Ромм Фредди А. : другие произведения.

Игра в судейство

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    Игры в песочнице могут быть без правил?

  Известно, что литературный конкурс, как правило - это игра в песочнице. В редких случаях призом становится публикация в каком-никаком издании на бумаге. Конкурс, о котором пойдёт речь ниже, относится отнюдь не к этому похвальному меньшинству. Это обстоятельство, в сущности, избавляет нас от необходимости эмоционально реагировать на то, о чём речь ниже. Просто примем это как факт, характеризующий участников событий.
  
  Недавно, когда на Литсовете начинался конкурс "Игра" в номинации прозы, инициированный литобъединением "Джокер", координатор Макошь (Е.Кабардина) предложила мне судить. Я предупредил её, что не являюсь ни филологом, ни вообще гуманитарием по образованию, несмотря на приличный список публикаций на бумаге. Тем не менее, приглашение состоялось, и я его принял.
  
  Сразу бросилась в глаза малочисленность судейского состава конкурса: считая со мной, всего четверо, а потом один исчез. Правда, никаких обзоров он не оставил, так что возможно, что просто не смог судить по личным причинам. Я рекомендовал Кабардиной пригласить в жюри одну мою знакомую, профессионального филолога, журналиста и корректора, но в жюри она не появилась. В свете последующих событий, возможно, это было к лучшему.
  
   Свой обзор, с предварительными оценками, я представил официально ещё 21 декабря. В результате дискуссий с авторами, две предварительные оценки были изменены, так как авторы исправили ряд ошибок. Однако окончательными все оценки, согласно Правилам конкурса, не могли стать до 31 декабря.
  
  Утром 31 декабря я заглянул на конкурс, намереваясь огласить окончательные оценки. Каково же было моё изумление, когда оказалось, что конкурс уже завершён, победители объявлены, а я исчез из судейского списка. В результате того, что выставленные мною оценки не были приняты, первое место занял рассказ, которому я поставил кол - за полную бессюжетность (и, как результат, неформатность). Второе место на конкурсе занял рассказ, которому я поставил 4, за примитивность сюжета и слабое соответствие теме конкурса. Рассказы с интересными, остроумными и оригинальными сюжетами, которым я поставил 8-9, оказались на бортом тройки призёров.
  
  Мне могут возразить, что я не разглядел достоинства победителей. Хорошо, посмотрим, что о них написали двое других судей (чьи оценки и стали решающими):
  
  Судья Вакс:
  "Я, Она и Мао
  Стилистически очень неровно. Торжественное такое начало, и вдруг в скобках примечание автора: "хрен разберешь". То размеренный напев рассказчика, то бесстыдная речь циника ("Над Великой Китайской Стеной медленно занималась Великая Китайская Заря" - и тут же "Маленькие, жадные, мокрые щёлочки... вдоль, вдоль - не поперёк, проверено!"). Постеснялся написать слово "трахнуть", но "блядская" не постеснялся. Может, в подобной скачке амплитуд автор и усматривает игру? На этом фоне мелочью представляется "увенчаННы" (запускайте программу проверки грамотности), "распугивают духов от ворот" - отпугивают, или тогда уже "у ворот", и "Я тебя никогда не увижу, я тебя никогда не забуду" - это цитата вообще-то. Из Вознесенского.
  Впрочем язык все же образный, индивидуальность очень даже индивидуальная, только вот тема не раскрыта и креатива не углядел".
  "T.D. или сказка для бога
  Первое произведение, которое по-настоящему понравилось. Вот это называется раскрытие темы! Ввести в ткань текста и раздвоившегося автора-бога, критика, и даже меня, читателя. Настоящая игра, причем в нее можно играть бесконечно.
  "Но что мы можем? И что же нам делать в затянувшейся сюжетной паузе? В который раз задаемся мы этими вопросами. Ведь автор, явно, отбился от рук и не хочет ничего менять. Его героев тоже устраивает полный сюжетный хаос и кавардак. Им всем от этого весело". - вот именно, что весело. Потому что как в жизни :)
  Все замечательно, только язык слегка неповоротлив. Слишком много запятых, они замедляют стремительно-вживательное чтение. Ну например. "Пальцы, держащие зонт, унизаны кольцами, однако, вместо драгоценных камней в оправе колец - стеклянные шарики". Четыре запятых. Про зонт можно убрать, ведь перед этим уже сказано, что она гуляла с зонтом (тем более "держащие" как-то невкусно), и написать так: "Ее пальцы унизаны кольцами, где вместо драгоценных камней в оправе - стеклянные шарики"
  Замечу, что "Ввести в ткань текста и раздвоившегося автора-бога, критика, и даже меня, читателя" - это ещё не игра. Автор вводит в текст кого хочет, это ещё не сюжет и не раскрытие темы.
  
  Судья Габель:
  " Я, Она и Мао.
  Язык. Получила несказанное удовольствие, приятно, придраться не к чему. Хвалить могу много, скажу одно - писал мастер. Идеально построенные предложение, тщательно вычищены ошибки, если и были таковые. Соответствие теме. Да, взрослые игры. Попадание в десятку. Внутренняя логика. Полное погружение, если автор писал на личном опыте - он внимателен к деталям, если без оного - он гений. Изюм. Не затасканные обороты, свежие яркие образы, если буду приводить примеры - придется переписать здесь почти весь текст. Автору, почту за честь пожать Вам руку."
  "T.D. или сказка для бога оценка 10
  Язык. По ассоциациям, скрытым в подсознании, нахлынули воспоминания о сюрреализме Дали и кубизме Пикассо. Читается довольно легко
  Соответствие теме. Да игра автора с текстом, как альтернатива игре персонажей.
  Внутренняя логика. Да, в лучших традициях Льюиса Кэролла.
  Изюм. Произведение увлекает, оно живое, постоянно изменяется и, все таки, остается прежним.
  + "с физиономией слуги""
  
  Итак, в оценке вице-победителя "Я, Она и Мао" двое других судей изрядно разошлись между собой (а не только со мной), хотя прежде всего в оценке уровня языка. Что касается первого места - "T.D. или сказка для бога" - то о нём оба судьи очень высокого мнения, но толком не могут объяснить, почему. "Игра автора с текстом" - очень странный способ раскрытия конкурсной темы, нормой является, чтобы автор оставался вне текста, даже если пишет от первого лица. Кстати, поиск в Интернете вывел на победоносного автора - Елену Коробкину. Свой венценосный текст она относит к иронической прозе. Пусть читатель судит, есть ли там ирония и каков уровень прозы (конечно, если не считать, что проза всё, что не стихи).
  Причину, по которой г-жа Кабардина убрала меня из списка судей, она не объяснила, а я вдаваться в предположения не стану. Просто пишу как есть, и пусть читатель делает выводы.
  

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"