Садыков Рустем Жанатович : другие произведения.

Торговец фруктами

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

   Ранним утро, Тимоти Колфин, как обычно, открывал свою фруктовую лавочку. Денек обещал выдаться по-весеннему погожим и теплым, поэтому он предвкушал приятную работу. Тимоти был одним из первых торговцев, открывавшихся в такое время. Оно и немудрено: чтобы вынести товар из магазина и разложить его как подобает, всегда требовалось много времени. Кроме того, это нужно было делать как можно раньше, пока стояла утренняя прохлада.
   Магазинчик Тимоти располагался на улице Лимсбери. Её можно было полноправно считать главной торговой улицей в городе. Практически все лавочки и магазинчики самых разнообразных товаров и услуг находились именно тут. Причем никакого порядка в плане размещения не существовало в помине. Так, волею великого случая, магазин канцелярии соседствовал вместе с бакалеей, хозяйственная лавка стояла рядом с парикмахерской и так далее. В общем, если вам требуется что-то купить или сделать - вы идете на Лимсбери-стрит и бродите по её закоулкам в поисках необходимого.
   Тимоти как раз закончил расставлять лотки с персиками и апельсинами, как по соседству начали открываться другие магазины и жизнь на Лимсбери потихоньку оживала. Мистер Фишер приветственно махнул Тиму рукой, звякая ключами в дверях свечной лавки, стоявшей справа от фруктового магазина. Молодой Эдвин Беллоу, улыбнувшись, пробежал мимо с тележкой, набитой чаем и кофе в ближайшую бакалею. Мадам Фрида, как она велела всем себя называть, чопорно шагала к шляпному магазину, стоявшему слева от Тима. Остановившись у лотков, она кивнула ему, попутно выбирая себе фруктов на завтрак.
   - Надеюсь, Тимоти, слива у тебя сегодня свежая? - деловито осведомилась она.
   - Свежее не бывает, мадам Фрида,- улыбнулся торговец. - Вам как всегда завернуть парочку и еще апельсин?
   - Будь так добр, - мадам улыбнулась в ответ и потянулась за кошельком. - Спасибо большое. Держи.
   - Вам спасибо, мадам, - Тим отдал ей сверток с фруктами и убрал деньги в карман. - Хорошего дня и удачно торговли!
   - Благодарю, и тебе.
  Старушка бодрым шагом направилась дальше, открывать свой магазин.
   - Доброе утро, Тимоти! - услышал он голос Дженнифер.
  Он поднял глаза. Она как раз открывала свою цветочную лавку, которая находилась прямо напротив фруктового магазина Тимоти. Она улыбнулась и помахала ему.
   - Доброе, Джен! Как твои дела?
   - Благодарю тебя, отлично! Удачной торговли сегодня! - с этими словами она скрылась внутри магазина. Вскоре занавески, прикрывавшие витрины, взвились наверх, и Тимоти увидел, как Дженни расставляет вазы с цветами и оформляет букеты.
   - Тимми, мальчик мой! Никак снова шпионишь за Дженни, а? - шумный и веселый голос Томаса Фишера застал его врасплох и он растеряно уставился на него. Томас расхохотался.
   - Не робей, парень! Уж я то знаю, каково это. Каждый день видеть такую красавицу и не влюбиться - это ж каким дураком надо быть!
   Надо сказать, что мистер Фишер был прав. Дженнифер была самой красивой девушкой на улице Лимсбери а может быть и во всем их городке. Белокурая, с зелеными, как изумруд, глазами, она была всегда радушна и приветлива, чем заслужила уважение и любовь среди тех, кто её знал. Толпы парней устремлялись в её цветочный магазин, купить там букет, и тут же дарили его ей. Она смеялась в ответ, но вежливо выпроваживала каждого нового ухажера. Тимоти не знал, есть ли у нее кавалер, но был в этом практически уверен. Как же так - у такой красавицы и нет молодого человека?
   - Да ладно вам, мистер Фишер, - смущено ответил Тим. - Просто нельзя не обратить на нее внимание. Ведь вы правы - каждый день её вижу. Как солнце выходит каждый день на небо, так и Дженни.
   - Эх, Тим, Тим, - устало вздохнул мистер Фишер. До чего ж ты глупый парень. Добрый, но глупый. Отчего ты не возьмешь да не подойдешь к Дженни, не пригласишь прогуляться вечерком? Покататься на лодочке, посмотреть на звезды. Скажи еще, что не хотел бы? - хитро прищурился старик.
   Тимоти молчал. Конечно, он желал прогуляться с Дженни, поужинать вместе и поболтать. Но вот только каждый раз, когда он хотел к ней подойти, неведомая сила удерживала его на месте. Чего он боялся - быть осмеянным, услышать отказ, или просто заговорить с ней - Тимоти и сам не знал.
   - Ну, раз ты такой скромняга, парень, я тебя немного опережу, если ты конечно не возражаешь, - лукаво ухмыльнулся Фишер. - Какие фрукты у тебя постоянно покупает Дженни?
   - Пару-тройку персиков, яблоко, грушу и виноград. А вам зачем? - недоумевал Тим.
   - Затем, что давай мне все, что перечислил. Да поспеши! Я отправлюсь покорять сердце молодой леди!
  Тим, немного не понимая смысла сказанного Фишером, быстро собрал все в бумажный сверток, и Томас, поправив сюртук, направился через дорогу к цветочному магазину Дженнифер.
   Дойдя до двери, он обернулся и, загадочно улыбнувшись Тиму, нырнул внутрь.
  Колокольчик у двери звонко оповестил хозяйку о посетителе. Из глубины магазина вышла Дженни, повязывая на себя голубой фартук. Увидев её, Фишер улыбнулся.
   - Доброе утро, Дженни! - Томас радостно махнул рукой. - Прекрасна сегодня, как всегда! Как настроение?
   - Спасибо, мистер Фишер, - улыбнулась в ответ Дженнифер. - Все отлично. Как ваши дела?
   - А, жив, да и ладно! - Фишер положил на прилавок перед ней сверток с фруктами. - Я к тебе не просто так, а с посланием! Один парень просил передать тебе это, вместе с предложением о свидании!
  
  Дженни развернула сверток и удивилась.
  - Персики, яблоко, груша... и даже виноград! Это же мои любимые фрукты! Кто их прислал, мистер Фишер?
  Томас навел на себя важный вид, словно заместитель премьер-министра Великобритании на пресс-конференции. И так же чопорно ответил:
  - А разве я не могу быть этим поклонником? Или по-твоему, я слишком стар, чтобы влюбиться в такую красавицу как ты?
  Дженнифер рассмеялась.
  -Что вы, мистер Фишер, вы нисколечки не старый и очень даже милый и видный мужчина! А с чего такой неожиданный знак внимания?
  - Ну что сказать тебе, Дженни - я старый солдат, немногословен и прямолинеен, как фронтовая атака. Ты мне давно приглянулась, и я уже не мальчишка, чтобы скрывать свои чувства и темнить. Окажи честь бравому джентльмену - вечерняя прогулка по реке Коулс. Только не отказывай, умоляю тебя - иначе разобьешь сердце, полное любви и надежды!
  В страстном порыве Фишер упал на одно колено и протянул руки к Джен, стоявшей за прилавком. Немного ошарашенная, она несколько секунд молчала, прежде чем ответить:
  - Ну что вы, мистер Фишер...
  - Прошу, зови меня просто Томас, - бодро отозвался старичок, вставая снова на ноги. - Я могу рассчитывать на твое согласие?
  - Хорошо, я согласна, - все еще недоумевая, улыбнулась Дженни. - А где мы встретимся?
  - Давай я встречу тебя около твоего дома! Насколько я помню, ты живешь около сада Кентербери, а оттуда как раз недалеко до набережной!
  - Да, вы правы!
  - Вот и договорились! - радостно потер ладони Фишер Только будь добра, милая, напиши мне свой точный адрес и время встречи, дабы я не заплутал в переулках.
  Дженни быстро записала все на листке и передала мистеру Фишеру.
  Томас, радостно улыбнувшись, принял листок и спрятал его в карман.
  - Тогда до встречи вечером, Дженни! Я буду точно вовремя в указанном месте с букетом розовых лилий.
  - До свиданья, мистер... то есть Томас! Розовые лилии - мои любимые! Как вы догадались?
  Но старик лишь хитро улыбнулся и звякнув колокольчиком, удалился из магазина.
  Когда мистер Фишер ушел, Дженни еще немного постояла, поразмышляв над тем, что сейчас произошло, и правда ли она идет сегодня на свидание с мистером Фишером, который годится ей если не в дедушки, то точно в отцы. Но согласие было дано, а Дженни не из тех девушек, что нарушают свое слово. Кроме того, Томаса Фишера она знала давно и не опасалась его. Совершенно.
  Выйдя из цветочной лавки, Фишер направился к лавке Тимоти, на ходу насвистывая веселый мотивчик.
  - Тимоти! - воскликнул он, не дойдя до цветочной лавки. - Дружище! Выручай старика! Был в магазинчике Дженни, да не нашел у нее нужных цветов. Какая досада! А сегодня ко мне любимая сестрица приезжает из Пронтауна. А она ох как обожает розовые лилии! Дженни бы и рада помочь - да вот беда! - все лилии закончились! Выручи, приятель - сбегай к Фрэнку Элвуду в начале Лимсбери и прикупи у него большой букет. Уж у этого пройдохи всегда найдется нужное! Да смотри не перепутай - обязательно розовые лилии! А я за тебя в лавочке подежурю.
  Тимоти не могу отказать такому напору и передав передник мистеру Фишеру, со всех ног кинулся в лавочку Элвуда. Все это дело заняло у него около получаса, и когда он, слегка запыхавшись, прибежал с большим букетом свежих розовых лилий, Фишер как раз с улыбкой провожал очередного клиента.
  - Ты поглянь, какой шустрый малый! Молодцом, Тимми! Уважил старика! И какой огромный букет!
  - Специально для вас выбирал побольше и посвежее, - немного устало улыбнулся Тимоти.
  - Дружище, век тебе буду благодарен. Да вот только мне, старику, этот букет ни за что не дотащить до нужного места. Или я его испорчу, или сам не дойду. О! Придумал! - взмахнул руками Томас. - Вот тебе бумажка с адресом, где и во сколько нужно встретить мою сестру! Я сам прибуду туда вовремя, а ты чуть погодя самолично доставишь мне букет! Не откажешь в просьбе?
  Тимоти ничего не оставалось, как согласно кинуть. В конце концов, мистер Фишер всегда был ему добрым другом, и не хотелось обижать его отказом. Взяв записку, он поставил букет в самую большую вазу, которая нашлась в его лавочке и продолжил торговлю.
  Как только часы не башне Вимстер, что находилась недалеко от Лимсбери, известили жителей о половине восьмого вечера, Тимоти стал собираться. Собрав остатки товара, и заперев лавочку, он взял в охапку лилии и направился в указанное место. Путь занял немногим больше двадцати минут и вот уже без пяти восемь Тимоти ждал мистера Фишера и его сестру. Недалеко протекала Коулс-ривер, и Тимоти, наслаждаясь бликами закатного солнца на речной глади, размышлял о том, почему мистер Фишер встречает свою сестру практически в центре города, а не вокзале или хотя бы въезде. Внезапно его плеча кто-то коснулся.
  - Тимоти?
  Дженнифер стояла рядом и с улыбкой смотрела на Тима и его букет лилий. От неожиданности Тимоти не сразу нашелся, что сказать.
  - Привет, Дженни! Прогуливаешься тут?
  - Да, и у меня здесь назначена встреча сегодня. А ты что тут делаешь?
  - Жду одну особу со специальной посылкой для нее. - Тимоти немного замялся, но набравшись смелости спросил:
  - А с кем твое свидание? Если это не секрет, конечно.
  Дженни снова улыбнулась. - Какой же это секрет. Мистер Фишер назначил мне свидание сегодня в девять часов на этом самом месте! Я даже написала ему записку с адресом и временем, но он, верно, запамятовал о ней. А кого же ждешь ты?
  - А я жду сестру мистера Фишера, которая сегодня приезжает в город из Промтауна. Он попросил принести сюда этот букет для нее. И дал мне записку с адресом и временем, чтобы я не опоздал.
  Тимоти достал записку, и Дженни, увидев её, весело рассмеялась. Немного погодя он сама начал улыбаться, наконец, раскрыв хитрый план мистера Фишера.
  Солнце закатилось за горизонт и улицы осветились мягким фонарным светом. По набережной вдоль реки Коулс шли двое, держась за руки и весело болтая. Девушка держала в руках огромный букет розовых лилий, и глаза обоих светил
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"