Аннотация: здесь душыццо Слово... 71 рассказ конкурса.
Предисловие
Дорогие участники конкурса, а также его неучастники,
те из вас, кто еще не знаком с моими критериями оценивания, в этом предисловии к обзору о них и узнают.
Как показывает практика, большинство участвующих в сетевых конкурсах авторов допускают в своих текстах одни и те же типичные ошибки, как грамматические, так и стилистические. Таким образом, на большую часть рассказов можно, в принципе, написать одну рецензию, в которой непременно будут фигурировать замечания по поводу корявости фраз, наличия штампов, избытка местоимений (особенно личных и возвратных), форм глагола 'быть' (особенно прошедшего времени), повторов (особенно однокоренных слов и расхожих выражений), и т.д., и т.п. С другой стороны, сделай я такой обзор, отдельные авторы могут почувствовать себя обделенными. Что не есть хорошо. Отсюда - наличествующие в данном файле рефрены; да простят меня те, кто будет читать его весь целиком.
Что касается подробного литературоведческого или просто критического разбора каждого отдельного рассказа - по моему глубокому убеждению, делать таковой на сетевом конкурсе не имеет особого смысла.
Во-первых, многие конкурсные тексты не дотягивают до определенного уровня. До того уровня, на котором конструктивная критика начинает приносить ощутимую пользу. В основном, это рассказы начинающих авторов, изобилующие всяческими ляпами и плохо вычитанные на предмет элементарных ошибок. При этом уровень грамотности текста обычно находится в прямой зависимости от степени агрессивности создателя последнего.
Во-вторых, некоторые авторы, не владеющие литературоведческой терминологией, воспринимают подобного рода разборы как личное оскорбление и начинают жалoваться на предвзятость и употребление в обзоре 'филологического мата', как они это называют. Разумеется, никто не обязан знать, что такое фабула или антитеза. Но напоминание каждому такому обиженному о существовании словарей занимает, как оказалось, массу времени.
Поэтому обзор, как обычно, максимально упрощен, а подробности выдаются исключительно по просьбам в комментариях.
Я не ставлю своей целью ткнуть автора носом в каждый замеченный ляп; разве что отметить наличие ошибок в рассказе вообще и указать на некоторые. И поиск ошибок, и работа над ними - дело создателя рассказа. Мне кажется, что человек, не считающий нужным тщательно вычитать свой опус перед подачей на конкурс, не уважает ни себя, ни потенциальных читателей. Как правило, оно выходит взаимно. То же касается проверки фактов и всяческих реалий. Логично писать о том, что знаешь. А если не знаешь - логично сначала узнать.
Да, чуть не забыла: 'разгромная' рецензия не обязательно означает низкую оценку, а 'неразгромная' - высокую. Ну, и прежде чем ринуться в ленту комментариев, дабы отстоять свою правоту и объяснить, что я ничего не поняла и в рассказе все совсем не так, подумайте о том, что удачное литературное произведение не нуждается в подобных пояснениях. И о том, что слово - не воробей. И о том, будете ли вы так же гордиться своим рассказом лет, скажем, через пять.
Рецензии расположены в алфавитном порядке по названиям рассказов, иноязычные названия поставлены в конец.
О замеченных промахах и опечатках просьба сообщать в комментариях.
Претензии принимаются только в вежливом виде.
Не принимаются претензии следующего характера:
- Меня все хвалят, а вы загнобили!
- Вы вообще ничего не поняли в моем рассказе!
- А сами-то вы как пишете!
- В вашем разделе выложено слишком мало реалистической прозы и слишком много нереалистической. Почему вы в жюри этого конкурса?
- Я профессиональный писатель. Вы что, по рассказу не видите?
- Вначале изложите свое понимание литературоведческих концепций, а потом судите конкурсы.
- Как вы посмели не заметить моей гениальности?
- Вы кто?
Кроме того, согласно Правилам текущего конкурса, до окончания последнего запрещается любая критика жюри, преноминаторов, организаторов и их действий. Это положение действует и здесь.
За хамство и неадекватные реплики буду банить без предупреждения. Любителям поиграть в фантомасов и неуловимых мстителей сообщаю, что оценки в моем разделе отключены, а о хулиганстве и обходах бана я немедленно поставлю в известность хозяина сайта.
На всякий случай, хочу напомнить, что я оцениваю отдельно взятые тексты анонимного конкурса, а никак не самих авторов или их способности к литературному творчеству вообще. Поэтому записывать меня во враги на всю жизнь по результатам данного обзора - по меньшей мере, неумно.
Основные критерии оценивания, в произвольном порядке: общие яркость и жизнеспособность текста, внятность изложения, запоминаемость, логичность, грамотность, свежесть и оригинальность. А также соответствие названия содержанию и степень удачности этого названия вообще.
Литературных пристрастий я не имею и ценю исключительно качественные тексты. Конкурсные рассказы сравниваю между собой, а не с шедеврами русскоязычной литературы. Ошибки и ляпы любого рода, включая логические, отмечаю автоматически. На оценку они, разумеется, влияют.
Удачи на конкурсе!
1. Апрельская молитва
Симпатичный рассказ, но слишком неопрятный. В нем создана атмосфера и тут же ненужно разбавлена всякой ерундой. Например, множеством утомительных деталей в описаниях действий. Оно бы не цепляло, если бы эти описания не были такими одинаковыми по всему тексту.
Есть невнятности по сюжету. Почему, скажем, главные герои встречались именно такими урывками? Если они оба учились, почему не могли встречаться после учебы? Не было времени? У героини его явно предостаточно. На фоне этой непонятки первое упоминание о ребенке в животе Марты наталкивает на мысль, что Марта - жена главного героя.
Эпизод с ключами несколько противоречит остальному. В плане поведения Линар вообще.
Текст нужно чистить, в нем много неудачных мест. Даже ошибки встречаются.
"Этот блондин похож на извиняющегося филина". - Метко, да. Не в бровь, а в самый глаз.
"Я знаю. Я ТОЛЬКО не понимаю, почему Марта об этом забыла. - Она вспомнит. КОГДА ребенок родитСЯ. Линар ТОЛЬКО ежитСЯ и делает еще один большой глоток. Ей страшно думать о том, что будет, КОГДА племянник окажетСЯ на свободе".
"разворачивается, утыкается носом Егору в плечо." - "Разворачивается" здесь - исключительно неудачное слово. Особенно в свете того, что идет чуть дальше: "А потом мысли вдруг сворачивают в другую сторону".
"чувствует, как непривычно новая связка ключей оттягивает карман" - Двусмысленно, и потому картинка не видна.
"Его язык - смесь русского и английского чем-то похожая на пиджин, наверное, искусственностью." - Знаки препинания!
"Длинные пальцы, так резво играющие когда-то этюды" - Несогласование.
"Кира специально прислала блок чистых кассет, чтобы Линар записывала на них каждое письмо Гильермито и каждый ответ (разумеется, на испанском)." - Вот типичный пример текстовых излишеств в рассказе.
"в центре которой стоит не работающий фонтан" - Почему раздельно?
"На противоположной стороне сохранился обломок стены из красного кирпича" - Там чуть выше уже картинка нарисована. В плане "сохранился". Такого вообще многовато по всему рассказу - вязнешь ужасно.
"подтягИВАЕТСЯ на рУках и Удобно УстраИВАЕТСЯ, УсевшиСЬ по-тУрецки".
2. Архитектор
Дисклеймер прямо так и нужен? Это ведь собирательный "Васенька", нет?
Затейливо. Письмо можно было и не приводить. Просто намек попрозрачнее сделать. Мне рассказ показался сильно затянутым, и одновременно я вижу в нем дыры. Которые приключаются, когда текст ужимается. Или кусками пишется, в реальном времени разбросанными.
Многовато перегруженных фраз и форм глагола "быть". Хромает пунктуация. Ошибки попадаются, включая грубые орфографические. Вообще, цепляло часто. Характерные примеры цеплялова:
"Конкурс выполнили". - Это архитекторское?
"Он перешел в институт типового проектирования (жить-то надо где-то: уже были двое детей с первой женой), продолжая упражняться в студенческой архитектуре, преподавая на полставки и увеличивая круг поклонников его таланта. Но в родном городе работы как-то не стало совсем - новые, в основном национальные начальники, стали сами рисовать на салфетках эскизы новых зданий заместо архитекторов". - "Были-стало-стали". "Его таланта" - не очень внятно. И пунктуация. А скобок чересчур по тексту в целом разбросано.
"пол-страны" - Вместе.
И коронный номер:
"На сцену вышел гражданин в разодранной по швам телогрейке размером со среднего слона." - Ого! Страшно... Телогрейка размером со слона...
3. Ах, война, что ж ты сделала, подлая...
Всему свое время. И к литературе это тоже некоторым образом относится. Удивительно, насколько данный рассказ хорошо вписывается в комплекс послевоенной литературы. Той, которую сейчас мало кто читает, как я понимаю. Авторы тех военных рассказов - участники событий и особенно их неучастники - канули в небытие, и сборники не переиздаются и вряд ли будут. Потому что с той поры нам посчастливилось увидеть произведения Воробьева и Быкова, например. И не посчастливилось заполучить другие войны. А вот подобного рода истории о том, какие страшные вещи случались на Великой Отечественной, изложенные с зашкаливающе штампованным надрывом - они как бы даже устарели, что ли. Именно из-за манеры изложения. Заголовок тоже данный текст не сильно красит. Даже подчеркивает эту штампованность. Легкий налет которой присутствует во всем, включая композиционное построение текста. Именно этот налет, в целом, и привносит эффект такой подражательности вышеупомянутой литературе.
Написано старательно, но до по-настоящему высокого уровня, на котором надо бы о войнах писать, сильно не дотягивает. Хотя это дело поправимое, я думаю. С текстом надо тщательней поработать.
"лет семидесяти", "лет тридцати" - В соседних абзацах, между прочим. А в конце напрасно повторяется. Потому что многовато на такой объем получается, и это перекрывает всякую закольцованность.
"светлые волосы", "светлые глаза". - В одном. Немигающие глаза, кстати. На "фотопортрете". Информация к размышлению для автора. В этом абзаце, кстати, потрясающе много прилагательных. Да вообще, по тексту раскиданы парные определения - они рвут почти каждую фразу. Да и с запятыми проблематично как-то...
"склонив голову на-бок" - Это что? Промежуточный вариант? Бывает "набок" и "на бок".
Попадаются чересчур длинные фразы, неоправданно утяжеленные. Часто попадаются, между прочим.
"Солнечные зайчики весело играли на ветровом стекле, на фарах и лакированных крыльях, на значках и погонах ездоков." - Два человека едут в машине. Они, конечно, "ездоки"... И там еще "ухоженный двигатель" дальше рокочет. Я не механик, но вроде бы так не говорят. К тому же, он "рокочет ровно", а чуть дальше - "ровный рокот мотора". А еще ниже - "ровно работал мотор". "Заполошное эхо" и "заполошная скороговорка автомата".
"...смотрел на подбегающих красноармейцев. Из-под левого нагрудного кармана на пыльную траву тихо сочилась светло-красная кровь." - Красно-красно-кровь. И потом, "красно-светлая" - это странно. Да и "из-под кармана" - тоже.
Править нужно. Много-много.
И у меня вопрос: на чем основана перестановка слов в последней фразе?
4. Бар "Дикие ромашки"
Я вижу в этом рассказе мистический элемент, присутствие которого нарушает правила текущего конкурса. Извините.
Хотя не могу пройти мимо вот этого:
"...он обладал маленьким подвижным лицом, очками в тонкой оправе, был немного сутул и держал в руках потертый кожаный ПОРТФЕЛЬ. ЕГО редеющие волосы были зачесаны..."
Кстати, давно ли личные телефоны граждан начали в "Желтые страницы" заносить?
5. В последний раз
Мальчик какой-то инфантильный. Десять лет, а ведет себя как шестилетка. При этом текст не выдержан в одном стиле и время от времени сбивается, что делает главного героя еще более неправдоподобным. Вот, например:
"Снегурка забралась на колени к лысому и постреливала шалыми глазами. Лысый оказался не промах и, тут же ее облапив, что-то жарко шептал в ухо."
Или это:
"лысый, дойдя до кондиции, уткнулся в салат".
В таких местах мальчик попросту исчезает, остается пустое место, оно зияет. Про ванечек следует писать осторожнее. Да и черное белому противопоставлять лучше не так прямолинейно, пожалуй.
Картинки в одном месте наплывают друг на друга, и теряется временная нить повествования. В описаниях слишком много наверчено, иногда все проваливается под тяжестью деталей и разнообразных определений.
И остался вопрос: гуппи и самом деле пучеглазы?
6. Вагон (из дневников А.К.)
Крепкая стилизация. Но ругаться буду все равно, и много. Потому что произведение заслуживает того, чтобы сделать его лучше. Во-первых, это не рассказ, а отрывок из чего-то монументального. Во-вторых, в конце рассказа не убрана ссылка на авторский раздел. Странно, что и автор, и преноминаторы эти нарушения правил просмотрели.
В-третьих, в тексте серьезные проблемы со знаками препинания, и это сильно сбивает при чтении. В-четвертых, встречаются слишком длинные, непродуманные, неритмичные предложения, в которых, к тому же, либо повторяются однокоренные слова, либо присутствуют местоименные или глагольные "паразиты".
Реально зашкаливает количество "наверное", особенно в первой половине рассказа. Уже после второго повтора оно перестает быть характеризующим персонаж штрихом и начинает раздражать. Вводные слова и выражения, кстати, запятыми нужно обособлять. "Которого" тоже многовато. Бросаются в глаза повторы отдельных слов - "незатейливый", "понуро" - объем-то маленький.
И опять "Вы" в диалогах. Народ, вы сговорились, что ли? Грустно.
Попадаются просто ученические отрывки. Например:
"А вечером в понедельник N-ск БЫЛ оставлени мы ушли в степь. Настроение в частях БЫЛО скверное. Даже казаки приуныли, и на редких привалах не слышно БЫЛО их колоритной ругани."
"сколько мы не обкладывались сеном и не жались друг к другу". - Ни, ни.
"откуда не возмись". - Откуда ни возьмись.
В общем, у меня еще много замечаний. И еще присутствует легкое подозрение, что в то время верхние полки были в поездах только в третьем классе.
7. Вам сюда
Хорошо. Поэтому стану придираться.
"Купить книгу Марик позволял себе РАЗ в неделю, и каждый РАЗ готовился к этому событию загодя. Ведь чтения ему должно хватить на семь дней, вплоть до следующей покупки. На эти дни книга станет его другом, деликатным и заботливым, потому что будет безропотно его терпеть, и единственным, потому что других попросту нет.". - Это странно. Насчет единственности. Разве что он, прочитав, книги тут же выбрасывал... Кстати, в конце рассказа говорится о "перечитывании". И тут же упоминается пыль на книгах. Странно, да.
"От неожиданности он едва не выронил Пруста, которого, оказывается, держал в руках, сделал шаг вперёд, споткнулся и чуть не упал." - И это странно. Дождь ведь идет. Допустим, Марик в прострации, но девушка-то? Книги имеют обыкновение портиться от воды.
"Магазин был пуст, и кроме стоящей за кассой девушки в нём никого не было." - Низзя. Я здесь вижу логическую тавтологию, оформленную - о ужас! - через "был-был". И пунктуационную ошибку.
Да и вообще, в тексте большие проблемы со знаками препинания.
"...такие же, как у Ирки, огромные карие глаза, вздёрнутый носик и детские пухлые губы на слегка удлинённом, тронутым веснушками задорном лице." - И так тоже низзя. То есть, так можно, но оно нехорошо. Во-первых, "на тронутОМ лице". Во-вторых, описание шаблонно. В-третьих, "вздернутый" и "задорный"... В-четвертых, эти "огромные карие глаза" далее фигурируют в том же самом виде. В-пятых, тут же, в описании, упомянута "наполовину прикрывающая высокий лоб чёлочка", которая при следующей встрече героев вдруг становится "непослушной" и "упорно падающей на глаза". Либо она стремительно выросла еще на половину лба, либо глаза поднялись вверх на то же расстояние. Ой.
Встречаются фразы, которые следовало бы разбить надвое. И притяжательные цепочки, которые есть смысл подсократить. Есть лишние местоимения. Близкие повторы.
Описания второстепенных действующих лиц отличаются редким единообразием: "двухметровый здоровяк" и "эксцентричный красавчик". Оно бы ничего, но этим все и ограничивается. Надо бы их или пространственно разнести, что вряд ли возможно, или сменить суффиксы. Хотя бы один. Иначе вываливается стилистически. К тому же, двухметровость там еще раз упоминается.
8. Вахта
Образец стиля: "Это был молодой человек, 28 лет, с признаками некоторой лености в лице, но не растерявший способности к деятельности. В его глазах уже читалась жизненная опытность, но не усталость. За время вахты ему надлежало наладить работу радиорелейной линии, связывающей газовое месторождение с городом".
И дальше все в таком же духе. Плюс ошибки и даже опечатки. И полный набор промахов, свойственных начинающим авторам. Или уже начавшим, но совершенно не прогрессирующим
Вязкий до удушливости текст. Еле-еле продралась до конца. Как по мне, так это производственное бытописалово очень низкого уровня. История интересная, но таким образом просто не стоит излагать - интерес пропадает уже в самом начале. Из текста можно выкинуть больше половины слов. А оставшееся - переделать полностью.
Извините.
9. Визитка
Хм... Я совершенно точно знаю, что этот рассказ уже где-то читала. И ошибки, которые в нем вижу, явно обнаруживала и раньше. Ну, да ладно.
Главный недостаток рассказа - он интересен очень узкой аудитории. Потому что изложен так, что среднестатистическому читателю довольно быстро делается скучно. И даже чередование стилей, призванное породить сопереживание драйву главного героя, не помогает совершенно. Даже наоборот - дыры получаются.
Заложенная в произведение идея выигрышнее всего смотрелась бы в виде притчи.
Кроме того, я не уверена, что ключевая старушка не является здесь мистическим элементом. Можно допустить, что нет, но что-то натяжка уж больно сильная получится. Любой рояль в кустах идет в минус.
Первый абзац оформлен таким образом, что воспринимается как прямая речь "Ворда".
"С трудом оторвал глаза от заманчивой белизны экрана". - Заманчивой? Комп завис, человек злится, кулаками стучит. А белизна экрана виновника торжества заманчива? Не.
"А потом вызовет к себе на ковёр и снова убедишься, что "аналитик" от слова "анал"." - Невнятно. К кому "аналитик" относится? "Убедишься" тоже путает.
"Потыкал мышкой в мёртвый экран". - Подмена картинки. Она не у каждого читателя выстроится правильно.
"воображает, что вид на Нью-Йорк с небоскрёба". - Ммм... Может быть, из небоскреба?
Описание загородной идиллии не состоялось. По причине нестройности чередования описываемых объектов и пугающего нагромождения штампов. То, что это мысли главного героя, положения не спасает.
"В протянутой руке какая-то бумажка. Странная, в коричневом платке, палка деревянная, и на сиденье рядом холщовый мешок. Видимо из какой-то глуши. И чего посреди ночи в метро делает, не понятно". - Действительно, странная бумажка. В платке, с палкой и мешком. Особенно если учесть, что "посреди ночи" метро даже в Москве закрыто. "В протянутой руке" - тоже не фонтан.
"...начала кружиться голова. Выяснилось - забыл поесть. Сбегали...". - Ну, тогда "забыли", наверное. Или один ел, а второй забыл?
"В конце недели было три песни". - Не очень. Если "было", то к концу недели.
"пол года" - полгода.
Есть пунктуационные ошибки. И я не поняла, к чему относится вот эта фраза: "Можно, конечно, визитку - всё равно из пачки использовал две".
10. Воры
И? Маловато будет. Я рассказа не увидела. Есть завязка, громкая такая, с размахом. Есть обрисовка ситуации. Есть персонажи. Резко положительные и резко отрицательные. Есть набор диалогов. Типаж, одна штука. Хороший, кстати. И все. Ну, недочеты в пунктуации еще. Больше ничего обнаружить не удалось, извините. Зачем же так обрывать?
"шморгнул носом". - Напрасно.
11. Время песен
Первая же фраза исключительно неудачна: "Веру Сергеевну внесли в вагон, как это обычно бывает в метро в час пик, и размазали по противоположной двери." Далее это называется "процедурой" и "ежевечерним `массажем'".
Самое смешное, что потом в рассказе говорится: "И вот она в метро. Это такое место, которое раздражает, от которого устаешь больше чем от работы, но Вера Сергеевна умудрялась отдыхать в этом шуме, духоте и страшной толчее." - То есть, ее размазывали по двери, а она в это время отдыхала. И даже - цитирую: "блаженно дремала".
Вообще же, эта Вера Сергеевна вся такая из себя колоритная... "Вера Сергеевна поднялась и, проходя мимо зеркала, отметила, что выглядит, как фашист под Москвой в сорок первом. Тогда немецкая армия, планировавшая блиц-крик.." - А что, была еще одна армия, помимо гитлеровской? Та блицкриг планировала. А эта какая-то того... альтернативная.
Впрочем, едва отойдя от впечатления, произведенного Верой Сергеевной, по уши вязнешь в огромных абзацах, нагромождении штампов и бодрой такой канцелярщине. И старательно закладываемая в каждое предложение ирония начинает казаться издевательством.
Образец манеры изложения:
"Таисия Александровна имела обыкновение строго следить за тем, чем занимаются ее сотрудники, не давая им ни малейшей возможности отвлечься от работы, если только у нее самой не возникало такой потребности. Надо сказать, что работоспособностью она обладала колоссальной, затмить которую могла разве что ее страсть к науке и желание все делать на "отлично". Простым смертным хотелось бы избежать максимального и ограничиться достаточным, но не таковы были взгляды Таисии Александровны. Таким образом, требования были высоки, но инициатива, при этом, наказуема. Таисия Александровна руководила всем до мелочей, не удивительно, что у некоторых это порождало апатию."
У меня вот подобного рода художественная литература порождает тоску. Неудивительно, да.
Печальное зрелище. Произвольно раскиданные по тексту запятые, куча непонятных кавычек, косые скобки. Ошибки попадаются. Какая-то подозрительная любовь к слову "комфортно" и заглавным буквам. И все это - на фоне банальнейших рассуждений и философского бытописалова о том, как плохо научному работнику жить в городе и ездить в метро. И как душа его... ну, и так далее.
"из под пяты" - из-под
Не могу удержаться: кульминационное "время крика" неплохо сочетается с "блиц-криком".
С трудом дочитала до конца. Ужас-ужас... Простите великодушно.
12. Девушка Со Станции Себеж
Писать в названии каждое слово с большой буквы - моветон. "Вы" в диалогах - тоже.
Написано гладко, но совершенно не зацепило. Потому что вторично, как я не знаю что. Писатель встречает в купе заинтересовавшего его человека и потом об этом рассказывает. Наверное, нужно рассказывать так, чтобы и читателя заинтересовало? Поменьше лексических штампов хотя бы, что ли... Или я просто не тот читатель, которому подобного рода девушки сильно интересны.
Споткнулась в нескольких местах. Во-первых, вот это "Вы" просто раздражает. Во-вторых, попадаются неоправданно длинные фразы, отдельные из которых отягощены повторами и загадочными, опять же, переходами. Иногда получается даже слегка двусмысленно. Например:
"За окном тянулись бесконечные, грозно темнеющие леса, Москва, с ее шумной, крикливой жизнью, осталась позади, и я подумал, что вся огромная Россия живет совсем иначе, как вот эта девушка, которую мне никогда не понять. "Какая у нее грудь", - отвлекаясь, подумал я".
И дальше:
"Но Ксения не услышала скрытого превосходства. У нее огромные глаза, готовые сострадать каждому".
"Занимался рассвет, прислонившись через кулак к холодному, дребезжащему стеклу, я смотрел на бледное, розовеющее небо, на медленно тускневшую луну". - И такое лучше разбивать.
"крупные черты лица, большой рот. К тому же веснушки. Обычный для севера тип.". - Как-то мне это утверждение подозрительно, знаете ли... Насчет обычности для севера.
Да и анатомия у героини несколько странная:
"Но она плотно сжала колени, точно собиралась слить их в одно целое, и я почувствовал, как бьется ее сердце".
"я раньше в интернате для слепонемоглухих работала". - Не верю. Потому что такие люди называются слепоглухонемые.
Есть ошибки в пунктуации. Заметила пропущенный дефис. И лишние кавычки.
13. Дед
Какой веселый рассказ, однако. Даже не рассказ - обрывок чего-то невнятного.
"Компанию обычно разделяла соседская кошка Алиса, которую дед почему-то называл в отличие от остальных членов семьи Нюсей." - То есть, всех остальных членов семьи дед почему-то Нюсей не называл. А что кошка "компанию разделяла" - это правильно. Она, будучи животным, и не подозревает, поди, что у людей компании составлять принято.
"на столе дымилась чашка с горячим чаем". - Ну да?! А "звал на утренний ритуал" кофе пить. Или это мистический элемент вкрался, типа?
Не хватает кучи запятых. Есть опечатки. Сляпано кое-как и оборвано. С чего бы это все "осколки жизни", кстати? Как на конкурс попало - не понимаю, по правде сказать.
14. Дед и кот
Какое-то форматирование странное местами: пробел до запятой... Первый абзац - вообще страшный такой. Ученический... И пафосный налет его окончательно губит:
"Осенью , КОГДА деревья начинают терять СВОИ листья и природа готова погрузиться в зимнюю спячку , я вспоминаю СВОЕГО деда, которого давно уже нет с нами. Вспоминаю не ЕГО лучшие ГОДЫ, полные событий и ярких красок, а другие - ЕГО последние ГОДЫ, КОГДА он замкнулся в СВОЙ маленький мир, недоступный другим людям."
Ай, оно и дальше такое же. Кошмар, знаете ли:
"- Кошкам нужны витамины, - ПОУЧИТЕЛЬНО приговаривает МОЙ дед, СТАРАТЕЛЬНО разрезая дрожащими руками луковицу на кусКИ И КИдая ИХ КошКе на пол. Дед уже очень старый , он давно начал обратный отсчет времени СВОЕЙ жизни, когда в длинном туннеле прожитых лет постепенно гаснут события и забываются люди." - К тому же, много лишнего: куски, пол. И "обратный отсчет" с туннелем лично я увязать зрительно не смогла. Более того, конец туннеля в контексте длинной жизни у меня вызывает только одну ассоциацию. Боюсь, что у многих других тоже.
Впрочем, неважно, ибо текст просто нечитабелен. Количество повторов и местоимений просто авоську из него делают. Когда дыр больше, чем всего остального. Прибавим к этому целую кучу разнообразных ошибок... Пафос... Сами понимаете... Особенно слово "аппатия" мне приглянулось. А "громкое сладострастие" забираю в коллекцию.
Изложение в подобном стиле должно быть, во-первых, грамотным, а во-вторых - выверенным ритмически. Не говоря уже о том, что картинки стоит прорисовывать так, чтобы они и у читателя в голове складывались в нечто правдоподобное. И еще: когда за основу, на которую нанизывается зарисовка (а это именно она), берется одна концепция, реалия, деталь и проч., не стоит ее так сильно эксплуатировать в маленьком объеме, особенно при общей безграмотности текста. Это я о вездесущем здесь "времени".
15. Деды
Ай! Опять деды. Какая популярная на нынешнем конкурсе тема, однако...
У рассказа есть потенциал. Сейчас в нем наблюдается перекос: идея не соответствует исполнению. То есть, последнее тянет ее вниз. Тяжелое оно. Тяжелое и неровное. Даже корявое местами. А жаль.
Почти каждый абзац можно сделать лучше. Чище, стройнее. Можно задать тексту ритмический рисунок. Тогда и сюжет не будет восприниматься как нечто такое... С налетом банальности даже. И - иногда - неправдоподобия.
Изложение путано, есть явно непродуманные детали, местами многовато "быть" и лишних местоимений. Попадаются ненужные повторы. Ошибки даже. Опечатки. К тому же, наблюдается редкостное упорство в неправильном расставлении запятых. Вообще-то, пунктуационные знаки в русском языке по определенным правилам рисуются, а не там, где кажется подходящим.
Откровенных ляпов не заметила, но цепляло частенько. Например:
"Пришелец упруго выпрыгнул". - Почти перл.
"За что убило то?" - "Убил-то", видимо.
"Этих то куда?" - Этих-то.
"поежится хочется от мзги" - Поежиться. И вот это "от мзги" меня как-то пугает даже.
"телефон седьмой год уж отключили". - Что-то пропущено.
В целом - могло быть лучше. Гораздо лучше.
16. Дело Житейское
И то верно. Житейское. Обычная такая история, ничего особенного. И герои вылеплены ровно настолько, насколько расхож сюжет. Антураж хорошо сделан. И вообще, написано гладко и ровно, что на данном конкурсе - редкость. Но ошибки попадаются. И отчего-то некоторые авторы в заголовках каждое слово пишут с большой буквы. Почему?
17. Душегуб
Концовка малость недотянута. Потому что все остальное ярче получилось. В целом - отличная стилизация.
А вот вычитано плохо. Кавычки зашкаливают. Много пунктуационных ошибок. Даже орфографические попадаются. Примерчики:
"ни однажды" - не
"чтоб и в дальнейшем также охотно" - так же
"Матерющих врагов" - Это которые материться любят? Или у которых дети есть?
"казачёк" - казачок
И так далее.
Насущный вопрос автору: что в данном рассказе имеется в виду под шпулькой? К контексте шитья я, например, знаю у этого слова только одно значение.
18. Ежики
Хорошо. Легко, с ненавязчивым юмором и непритязательно.
Осталось только вычитать. А то уже первая фраза так красиво оформлена: "-- Мам, маааам, ну ма-ам!, а у тети Оли котята." Дальше фигурируют какие-то подозрительные скобки. Зачем? Не хватает многих запятых, есть опечатки, даже в именах героев, прямая речь не везде правильно обозначена.
19. Забег
Я вот как-то упустила момент, когда Hank в некачественных переводах англоязычной литературы вдруг начали как "Хенк" изображать. Между тем, существуют правила передачи иноязычных имен на русский. Распространеные имена, в частности, перечислены в приложениях к крупным академическим словарям. Очень рекомендую.
Есть анекдот такой, детский. Где люди бегают на скорость по лестницам многоэтажного дома, а на площадке кто-то забыл коляску с ребенком. И это ключевой момент... Но рассказывать я его не стану - бо неприличный.
Мне очень жаль, но при таком исполнении пациент скорее мертв, чем жив. Кроме того, схематичность действующих лиц и событий надо бы компенсировать прорисованностью мировоззрения и - особенно! - его развития и изменения. Из этой идеи можно было бы просто шедевр сделать. А так - увы.
Во-первых, логические ляпы. Например:
"А в сумме по пути он встретил на ступеньках всего лишь семнадцать сильно удивленных людей". - В восьмидесятидевятиэтажном небоскребе? Автор, вы когда-нибудь бывали на лестницах высотных зданий? И видели там путешествующих по ступенькам людей?
Кроме того, странно, что он вообще там бегал и встречал девушек с кофе, когда, если верить письму Доминика, здание уже три как было закрыто по причине ремонта.
Во-вторых, исключительно неудачный стиль изложения. Берем любой абзац:
"Хенк каждый день сидел перед дверью и ждал, когда же Доминик вернется с кислым лицом и, потирая спину, втащит в дом кучу коробок. Конечно, Хенку больше всего нравились большие коробки, в которых они могли сидеть с Домиником часами и просто молчать. Тогда они не знали, что такое космические ракеты, а просто сидели в коробке, смотрели на серые стенки и представляли себя центром мироздания. Для Доминика это было никчемной тратой времени, однако Хенк не мог играть в эту игру без него. Когда старшего брата не было дома, маленький Хенк сидел один в коробке и тихо плакал. Доминик любил Хенка, поэтому покорно сидел с братишкой в коробке, терпеливо дожидаясь, пока тот наиграется. Пользовались спросом у Хенка и коробки поменьше, в них он складировал свои старые игрушки, которые ему надоели. Со временем большие коробки изнашивались, и Хенк с нетерпением ждал, когда отворится дверь и в комнату вползет огромный картонный ящик, который скрасит его развлечения еще на несколько дней."
"Вернется с кислым лицом" - это супер, знаете ли. Про все остальное - местоимения, коробки, жужжание и тому подобные фонетические радости, пунктуацию, корявые словосочетания и неуместные выражения - можно даже не говорить: практически весь текст из них и составлен.
Есть такой стиль изложения, когда слова как бы накручиваются на стержни. Я так понимаю, что автор пытался сделать именно это. Не получилось. Потому что в подобной манере письма очень важен ритмический рисунок, а в данном рассказе ритм отсутствует вообще. Все остальное - результативные издержки.
Поэтому приводить в пример ошибки, лексические ляпы и проч., наверное, не имеет смысла. Проще переписать целиком.
Кстати, а есть люди, которые деньги пересылают почтовыми бандеролями?
Да, и не могу пройти мимо коллекционного:
"Сейчас вам сделают звонок".
20. Законы жанра
Печально. Это я про рассказ. Что сюжет, что реализация. Ну, вот к чему сие писано? Зарисовка из жизни неинтересного человечка. Уровень исполнения - слабый. Потому и не вышло. Коли персонаж выбран неинтересный, про него надо бы рассказать так, чтобы читать интересно было. А иначе - зачем оно?
Текст неряшливый, есть ошибки, повторы. Да и просто манера изложения никакая. Серая она, плоская. Осталась на том же уровне, что и действующие лица. Хоть бы из одного что-то яркое было сделано...
"И ничего не осталось". - А пресловутая зубная щетка?
"Тут мы подошли к выходу, прошли через турникеты, поднимаемся по лестнице". - Несогласование.
"Ну, а после того телефонного разговора стало все совсем очевидно". - Да уж... А до этого было совсем неочевидно.
"Однешку". - Может, "однушку"?
"табун людей по любому поводу". - Нехорошо. Даже при всем остальном.
"не причем" - раздельно.
"чтоли" - тоже.
Эту фразу вообще понять невозможно: "Поэтому когда Света ко мне домой заявилась, был четверг, 2 часа дня, я должен был быть на слушании какого-то дела, но вместо этого сидел дома, пил водку и смотрел в выключенный телевизор". - Почему - поэтому?
А вот такие штучки убивают и гораздо лучшие тексты: "ПОШЛИ вместе СХОДИМ. Мы ВЫШЛИ из дома. ЗАШЛИ в ателье, отдали дубленку. Нам сказали подождать минут двадцать, и мы РЕШИЛИ ПОХОДИТЬ". - Ходоки...
Плохо.
21. Зачем нужны моралисты?
Начнем с того, что "моралист" - это не совсем то, что описывается в рассказе. И даже среди самых что ни на есть "неморалистов", представьте себе, встречаются добрые самаритяне.
Вообще же, рассказ очень слабый. Навязчивая поучительность в нем ощутимо гнетет, а банальность практически каждой упомянутой или описанной ситуации, вкупе с небрежным исполнением, добивают окончательно.
"мог так глупо, буквально на ровном месте, попасть в аварию?" - Звучит и вправду глупо. Бо дороги обычно ровные. И автоаварии, как ни странно, часто случаются именно на дорогах.
Далее странно, что Семен не догадался позвонить начальнику на сотовый. Раз уж тот "специально снял трубку" и не положил на место.
Еще более странно ведет себя сломанная нога. Но не будем придираться...
Хотя странностей в рассказе хватает. Вот, например:
"Ездила же она как-то ночью к своей матери, у которой внезапно случился небольшой, но здорово ее напугавший сердечный приступ!" - А многие не поехали бы?
"...он первым делом объяснился ей в любви! И она, хоть особых чувств к нему и не испытывала, сразу же ответила согласием!" - Он сказал "Я тебя люблю", а она "сразу же ответила" "Я согласна!"?
Далее, полчетвертого утра: "Семен выключил телефон и заплакал". Четыре утра: "Мобильник в руке Семена слабо пискнул, сообщая ему о том, что аккумулятор вот-вот разрядится". - Специально включился, чтобы сообщить?
Во второй половине второго абзаца зашкаливает количество возвратных глаголов. По всему тексту рассеяны местоимения, повторы, ненужные кавычки. Куча штампов. Даже канцелярщина имеется. Попадаются ошибки - особенно много пунктуационных.
"телефоны были беспробудно заняты". - Спали?
"одному из них она как-то даже вызвала врача. Он в качестве благодарности обложил свою "спасительницу" отборным матом". - Врач? Кстати, судя по последующему контексту, не одному.
"с корой они потом не сошлись характерами". - Ы?
22. И снег падёт...
Ой, нет. Кусок от "Человек вышел на улицу" и примерно до "Это были стихи..." надо бы немедленно убрать. Он удушает рассказ окончательно. Завершает несовершенство, так сказать, и забивает последний штампованный гвоздь в стандартно изготовленный гроб. Ключевые слова: банальность сюжета и небрежность изложения. Как упражнение на заданные параметры - хорошо, да. Как рассказ для газеты из серии "прочитал и забыл" - тоже. Увы. Концовка никуда не годится, к сожалению.
Стиль изложения тяжеловат, хотя написано бойко. Глаз цепляет во многих местах. Вот, например:
"Весь час говорил только он. Я, как и требовалось по сценарию, только молча кивал, глядя попеременно то в стол, то ему в глаза." - "Только-только" и тут же "то-то".
Местами зашкаливает "быть". Когда формы этого глагола употребляются персонажем, лучше избегать их в речи автора рядом. И кое-где эта самая речь автора практически нечитабельна, кстати говоря. Тут, к примеру:
"РЕЧЬ у НЕГО БЫЛ (!) ХОТЯ И немного тороплива И сумбурна, но чувствовалось, что это просто от волнения, что ОН прекрасно умеет говорить И складно И грамотно, ХОТЯ БЫЛ ОН, как оказалось чистым технарём, инженером, правда - чуть ли не главным, на каком-то заводе..." - И запятая пропущена.