Сая Аида : другие произведения.

Хроники йокаев. Война с чужаками

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Слайд-стори о войне почти столетней давности. Той самой, где люди и демоны вынуждены были вместе защищать свои земли от заморской нечисти. Одно из сражений глазами юных йокаев, впервые оказавшихся на поле боя.


  -- Они идут, они идут, - на разные голоса шелестели обитатели дворца, принадлежащего Леди Торе, одной из Совета Старейшин. Сама госпожа вихрем пронеслась по коридору, распугав сплетничавшую прислугу.
  -- Говорят, что даже Старейшины не могут противостоять им, - слышалось за спиной. Раздраженная Тора уже собиралась отчитать бездельничавших бесовок, но передумала. В конце концов, паника была всеобщей. Неожиданный враг обеспокоил даже Высших демонов -- йокаев, что уж говорить о Низших.
   Распахнув двери зала, демонесса остановилась. Похоже, что все в сборе. Великие Лорды -- Старейшины расположились за длинным столом, представители правящих родов поодаль. Их оказалось меньше, чем ожидала Тора. Ину, тануки, тенгу, неко и кицуне. Правительница хэби Даи здесь в качестве стороннего наблюдателя, возможно она сделает предсказание, но не более того. Каппа испугались грядущей войны и предпочли отсиживаться в родных болотах. Волки-оками отговорились отдаленностью своих владений и отказались вмешиваться в происходящее. Скверно.
  -- Итак, думаю пора начать Совет, - звучно начала Тора, заняв место во главе стола. - К нам пришла великая беда. Из-за моря хлынули чужеземные демоны, захватывая наши владения и уничтожая все на своем пути. Они способны расправляться даже с йокаями.
   По залу пронесся недоуменный вздох.
  -- Да, вы не ослышались. Они уничтожают аристократию, Высших. Первыми под удар попали тануки. За две ночи пали несколько крупных приморских городов. Спустя день было уничтожено две трети армии. Сейчас почти все княжество захвачено.
   Князь тенгу обеспокоенно переговаривался с правительницей кицуне Акеми. Она внимательно слушала его, потом подала голос:
  -- Прошу прощения, леди Тора, у нас вопрос. Что известно о чужаках?
  -- Немного, но с нами согласились поделиться сведениями охотники на демонов.
  -- Что?! - вскочил на ноги правитель псов Кеншин. - Вы связались с этим отребьем?
  -- Князь, - повернулась к нему Акеми, мягко улыбаясь. - Вы забываетесь. К тому же, в нашей ситуации следует радоваться любому союзнику.
   Ину собрался сказать что-то резкое в ответ, но передумал и молча сел. Чем хрупкая Акеми, вынашивающая очередного ребенка, могла напугать грозного воина, осталось загадкой для окружающих.
  -- Благодарю, госпожа, - сухо произнесла Тора, возвращаясь к теме. - Если верить главе клана охотников, то наши враги, в большинстве своем, -- нежить. Их зовут вампирами, основой для существования которых является кровь. Человек, укушенный вампиром, сам становится нечистью , но гораздо слабее. На демонов это правило не распространяется: укушенный погибает. Вампиры обладают кое-какими магическими способностями, но об этом мало что известно. Помимо прочего, нам придется столкнуться с оборотнями. Они превращаются в огромных зверей, наделенных человеческим разумом, невероятно сильных и выносливых.
   Князь Кеншин заинтересованно подался вперед, почуяв стоящего противника.
  -- Господа, необходимо действовать, - продолжала Тора. - Разумеется, вы можете, как каппа, оками или хэби, отказаться. Но, думаю, все понимают, что не удастся спрятаться за крепостными стенами. Рано или поздно враг уничтожит всех. И поэтому Совет Старейшин просит военной помощи сейчас. Подумайте над моими словами.
   Утомленная демонесса опустилась на стул, и зал взорвался голосами. Одни доказывали что-то, другие шумно сокрушались, третьи спорили...
   Старейшины переглянулись: было необходимо подтолкнуть правителей к правильному решению, иначе собрание затянется. Тора была готова вмешаться, но тут поднялась Даи, перед опытом и авторитетом которой склонялись все.
   В живой тишине, наполненной вздохами и шепотом, голос старой змеи звучал особенно эффектно.
  -- В этой войне не победить привычными методами. Предлагаю правителям собрать небольшие отряды и отдать командование кому-нибудь из молодых принцев.
  -- О, наша блистательная Даи окончательно помешалась? - расхохотался Кеншин. - Доверить кому-то из этих детишек армию? В жизни не соглашусь!
  -- Знай свое место, сопляк, - прошипела правительница хэби, поворачиваясь к скалящемуся ину. - Я выражаю волю великой сущности, а ты только мечом и машешь, - она замолчала, будто бы прислушиваясь к чьему-то голосу. На ее лице появилась зловещая усмешка. - Жил, как шелудивый пес, и умрешь так же. Недолго осталось.
   Сидевшая неподалеку от Кеншина Акеми поежилась и украдкой посмотрела на соседа. Ей, как и всем, было известно, что предсказания Даи сбывались. Осекшийся на полуслове князь псов сел и опустил некстати посеревшее лицо.
   Тора попыталась вернуть разговор в нужное русло:
  -- Я признаю совет госпожи Даи заслуживающим внимания. Предлагаю так и поступить. А роль командующего отвести принцу Исами.
   Принц котов Исами уже год выполнял обязанности правителя, с тех пор, как его отец стал угасать. Целители только разводили руками и в один голос твердили, что ничего не могут сделать. Князю Томео оставались считанные годы, за которые он окончательно потеряет силу. Сыну ничего не оставалось, как взять фактическую власть в свои руки. На Совете он присутствовал как действующий глава неко.
  -- Мне будет оказана великая честь, - поклонился Исами, сохраняя непроницаемое лицо. Это далось ему с усилием, ведь принц буквально кожей чувствовал, как зашептались у него за спиной. "Так молод...", "Какое безрассудство...", "До чего самонадеян и высокомерен...", "Ведь едва получил собственное имя, а уже ..."
  -- Решено, - подвела итог Тора. - Но, принимая во внимание молодость принца, будет разумным предоставить ему несколько советников.
   Князя ину Кеншина, ведь нет воинов, равных ему, - Леди позволила себе смягчить голос и добавить в него медовых ноток. Бедному псу и так досталось от дам. - Я бы мечтала видеть там и госпожу Акеми, но думаю, это невозможно.
   Правительница кицуне немного виновато улыбнулась, поглаживая свой округлый живот:
  -- Вместе с отрядом я пришлю старшую дочь. Она будет полезна.
   Тора кивнула.
  -- Прекрасно. Разумеется, за происходящим будут следить и Старейшины. Полагаю, никто не возражает, если роль наблюдателя достанется мне.
   Как и следовало ожидать, возражений не последовало. Первой совещание покинула Даи, почувствовав, что ничего стоящего больше не услышит. Уходя она бросила:
  -- Пусть в боях участвуют весь молодняк. Я имею в виду ваших детей, принцев и принцесс. Зверятам пора попробовать крови.
  
   ****
   Исами метался по шатру, разбитому для командующих, и переругивался с сестрой. Юная принцесса Неко отличалась изрядной твердолобостью и теперь делала вид, что искренне не понимает, чего от нее требует брат.
  -- Я не хочу, чтобы ты участвовала в боях.
  -- Но почему? Госпожа Даи советовала...
  -- Плевать я хотел на советы старухи. Нет. Это мое последнее слово.
  -- Назови хоть одну причину.
  -- Не хочу, чтобы ты пострадала.
  -- Дорогой брат, я очень ценю твою заботу, правда. Но мне необходимо испытать свои силы. Все буду сражаться, а я? Меня же Ину засмеет.
  -- Нет.
  -- Исами! Я требую разрешения! - затопала ногами Неко.
  -- Ты ведешь себя, как избалованный подросток, - устало заметил принц.
  -- Я и есть подросток! По человеческим меркам мне сейчас ... хм... около пятнадцати. И значит я имею право кричать и изводить всех вокруг.
  -- Конечно. Выглядишь на пятнадцать, а по уму не тянешь и на пять.
  -- Ты не воспринимаешь меня всерьез.
   Неко обиженно поджала губы и с неестественно прямой спиной зашагала к выходу. Исами тяжело вздохнул, поймал ее за плечи и поцеловал в макушку.
  -- Глупая. Просто я люблю тебя и стараюсь защитить. А об отце ты подумала? Если с тобой что-то случится... Он и так болен.
   Неко засопела и спрятала лицо у брата на груди.
  -- Я обещаю, что буду предельно осторожна. Просто... что же я за принцесса получаюсь, такая беспомощная...
  -- Хорошо. Я даже дам тебе задание. Нужно вывести людей из близлежащих деревень, иначе они будут мешать в битве нам и невольно помогут противнику. Это довольно опасно, по пути на вас могут напасть. Возьми с собой принцессу Кицуне, ее сила должна помочь скрыть отход. И поторопись, у вас всего пара часов.
   Радостная Неко торопливо обняла брата и вылетела из шатра.
   Принц Исами обеспокоенно посмотрел ей вслед и сел за стратегические карты.
   ****
   Неко была не в восторге от напарницы, но выбирать не приходилось. Принцесса Кицуне казалась ей легкомысленной дурочкой, все свободное время проводившей у зеркала или кокетничавшей с окружающими. Сама Неко предпочитала компанию принцев Тенгу и Ину. Разумеется, они тоже были спесивыми гордецами, но, по крайней мере, веселыми и изобретательными. Неко предпочла бы выполнять задание с кем-нибудь из них, но против решения брата не пойдешь.
   Нашлась Кицуне, как и ожидалось, в компании мужчин, наперебой восхищавшихся ее красотой. Командиры отрядов, личные адъютанты аристократов, рядовые бойцы... Неко поморщилась. Очевидно, недовольство объяснялось тем, что сама она таким успехом не пользовалась.
  -- Кицуне-химе, позвольте вас на несколько слов.
   Светловолосая голова медленно повернулась на голос.
  -- Если вы не заметили, Неко-химе, я слегка занята. Поговорим чуть позже. Если, конечно, у меня не появятся более значимые планы, - издевательски вежливо произнесла она.
   Неко едва не заскрежетала зубами:
  -- Это срочно. Приказ командующего.
  -- Неужели? Боюсь и вашему брату придется подождать.
   Рассвирепевшая Неко наклонилась к Кицуне и прошептала:
  -- Если сейчас же не пойдешь добровольно, выволоку тебя за шиворот. И никакие иллюзии не помогут.
   Кицуне ответила ей яростным взглядом, но поднялась.
   Едва они отошли от лагеря, Кицуне вцепилась в волосы Неко. Та от неожиданности споткнулась.
  -- Озверела?
  -- Не смей мне угрожать! - прошипела лисья принцесса, дергая за красные пряди.
  -- Ах, наша милая Кицуне-химе решила показать зубки?
   Неко схватила ее за запястье. Рывок, подсечка и Кицуне, запутавшись в подоле кимоно, упала. Тяжело дышащая Неко опустилась рядом.
  -- Давай без глупостей. Выясним отношения после задания. Это важно.
   Растрепанная Кицуне зло сверкнула глазами, но, тем не менее, согласилась.
  -- Только не понимаю, зачем спасать этих людей, - поинтересовалась она, поправляя прическу.
  -- Вампиры и оборотни черпают силу в людской крови. К тому же, укушенный ими сам становится нежитью и пополняет армию врага. Теперь понимаешь?
  -- Да. Только давай покончим с этим скорее. И разделим обязанности так: я веду людей, ты охраняешь. Не хочу испортить свой любимый наряд.
  -- Как угодно, - скривилась Неко.
  
   ****
   Собрать людей и вывести их за пределы деревни оказалось минутным делом. А вот в пути их поджидали трудности. Недоверчивые жители косились на юных демонесс и бесконечно интересовались, способны ли две госпожи защитить их от заморских монстров. Кицуне терпеливо отвечала каждому, а Неко тихо злилась. Вдруг, что-то почуяв, она стала беспокойно оглядываться.
  -- Что случилось, Неко?
  -- Псиной пахнет. Но это точно не ину. Кажется...
   Договорить она не успела. Из кустов выскочил волк в человеческий рост. Таких громадин Неко еще не видела. Он уже готовился погрузить клыки в податливые человеческие тела, но был остановлен заплясавшим перед мордой пламенем. Волк оглянулся и, не отвлекаясь ни на что более, бросился к красноголовой девчонке, смевшей ему мешать. Кицуне торопливо уводила людей, набрасывая на них иллюзии.
  -- Идите по дороге за этим, - щелкнув пальцами, приказала она старосте. Появился бумажный фонарик. Принцесса махнула рукой, и он неторопливо поплыл над землей. Сама Кицуне бросила назад, к сражавшейся Неко.
   Кошка и волк, сцепившись, катались по прелой листве, Неко никак не удавалось высвободить меч. К Кицуне мгновенно пришло решение.
  -- Эй, ты, зверюга! Догадайся, которая из нас твой противник?
   По поляне закружились двойники принцесс, повторяя одну и ту же фразу. Сбитый с толку оборотень на мгновение замешкался. Этого было достаточно, чтобы Неко выхватила из-за пояса короткий кинжал и всадила его в грудь зверя. Тот рухнул на демонессу. Ворча и вздыхая, Кицуне стащила тушу оборотня с Неко и помогла ей подняться.
  -- Ты сильно пострадала?
  -- Кажется нет. А, Кицуне? Твое кимоно...
   Лисья принцесса оглядела свой наряд и безнадежно махнула рукой:
  -- Что же теперь...
  -- Хм... Не ожидала, что ты вмешаешься. Спасибо? - выдавила из себя Неко.
  -- Пожалуйста. Не могла же я просто наблюдать, как этот монстр загрызет тебя.
  -- Никогда бы не поверила, что скажу это... Ты адекватнее, чем я предполагала. Думаю, нужно извиниться.
  -- Принято, - широко улыбнулась принцесса, заправляя светлый локон за ухо. - Я тоже прошу прощения.
   Но едва Кицуне принялась жаловаться на испорченный наряд и уничтоженную прическу, Неко подумала, что поторопилась с выводами. В некоторых вопросах лисица была по-прежнему невыносима.
  
  
   ****
  
   Едва демонессы вернулись в лагерь и отчитались перед Исами, к командующему ворвался радостный Кеншин и объявил, что наступление началось. Князь псов едва сдерживал ликование, предвкушая битву. О стратегии в тот момент с ним было бесполезно говорить. Леди Тора хмурилась, разглядывая карту, а потом заявила, что особой тактики и не нужно. Руководствоваться необходимо лозунгом "Остановить и уничтожить", тем более что враг наступает безо всякого порядка. В результате Исами, не добившись ничего толкового от старших, приказал разбиться на небольшие группы и растянуться вдоль линии фронта. Не самая лучшая позиция, но иного в голову и не приходило. Поздно готовить засады, да и вряд ли они остановили бы неприятеля.
   Кицуне, сославшись на то, что воин она никудышный, предложила заняться ранеными. Неко же просила отпустить ее с принцем Ину, уверяя, что с ним не пропадет. Исами согласился, утешаясь тем, что сын Кеншина и впрямь хорош. Распространяться о терзаниях он не решился, не хватало еще оскорбить гордость старого пса. Неко, не дослушав, бросилась искать Ину. Юный принц со своей группой уже занял позицию, нетерпеливо вглядываясь в маячащие на горизонте тени.
  -- Ну что, Неко? Готова спасти родную страну от проклятых захватчиков? - спросил он, собирая длинные волосы в хвост.
  -- Цитируешь отца? - нервно отозвалась Неко, оценивая приближающихся противников.
  -- Да так... К слову пришлось, - неопределенно усмехнулся Ину, прежде чем броситься в самую гущу. Он носился по полю, словно смерч, сея полную неразбериху в нестройных рядах врага. Впрочем, у Неко не было возможности отвлекаться на перемазанного кровью, широко улыбающегося приятеля, ей хватало собственных противников. Сначала она пользовалась магией, но через час поняла, что больше не может. Поэтому высокого сосредоточенного вампира встретила ударом клинка. Недостаточно быстро. Тот легко увернулся и распорол когтями бок. Неко взвыла, став двигаться в два раза быстрее. Удар, поворот, удар, и вампир, напоровшись на меч, осыпался пеплом. Выдохшаяся принцесса оперлась на клинок, зажимая кровоточащий бок. За спиной раздался хрип. Неко обернулась, приготовившись защищаться, и охнула, тут же убирая меч в ножны. Едва стоящий на ногах Ину, ощупывал свои раны. Неко подхватила его под руку.
  -- Позволь мне.
   Принц не возражал. Он щурил глаза, сдерживая стоны, когда демонесса дотрагивалась до него.
  -- Снимай доспехи, - нахмурилась Неко.
  -- Что, прямо здесь? Не терпится? - попытался рассмеяться Ину.
  -- Оставь двусмысленности. Я имею в виду, что не дотащу тебя до лагеря в них.
  -- Я не могу остаться без лат. Это семейная ценность.
  -- Ину, я умоляю, - закатила глаза принцесса. - Они пахнут твоей кровью. Любой Низший, что найдет их, вернет владельцу, да еще и благодарить станет за оказанную честь.
   Сама Неко уже сбросила вооружение и взялась помогать приятелю. Они боролись с завязками, путаясь и мешая друг другу, торопясь, как влюбленные перед первой близостью.
   Наконец Неко взвалила Ину на плечи, и они медленно побрели к лагерю. На то, чтобы воспользоваться порталом, просто не хватало сил. Плечом к плечу, а объятия настолько крепкие, что кажется, будто одно дыхание на двоих. Сначала Неко подстегивает страх, что Ину умрет у нее на руках, потом ее держит злость на дурака, бездумно подставлявшегося под удары, а под конец кажется, что вот-вот они упадут, чтобы больше не подняться. Она сосредотачивается на боли в раненом боку и отсчитывает хриплые вздохи над ухом, выплевывая чужие волосы, попадающие в рот.
   Проходя по дымящейся земле, мимо искореженных тел, Неко думает, что так и должен выглядеть ад. Запах смерти и уныния. Поэтому, когда Ину неожиданно затихает, Неко готова сойти с ума от страха. Кажется, что единственное близкое существо погибнет, и она останется совсем одна. О том, что где-то рядом целый лагерь, она не помнит.
  
   ****
   Спустя день кратковременное безумие стирается из памяти Неко. Она сидит в шатре командующего и наблюдает, как целитель обрабатывает раны Ину. Они заживают медленнее, чем обычно, но принц чувствует себя сносно. Не успевает лекарь закончить, как оказывается вышвырнутым на улицу, а перед перевязанным Ину стоит князь Кеншин.
  -- Что это? - яростно рычит он, указывая на бинты. Принц молчит.
  -- Я спрашиваю, что это?
  -- Раны, отец, - тихо отзывается Ину, глядя в пол.
   Незамеченная Неко чувствует неловкость. Семейные сцены достаточно деликатное дело...
  -- Позор рода, - гремит Кеншин, встряхивая сына за плечи. Ину морщится от боли, но молчит. - Позволить себя ранить! Выродок!
  -- Не повезло тебе с отпрысками, отец. Старший -- предатель и изгнанник, младший - позор семьи и выродок, - неожиданно произнес принц, вскидывая голову.
   Кеншин побагровел, наотмашь ударил сына и, не оглядываясь, вышел. Ину странно смотрел ему в спину, растягивая разбитые губы в победной улыбке. А потом взял притихшую Неко за руку и повел куда-то.
   ****
  -- Странный у тебя отец, - задумчиво произнесла принцесса, утраиваясь под деревом. Ину протянул ей бутылку вина.
  -- Какой есть.
  -- Ты ведь из кожи лез, чтобы заслужить одобрение, а он...
  -- Когда-нибудь отец поймет, что заблуждался, считая меня ни на что не годным, - пробормотал Ину, раскуривая трубку.
  -- Удачи!
   Ту бутылку они распили напополам в уютном молчании, каждый за свое. Неко пила за скорую победу, а Ину... Кто бы знал, что у него на уме.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"