Рино Кроу : другие произведения.

Король Артур и Эльсинора - королева фей

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Истинная любовь способна на многие чудеса и подвиги.

  КОРОЛЬ АРТУР И ЭЛЬСИНОРА - КОРОЛЕВА ФЕЙ
  
  Давным-давно, так давно, что мало кто помнит об этом; в далекой-далекой стране, в такой далекой, что никто не знает где; жил-был король. Звали его Артур. И хоть был он еще молод, но правил мудро и справедливо. И жили все в королевстве богато и счастливо.
  Вот как-то сидел король Артур в тронном зале, и на сердце у него лежало смутное волнение, и не мог король разобраться в своих чувствах. И от этого стало ему печально и тревожно. Подошел тут к королю его верный слуга Герман и говорит:
  - О, государь, на твоем лице вижу я следы грусти и беспокойства. Прикажи, государь, собрать охотников и поезжай в лес. Охота развеселит тебя и прогонит прочь неприятные мысли. Послушался король совета своего верного слуги и отправился на охоту.
  Целый день король Артур гонял по лесу косуль и ланей, и ушли из его сердца печаль и тревога. Солнце уже стало уходить на покой, когда молодой король приказал охотникам возвращаться домой.
  Ехал Артур по дороге, ведущей к замку, и вдруг при свете заката увидел на мосту прекрасную девушку. Ее фигура будто спорила о стройности с тростником, глаза ее были, как два глубоких озера, а волосы золотистым потоком спадали на плечи. Одета девушка была в чудесное платье из темно-зеленого бархата с серебряными узорами и поясом; на ногах у нее были золотые туфельки; шею девушки украшало ожерелье из маленьких, словно росинки, жемчужин, а волосы охватывал золотой обруч с вплетенными в него цветами жасмина и белого шиповника. Девушка была так нежна, будто создана из лунного света или утреннего тумана. Казалось, она ждала именно короля Артура. Взглянул молодой король в глаза неизвестной красавице, и в тот же миг как огненный меч пронзил его сердце, - полюбил он прекрасную незнакомку. И понял, что ни дня не сможет прожить без нее.
  Но вдруг конь короля Артура встал на дыбы и начал пятиться назад. Еле-еле сдержал король своего скакуна.
  И молвил тут верный слуга короля - Герман:
   - Остерегись, государь. Конь твой не слушается тебя. Не к добру это. Видишь, как прекрасна эта девушка. Нигде на земле ты не отыщешь подобной красоты. Уж не колдовство ли тут?!
  Но молодой король не послушался предостережений своего слуги. Спрыгнул он с коня и подошел к прекрасной девушке. Поклонился он красавице и повел перед нею такую речь:
  - Нигде в целом мире нет девушки прекраснее тебя, только раз взглянув, понял я, что не жить мне без тебя на свете. Взгляд твоих чудесных глаз взял в плен мое сердце. За одно твое доброе слово я готов отдать все свое королевство. О, красавица, стань моею королевой! - И король упал перед прекрасной незнакомкой на колени.
  Но ничего не сказала она в ответ влюбленному юноше. Лишь тень улыбки промелькнула на ее губах, и девушка пошла в лес.
  Как зачарованный стоял король Артур и смотрел ей вслед. Потом вскочил на коня и помчался вдогонку за гордой красавицей. Но, хотя резвый скакун короля летел как птица, не смог король догнать таинственную девушку. Тут подъехали к королю его слуги и охотники. Стал Артур расспрашивать, не видел ли кто из них девушку, юную, как первый подснежник, и прекрасную, как утренняя заря.
  - Нет. - Отвечали слуги и охотники. - Мы ехали вслед за тобой, государь, но не встретили по дороге ни одной девушки.
   Опечалился король Артур: неужели никогда больше не увидит он прекрасную девушку.
  С тех пор поселились грусть и тоска в душе молодого короля. Целыми днями бродил он по лесу в надежде встретить ту, которую любил, а по ночам вспоминал прекрасные черты. С болью в сердце смотрел верный слуга Герман, как страдает его господин. Много раз уговаривал он короля забыть ту красавицу, что околдовала Артура своими чарами. И много раз, тяжко вздыхая, отвечал король своему слуге:
  - Не могу я забыть ее. Не в силах вырвать из своего сердца милый образ. Посоветуй мне, Герман, что делать? Не в силах я больше терпеть эти мучения.
   И сказал тогда Герман:
   - Вели, государь, разослать гонцов по всему свету. Если девушка та не призрак, не колдунья, не видение, найдут ее твои слуги, где бы она ни жила. Если же неудача постигнет гонцов, значит не человек она, а из волшебного мира.
  Артур так и сделал.
  И вот, исполняя королевский приказ, по всем дорогам королевства поскакали тысячи гонцов на быстрых конях. Ездили они по всей земле: по зеленым лесам, по широким полям и крутым горам; по большим городам и малым селам. Спрашивали они всех людей: и взрослых и детей, и мужчин и женщин. Но никто и нигде не видел той прекрасной девушки, не слышал и не знал о ней. Вернулись гонцы через один год, один месяц и один день и привезли королю печальную весть.
  Вовсе потерял покой король Артур. Видно, и вправду не простой девушкой была красавица, а из волшебного мира. А в волшебный мир запрещен ход простому человеку, если только сами обитатели чудесных краев не позовут за собой.
  Не раз пытался король Артур выбросить из памяти ту нежданную встречу, вырвать из сердца чудесный образ, да не мог сделать этого. И от всех этих страданий души и сердца король заболел. Совсем сбился с ног верный слуга Герман, пытаясь отвлечь своего молодого господина от мрачных мыслей и вылечить его. Королевские покои превратились в чудесный сад: так много было принесено туда самых великолепных плодов, самых ароматных и красивых цветов, пело самых ярких и сладкоголосых птиц. Но король не обращал внимания на все это великолепие.
  Тогда в покои короля доставили прекраснейшие картины, лучшие чтецы королевства читали Артуру самые интересные книги, самые искусные музыканты играли чудесную музыку и самые лучшие певцы, и танцоры старались развлечь печального юношу своим искусством.
  Но ничто не радовало молодого Артура. Он сидел в золотом кресле, которое приказал обить зеленым бархатом, смотрел на пляшущий в камине огонь или на дальний лес за окном и печально вздыхал. И теперь даже верный слуга Герман не мог утешить молодого короля.
  Однажды ночью в самое полнолуние король Артур забылся неспокойным сном. Вдруг видит он: от леса к замку движется светящееся облачко. Оно все приближалось и приближалось, и становилось все больше, и вот перед изумленным Артуром предстала та самая таинственная и прекрасная девушка, о которой столько вспоминал король. Она была одета в то же темно-зеленое платье и золотые туфельки, только вместо жемчужного ожерелья и цветов, вплетенных в золотой обруч, ее украшали сотни крохотных светлячков.
  Подошла девушка к королю, улыбнулась и промолвила:
  - О, прекрасный юноша, если хочешь увидеть меня снова, приходи через месяц в ночь полнолуния в лес у гор, что на самой границе твоего королевства. Придти ты должен один за час до рассвета. Но знай, если будет с тобою хоть один человек, или придешь ты, когда солнце уже покажет свои лучи, никогда больше не увидишь ты меня. Оставлю я тебе в подарок двух светлячков. В нужный час пригодятся они тебе. - С этими словами таинственная красавица сняла со своего обруча двух зеленых светлячков и вложила их в руку Артура. Хотел, было, Артур обнять девушку, но она растаяла в воздухе, словно утренний туман.
  Проснулся король и удивленно подумал: что за чудный сон ему привиделся! Разжал он кулак и видит: лежат у него на ладони два зеленых светлячка. Упал на них луч солнца, и превратились они в две маленькие жемчужинки. Обрадовался король: значит, вещим было то видение, и он скоро снова встретит свою возлюбленную. Спрятал Артур жемчужины в своем медальоне и никому не сказал о чудесном сне. Даже верному своему слуге Герману не поведал эту тайну.
  Шло время. С каждым днем король все выздоравливал. Весь народ радовался этому, ведь все в королевстве любили молодого короля. И только верный слуга Артура - Герман не знал, радоваться ему или горевать. Внезапное выздоровление короля тревожило Германа, - чувствовал он, что какая-то, может быть недобрая, тайна окружает его господина. Пытался Герман расспросить короля, что же с ним вдруг произошло, но тот не сказал своему верному слуге ни слова. Знал юноша, что, если расскажет слуге о таинственной красавице, Герман пойдет с ним в дальний лес, и тогда король никогда больше не увидит прекрасной девушки.
  Прошел месяц. Приближался срок, назначенный прекрасной незнакомкой. Накануне король Артур велел оседлать самого быстрого коня и, как только стемнело, отправился в дорогу.
  Долго ехал король Артур. Вот уже вышла в темные небеса круглая бледно-желтая королева ночи - луна со свитой ярких звезд. Вокруг было тихо, только совы - ночные сторожа, пролетая над головой едущего всадника, шелестели своими большими крыльями, да стрекотали в высокой траве кузнечики. Вскоре ночную темноту сменила предрассветная мгла. Стал король Артур поторапливать коня.
  Въехал король в лес. Куда ехать дальше? Где будет ждать его таинственная красавица? Вспомнил Артур о подарке прекрасной девушки, достал из медальона две жемчужины: вдруг да помогут они ему. И верно. Миг и превратились жемчужины в двух светлячков. Полетели светлячки впереди коня, указывая королю дорогу. Поехал юноша за ними. Остановились светлячки на большой поляне, покружились над ней, затем подлетели к Артуру, и, опустившись в его ладонь, вновь превратились в жемчужины. - Спасибо вам, мои маленькие друзья, - поблагодарил их молодой король и спрятал снова в медальон.
  Час рассвета все приближался. Вдруг видит король: что за чудо? Вмиг на поляне все осветилось нежным светом. Это тысячи и тысячи светлячков зажгли свои фонарики. Разом распустились все цветы, запели соловьи. Деревья, будто в поклоне, опустили ветви до самой земли.
  Из лесной чащи вышла на поляну прекрасная девушка; та, с которой встретился король у моста, та, которая приходила к нему во сне. Но теперь она была еще прекраснее, чем прежде. Ее роскошный наряд, золотой обруч в волосах, царственная походка, все говорило, о том, что перед Артуром - королева. Подошла она к изумленному юноше, улыбнулась и промолвила:
  - Приветствую тебя, Артур, в моих владениях. Знай, король, я - повелительница фей и эльфов Эльсинора. Некогда ты предложил неизвестной девушке свою любовь и корону. Теперь я делаю то же. Согласен ли ты стать моим мужем и вместе со мною править волшебной страной и ее обитателями? - С этими словами королева Эльсинора взмахнула рукой, и отовсюду стали появляться маленькие человечки. Это были эльфы и феи. Одни из них на тонких веточках деревьев, словно крохотные птички, другие выглядывали из-за цветочных лепестков. Все они были в зеленых нарядах и почти сливались с лесной зеленью, так что с первого взгляда трудно было угадать, где эльф, а где - травинка или лист дерева.
  Изумленный Артур не мог вымолвить ни слова. Много слышал он рассказов о феях и эльфах, а увидел их впервые. Наконец оправился король от изумления. Подошел он к королеве, встал перед ней на колени и говорит:
  - Много дней и ночей вспоминал я нашу встречу, о, прекрасная Эльсинора, и был в отчаянии от того, что не могу вновь увидеть тебя. И целый месяц ждал я с нетерпением обещанной встречи. Позволь же, о, королева, никогда не расставаться с тобой.
  Улыбнулась королева эльфов и фей в ответ на эти пылкие слова влюбленного юноши. Взяла она Артура за руку, подняла с колен. Видела Эльсинора великую любовь, светившуюся в глазах молодого короля. И сказала королева Эльсинора:
  - Знаю я, что любишь ты меня и согласна разделить с тобою эту любовь. Но для этого должен ты пойти на большую жертву. Знай же, о, король, если станешь ты моим мужем и правителем страны эльфов, никогда больше не сможешь вернуться к людям и навсегда останешься в нашем волшебном краю. Скажи мне, король Артур, скажи честно, ничего не тая, так ли сильна твоя любовь ко мне, хватит ли у тебя сил, чтобы согласиться на это условие?
  - О, любимая, - молвил король Артур, - мои чувства к тебе сильнее всего на свете. Я готов пойти даже на край света, только бы ты была всегда рядом.
  В это время в небе взошло солнце. Тонкие лучи побежали по лесу и осветили все вокруг. Они заглядывали в каждый цветок, под каждый листик и переливались всеми цветами радуги в капельках росы. Но для короля Артура счастливая улыбка, осветившая лицо королевы Эльсиноры, была милее всех солнц.
  - Милый Артур, - молвила Эльсинора, - я благодарна тебе за это решение. Отныне ты будешь моим супругом и королем страны эльфов и фей. - Королева Эльсинора подала знак, и тут же к ней приблизились двое маленьких эльфов. В руках они держали обруч из чистого золота. Корону украшало множество драгоценных камней, которые переливались всеми цветами радуги и сверкали под лучами солнца. Король Артур встал на одно колено. И королева Эльсинора возложила корону на голову юноши. В тот же миг воздух наполнился чудесной нежной музыкой и пением. Это эльфы и феи приветствовали своего нового короля.
  И эльфы забрали молодого короля Артура в свое волшебное королевство. И никто из людей никогда больше не видел его.
  В стране, которой прежде правил Артур, все жители плакали от печали, когда король так неожиданно исчез. Но больше всех горевал, конечно, верный слуга короля - Герман. Он догадывался, что его молодого господина увели волшебные силы, и упрекал себя, что не смог помешать этому. День и ночь бродил Герман по замку, заливаясь горючими слезами. Верный слуга даже пытался искать короля, но ни один человек на земле не знает дороги в царство волшебства.
  А Артур жил в волшебной стране со своей любимой женой-королевой Эльсинорой. Он был очень счастлив. За долгие годы, проведенные в королевстве эльфов и фей, король забыл прежнюю свою жизнь, замок, где он родился и вырос, и даже верного своего слугу - Германа.
  Но вот однажды король с королевой и придворными эльфами отправились на охоту. Король и королева ехали рядом и весело переговаривались друг с другом. Потом королева Эльсинора поскакала на своем прекрасном белоснежном коне вперед. Неожиданно из чащи леса выскочило страшное чудовище. Красные глаза его сверкали, как искры, из открытой пасти капала пена, бурая щетина покрывала когтистые лапы. Чудовище оглядело всех своими злыми красными глазами и бросилось за королевой. Увидев жуткого зверя и услышав отчаянный крик Эльсиноры, Артур стегнул коня и помчался на помощь любимой. Но, подскакав, король увидел, что подоспел слишком поздно. Королева Эльсинора лежала на земле, а рядом стояло свирепое чудовище.
  С его ужасных клыков на траву стекала кровь. Подлетел к нему Артур, взмахнул мечом и отрубил голову ужасному зверю. Потом соскочил с коня, подошел к любимой. Опустился возле нее на колени и заплакал.
  - Не плачь, дорогой мой Артур. - Молвила Эльсинора. - Много лет прожили мы с тобой в любви и счастии. И теперь я прошу только об одном: не покидай волшебный народ эльфов; правь ими по-прежнему мудро и справедливо. - Сказала так королева эльфов Эльсинора и умерла.
  И с тех пор безутешный король Артур, горюя о любимой Эльсиноре, навсегда затворился во дворце в стране эльфов.
  По приказу короля эльфы вырыли у ствола огромного дуба большую пещеру. В этой пещере на большом черном гранитном камне, покрытом пурпурным покрывалом в гробу из алмазных пластин, лежала королева эльфов Эльсинора. Сюда приходил убитый горем несчастный король Артур и лил горькие слезы в отчаянии, что никогда больше не обнимет свою возлюбленную. Так, в горести и печали прошел целый год.
  Однажды эльфы привели к королю чужестранца. Это был крохотный гномик с длинной русой бородой, в небесно-голубом кафтане и ярко-красных башмачках.
   - О, король Артур, - проговорил гном тонким голосом, - стало мне известно о твоем горе, и я поспешил тебе на помощь. Знай же, король, что не умерла королева Эльсинора, а только спит глубоким зачарованным сном. Разбудить ее может слеза птицы-Феникс, упавшая с пера Золотого лебедя. Птица-Феникс томится в клетке в замке чудовища-оборотня, а Золотой лебедь живет на хрустальном озере во дворце правительницы великанов. Если ты найдешь этих чудесных птиц, то спасешь свою возлюбленную. Но помни, Артур, ты должен вернуться через один год и один день. Если же опоздаешь хоть на день, никогда не проснется Эльсинора от своего зачарованного сна. - Сказал так маленький человечек и исчез. А обрадованный Артур поспешил в дальний путь.
   Долго ли ездил король Артур по свету, никто не знает. Вот, наконец, набрел он на высокий мрачный замок. Стоит замок посреди темного леса, а вокруг ни души; даже птицы возле него не поют, звери мимо не пробегают. Все обходят замок стороной. Забеспокоился, заволновался конь короля; встает на дыбы, отказывается входить в ворота замка. Догадался Артур, что это и есть логово чудовища-оборотня.
   Не один день бродил король Артур по комнатам и залам замка в поисках птицы-Феникс, но не мог найти ее. То в одном, то в другом месте замечал Артур разных людей; то казалось ему, что видит он свою возлюбленную Эльсинору, то встречал давно забытого слугу своего - Германа, то еще какие-то знакомые лица вставали перед ним. Все они звали короля за собой, просили помочь. Но все это были лишь злобные проделки оборотня, а не настоящие люди.
   Через много дней набрел король на маленькую комнату в самых дальних углах замка. Видит: стоят в комнате два стола, а на них - две клетки. А в клетках тех сидят две птицы-Феникс. Задумался Артур; как распознать: какая птица настоящая, а какая - оборотень. И пришла в голову королю мысль: взял он свой охотничий кинжал и поранил себе руку. Знал король, что от пения и от слез птицы-Феникс заживает любая рана. Протянул он руку к одной из птиц и просит: - Вылечи меня, чудо-птица.
  Запела, заплакала птица, да только еще сильней заболела рука короля. Понял Артур, кто из птиц настоящий Феникс. Взял он клетку с Фениксом с собой, а ложной птице свернул шею - чтобы не смогло чудовище больше людей и прочих живых существ губить.
   Отправился затем Артур на поиски страны великанов. Ездил он по миру не один день и не одну ночь, а много-много дней и ночей и, наконец, подъехал к огромной стене. А стена та была оградой дворца правительницы великанов. В воротах стоял великан-стражник. Удивился он, увидев короля Артура, который показался великану маленьким, как воробей.
   - Что ты здесь делаешь, маленький человечек? - прогрохотал великан.
  - Я - Артур, король эльфов. Мне нужно видеть твою повелительницу.
  Удивился великан, но отвел короля во дворец.
  Приветливо встретила короля повелительница великанов. Рассказал Артур ей о своем горе и попросил:
  - Позволь мне взять одно лишь перо у чудо-лебедя, что живет в твоем хрустальном пруду, чтобы мог я оживить мою любимую.
   Согласилась великанша, повела короля в сад. В саду том был пруд из хрусталя, а на пруду плавали сотни золотых лебедей. Окружало пруд множество каменных статуй. Взлетели лебеди, напуганные приходом незнакомца, а на водную гладь и на берег опустились множество сверкающих золотом птичьих перьев.
  - Вот, король Артур, - промолвила великанша, - ты проделал долгий путь в поисках Золотого лебеда; так бери себе все эти перья.
  Наклонился Артур и поднял только одно маленькое перышко. Улыбнулась повелительница великанов:
  - Много людей проникает сюда, чтобы завладеть моими драгоценными птицами. Но не приносит счастья то, что взято нечестным путем. Все, кто хотел обмануть меня, теперь смотрят на птиц каменными глазами. Если бы обманул ты меня или пожадничал, стоять бы тебе у этого пруда вечно. Теперь вижу я, что слово твое правдиво; и дарю тебе, Артур, за честность твою и за верную любовь не одно перо, но живого Золотого Лебедя.
   И при этих словах правительницы великанов прекрасная птица с роскошным золотым опереньем села на плечо короля эльфов.
  Поблагодарил Артур великаншу за помощь и щедрость, и отправился в обратный путь. Торопится король: долго он странствовал по свету в поисках птицы-Феникс и Золотого Лебедя, а отпущенное ему; время уже на исходе. Приехал он в свое королевство на закате дня. И только вошел во дворец, как тут же появился перед ним гном. - Поспеши, Артур, проговорил гном, - если не успеешь ты до захода солнца разбудить свою Эльсинору, будет поздно. - Научил гном короля, что делать, и пропал, словно сквозь землю провалился.
  Спустился король Артур в пещеру, где в алмазном гробу лежала королева эльфов. Пролетел над гробом Золотой Лебедь, уронил свое перо. Запела-заплакала птица-Феникс над уснувшей королевой. И так грустно стало на сердце у Артура, что заплакал он над телом своей возлюбленной.
  Закапали слезы птицы-Феникс и короля на грудь Эльсиноры. И поднялась королева эльфов со смертного ложа.
  Великая радость и ликование охватили королевство эльфов, когда воскресла королева Эльсинора. Долгие дни и ночи пировали эльфы и феи; и люди, заслышав звуки маленьких скрипок и флейт, говорили: "Это у маленького народца праздник". И стали король Артур и королева Эльсинора жить вместе, как и прежде, в любви и счастии.
  
  КОНЕЦ
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"