Рось Анна : другие произведения.

Соло на скрипке

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Соло на скрипке" - остросюжетный триллер с динамично меняющимися событиями. Когда молодой репортер Мола Форрестер готовила самые остросюжетные репортажи по самым скандальным делам, она подумать не могла, что ее собственный муж может стать участником чрезвычайных событий. Осуществится ли коварный план, задуманный группой преступников, спасется ли Мола и ее друг от преследователей, что случилось на заброшенном заводе, какому воздействию подвергался муж Молы и была ли она сама этому причиной - читайте. Полная версия на Андронуме https://andronum.com/product/ros-anna-solo-na-skripke/

0x01 graphic

  
   Анна Рось
   Соло на скрипке

   Глава 1 Звонок незнакомца
   Рабочий день Молы уже заканчивался. Из окна ее комнаты, расположенного как раз под вывеской "Информационно-аналитический центр", на третьем этаже крепкого пятиэтажного здания, открывался прекрасный вид на парковую аллею в самом центре Манчестера.
   Главным украшением аллеи были раскидистые липы, которые в период цветения издавали неповторимый нежный аромат. Невдалеке росли клены, лиственницы с нежной хвоей, каштаны и серебристые тополя. Под деревьями, на газонах разгуливали стайки голубей, подкармливаемые добрыми горожанами. На детской площадке под присмотром родителей веселились малыши. А молодежь любила этот парк за наличие укромных уголков с лавочками для влюбленных.
   Из фонтана в самом центре аллеи разлетались струйки воды, яркие, переливающиеся в лучах заходящего солнца. Здесь, у фонтана, Грег и Мола часто встречались еще до того, как поженились. Тут они кормили голубей, ели вкусное мороженое и часами целовались под душистыми липами.
   И теперь, спустя почти три года, Грег частенько встречал Молу у фонтана, чтобы вечером пойти куда-нибудь немного расслабиться, послушать хорошую музыку. Неподалеку был боулинг-клуб и они нередко захаживали туда покатать шары и выпить кружечку пива с друзьями.
   Сегодня они не планировали никуда идти. Грег должен был подобрать ее на машине, чтобы поехать в их тихое, уютное гнездышко. Мола уже подкрасила губы, как на ее столе зазвонил телефон.
  -- Мола Форрестер, - представилась она.
  -- Мола, через час прилетает Дэвид Конен, - говорил в трубку пятидесятидвухлетний Дак Питерсон, непосредственный начальник Молы, главный редактор программы новостей "Экстрим Ньюс", вещающей через интернет-портал.
  -- Тот самый Конен, король рока? - уточнила Мола.
  -- Да, тот самый. Слушай, Мола, бери Дэни и езжайте с ним в аэропорт, возьмете интервью у Конена к восьмичасовому выпуску новостей.
  -- Но это же эфирное время Алекса, - напомнила она.
  -- У него срочная встреча. Будь другом, сделай это для меня, - попросил Дак.
  -- Хорошо, сэр, - ответила Мола без особого удовольствия.
  
   "Надо предупредить Грега, что у меня вечернее интервью", - подумала Мола, когда в комнату вошел Дэниил Норбак, ее напарник, кинооператор и просто хороший парень. Внешность Дэни ничем не выделялась. Он был русый, среднего роста. За что Мола его обожала, так это его обязательность, доброту и сговорчивость.
  -- Дэни, нам надо ехать брать интервью у Конена для вечернего выпуска новостей.
  -- Я уже в курсе, - ответил Дэни, уминая с аппетитом кусок пиццы. - Угощайся, наверное, голодна, - предложил он Моле, протягивая большую коробку с пиццей. - Я сейчас принесу кофе.
  
   Мола решила сначала позвонить Грегу, а потом выпить с Дэни чашечку кофе перед тем, как ехать в аэропорт, где Дэвида Конена наверняка уже ждала толпа фанов. Мола уже потянула руку, чтобы набрать номер телефона, как аппарат снова зазвонил.
  -- Мола Форрестер, "Экстрим Ньюс", - ответила она.
  -- Я бы хотел с вами встретиться, - говорил в трубку мужской голос. - Я не могу об этом молчать, иначе этот подонок, - продолжал мужчина, говоря с большими паузами, очевидно, из-за волнения, - иначе погибнут еще десятки невинных жертв. Он должен понести наказание.
  -- Представьтесь, пожалуйста, - попросила Мола. - Кто вы?
  -- Я бы хотел, чтобы мое имя не разглашалось. Я подвергаюсь преследованиям. Я очень прошу вас встретиться. Я давно смотрю ваши репортажи и полагаю, вам можно доверять.
  -- Когда вы хотите встретиться? Вас устроит завтра, в десять? - спросила Мола.
  -- Нет, мы должны встретиться через полчаса, у больницы Святого Антония. Если мы не встретимся, если вы мне не поможете, завтра будет поздно, - голос мужчины дрожал.
  -- Хорошо, я приеду, - ответила Мола.
  
   В трубке послышался гудок отбоя. Мола нажала рычажок телефона и набрала телефон Грега.
  -- Алло, - послышался родной голос.
  -- Грег, дорогой, - начала Мола.
  -- По вступлению чувствую, что ужин при свечах отменяется, - с пессимизмом ответил Грег.
  -- Дак дал неожиданное задание, - говорила Мола голосом, полным раскаяния. - Грег, одно интервью - и я дома, Дэни меня завезет.
  -- Что с тобой поделаешь, - со вздохом ответил Грег.
  -- Я тебя целую, дорогой.
  -- Приезжай, жду.
  
   Глава 2 Встреча у больницы
   Дэни принес два стаканчика кофе из автомата. Кофе еще дымился. Дэни поставил один стаканчик Моле.
  -- Тебе перелить? - спросил он, зная привычку Молы пить кофе из чашки.
  -- Нет, - ответила Мола, - не надо. Дэни, доедай побыстрее, через полчаса мы должны быть у больницы Святого Антония.
  
   Дэни от неожиданности чуть не поперхнулся пиццей. Брови его самопроизвольно приподнялись, а в глазах застыл немой вопрос.
  -- Дэни, планы меняются. Мне позвонил один мужчина.
  -- Опять мужчина?
  -- Я должна его выслушать.
  -- А как же Дэвид Конен?
  -- Ну, мы сходим к нему на концерт, возьмем интервью. Дэни, ты бы слышал голос этого мужчины. Я уже предчувствую сенсацию.
  
   Дэни знал, что спорить с Молой бесполезно. В душе он обожал рок и интервью с Коненом для него было просто находкой. Он обиженно уминал остатки пиццы и допивал кофе. Завершив импровизированный ужин, Дэни выключил компьютер Молы, взял свою камеру и пробурчал:
  -- Жду тебя в машине.
  
   Через пятнадцать минут они уже ехали в отделение скорой помощи больницы Святого Антония.
   Мола сразу заметила присевшего на ступеньках больницы человека и охватившего свою голову двумя руками. Она вышла из машины и направилась к нему. Дэни поехал припарковать машину.
  -- Здравствуйте, это вы звонили мне по телефону? - Мола обратилась к сидящему мужчине.
  
   Он поднял глаза. Казалось, в первые минуты он никого не видел и долго пытался понять, где он и что он тут делает. Наконец, взгляд его сконцентрировался на Моле и он узнал ее лицо. Кончики его губ изогнулись для улыбки, но было видно, что мужчину мучает большая душевная боль. Мола протянула ему руку.
  -- Здравствуйте, я Мола Форрестер.
  -- Здравствуйте, - ответил мужчина, - Джералд Стивенсон. Я бы хотел, чтобы вы сохранили конфиденциальность.
  -- Обязательно. Что же с вами случилось?
  -- Мой сын чуть не покончил жизнь самоубийством.
  -- Вы хотите рассказать, что привело его к этому шагу?
  -- Да, - со вздохом ответил мужчина.
  -- Тогда сейчас вы вполоборота повернетесь к камере, чтобы черты вашего лица не были видны. Вас будет снимать мой напарник Дэниил Норбак, а вы будете перед камерой отвечать на мои вопросы. Вы согласны, мистер Стивенсон?
  -- Зовите меня Джери. Я согласен, - ответил Стивенсон, протягивая руку подошедшему Дэни.
  -- Хорошо, Джери, начинаем.
  
   Глава 3 Незапланированное интервью
   Дак пил холодный чай с лимоном, сидя в кресле около кондиционера. Он включил ноутбук и по привычке решил посмотреть выпуск новостей на родном информационном портале.
   Сегодня Мола встречается с Дэвидом Коненом, рок-звездой, идолом тысячи фанов. Дак вообще не любил рок, не понимал этого увлечения молодежи, но он очень просил Фриду, его коллегу из отделения в Спрингфилде, где король рока давал концерты, сообщить ему, когда Конен вылетит в Манчестер.
   Приближалось время эфира и Дак сделал громче звук.
  
  -- Добрый вечер. Сегодня в программе "Экстрим Ньюс" с вами Мола Форрестер. В отделении скорой помощи больницы Святого Антония мы встретились с человеком, имени которого пока не называем. Скажите, что привело вас сюда?
  -- Я привез своего сына. Он пытался покончить жизнь самоубийством. Сегодня меня отпустили с работы чуть-чуть пораньше. Я пришел домой, меня встретил скулящий пес, - рассказывал мужчина сдавленным голосом. - Я пошел вслед за ним в комнату Рони. То, что я увидел, потрясло меня.
  
   Казалось, что события, которые описывал Джери, пролетали у него перед глазами.
  -- На диване лежал мой мальчик, - продолжал мужчина, - а рядом - куча рассыпанных лекарств. Мой сын был без сознания.
  -- Вы вызвали службу спасения? - спросила Мола.
  -- Да, я позвонил девять-один-один и попытался привести Рони в чувство. Он очнулся, я еще до приезда врачей начал поить его водой.
  -- Сейчас Рони в больнице?
  -- Да. Врачи борются за его жизнь. Мне страшно представить, что было бы, если бы я не пришел сегодня пораньше с работы.
  -- Вы знаете, почему ваш сын пошел на такой шаг?
  -- Да. Рони рос без матери. Она умерла, когда ему было десять. Когда я ездил в командировки, то часто оставлял его с бабушкой. Она водила его в церковь, он даже пел в церковном хоре, - Джери перевел дух. - Неделю назад мой сын пришел очень расстроенным, плакал всю ночь. Тогда он признался мне, что стал сексуальной жертвой священника Бернарда. На следующий день я обратился к епископу, но он сказал, что это простой оговор.
  -- Вы обращались в полицию?
  -- Да, обращался. В полицейском участке у мальчика начали очень грубо расспрашивать о событиях того дня. Этого он не вынес, - скупая слеза скатилась по щеке мужчины.
  
   Мола секунду помолчала.
  -- Вся Америка недавно содрогнулась от скандала вокруг бостонского священника Джона Джогана, осужденного на десять лет. Жертвами его сексуальных домогательств стали более двухсот пятидесяти жертв, в основном, детей из бедных и неблагополучных семей. Ведь эти дети - самые беззащитные и запуганные существа, - продолжала Мола. - До каких пор дети будут становиться жертвами сексуального насилия? До каких пор церковь и власть будут игнорировать решение этой проблемы? Так ли безобиден целибат - обет безбрачия и не является ли он причиной подобных недугов? - Мола перевела дух. - Общество не может оставаться безразличным к защите прав детей. Сегодня мы будем молиться о спасении Рони. С вами на информационном канале в "Экстрим Ньюс" была Мола Форрестер и Дэниил Норбак. Увидимся.
  
   Дак сидел весь мокрый от пота, будто на него вылили ведро воды. Он, Дак Питерсон, договаривается, ищет интересные новости, бьется как рыба об лед, а Мола "будем молиться о спасении Рони". Да понимает ли эта девчонка, какой резонанс сейчас пойдет после ее выпуска? Докатится до самого Папы! Начнутся звонки. Вот, уже начались.
   Дак снял трубку телефона.
  -- Алло.
  -- Дак, как вы посмели выпустить такую программу, не согласовав со мною? - голос епископа был очень строг.
  -- Простите, сэр.
  -- Ваши репортерские истории формируют неправильное мнение в обществе. Главную причину сексуальных домогательств к детям вы видите только в священниках-педофилах, тем не менее, такие домогательства преследуют детей повсюду, включая их собственные семьи. Избавив мир от подобных священников, мы не избавимся от растления малолетних.
  -- Сэр, мы рассказали о конкретном ..., - не успел договорить Дак, как епископ его перебил.
  -- Вы своими репортажами бросаете тень на всю церковь в целом, на тысячи честных служителей во благо церкви и общества! Я надеюсь, вы выступите с опровержением этого материала?
  -- Сэр, я обещаю его тщательно перепроверить, - замямлил Дак. - Ведь случай с Джоганом подтвердился.
  -- Это единичный случай, - безапелляционно заявил епископ. - Я буду пристально следить за выпусками новостей в вашей программе.
  
   В телефонной трубке послышался гудок. "Отдохнул вечером! Расслабился!" - сердился Дак. Он подошел к шкафчику с лекарствами и положил одну из таблеток под язык.
  
   Глава 4 В полицейском участке
   Огонек камеры Дэни погас.
  -- Это того стоило, - заключил Дэни. - Жди нагоняй.
  -- Джери, пойдемте, поговорим с врачом, - предложила Мола.
  
   Дэни снова включил камеру. Они втроем поднялись по ступенькам, подошли к регистратуре.
  -- С кем я могу поговорить о состоянии здоровья Рони Стивенсона? - поинтересовалась Мола.
  -- Подождите минуту, врач выйдет, - ответила молоденькая чернокожая девушка, набирая номер телефона.
  
   Врач появился очень быстро.
  -- Каково состояние Рони, доставленного сюда около часа назад? - спросила Мола, поднося микрофон доктору.
  -- Его здоровью больше ничего не угрожает, ему сделано промывание желудка. Сейчас мальчику дали успокоительное и он заснул. Ребенок нуждается в помощи психолога.
  -- Спасибо, док, - ответила Мола. - В каком полицейском участке вели дознание? - обратилась она к отцу Рони.
  -- В сорок пятом, на Гринстрит, - ответил Джери.
  -- Поехали.
  
   В полицейском участке Мола обратилась к девушке в форме и попросила провести ее в кабинет начальника. Камеру Дэни включить не разрешили и вообще не пустили вместе с Молой. Наглый полицейский, сидевший за столом, мимо которого проходила Мола, скорчил гримасу другому, указывая глазами на ее роскошные формы и показывая неприличные жесты.
   В кабинете начальника был недавно сделан ремонт, куплена новая мебель, но подобрана без особого вкуса. В углу стоял увесистый сейф, нижняя дверца которого была приоткрыта. В замке висела тяжелая связка ключей. Мола сразу обратила внимание на дорогие швейцарские часы на руке начальника, который что-то писал в журнале, не обращая на нее никакого внимания.
   Так она простояла около двух минут в надежде, что он оторвется от своего занятия, а потом сама решительно присела к столу, незаметно включив диктофон, который всегда носила в сумочке, и громко спросила:
  -- Мистер Свилер, кто из полицейских вел допрос Рони Стивенсона?
  -- Мальчишка все придумал. Он не смог описать ни одной детали, - беспечно ответил начальник участка, не отрываясь от своего занятия.
  -- Вы вели допрос ребенка в присутствии адвоката? - продолжала Мола.
  -- Нет.
  -- В присутствии его отца?
  -- Нет.
  -- Почему? Ведь мальчик является несовершеннолетним. Вы нарушили права ребенка.
  -- Слушайте, мэм, таких, как он имеют их собственные папаши, а потом возводят поклеп на благородных людей. Не ищите себе неприятностей, - угрожающе сказал начальник, наконец, оторвавшись от писанины и уставив на нее пронизывающие узенькие глазки.
  -- Спасибо за интервью, - Мола показала диктофон и выскользнула из кабинета.
  
   На улице Мола дала визитку Джералду Стивенсону:
  -- Джери, вы знаете мой телефон. Мы не бросим это дело. Я буду добиваться, чтобы виновный понес справедливое наказание.
  
   Отец Рони не мог говорить. В горле его стоял комок. Он взял руку Молы и поцеловал ее.
  -- Джери, садитесь, мы вас подвезем, - предложил Дэни.
  
  -- Спасибо вам, - сказал Джери на прощание, когда Дени остановился около многоэтажного дома на Олдстрит.
  
   Семья Стивенсонов снимала маленькую квартирку в этом доме. Жена Джери долго болела и дорогая операция не спасла ее. После этого отец и сын были вынуждены отказаться от маленького уютного домика, в котором они раньше жили. Джери мечтал выкупить дом, скопить деньги на образование сына. Но мечта все время удалялась, они постоянно испытывали материальные затруднения. Ему приходилось много и тяжело работать, часто быть в отъездах.
  
  -- Дэни, будь добр, подвези меня домой. Грег уже давно заждался, - сказала устало Мола, когда они попрощались с Джери.
  
   Глава 5 В опале
   На следующий день Дак вызвал Молу и Дэни к себе в кабинет.
  -- Девчонка! - кричал Дак. - Самостоятельно принимаешь решения, а я, как мальчишка должен стоять по струнке перед епископом!
  -- Сэр, - Мола всегда обращалась к Даку официально, когда тот вычитывал ее. - Сэр, у нас есть записи. Послушайте, - Мола достала из сумочки диктофон.
  -- Не буду я ничего слушать!
  -- Сэр, давайте пустим в эфир интервью с доктором. Разрешите, я сегодня проведаю мальчика в больнице. Люди ждут наших новостей!
  -- Людей интересует хорошая музыка Конена, а ты сорвала интервью с ним!
  -- Сэр, завтра он дает концерт в Гранд отеле. Мы поедем с Дэни и сделаем репортаж.
  -- Теперь туда поедет Алекс. А ты, дорогая, пойдешь в отдел презентаций делать материал о фармацевтической компании "Драг Нечурэл", у нас давно уже срываются сроки по договору о выпуске рекламного ролика. И бери с собой этого великого оператора.
  
   Дэни стоял, потупив голову. Мола, как бы невзначай, включила диктофон с записью разговора с начальником полицейского участка. "Вы вели допрос ребенка в присутствии адвоката? Нет", - звучало в динамиках. Дак притих.
  -- Так, все. Я сказал, в отдел презентаций, - он скорчил злую физиономию.
  
   Мола открыла сумочку, чтобы положить диктофон. Телефон на столе Дака зазвонил. Он поднял трубку.
  -- Дак Питерсон, главный редактор программы "Экстрим Ньюс", - представился он, показывая Моле ладонью движение "выметайтесь".
  -- Здравствуйте, вчера на вашем канале рассказали о домогательствах священника Бернарда. Так вот, мой сын тоже является его жертвой. Но у меня нет денег, чтобы судиться со священником. Помогите, пожалуйста. Его надо остановить. Пусть он понесет заслуженное наказание, - женщина на том конце провода плакала.
  
   У Дака самого было трое детей, и он, как заботливый отец, всегда переживал за детей, хотя двое уже были взрослыми и жили самостоятельно и только младшая дочь жила с ними. Ему были понятны слезы и боль матери.
  -- Сообщите ваши координаты, - попросил Дак.
  
   Поговорив с женщиной, он поднял трубку внутренней связи.
  -- Джесика, пригласите ко мне Кэлигена.
  -- Да, сэр, - ответил голос секретарши.
  
   Дак решил поручить провести журналистское расследование этого скользкого дела именно Алексу Кэлигену, поскольку его брат работал частным детективом.
  
  
   Глава 6 Встреча в ресторане.
   Макс Краш тщательно брился в ванной комнате. Удобное лезвие бритвы скользило по контурам его лица. Сегодня эта процедура даже приносила ему какое-то удовольствие. Из комнаты доносилась соната для скрипки "Соло соль минор" Баха. Макс обожал Баха и мог его слушать и днем, и ночью.
   Бреясь, Макс обдумывал предстоящую встречу с Уэсли Лодером. Нельзя было сказать, что он благоговел перед ним или испытывал трепет перед его чином, но отношение к Лодеру у него было особое. Их связывали деловые отношения, и все-таки главную роль в них играл Лодер. Еще бы, при его должности, влиянии и возможностях.
   Побрившись, Макс выпил чашечку кофе с бургером. Сегодня он тщательно подбирал костюм и галстук, желая подчеркнуть свой изысканный вкус. Собрав свои бумаги в дипломат, он выключил стереосистему, а затем вышел из дома и замкнул дверь.
   Встреча была назначена на десять в неброском, но с хорошей кухней ресторанчике на окраине Манчестера. Лодер всегда назначал встречи в безлюдных, тихих районах.
   До встречи оставалось еще более двух часов, и Макс решил заглянуть к себе в офис.
  -- Как дела, Харвей? - спросил он приветливо дежурного в холле.
  -- Хорошо, мистер Краш, благодарю вас, мисс Одри отлучилась ненадолго, - услужливо ответил Харвей.
  
   "Вот и кстати", - подумал Макс, поднимаясь в лифте на восьмой этаж. Одри была его секретаршей, она бесконечно щебетала, докладывая обо всех звонках, посетителях и сплетнях.
   Пройдя по коридору, Краш отомкнул приемную, прошел в свой кабинет, включил мониторы, чтобы проверить характеристики оборудования, установленного на крыше многоэтажного здания. Все показатели были в норме. Макс был доволен. Губы его расплылись в широкой улыбке, в глазках блеснул огонек азарта. Еще немного осталось до осуществления его мечты. А как хотелось бы ее приблизить! Он повернул круглую ручку прибора, чтобы увеличить мощность излучателя, ну чуть-чуть, ну самую малость.
   Выключив мониторы, он замкнул офис.
  -- До свидания, мистер Краш, - попрощался с ним услужливый клерк.
  
   На улице Макс поймал такси, чтобы отправиться в ресторан. Официант уже знал Макса в лицо, а потому, увидев его, сразу повел к столику в углу у окна:
  -- Прошу вас, сэр.
  
   Через минут пять подъехала машина Лодера с тонированными стеклами. Оттуда выскочили двое охранников и тщательно осмотрели окрестности. После этого из линкольна вышел сам Уэсли Лодер и направился в ресторан. Он сразу заметил ожидающего его Макса.
   Присаживаясь, Лодер сказал:
  -- Доброе утро, Макс.
  -- Доброе утро, сэр.
  -- Площадка уже подготовлена?
  -- Да, сэр.
  -- Сегодня я направлю группу произвести монтаж антенны и выполнить ее настройку. Мы итак с тобой задержали сроки поставки товара.
  -- Все уже подготовлено, сэр. После установки антенны, мы начнем испытания. Все детали я продумал.
  
   В этот момент в ресторан вошел высокий лысоватый мужчина в черных очках. Заметив Лодера, он направился к его столику.
  -- Знакомься, Макс Краш. Это Серж Флойд. Он будет принимать у тебя товар, с ним и будете вести расчеты.
  -- Мистер ..., - начал Флойд.
  -- Не надо фамилий, - поправил Лодер.
  -- Макс ознакомлен со сроками подготовки товара? - спросил Флойд. - Эти сроки должны быть максимально сжаты. Вертолет будет прилетать дважды в сутки. Товар должен быть свежим.
  -- Все будет о'кей, - ответил Макс.
  -- Надеюсь, ни один из вас не подведет, - на этом слове Лодер встал и направился к выходу.
  
   Никто из присутствующих не обратил внимания на подъехавшую к ресторанчику темно-синюю хонду. Из машины вышла девушка и направилась к ближайшей аптеке, а мужчина за рулем хотел закурить. Он долго щелкал зажигалкой, а она не зажигалась. Выйдя из аптеки, девушка направилась в ресторан.
   Она подошла к стойке бара, попросила стакан минеральной воды. Положив на язык таблетку, она запила ее водой. Затем она достала зажигалку и сигареты и закурила. Положив мелочь на стойку бара, она удалилась.
  
   Флойд допил свое бренди и тоже вышел из ресторана. Хонда пропустила его понтиак и выехала на главную дорогу.
  
   Макс заказал себе завтрак. Пока официант ходил за заказом, Макс решил позвонить. Он достал из кармана мобильный телефон и набрал номер.
  -- Герри, как дела с Джимом? - спросил Макс.
  -- Несчастный случай на дороге.
  -- Едь к Брайану Доуэлу. Привези его на завод, пусть там заканчивает свою работу.
  -- Макс, купи последний выпуск новостей, - возбужденно сказал Герри.
  -- Ты хочешь сказать, что есть интересные новости?
  -- Увидишь.
  
   Пока Макс завтракал, он попросил официанта купить ему свежий выпуск "Ньюском". На первой странице была главная новость дня: вчера из своего загородного дома пропал профессор Рей Хаммер, известный хирург. Вместе с ним исчезла его двадцатилетняя дочь Сейра, студентка массачусетского университета, которая была у отца во время каникул. Человеку, который предоставит какую-либо информацию о месте нахождения профессора и его дочери, было обещано вознаграждение в пятьдесят тысяч долларов.
  
  
   Полная версия книги на АНДРОНУМЕ
   https://andronum.com/product/ros-anna-solo-na-skripke/
  
  
  
  
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"