Rokhan Rider : другие произведения.

Русские сказки в восточном переводе

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    Идея этого стеба пришла мне в голову во время обсуждения с Коути Катей ее статьи про вампиров из фольклера азиатских народов. У меня появился повод задуматься, а как бы выглядели славянские сказки в переводе на азиатские языки с поправкой на местный колорит? Обсуждение Мыхой и Рысем нехороших японских мультиков на буквы "х" и "я" тоже внесло свою безобразную лепту. До зверств амнистёра первая оценка была 9.16*15 :)

  Идея этого стеба пришла мне в голову во время обсуждения с Коути Катей ее статьи про вампиров из фольклера азиатских народов - http://zhurnal.lib.ru/k/kouti_k/asian_vampires.shtml. Оказывается, агрессивная нечисть в виде летающих голов - характерная черта национальных восточных ужастиков, будь то Индонезия, Япония или Китай.
  
  
  
РУССКИЕ СКАЗКИ В ВОСТОЧНОМ ПЕРЕВОДЕ
  
  
  1. История первая, русская сказка о бравом солдате и дохлом колдуне, оригинал целиком тут: http://b-a-n-s-h-e-e.livejournal.com/392617.html#cutid1
  
  "...Отправился солдат до хаты, дорога шла мимо кладбища. Видит- на одной могиле огонек светит.
  - Что такое? Дай посмотрю.
  Подходит, а возле огня колдун сидит да сапоги тачает. (Комментарий Кати: тащусь от таких бытовых деталей. Это европейские вампиры по балам шляются, а наши всегда при деле).
  - Здорово, брат!-крикнул ему служивый..."
  
  Малайский перевод:
  
  Шел как-то ночью малайский пират мимо кладбища, крисом за левым ухом почесывая. Глядь, а на могиле пантианак сидит (очень опасная малайская вампирша) бетелём чавкает, маски деревянные для туристов вырезает. И плотоядно так на прохожего поглядывает. "Ай!" - расстроился малаец, - "Лучше б ты, пантианак, по балам шастала!"
  
  На сем мои познания относительно быта малайцев иссякли, и пришлось перейти к другим восточным народам. :)
  
  
  2. История вторая, русская народная сказка про поповского сына и царевну-ведьму, оригинал целиком тут, необходимо прочитать его перед пародией, он короткий: http://b-a-n-s-h-e-e.livejournal.com/392878.html#cutid1
  
  "В некотором королевстве жил-был король; у этого короля была дочь-волшебница. При королевском дворе проживал поп, а у попа был сынок десяти лет и каждый день ходил к одной старушке- грамоте учиться. Раз случилось ему поздно вечером идти с ученья; проходя мимо дворца, глянул он на одно окошечко. У того окошечка сидит королевна, убирается: сняла с себя голову, мылом намылила, чистой водой вымыла, волосы гребнем расчесала, заплела косу и надела голову на старое место ........... "
  
  Китайский перевод:
  
  В уезде Утухлянь, что в провинции Чушьвши, в городе Дребодянь жил юный сын бонзы по имени Вань Болвань (Иван Дурак по-русски) коего чудом не расстреляли во время культурной революции, потому что он вовремя притворился кактусом. Учиться грамоте мальчик ходил, конечно же, в школу, а не к какой-то там старушке, ибо женщина есть существо низшее, подходящее лишь для таскания кирпичей, гарема, деторождения или чтоб обменять ее на что-нибудь полезное. Великий Конфуций вообще считал, что бабу не то, что читать-писать, а даже разговорной речи обучать незачем - ну что умного можно от нее услышать?
  Но мы отвлеклись от темы. Итак, возвращался однажды юный сын бонзы поздно вечером после уроков и войны с воробьями домой - усталый, задумчивый, весь в воробьином пуху, со связками дохлых птиц на шее. И проходил путь отрока мимо дома ответственного партийного работника по имени За Вопин. Сунул Вань Болвань физиономию потихоньку в окно - ну какие у нас в городе развлечения, а тут, может, еще что интересного покажут? - и видит: сидит в комнате дочь ответственного партийного работника, прекрасная Пьянь Буянь. Стал сын бонзы на нее любоваться, как вдруг сняла красавица с себя голову, мылом намылила, чистой водой вымыла, волосы гребнем расчесала, заплела косу и надела потом голову на старое место. Удивился Вань Болвань: откуда у этой мымры мыло и горячая вода в доме?! Что башка съемная - эт еще ладно. Не иначе, как занимается доченька спекуляцией на черном рынке, потому у нее и моющие средства есть, и уголь для растопки, даже расческа собственная при нашем-то коммунизме! А тем временем прекрасная Пьянь Буянь сняла опять голову, на стол поставила. Вытащила из шкафа другую - Леонида Брежнева, одела, встала у зеркала и ну бровями шевелить! А ее настоящая девичья голова, хлопая ушами, вокруг летает, да хохочет-надрывается! Показала сама себе язык Пьянь Буянь, брежневскую голову назад в шкаф спрятала и следующую достала - председателя КПК Мао Цзедуна. Вымазала ему рожу зеленкой и давай маоцзедуновским лбом орехи колоть - бух! об стол - и ядрышко в рот. Бух! - следующий, и опять ест. Потом гвозди стала башкой забивать, потом косичек наплела мелких, да цветных бантиков понавесила. Шлем сделала из мусорного ведра, кольцо с колокольчиком в нос вставила. "Люблю," - говорит, - "Коммунистов! То-то сегодня весело было, когда я с этой ряшкой на плечах всем китайцам приказала воробьев стрелять! В следующий раз плавить железо в домашних печках велю. Надо будет еще у русских ленинскую башку из Мавзолея стащить. Вот уж где повеселимся! Но довольно, пора отправляться, головы по местам развозить. Только Брежнева я пока себе оставлю. Уж больно нравится мне до Белого Дому с его головой летать, бровями шевелить угрожающе и бубнить во все окна Овального кабинета: "Щас мы вас бомбить будем!" Ой, как там большие белые дяди по коридорам бегать начинают, да мебель ронять! Умора! А уж как наш придурок Мао взвоет, когда с зеленой мордой, да с ведром на голове поутру проснется!.."
  И тут чихнул сын бонзы со страху, обернулась девичья голова на столе и увидела его.
  -Ах ты,-говорит,- Негодяй! Сейчас покажу тебе, как шпионить за мной! - поднялась со стола и полетела к мальчишке, а рожа такая злая, что и представить нельзя.
  Испугался пуще прежнего Вань Болвань и кинулся бежать. А ведьмина голова за ним летит, ушами хлопает, зубами клацает, матерится, да дохлых воробьев с нитки откусывает. Вот-вот вцепится! Взмолился тогда мальчик:
  -О, товарищ Пьянь Буянь! Пощади! Я буду молчать всю жизнь, клянусь первым пленумом ЦК КПК!
  Не поверила ему голова, но все-таки отстала, потому как уж больно громко орал пацан, не ровен час люди сбегутся. Не хватало еще, чтоб все увидели, чем дочь самого За Вопина по ночам развлекается.
  Воротился сын бонзы домой и стал всем рассказывать, как он дочь ответственного партийного работника без головы видел. Ну в самом деле, че у этой куркульки мыло есть, а у других нету? Родственники и примерно полмиллиона соседей сначала ему не поверили. Мало ли от чего молодая девушка может иногда голову потерять? Влюбилась там или план по сбору металлолома не выполнила. Не повод сразу считать, что родственница такого важного человека - колдунья. Слишком много будешь думать, сам без головы останешься.
  Тем временем вдруг расхворалась-разболелась прекрасная Пьянь Буянь, призвала отца и стала ему наказывать:
  -Если я помру, заставьте сына бонзы три ночи сряду надо мною партийную литературу читать.
  Померла она, положили ее в гроб и во Дворец Китайских Пионеров вынесли. Послал тогда товарищ За Вопин самых свирепых хунвейбинов за сыном бонзы и приказал ему три ночи подряд возле покойницы читать сочинения Мао Цзэдуна. Сказано - сделано. Приволокли китайские красные хулиганы с малоприличным названием Ваня Болваня во Дворец Пионеров, кинули в актовый зал, двери заперли и растяжки на все окна поставили. Горько заплакал тогда бедный школьник, зажег ароматические палочки, стал молиться и призывать на помощь души предков. И вот на закате дня явился ему какой-то заплесневелый дед в одеждах времен династии Цинь:
  -О, мой любимый потомок! Я - великий мудрец Фу Фырчунь. Скажи мне, отчего ты так печален?
  Вздохнул тогда сын бонзы и отвечает:
  -О, почтенный предок мой! Как мне не печалиться, коли я совсем пропал? Надо мне читать над дочерью ответственного работника, а она ведь колдунья!
  Покачал тогда головой дух мудреца:
  -А вот нечего было завидовать, что ей мыло из распределителя положено! Но ты не бойся, вот тебе зубочистка, к которой прикасался наш великий Председатель Мао. Начерти ею вокруг себя пятиконечную звезду, наклей на лоб дацзыбао, всю ночь читай партийную литературу, да назад не оглядывайся! Что бы там ни было, какие бы страсти ни представлялись - знай свое, читай да читай! А если назад оглянешься, совсем пропадешь! Да, и вот еще: загаси поскорее эти дурацкие ароматические палочки, пока вся улица не провоняла. А то расстреляют вас всех нафиг с твоим буддизмом! - сказал так и исчез.
  И вот в полночь поднялась крышка гроба. Встала из него дочь ответственного партийного работника, страшная, как китайская культурная революция, да как зарычит:
  -Ах ты, пятнистая черепаха! Теперь узнаешь, как под моими окнами подсматривать, да людям рассказывать! Верно Ка-ти Коу-ти из северных земель тебя в своем ЖЖ вуайеристом обозвала, теперь не жди пощады!
  Стала выть Пьянь Буянь страшным голосом, угрожать сыну бонзы, что пошлет его на перевоспитание в деревню, да укусить пытаться. Но как ни старается, в пятиконечную звезду зайти не может. Тогда стукнула девица три раза по крышке гроба, разверзся во Дворце пол, и явился пред сыном бонзы известный японский режиссер Извратаро Скабрезуки, что из клана Похабоши, творец яоя, хентая и прочего шизоидного банзая. А с режиссером - его ужасные мульти-порождения и орды безжалостных самураев с железными носами и мочальными усами,* как это было принято у достославных самураев для устрашения врага.
  Стали самураи махать катанами и нагинатами, грозя Ваню Болваню лютою смертью, а мульти-порождения - тянуть к нему свои гнусные тентакли.
  -Сдавайся, жалкий китаец! - рычат самураи, - Ужо мы тебя отбанзаим по самые фухимори!
  А яойно-тентаклевые порождения с трехнутым режиссером добавляют:
  -Сдавайся, противный, скорей. Тебе очень понравится!
  Но сын бонзы, помня советы мудреца, знай читает себе и читает, на страшные мороки не оглядывается. Только один раз не выдержал - кинул за спину в них связкой дохлых воробьев. Ой, что с этими воробьями было... Совсем офонарели от злости супостаты - внутрь звезды-то они зайти не могут! Самураи ругаются на чем свет стоит, железными носами звенят, мочальными усами потрясают - просто ужас! А мульти-порождения начали со скуки такое творить, что даже ведьма Пьянь Буянь назад в гроб спряталась: вдруг они не только педо- и зоо-, но и некрофилы?! От клана Похабоши всего ожидать можно. Одно хорошо: режиссеру Скабрезуки тоже досталось как следует. Так бесчинствовали порождения всю ночь до рассвета и такую чушь несли в процессе - таиландский кинематограф отдыхает. А самураи искрошили всю мебель катанами, да растяжки в окнах подорвали. Но вот рассвело, прокричал петух. С первым же лучом солнца пали ниц развратные мульти-герои, умерли от СПИДа, да во прах обратились. А потом разверзся пол Дворца Пионеров, и провалились в преисподнюю жестокие самураи, прихватив с собой останки своего отхентаенного и переяоенного режиссера. Заслышав петуха, колдунья Пьянь Буянь тоже бросилась в гроб со всего размаху и повалилась на него как попало - руки за шиворотом, в зубах венок погребальный, ноги в позе лотоса.
  На другую ночь тоже всякие ужасы приключились. Сын бонзы ничего не убоялся, до самого света безостановочно читал сочинения Мао, а поутру опять вызвал дух мудреца Фу Фырчуня. Тот спрашивает:
  -Ну что, видел страсть?
  -Видел, дедушка! Только сегодня было страсти поменьше, а обиды побольше. Призвала колдунья из джунглей тридцать три вьетнамских ополченца. Надергали вьетнамцы паркету, развели на полу костер, сели в кружок, стали маринованую селедку жарить, оскорбительные анекдоты про китайцев рассказывать, да хохотать весело. Колдунья-то стоит, ждет, когда я не выдержу и с ними разбираться полезу, альбо от духа селедки жареной с ума сойду. А потом приходит к ним начальник - русский майор полевой разведки, бухой в стельку, и говорит: "Ну че расселись, Азия? Поднимите мне веки!" Но тут прокричал петух, настало утро, развеялась вонь от жареной селедки, а ополченцы и говорят: "Наше дежурство закончилось, ничего не знаем!" - встали и на Меконг купаться ушли.
  -Нынче еще страшнее будет! - отвечает древний мудрец Фу Фырчунь, - Вот тебе пять пар тапок нашего любимого Председателя Мао. Как начнешь его сочинения читать, поставь на каждый луч пятиконечной звезды по левому тапку.
  Вечером пришел сын бонзы во Дворец Пионеров и сделал все так, как научил дедушка. Пробило двенадцать часов, гробовая крышка на пол упала. Встала из гроба ведьма Пьянь Буянь, от запаха тапок председателевых покривилась, на нос прищепку одела и начала летать по всем сторонам да грозить мальчишке. В прошлые ночи она напускала большие страсти, а теперь еще больше: разверзлись стены Дворца Пионеров, и въехали на боевых машинах полчища советских пограничников, что на острове Даманском китайскую армию в пух и прах расфигачили. И палили советские пограничники из БМ-21, которые "Град", а над ними с жутким кудахтаньем вились призраки куриного гриппа. Чудится сыну бонзы, что во Дворце Пионеров пожар сделался, пламя так все стены и охватило. А тут еще пограничники кричат страшными голосами: "Эй, мальчик, иди к нам, сыном полка будешь!" Но не оглянулся на них Вань Болвань, и хотя еле жив был от страха, стоит себе и читает. "Во ботаник-то!"-обиделись советские военнослужащие, - "Никак к ЕГЭ готовится, дым из ушей валит от напряга. А мы всего-то спросить хотели, когда у вас тут пивной ларек открывается?" Тут забрезжил рассвет, заорали петухи сиплыми голосами (все-таки грипп подхватили, не иначе) укатили пограничники, а колдунья Пьянь Буянь резко в гроб нырнула. И тотчас пожара как не бывало - все наважденье сгинуло.
  Поутру приходит во Дворец Пионеров ответственный партийный работник За Вопин. Смотрит - ба-атюшки! - вся мебель порублена, кругом дым да смрад, паркет разобран, на полу - осколки реактивных снарядов, тапки чьи-то вонючие, и все как есть в курином помете! А какие предметы после себя компания господина Скабрезуки оставила - об этом не то, что вслух сказать, а даже подумать соромно! Не иначе, как случились тут происки международного империализма, который только и думает о том, чтоб погубить Китайскую Народную Республику! Потянулся за валидолом товарищ За Вопин, и тут доченьку свою увидал. Гроб открыт, лежит Пьянь Буянь там кверху спиной, ноги наружу торчат, на одной ноге пионерский галстук болтается, в волосах - огрызки жареной селедки. Побледнел ответственный партийный работник, сгреб за шкирку сына бонзы и завопил:
  -Ах ты, пятнистая черепаха! Ты что это по ночам с покойницей делал?! Я расстреляю тебя, твою семью и съем твою кошку!
  Упал на колени Вань Болвань, взмолился:
  -Товарищ За Вопин! Что вы такое говорите?! Эта девушка - нежить безобразная! У нее даже непритязательный господин Скабрезуки побрезговал телефончик попросить! Это она народное имущество изничтожает!
  Тут как заорала из гроба обиженная Пьянь Буянь:
  -На себя посмотри, лягушкин выкидыш! Сам-то на кого похож?! Господин Скабрезуки меня шесть раз в гости приглашал, да только я ему отказала, не таковская я! А тебе, ябеда, я сейчас своими руками голову оторву!
  Вылетает колдунья из гроба - сама растрепанная, страшная, зубы острые сверкают, как ножи, на левый клык дохлый воробей наколот. Кликнул тогда ответственный партийный работник своих хунвейбинов, и стали они вместе Пьянь Буянь ловить. Но поскольку были эти олухи все неверующие коммунисты и не знали, как с вампирами обращаться, воткнули они ведьме в сердце пластмассовое древко красного знамени вместо осинового кола. Злобная Пьянь Буянь флаг выдернула, по мордасам хунвейбинам им же надавала и в окно улетела. С тех пор она по миру путешествует, и в какой стране побывает, там сразу сказки про ведьм со съемными головами появляются. А сына бонзы ответственный работник За Вопин публично поблагодарил на партийном собрании и наградил именной тачкой ассенизатора, украшенной лозунгами великой китайской революции. Тут и сказочке конец.
  
  
  Примечание: железные носы и мочальные усы - имеются в виду маски японских средневековых доспехов. Там еще отдельно выкованная челюсть прилагалась. :)

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"