Романова Оксана Павловна :
другие произведения.
Нифльдун
Самиздат:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
|
Техвопросы
]
Ссылки:
Комментарии: 3, последний от 18/10/2004.
© Copyright
Романова Оксана Павловна
(
rxana@rambler.ru
)
Размещен: 21/09/2004, изменен: 17/02/2009. 224k.
Статистика.
Повесть
:
Фэнтези
Нордрия
Иллюстрации/приложения: 2 шт.
Ваша оценка:
не читать
очень плохо
плохо
посредственно
терпимо
не читал
нормально
хорошая книга
отличная книга
великолепно
шедевр
Аннотация:
Из цикла "Нордрия"
- Медведи - самые крутые парни!- пьяно икая, повторял
Джайнти.- Мы на любого дра... ик!.. кона пойдем без доспеха.
- Ну да, ну да, с таким-то пузом только на драконов хо-
дить!- хохотали завсегдатаи лесного трактира. Это были, в ос-
новном, разбойники Вальдина.
- Да я буду не я!- завопил Джайнти, порываясь разодрать
ворот несуществующей рубахи.- Голыми лапами уделаю кого угод-
но!
Головорезы покатились со смеху. Даже трактирная девчонка,
побаивавшаяся медведя-чародея, заулыбалась. Джайнти был совер-
шенно неукротим, как любой выпивоха, но его хмельные байки вы-
зывали жестокую зависть профессиональных актеров. После удач-
ного набега на караван сборщиков налогов, в котором медведь
принимал самое активное участие, разбойники решили угостить
мага хорошим вином. Вино кончилось слишком быстро, а Джайнти
только-только вошел во вкус, поэтому вся компания отправилась
догуливать в трактир. Незачем говорить, что к концу вечера
медведь стал пьяной свиньей - правда, весьма обаятельной.
- Я самый... самый... неуязвимый!- шумел он.- А ну, ты,
кудряшка, кинь в меня сковородкой!
Девчонка фыркнула и на всякий случай убежала на кухню.
Медведь поскреб лапой башку, соображая, куда это она делась,
потом, забыв о сковороде и служанке, стал дальше развивать лю-
бимую тему.
- Мы...дведи ничего не боятся. Мы самые коварные твари,
нас даже цыгане опасаются - водят только на цепи. А я крутой,
мне никакие цепи нипочем! Я ничего не боюсь! Я вот этими самы-
ми лапами угробил десять... десять?.. Почему десять? Я двад-
цать паладинов Файно забил! Я в Ронстер ходил!
- Слабо сходить в Нифльдун?- подал голос Нагор, лучший
арбалетчик шайки.- Там пострашнее будет.
- Это мне слабо?- зарычал Джайнти.- Это тебе слабо! А я
хоть сейчас!
- Да нет, слабо,- невозмутимо продолжал гнуть свое Нагор.
- Пари!- тяжелая лапа медведя хлопнула о стол прямо перед
носом разбойника.- Я пойду в Нифльдун и вернусь оттуда. Чего
принести в доказательство?
- Волшебную книгу Воргрода,- засмеялся Нагор.
- Идет! Я оставлю в залог свою долю... Эй, Истер! Поди
сюда, дорогой. Ты самый трезвый человек на милю вокруг... э-э,
не перебивай! Я оставлю тебе этот дивный кофр: не открывай его
и ничего не отдавай этим бездельникам, пока я не вернусь...
ну, или пока тебе не принесут мой замечательный череп.
Медведь подвинул к трактирщику увесистый сундучок. Истер,
который прослушал спор, недоуменно покосился на гостя:
- А куда ты собрался?
- В Нифльдун!
- Джайнти, вот тебе ключ от моей комнаты: пойди и прос-
пись,- посоветовал трактирщик.- Мало ли что спьяну приспичит!
И вы тоже хороши, балбесы. Зачем спаиваете животное?
- Сам ты животное,- обиделись разбойники.- Джайнти свой
парень, он нам братишка!
- Так что ж вы его в самое пекло посылаете?
- Я хочу в Нифльдун, и я туда пойду!- взревел медведь.-
Точка! Я так сказал. Сохрани мои денежки, Истер, я тебе верю.
А тебя, Нагор, я взгрею этой самой книгой пониже спины. Дого-
ворились?
- Договорились!- ухмыльнулся разбойник и ударил по протя-
нутой когтистой ладони.- Ждем тебя не больше месяца.
- Мы, медведи, ходим на четырех ногах, стало быть, вдвое
быстрее некоторых,- заявил Джайнти.- Думаю, мне и пары недель
хватит.
- Месяц!- дружно возразили разбойники. Медведь развел ла-
пами.- Пусть будет месяц, а вернешься раньше - тем лучше.
- Идиоты,- плюнул трактирщик и с трудом потащил сундучок
за стойку.
Джайнти свалился со стула. Заплетая все четыре ноги, он
прошел через толпу разбойников, которые хором приветствовали
своего товарища, вышиб башкой дверь и выбрался из трактира.
Глубоко вдохнув свежий ночной воздух, медведь посмотрел на
темную стену леса, полукругом обрамлявшая старый дом, потом
перевел взгляд на холмы, за которыми угадывались горы, и не-
верной походкой двинул к ним, горланя бодрый марш.
Незадолго до этого с другой стороны горного хребта твори-
лись более серьезные дела. Портовый город Мелварп готовился к
длительной осаде. Трехсотлетняя война с Герстоном за право
взимать пошлину с судов, проплывающих по Нифлаю в бухту Доло-
рос и обратно, шла с переменным успехом. Поскольку половину
населения Мелварпа составляли эльфы, то многие из них прекрас-
но помнили по две-три победы с обеих сторон. Особенно болез-
ненны были воспоминания о преследованиях и массовых убийствах
эльфов, которых герстонцы считали низшей расой, склонной иск-
лючительно к распутству, предательству и темной магии. Между
вспышками военных действий случались периоды длительного за-
тишья, потребного человеческому населению обоих городов для
восстановления численности армий, и сейчас двадцатилетнее пе-
ремирие было нарушено. Герстонские войска под предводительст-
вом генерала Крада, правой руки самого герцога Хадрауна, ус-
пешно отхватывали клочья мелварпских земель, сжигая сторожевые
башни и учиняя резню в эльфийских деревнях. Жители Мелварпа
поначалу спокойно отнеслись к военным действиям, полагая, что
их собственная армия способна оттеснить захватчиков за реку.
Однако никто не учел, что герцог Хадраун женился на сестре
Ларзига, князя форнатских корсаров. В один злосчастный день в
бухту Долорос ворвались корсарские хрогги, полностью блокиро-
вав выход в море.
Мелварп запаниковал. Эльфы и полуэльфы со своими семьями
стали спешно покидать город. Дорога на Лугдун заполнилась по-
током беженцев. Тут же, как по волшебству, со всех сторон
стянулись к перевалу стаи горных троллей и многочисленные три-
бы гоблинов, беззастенчиво грабивших беглецов. Потом ударный
отряд герстонцев прорвался к лугдунской дороге и перекрыл ее.
Нордрийский тракт был блокирован корсарами двумя днями позже.
Наиболее отчаянные эльфы пытались бежать по бездорожью в горы
или плыть вдоль берега к Вестрии, но их ловили, и позже отруб-
ленные головы пленников катапульты забрасывали в город.
Губернатор Мелварпа был одним из тех неудачников, которым
не повезло вовремя переправить семью в безопасное место. Ко-
нечно, можно было бы попытаться спрятать жену и дочерей в сте-
нах Школы Искусств: за все триста лет войны ни одна стрела, ни
один камень не пересек ее ограды, а единственная попытка герс-
тонцев взять Школу штурмом закончилась жестоким уничтожением
всей армии захватчиков. Однако ректор волевым решением запре-
тил принимать беглецов, делая исключение лишь для детей до
тринадцати лет, выпускников Школы и престарелых эльфов. Даже
при таком подходе общежития оказались перенаселены. Поэтому,
когда ворота города уже трещали под ударами таранов герстон-
цев, а на улицах кипели бои, губернатор решился прибегнуть к
последнему средству: он отправил свое семейство к Глевайну,
бывшему декану отделения скульптуры Школы Искусств.
Глевайн был чрезвычайно стар. Его руки, некогда творившие
поистине волшебные произведения, ныне тряслись, и он вынужден
был оставить столь любимый мрамор и перейти на глину. Магия, в
которой Глевайн мог поспорить с лучшими чародеями Школы, все
чаще его предавала, потому что дрожащие губы ошибались в зву-
ках, а глаза плохо видели формулы. Однако если и был волшеб-
ник, способный перенести семью губернатора в безопасное место,
так это только Глевайн, безотказный и верный друг.
Жена губернатора, прижимая к себе младшую дочку, не раз-
думывая шагнула в дрожащее марево портала, открытого скульпто-
ром. За ней последовала старшая дочь, напоследок подмигивая
трусишке Розлин, средней дочери губернатора. Розлин, очарова-
тельнейшая представительница племени эльфов, которую многие
горожане считали чуть ли не воплощением Файнор Возлюбленной,
обладала робким характером и многочисленными фобиями. Она боя-
лась высоты, пауков и бабочек, боялась плыть в маленькой лодке
и оставаться в темноте, но пуще всего она боялась магии. Сей-
час, стоя перед трясущимся от старости художником, девушка су-
дорожно выбирала, что лучше: погибнуть от волшебства или под
ножами герстонских палачей. Не выдержав ее колебаний, скуль-
птор откровенно и в подробностях изложил девушке, что сделают
с ней солдаты врага. Заплакав от страха и омерзения, Розлин
перенесла левую ножку через мерцающую черту, и ее тело начало
растворяться в зеленоватой дымке.
В тот же момент случилось то, чего так опасалась юная
красавица: влетевший в окно камень ударил скульптора в висок,
и чары рассыпались. Портал сгинул, а на его месте осталась
изумительной красоты полупрозрачная каменная статуя. Когда
старик слегка пришел в чувство, он мгновенно понял, что прои-
зошло. Он бросился к столу, неверной рукой написал несколько
строк и запечатал послание серебристой магической печатью. По-
метавшись по мастерской, Глевайн не нашел ничего лучше, как
прикрыть статую перепачканными глиной тряпками. Он уже было
собирался покинуть дом, когда двери с грохотом упали внутрь, и
в мастерскую ворвались герстонские офицеры. Глевайн, жалобно
крича, укрылся в маленькой комнатке, где стояла ванна, полная
сырой глины, но хилый засов не выдержал, и пленника извлекли
на свет. Генерал Крад лично задал первый вопрос. Он хотел
знать, где находится семья губернатора.
Пока адьютанты выколачивали правду из немощного скульпто-
ра, генерал обходил мастерскую. Он не был великим ценителем
искусства, но хорошо знал, что нравится герцогу Хадрауну. Поэ-
тому Крад указывал своим офицерам приглянувшиеся статуи, и те
немедленно повязывали на камень алые ленты - личный знак гене-
рала. Крад сдернул стеком задубевшее тряпье со скульптуры,
стоявшей посреди комнаты... и обомлел. Его глазам предстало
нечто... нечто, чему трудно было подобрать описание... нечто
легкое, грациозное, бесконечно прекрасное и грустное. Мигом
позже Крад осознал, что это изображение восхитительной девуш-
ки, и лицо ее навсегда запечатлелось в его сердце. Коснувшись
почти теплых струящихся каменных волос, генерал потерял голо-
ву. А стерев с нежной полупрозрачной шеи нечаянный мазок гли-
ны, лучший воин Герстона понял, что по уши влюбился в опаловую
незнакомку.
- Кто это?- шепотом спросил он самого себя.
- Это? Старикашка сказал, это Розлин, одна из выродков
губернатора,- откликнулся один из адьютантов.- Извините, гене-
рал, Глевайн был совсем развалина, он не выдержал допроса...
- Где она?- крикнул Крад, резко повернувшись к своим лю-
дям. Те невольно отступили.
- Глевайн признался, что переправил эльфийских потаскух
на Торинис,- пролепетал адьютант.
Мощная рука генерала врезалась в его челюсть. С трудом
поднявшись с пола, офицер взвыл:
- За что, ваше превосходительство?!
- За то, что не умеете рассчитывать силу во время допро-
сов,- отрезал Крад, успевший совладать со своим гневом.- Эту
статую немедленно переправить в Герстон в мой дворец. Отрядите
конвой как для самого герцога!
- Но, генерал, что за излишества?- попытался возразить
другой офицер и вовремя отскочил, чтобы не получить в ухо.
- Это особый дар герцогу,- сказал Крад.- Статуя бесценна.
Быть может, это единственный стоящий трофей в этом жалком го-
родишке.
"Не считая Розлин",- мысленно добавил он, и сердце его
сжалось от сладкой боли.
Спустя сутки бои поутихли. Люди старались плотнее запе-
реться в своих домах, что, впрочем, не мешало мародерам вры-
ваться в любое приглянувшееся жилище; остатки эльфов попрята-
лись в городских катакомбах, откуда их пытались выкурить герс-
тонские маги; тело губернатора болталось на грубо сколоченной
передвижной триумфальной арке, которую герстонцы всегда волок-
ли за своей армией. В кварталах ремесленников начались пожары:
это герстонцы устраивали эльфийско-гномьи погромы. На разграб-
ление города генерал отвел три дня.
Через эти три тяжелых для Мелварпа дня жизнь постепенно
стала возвращаться на разоренные улицы. Короткими перебежками
между домами засновали торговцы: во время грабежей они успели
откупиться от захватчиков и сберегли часть товара. Появились
дети, любопытные и бесстрашные. Мрачные женщины, перемазанные
сажей и закутанные по самые брови в платки и шали, собирались
у городских колодцев. Стучали молотки на дворах гробовщиков.
Под надзором бдительной охраны пленные каменщики и маги восс-
танавливали разрушенные и сгоревшие здания. Голодные собаки
ссорились над трупом застреленной лошади. Городские воры вышли
на охоту.
Гильдия Воров и Сборщиков налогов Мелварпа была мощной
организацией с твердым уставом, жесткой структурой и строгой
отчетностью. Ее бухгалтерские книги и архивы хранились, по
слухам, в самом сердце городских катакомб. Где-то там же нахо-
дились великолепные подземные дворцы глав гильдии. Воры попро-
ще скрывались на верхних уровнях катакомб, лишь мечтая однажды
приблизиться ко дворцам начальства. Исключение составляли нем-
ногие смельчаки, которым либо было плевать на тайную охрану
глав гильдии, либо удавалось найти свою тихую нишу в тени
сильного. Мелгист принадлежал к последним. Он пережидал эль-
фийские погромы, прячась под самым носом Главного Мытаря: в
сторожке его усадьбы. Если бы Главный Мытарь узнал, что ка-
кой-то эльф совратил его амазонку-телохранительницу и преспо-
койно обедает на дворцовой кухне, его бы хватил удар. Ибо Мел-
гист был той самой мелкой фигурой, которая постоянно доставля-
ла организации крупные неприятности. Доказать его причастность
никогда не удавалось, но все и без того знали виновника. Одна-
ко закон не позволял избавиться от члена гильдии так же прос-
то, как от обычного горожанина. Требовался суд, а суд без до-
казательств... Словом, Мелгист был притчей по языцех, и у мно-
гих воров мог родиться соблазн списать его исчезновение на
эльфийские погромы. Поэтому он и не собирался раньше времени
покидать уютное подземелье.
Однако его возлюбленная внезапно вспомнила о своем зака-
зе, оставленном ювелиру в Школьном квартале. Грозная амазонка
так сокрушалась по поводу не полученной изумрудной брошки, что
мягкое сердце эльфа не выдержало, и он обещал ей сходить в го-
род и проверить, целы ли мастерские.
Пробравшись через воздуховод на верхний уровень и далее
тайным ходом до замаскированного люка, Мелгист вышел на по-
верхность неподалеку от западных ворот. Сейчас решетка была
выбита, мост опущен, и сквозь стрельчатую арку открывался
прекрасный вид на гору Искусств и зеленоватые стены Школы.
Мелгист хмыкнул, потуже натягивая на острые уши шапку. Через
проходные дворы и крытые галереи он побежал к мастерским зла-
токузнецов. По большей части ремесленные лавки уцелели, не