагере Дроны о нём совершенно забыли. Никто не вспоминал и не говорил об Экалавье.
   Прошло несколько лет. Желая совершить шраддху (подношение) покойной жене Крипи, Дрона послал учеников в лес добыть кабана. Дело оказалось не из лёгких. Карна и Бхима пошли в лес в одном направлении и через несколько дней смогли найти одного кабана. Все Кауравы же пошли в другом направлении, добыть зверя им не удалось, зато они наткнулись на озеро с невероятно чистой водой. Затем они увидели идущую к озеру прекрасную молодую женщину, лесную жительницу. Они спрятались за деревьями и стали смотреть, как она разделась, искупалась в озере, оделась, набрала кувшин воды и с поразительной грацией отправилась домой. Духшасана, поражённый её красотой и изящностью, выскочил из укрытия и схватил её. Царевич говорил ей, что такая красавица достойна жить во дворце, а не в лесной глуши. Бедная напуганная женщина закричала и стала звать мужа на помощь.
   На её зов явился муж, вооружённый грубо сделанным луком и стрелами, и нацелился на насильника. Духшасана сказал ему, что дикому и уродливому лесному жителю не пристало владеть такой красивой женщиной, что его необходимо убить, а жену забрать с собой для доставления удовольствия царевичам. Рассерженный лесной житель бросился на Духшасану, к которому на помощь поспешили девяносто девять братьев. Но все они не могли справиться с жителем леса, очень быстро убившим их всех стрелами.
   Когда через двенадцать дней Кауравы не вернулись, Дрона забеспокоился. Взяв с собой Карну, Бхиму и Арджуну, он отправился на поиски. Они обнаружили мёртвых Кауравов. Дрона удивился: "Кто бы мог их всех убить?" Он подумал, что такое под силу только его ученику, но дело в том, что царевичи Куру были его первыми учениками.
   Пока Дрона раздумывал, Арджуна искал в окрестностях убийцу своих двоюродных братьев. Когда он достиг какой-то хижины, из неё вышел лесной житель, грозный, сердитый, что-то непонятное говорящий. Вскоре Арджуна вступил с ним в жестокую схватку. Они посылали друг в друга сотни стрел, но никто не мог одержать верх. Их силы были равны. Дрона услышал свист стрел и поспешил туда, откуда он доносился. Он увидел, как его ученик ожесточённо сражается с незнакомцем. Дрону поразило искусство лесного жителя. Он, знал, что на такое способен только один его ученик, но этого дикаря он не обучал. Он даже не знал его.
   Громко крикнув, наставник приказал им остановить бой. Затем он приблизился к незнакомцу и спросил, кто его наставник в стрельбе из лука. Незнакомец сказал, что зовут его Экалавьей, а наставник у него - Дрона. Тогда Дрона вспомнил визит незнакомца в акхаду, вспомнил, как его унизили, избили и изгнали. Наставник сказал, что он и есть Дрона, но не понимает, как мог быть учителем Экалавьи. Экалавья прострётся перед Дроной и рассказал, как проходило его обучение и почему он называет себя его учеником. Дрона был польщён и доволен успехами ученика. Он стал вежливо говорить с Экалавьей, а затем спросил его о братьях Кауравах. Экалавья рассказал, как они покусились на его жену, и как ему пришлось защищать её. Тогда Дрона сказал Экалавье, что тому предстоит испытание - оживить убитых им. Экалавья произнёс над стрелой сандживани-мантру и выпустил её в сторону мёртвых братьев. В тот же миг к ним всем вернулась жизнь.
   Всё происходящее очень расстроило Дурьйодхану. Он с недовольством сказал Дроне, что тот, ученик Парашурамы, учил, учил их стрельбе из лука, но какой-то дикарь с лёгкостью одолел всех Кауравов. Дрона ответил, что Экалавья тоже является его учеником и все они должны относиться к нему как к гуру-бхае (брату в силу того, что у них один учитель). Слова наставника утешили старшего Каурава. Примирился ли он с тем, что связан такими нерушимыми узами с лесным жителем, не известно. Сарала об этот умалчивает.
   Пришло время прощаться. Дрона сказал Экалавье, что он заканчивает обучать царевичей здесь, в лесу. Далее обучение продолжится в Хастинапуре. Наставник благословил Экалавью, сказав, что ему нет равных в стрельбе из лука и никто не сможет его победить. Счастливый Экалавья простёрся перед Дроной и предложил ему потребовать гуру-дакшину (плату за обучение).
   Дрона согласился, но с условием, что Экалавья даст всё, что потребует учитель. Экалавья заявил, что охотно отдаст собственную голову, если так захочется гуру. Всем известно, что произошло дальше. Только по версии Саралы, Экалавья сказал, что он не забыл того унижения и побоев, которые вынес при давнем своём появлении в акхаде. Он помнил, что Юдхиштхира заступился за него, а также не забыл, что избили его по приказу Дурьйодханы. Экалавья честно признался, что вынашивал планы мести. Таким образом, Дрона потребовал такую жестокую дакшину в виде отрубленного пальца, потому что хотел защитить царевичей Кауравов. Ему, доброму наставнику, пришлось спасать одних своих учеников страданием другого ученика.
   На прощание гуру сказал Экалавье, что тот должен научиться стрелять из лука с помощью четырёх пальцев, не используя при этом каких-либо приспособлений. Дрона благословил ученика, поделав ему быть лучшим и непобедимым. Сарала говорит, что так и случилось, но не приводит подробностей.

*****

   Что еще добавить о нашем герое? Могут появиться новые переводы "народных" версий "Махабхараты" на европейские языки и, я уверен, в них будут новые сведения об Экалавье.
  
   В современной литературе Индии немало произведений основывается на сюжете великого эпоса. Например, в книге Ананда Нилакантана "Аджая", написанной как "инверсия "Махабхараты", одним из главных героев является Экалавья, и многие связанные с ним эпизоды явно взяты из именно таких "народных" версий. Своё видение судьбы Экалавьи индийский драматург Т.П. Кайласам представляет в пьесах "Цель" и "Свершение".
  
  
  
  

Оценка: 9.00*3  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"