- Рассвет едва-едва забрезжил, а вы уже в небе, - заметил Продавец Барометров, радушным жестом приглашая гостя к столику у камина. - Не рановато ли для воздухоплавания?
Соблазн был слишком велик - жюлькипурский чай с южных склонов Голубых гор пленяет ароматом в радиусе доброй мили, а уж когда его подают с Матильдиными плюшками, так и вовсе невозможно отказаться. Продавца Приключений не пришлось долго уговаривать. Плюшки были изумительны - румяные и тёплые. Когда с первой было покончено и рука потянулась за второй, он ответил:
- Вот вы говорите "рановато". Не по своему хотению, мой друг, а сугубо по необходимости.
- По необходимости? В наших окрестностях что-то случилось?
- Если с утра пораньше не дать дирижаблю порезвиться в небе, он от уныния сдуется, и тогда уж вернуть ему лётные качества будет непросто. Весьма непросто, уж поверьте. Что же касается окрестностей, с высоты птичьего полёта они как на ладони. Прекрасны в любое время года, а осенней порой - особенно. Но более всего меня восхитила тыква на вашем участке! Снимаю шляпу, дружище! Вырастить такой роскошный экземпляр, я вам скажу, способен лишь очень искусный агроном.
- Тыква? - удивилась мартышка. - В нашем саду? Не может быть!
- Действительно! - Продавец Барометров удивился не меньше. - Откуда там взяться тыкве?
- Нет-нет, вам двоим нас с дирижаблем не провести! - рассмеялся гость и подмигнул. - Мы с сверху всё видели! Умоляю, сжальтесь над моим любопытством, мне не терпится взглянуть на вашу феноменальную тыкву вблизи. Собственно, затем и пришёл к вам в столь ранний час, едва приземлившись.
- А я думала, вас привёл аромат утренних плюшек, - кокетливо хихикнула мартышка.
- Несомненно, дорогая Матильда, несомненно! Аромат плюшек убедил меня, что своим ранним визитом я не потревожу ваши драгоценные утренние сны. Друзья мои, ваша тыква - это нечто! Она прекрасна! После увиденного я просто не мог не наведаться к вам по-приятельски на правах доброго соседа. Должно быть, это секретная тыква? Тогда я могила! Клянусь никому о ней не рассказывать. Но дайте же, чёрт побери, её пощупать!
Продавец Барометров недоумённо пожал плечами:
- Извольте, если вы так настаиваете, сейчас же пройдёмте в сад, чтобы вы могли убедиться, что там нет никакой тыквы, ни секретной, ни самой заурядной.
Оставив чай недопитым, они втроём вышли из дома и убедились, что тыква в саду есть.
Да не просто тыква, а целая тыквища!
Она разлеглась между яблоневыми и грушевыми деревьями так, что казалось, не будь их, раскинула бы свои телеса ещё шире.
- Ну? Что я вам говорил! - возликовал Продавец Приключений. - Друзья мои, я чрезвычайно счастлив поздравить вас со столь выдающимся успехом. Вы гении! Вам удалось вырастить настоящее чудо природы!
- Действительно... - озадачился Продавец Барометров. - Чудо так чудо. Только вот лично я не имею к нему никакого отношения. Тут нет моей заслуги, поверьте. И если это не очередная проделка Матильды, - Продавец Барометров растерянно посмотрел на мартышку, - то я просто не знаю, что и думать.
- Твоя работа, Матильда? - подмигнул Продавец Приключений мартышке, которая успела обежать вокруг исполинской тыквы и теперь стояла, таращась на неё шальными глазами.
- Пожалуй, всё-таки не её, - заключил Продавец Барометров.
- А чья же она тогда?
Не обронив ни слова, мартышка взобралась на верхушку старой яблони, спрыгнула оттуда на тыкву и принялась по ней расхаживать. Не успела она замерить шагами диаметр, как тыква задрожала и зашлась неудержимым смехом:
- Ой! Хи-хи! Немедленно прекратите щекотаться! Эй, вы там, наверху! Прекратите, кому говорю!
- Допустим, я слезу, - сказала Матильда. - Но вам придётся объяснить, кто вы и какой леший вас сюда принёс.
- Уи-хи-хи! Хорошо, хорошо! Уи- хи-хи-хи! Только слезайте поскорее, пожалуйста! Уи- хи-хи-хи! Не то я сейчас превращусь в желе! Не могу, как щекотно от ваших лап! Уи-хи-хи!
И вот что выяснилось.
Тыкву в сад занёс не леший. И даже не Чёрный алхимик, как некоторые могли подумать. Да и, строго говоря, была это не совсем тыква, а мастер квантовых телепортаций из Вселенной Мыслящих Тыкв.
Вот уж кому было бы чрезвычайно интересно поговорить с тыквонавтом, так это Гениальному Механику. Но тот, как назло, хвастался своим новым изобретением где-то на лодырбургском симпозиуме, а времени у тыквомастера оказалось не так уж много. По его словам, дожидаться кого-то в саду было неразумно, такого расточительства энергии Вселенная Мыслящих Тыкв позволить себе не могла, а заявляться на симпозиум в Лодырбурге без приглашения было неприлично. Поэтому Кабоча Кукурбита вскоре после недолгой беседы в саду исчез, сердечно попрощавшись и пообещав вернуться при первой же квантово-резонансной возможности, благо, она никогда не нулевая. Кабоча Кукурбита - так он назвался сразу, как только перестал хохотать от щекотки.
Опоздавшие к месту события папарацци были безутешны. Матильда их успокоила:
- Не расстраиваетесь, всё равно портрет Кабочи не поместился бы в вашей "Жёлтой газете".
Однако папарацци от этих слов огорчились ещё громче. Вот, казалось бы, тёртые калачи да при их-то суровой профессии, а рыдали как дети. И тогда мартышка, жалея несчастных, шепнула им новую сказочную тему, одобренную накануне в доме Сказочника. Секретная новость воодушевила папарацци, и печаль их мигом развеялась. Да и самих их как ветром сдуло.
А вот утешить впоследствии Гениального Механика было не так просто. Быть в нужное время не в том месте - ох, как обидно!
Справочно: День трёх желаний - 24 ноября. Художники рисуют, сказочники сочиняют, никто не отлынивает - пятнадцатый том сам себя не напишет...