- Ааааа! Старую Элли пришили!- Рыжий мальчишка с воплем несся по улице, стараясь во что бы то ни стало первым ошеломить новостью всех встречных.- Ведьму пришили!
- Когда? Как?!- Встрепенулись почтенные дегустаторы пива, сидевшие на лавочке у паба.
- Вот щас пря!.. ...амертво! - Мальчишка задыхался от быстрого бега и глотал слова.- Круто, а? Ща вонь поднимется на всю округу! Элли вся такая...
Он скорчил рожу, изображая то ли висельника, то ли утопленника, подпрыгнул и помчался дальше. Его пронзительное "Пришиииили ведьмуууу!" слышно было еще минут пять.
- Современная молодежь бессердечна, бестактна и безграмотна,- заявил мясник Дублинг.- Если старуху Элисон убили недавно, тело никак не может так сильно... пахнуть. Это же ясно всякому, кто хоть раз ходил на рынок: вот моя лавка, там свежатина, никаких посторонних ароматов; а вот лавка Струффа, из нее вонища так и прёт, так и прёт. Потому что мясо тухлое, это я вам ответственно заявляю.
- Уважаемый, но если речь идет о ведьме, то возможно, она что-то варила перед смертью,- возразил эсквайр Глиннер.- И зелья у нее были весьма зловонные.
- Или старуха вызвала демона,- поддержал цирюльник Флетч,- а демоны пахнут как легион свиней.
- Да ладно, Элисон была умной бабой, она бы нарисовала защитный круг или что там еще полагается. Нет уж, я так думаю, если старая карга вызвала демона, то грохнул ее наш священник!- Дублинг поманил соседей пальцем, чтобы они склонились поближе, и добавил зловещим шепотом. - Давеча он купил у меня черного петуха. Живого. Явно хотел на ведьму порчу навести.
Повисла минутная пауза, потом эсквайр сердито стукнул кружкой по скамье:
- Ерунда это, уважаемый! Зачем священнику наводить порчу через птицу, когда всем известно, что клирику достаточно посыпать ведьме на подол освященной соли или окропить ей порог воском с церковной свечи? Помните тот случай, с дочкой печника? Ну, она еще адского кота подобрала после шабаша и сказала, что хозяйке не вернет, раз та за своим фамильяром не следит. Уж мы ее уговаривали всем миром, девка ни в какую: мой, говорит, котенок, и хоть вы все тут лопните. Тогда священник пришел, коту на хвост соли сыпанул - демон тут же сам и удрал. Вот она, сила клирическая. Так что, я думаю, священник тут не при чем, а ведьму убил староста.
- А?- Собеседники с интересом уставились на Глиннера.
- У него с женой - только между нами, господа!- некоторое неудовлетворение. Ну, вы понимаете. В физическом, так сказать, смысле. Она его к ведьме отправила, а Элли, вместо того чтоб налить зелья, как все порядочные ведьмы, потребовала, чтобы староста бросил пить можжевеловку!
- Да ну?- Ужаснулись мужчины.
- Ну да. Представьте его состояние. Неудивительно, что он взял да убил старую каргу.
- Я бы тоже убил за такое,- пробормотал мясник.
- Не может быть,- возразил Флетч.- Элисон знала, что можжевельник полезен для мужской силы, она подобной глупости нипочем бы не сказала.
- Я готов поклясться, так всё и было! Я знаю это из первых уст,- воскликнул эсквайр.
- От старосты?- Хмыкнул цирюльник.
- От его супруги,- рявкнул Глиннер, осекся и покраснел. Собеседники постарались подавить смешок.- И ничего такого, просто зашел ее утешить... успокоить, по-соседски, не более. А староста - убийца.
- Эк вы обвинениями-то швыряетесь, почтенный,- цирюльник вытащил трубку, продул и принялся медленно, торжественно набивать ее табаком.
- А что, вам есть чем возразить?- запальчиво вскинулся эсквайр.- Есть? Есть?! Вы у нас такой всезнайка, поразите же своими догадками, сделайте милость!
Флетч поднес к трубке горящую лучинку:
- Я так думаю, или это демон, или мертвяк. Надо пойти и посмотреть: если у Элли в доме круги и знаки нарисованы, стало быть, кого-то не так вызвала. А если там гроб какой выкопанный или саван валяется, это она мертвяка оживила.
- Спорю на десять грошей, что нет там никаких кругов и гробов!- протянул руку Глиннер.- Пари!
- Я - за то, что там будет дохлый петух,- проворчал Дублинг.- Ну, и может, соль на пороге тоже.
- А я утверждаю, что причины убийства исключительно инфернальные,- цирюльник скрепил рукопожатие.- Идемте, а то сейчас там весь город столпится.
Троица решительно зашагала вверх по улице, к ведьминому дому. Ватага ребятишек разной степени чумазости приникла к забору, окружавшему двор и сад. На лицах детей читался неизъяснимый восторг. Со стороны дома доносились утробное рычание и грохот, в которых цирюльник с глубоким удовлетворением опознал голос демона.
- Я же говорил!- сказал он, попыхивая трубкой.- Инфернальная тварь, как есть.
- Не верю,- эсквайр перед угрозой проигрыша пари стал чудовищно смел.- Я не поверю, пока не увижу своими глазами.
Он открыл калитку и, на всякий случай петляя, подбежал к дому. Остальные спорщики и несколько детишек осторожно вошли в сад. Эсквайр приподнялся на цыпочки и заглянул в окно. Через миг он отшатнулся, оступился и плюхнулся на сырую траву. Лицо его было белым бело.
- Ну, я был прав!- радостно завопил Флетч.- Это же адское отродье!
Дверь домика распахнулась с такой силой, что слетела с петель. На пороге стояла согнутая в три погибели ведьма Элисон, глаза ее пылали яростью.
- Это я, что ли, адское отродье, Джимми Флетч? Ты меня так назвал, сукин сын?! Да я из тебя жабу сделаю... когда выпутаюсь!
Дети прыснули во все стороны, заливаясь звонким хохотом. Оторопевшие мужчины пялились на злобно скачущую старуху. Ее платье было намертво пришито к креслу толстыми белыми нитками.