|
|
||
|
Sila Ilmaz In der Stadt mit der Ägäis-Sicht wartet mein Mutter`s Geist auf mich- In der Havra-Straße, wo die Zeit still steht, Kinder spielen, und Männer versuchen mir ausgeweideten Fisch zu verkaufen. Zusammengenähte Fische inmitten zusammengenähter Synagogen durchschauen mich; ein zusammengenähtes Mädchen. Keine Überlebende von Autopsie oder Erdbeben, keine Leiche oder Lebende, aber ein drittes, geheimes Ding- Ihre Augen sprechen meine Sprache zu mir: "Warum lässt man tote Dinge nicht tot bleiben?" "Weil Liebe zu erinnern ist", antwortet meine Mutter. Unter der Sonne ist ihr Haar rot wie die Wurzeln eines Baumes; ihre Haut ist die tiefbraune Erde, die noch atmet und lebt. Kein Funken ihrer Schöncheit habe ich geerbt, Aber ihre Traurigkeit hatte sie in mich gewebt. Cила Илмац В городе с видом на Эгейское море призрак моей матери ждет меня. На Гаврской улице, где время остановилось, дети играют, а мужчины пытаются мне продать потрошёную рыбу. Рыбины, с зашитым брюхом, среди зашитых синагог, смотрят сквозь меня; зашитую девушку. После вскрытия и землетрясения не выжившую, но имеющую третье тайное измерение, Её глаза говорят со мной на моем языке: "Почему вы не позволяете мертвым вещам оставаться мертвыми?" "Потому что есть любовь, которую нужно помнить", отвечает моя мама. Под солнцем ее волосы рыжие как корни дерева; ее кожа - это глубокий коричневый цвет земли которая все еще дышит и живет. Я не унаследовала ни искры ее красоты, Но свою печаль она вплела в меня. |
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"