Сначала - через лес: старый, густой, с елями, стоящими так плотно, что солнечный свет пробивался лишь тонкими копьями сквозь вечный полумрак. Чёрная кобылка Эйвена шла первой - осторожно, точно, привычная к горным тропам, ставя копыта так уверенно, словно каждый камень был ей знаком. За ней - рыжая Искра, лошадка Мирены, поменьше и потоньше, с медной шерстью и характером, таким же упрямым, как у хозяйки. Искра несла основной вес: оба дорожных мешка, скатку с плащами, мешочки с травами. Мирена сидела в седле легко, привычно, по-охотничьи - одной рукой на поводе, другой придерживая ветки, чтобы не хлестали по лицу.
Лес принимал Мирену, как принимает родной дом: ветви раздвигались перед ней, корни не цеплялись за копыта, птицы - те немногие, что ещё оставались в этих местах, - перекликались над головой, словно передавая весть о рыжеволосой ведьме.
Эйвен ехал следом. Плащ тьмы - невидимый, убранный внутрь - грел его, и это было странное, непривычное, чудесное ощущение: ехать по горам и не мёрзнуть. Десять лет каждый вдох холодного воздуха обжигал лёгкие, каждый порыв ветра добирался до костей, и пальцы коченели на поводьях, и он прижимал руки к шее лошади, чтобы согреть их её теплом. Теперь - тепло шло изнутри, и ветер был просто ветром, и горы - просто горами.
Но тело помнило вчерашнее. Ноги были ватными даже в стременах, дыхание сбивалось на подъёмах, и мир иногда подёргивался серой дымкой по краям, когда кобылка делала резкий шаг.
Выше - лес поредел. Ели сменились кривыми берёзками, потом - карликовым кустарником, потом - ничем. Тропа сузилась, стала каменистой, и копыта заскользили по мокрому граниту. Чёрная кобылка, горская, привычная к скалам, ещё шла - осторожно, медленно, - но Искра начала нервничать. Всхрапывала. Прядала ушами. Её ноги скользили по мокрому камню, и Мирена чувствовала, как лошадь под ней напрягается, как напрягается зверь, который хочет повернуть назад.
На границе леса, где тропа окончательно превратилась в каменистую осыпь, они спешились. Эйвен расседлал чёрную кобылку, снял уздечку, потрепал по шее - тёплой ладонью, впервые в жизни тёплой, - и лошадь не вздрогнула, а ткнулась мордой ему в плечо. Мирена расседлала Искру, перегрузила мешки себе на плечи, обняла рыжую морду обеими руками и поцеловала в бархатный нос.
- Домой, - сказал Эйвен. Тихо, серьёзно, как говорил с людьми. - Обе. Домой.
Чёрная кобылка - горская, умная, знающая каждую тропу - развернулась первой. Постояла, посмотрела на хозяина чёрными блестящими глазами - долго, внимательно, - потом тряхнула гривой и пошла вниз, уверенно выбирая дорогу между камнями. Искра всхрапнула, прижала уши - ей не нравилось оставаться, ей не нравилось уходить, ей вообще не нравились эти горы, - но потянулась следом за чёрной, потому что Искра всегда шла за ней, как Мирена шла за Эйвеном.
Мирена смотрела вслед - на два силуэта, чёрный и рыжий, уходящие вниз по тропе, - пока они не скрылись за поворотом.
- Дойдут, - сказал Эйвен.
- Знаю, - сказала Мирена. И отвернулась. Быстро. Чтобы он не увидел, как блеснули глаза.
Дальше - пешком.
Серые камни, серое небо, серый ветер. Горы здесь были голыми - скальная порода, выступающая из земли, как кости из тела великана. Мох - блёклый, жёсткий - цеплялся за трещины. Ни деревца, ни травинки, ни звука, кроме ветра и далёкого грохота камнепада на соседнем хребте.
- Что эти твои гоблины едят в этих горах? - проворчала Мирена, оглядывая безжизненный пейзаж. Она куталась в плащ - ей было холодно, и впервые в жизни Эйвен не разделял с ней этого ощущения. - Камни?
- Ну, встретим - и узнаем, - ответил Эйвен.
- Ты вообще знаешь, куда нам надо идти?
- Нет. Я жду, когда нас найдут.
Мирена остановилась. Повернулась. Посмотрела на него - тем взглядом, которым смотрела, когда он в десять лет заявил, что собирается приручить дикого горного козла.
- Это просто великолепный план! - хмыкнула она. - Мы поднимаемся непонятно куда, не зная дороги, не зная, где эти гоблины, и ждём, пока нас найдут? А если найдут не те? А если найдут те, но не в настроении? А если...
- Не ворчи, - сказал Эйвен. - Становишься похожа на тётушку.
- Конечно я похожа на свою мать! - Мирена вскинула голову, и её рыжая коса мотнулась, как хвост рассерженной кошки. - Потому что моя мать - умная женщина, которая никогда бы не полезла в горы к великанам без плана! А ты, - она ткнула в него пальцем, - похож на привидение. Белый как полотно. Дышишь через раз. И делаешь вид, что всё в порядке, хотя вчера у тебя двенадцать минут не билось сердце.
- Одиннадцать, - поправил Эйвен.
- Двенадцать. Я считала. Не спорь с целительницей о числах. - Она огляделась. Нашла взглядом то, что искала - россыпь больших валунов, лежащих полукругом, образующих нечто вроде каменной чаши, закрытой от ветра. - Тебе нужно отдохнуть. Остановимся здесь, камни защищают от ветра. Если ты даже не знаешь, куда мы идём, - нам некуда торопиться.
Эйвен хотел возразить. Открыл рот. Посмотрел на валуны. На небо - серое, низкое, с облаками, цепляющимися за вершины. На свои подрагивающие ноги. На мир, который снова подёрнулся дымкой по краям.
- Ладно, - сказал он.
Он опустился на землю у валуна, тяжело, с выдохом, в котором было всё, что он не позволял себе показывать на ходу: усталость, слабость, боль в груди, которая не была резкой, но была постоянной, как шум дождя по крыше. Прислонился спиной к камню. Закрыл глаза.
Мирена действовала быстро, точно, без лишних движений, как действуют ведьмы для которых обустройство в диком месте так же естественно, как для птицы строительство гнезда. Собрала камни в круг. Нашла - непостижимым образом в этой каменной пустыне горсть сухого мха и несколько веточек карликового кустарника. Сложила костёр. Достала из мешка котелок, воду, травы. Огонь затеплился, маленький, упрямый, живой.
Через десять минут - кружка, горячая, дымящаяся, пахнущая шиповником и ещё чем-то горьковатым и тёплым.
- Пей, - сказала Мирена, сунув кружку ему в руки. - Пока горячий.
Эйвен взял. Отпил. Тепло потекло внутрь - навстречу тому теплу, которое шло от плаща, - и они встретились, и стало хорошо.
Мирена села рядом. Подтянула колени к груди. Посмотрела на него - долго, оценивающе, целительским взглядом, который считывал пульс и цвет кожи быстрее, чем слова.
- Что бы ты делал, если бы я не пошла с тобой? - спросила она.
- Справился бы.
- Ты бы замёрз тут до смерти. Без костра, без отвара, без еды. Сидел бы под камнем и ждал своих гоблинов, пока не окоченеешь.
- Замёрз бы, - кивнул Эйвен. Честно. Без спора. - Раньше - замёрз бы. Теперь плащ греет. Но без отвара и без тебя - да. Было бы тяжело.
Мирена фыркнула. Но в её глазах - за ворчанием, за напускной суровостью - было тепло. То тепло, которое бывает между людьми, выросшими вместе, знающими друг друга до донышка.
- Ты самая лучшая, - сказал Эйвен, тихо, искренне. - Спасибо, сестричка.
Мирена не ответила. Отвернулась - быстро, но он успел увидеть, как блеснули глаза. Потом, не оборачиваясь:
- Пей отвар. Весь. До дна. И спи. Я посторожу.
Ночь в горах - другая, чем внизу.
Нет сумерек. Нет плавного перехода. Солнце касается хребта - и исчезает, как задутая свеча. Темнота падает мгновенно - тяжёлая, плотная, горская, - и с ней приходит холод. Не тот, что живёт в жилах чёрных магов, - настоящий, горный, тот, что пробирается сквозь меха и камень и добирается до костей.
Мирена спала у костра, свернувшись в клубок под плащом, рыжая голова на мешке с травами. Маленькая - в темноте, среди огромных валунов, под бесконечным небом - она казалась совсем маленькой. И Эйвен, глядя на неё, думал: я привёл её сюда. В горы. К гоблинам. К опасности. Её - Мирену, рыжую ведьмочку, которая в восемь лет кормила меня с ложки.
Он не спал. Не потому что не хотел - тело требовало сна, каждая клетка кричала об отдыхе, - но что-то держало его на границе бодрствования. Чутьё. Паутина - не серебристая, не магическая, а та, что живёт в позвоночнике у каждого, кто вырос в горах. Ощущение чужого присутствия.
Кто-то смотрел.
Не враждебно. Не агрессивно. Просто - смотрел. Из темноты, из-за камней, из того пространства, которое было видимым для них, но невидимым для него. Внимательно. Оценивающе. Как смотрят на незваных гостей, решая - прогнать или принять.
Эйвен коснулся руки Мирены.
Она проснулась мгновенно - без вздоха, без вскрика, глаза открылись, тело напряглось. Ведьма. Дочь гор.
- Тихо, - прошептал он. - Только не дёргайся. Нас нашли. Наблюдают.
Мирена замерла. Её глаза - зелёные, яркие даже в темноте - метнулись по сторонам. Она не видела ничего. Но чувствовала - своей ведьмовской энергией, своим лесным чутьём, - да, кто-то рядом. Большой. Очень большой.
- Я боюсь, - прошептала она. Честно, без стыда, потому что между ними не было места стыду. - А если они едят заблудившихся путников?
- Не думаю, что им понравится на вкус вредная ведьма, - шепнул Эйвен.
- Не шути. Мне страшно.
- Мне тоже. Но они не нападают. Значит - думают. Это хороший знак. Те, другие, - не думают. Просто бросаются.
- Как ты собираешься с ними говорить?
- Мы изучали язык лунных гоблинов в академии. Надеюсь, у меня не слишком ужасное произношение.
Мирена посмотрела на него - в темноте, при свете догорающего костра. На её лице было выражение, которое он хорошо знал: смесь ужаса и восхищения.
- Ты выучил язык гоблинов, - прошептала она.
- Нокс заставила. Четвёртый курс. Факультатив. Я был единственным на потоке, кто записался.
- Конечно единственным.
Эйвен медленно встал. Каждое движение - осторожное, плавное, без резкости. Повернулся - туда, где его тьма чувствовала присутствие. В темноту, в камни, в ночь.
И заговорил.
Язык лунных гоблинов был не похож ни на один человеческий язык. Он был - как горы: тяжёлый, каменный, рокочущий. Каждое слово - как удар валуна о валун. Каждый слог - как эхо в ущелье. Согласные - раскатистые, вибрирующие. Гласные - глубокие, гулкие, идущие из груди, из живота, из той глубины, где голос становится не звуком, а вибрацией.
- Арх-тэлон ур-нахат, рум-горан, - сказал Эйвен. Приветствую хозяев этих гор. - Эйвен Тенвальд, кур-маг. Чёрный маг. - Тар-Мирена, лур-вельда. Моя сестра Мирена, лесная ведьма. - Рум-ахар тор калан, рум-тэлон тор анхат. Мы пришли поговорить и помочь, чем сможем.
Его голос - тихий, ровный - звучал странно на этом языке. Слишком мягко. Слишком по-человечески. Как если бы ручей попытался говорить на языке горного обвала. Но - разборчиво. Понятно. Нокс была хорошим учителем.
Тишина.
Долгая, как тишина в горах бывает долгой - не пустая, а заполненная ветром, и камнем, и расстоянием.
Потом - ответ.
- Арх-тэлон ур-калат.
Приветствуем путников.
Голос шёл отовсюду - из камней, из темноты, из самих гор. Низкий, глубокий, вибрирующий, такой, от которого дрожала земля под ногами и мелкие камешки подпрыгивали. Голос существа, чьи лёгкие были размером с кузнечные мехи, а грудная клетка - как бочка.
И из темноты - из-за валунов, из теней, которые оказались не тенями - выступили два силуэта.
Мирена перестала дышать.
Они были - огромными. Не просто большими, не просто высокими. Огромными. Каждый - на две головы выше Эйвена, а Эйвен был высоким человеком. Широкие - в плечах шире любого воина, которого Мирена видела, шире Гарета, шире Брана, шире кого угодно. Руки - длинные, мощные, с ладонями, в которых поместилась бы голова человека. Ноги - как стволы деревьев, тяжёлые, уверенные.
Кожа - серая. Не мертвенно-серая, не болезненная - серая, как горная порода, как гранит, как скала. Грубая на вид - с трещинками, с узорами, похожими на разводы на камне, - но не безобразная. Странно гармоничная. Как гармонична скала, обточенная ветром.
Лица - широкие, тяжёлые, с выступающими надбровными дугами и массивными челюстями. Черты - грубее человеческих, крупнее, проще. Нос - широкий, приплюснутый. Рот - большой. Но во всём этом была... правильность. Пропорциональность. Как в горах - ничего лишнего, ничего случайного.
И глаза. Мирена увидела глаза - и забыла обо всём остальном. Серебряные. Сияющие. Узкие, миндалевидные, с вертикальными зрачками - и полные света. Не мутного, не звериного, - живого, глубокого, умного. Мудрого. Глаза существ, которые смотрели на мир задолго до людей и будут смотреть после.
Одеты они были в кожу и меха - грубо выделанные, но ладно подогнанные, украшенные костяными бусинами и перьями горных орлов. На поясе одного - каменный нож, огромный, в человеческих руках сошедший бы за меч.
Они стояли - двое великанов и двое людей - и смотрели друг на друга в свете догорающего костра. Серебряные глаза - на чёрные. Мудрость древнего народа - на юность человеческого.
- Я очень рад встрече, - сказал Эйвен на их языке. Рокочущие слова давались ему с усилием, но он говорил - ровно, уважительно, с лёгким поклоном головы. - Мы не знали, куда идти, но всё-таки нашли вас. Или, вернее, вы нашли нас.
Один из гоблинов - тот, что был чуть выше, с полоской белого меха на плече, - наклонил голову. Его серебряные глаза изучали Эйвена - медленно, внимательно, как изучают книгу на незнакомом языке.
- Кур-маг, - сказал он. Чёрный маг. - Тар-лат ан кур. Ты несёшь тьму. Пауза. - Тар-лат ан нур-калат. И звёзды.
Он видел. Не плащ - плащ был невидим. Но - тьму. Ту, что была в Эйвене, ту, что была родственна их собственной.
- Рум-тор тал-анхат, - продолжил гоблин. Голос - низкий, гулкий, но в нём - забота. - Тор-ру ан хар-наг. Тор-вулат ан лур-каган. Пойдём с нами, маленький маг. Здесь не безопасно. Могут появиться лишённые разума.
Маленький маг. Мирена поймала это слово - "тал-анхат", - и что-то в ней дрогнуло, потому что великан сказал это не снисходительно. Нежно. Как говорят о птенце, залетевшем в пещеру.
Эйвен кивнул. Повернулся к Мирене.
- Они приглашают нас с собой, - сказал он по-человечески. - Говорят, здесь опасно. Могут появиться те, безумные.
- Я поняла "маленький маг", - сказала Мирена. Её голос дрожал - от холода, от страха, от восхищения, от всего сразу. - Они назвали тебя маленьким. Ты - для них маленький.
- Для них все люди маленькие.
- Это удивительно. - Она посмотрела на гоблинов - снизу вверх, запрокинув голову, как смотрят на горы. - Они... красивые. По-своему. Как скалы. Как ледники.
- Собирай вещи, - сказал Эйвен. - Быстро.
Мирена - быстрая, ловкая, привычная к сборам - свернула лагерь за три минуты. Костёр - затушен. Котелок - в мешок. Плащ - на плечи. Мешок - за спину.
Эйвен сделал то же - медленнее, тяжелее, потому что тело всё ещё не слушалось, - но сделал.
Они пошли. За двумя великанами, чьи шаги сотрясали камни, чьи серебряные глаза светились в темноте, как маяки, чьё дыхание было гулким и ровным, как дыхание самих гор.
Мирена шла рядом с Эйвеном. Её рука нашла его руку - и сжала. Крепко. Как сжимают, когда боятся и доверяют одновременно.
Эйвен сжал в ответ. Тёплыми пальцами.
И горы приняли их - как принимают всех, кто приходит не с оружием, а с открытыми руками.
Глава 48. Зелёная долина
Они шли в ночи.
Тропа - если это можно было назвать тропой - вилась между скалами, узкая, едва заметная, видимая только серебряным глазам их проводников. Для Мирены, привыкшей к лесным тропам, мягким и податливым, каждый шаг был испытанием: камни скользили под ногами, ветер толкал в спину, темнота была такой плотной, что вытянутую руку не видно.
Гоблины шли легко. Для них эти скалы были домом - как для Мирены лес, как для рыбака море. Их огромные ноги находили опору там, где человеческие нашли бы только пустоту. Они двигались бесшумно - невозможно бесшумно для таких громадин, - как двигаются кошки, как двигаются тени.
Потом - ступени.
Тропа упёрлась в стену - отвесную, каменную, уходящую вверх в темноту. И в стене - ступени. Вырубленные в скале, древние, отполированные тысячами шагов. Широкие. Высокие.
Очень высокие.
Мирена остановилась. Посмотрела на первую ступень. Она доходила ей до пояса.
- Эйвен, - сказала она.
- Вижу, - ответил он.
Ступени были сделаны для существ ростом в два с половиной человеческих. Каждая - по пояс взрослому человеку. Их были десятки, может сотни, уходящие вверх, в темноту, к чему-то, что скрывалось за гребнем скалы.
Эйвен прикинул. Забраться на одну - можно. На десять - тяжело. На сто - с его сердцем, после вчерашнего - невозможно.
Гоблин с белым мехом остановился. Посмотрел на людей - сверху вниз, с высоты своего роста. Его серебряные глаза скользнули по ступеням, потом - по маленьким фигуркам у подножия. И на его каменном лице появилось выражение, которое Эйвен не сразу опознал - потому что не ожидал увидеть его на лице великана.
Мягкость.
- Тор-вулат ан-хар, - сказал он. - Рум-лат тар-анхат. Ступени велики. Мы понесём маленьких.
Он присел - одним движением, легко, как приседает взрослый перед ребёнком, - и протянул руки. Огромные. Серые. С ладонями, в которых человек поместился бы, как котёнок.
Мирена посмотрела на руки. Потом - на Эйвена. Потом - снова на руки.
- Он хочет нас нести, - сказала она. Не вопрос. Констатация.
- Да, - сказал Эйвен. И - несмотря на всё, несмотря на усталость, и страх, и тяжесть последних дней - его губы дрогнули. - Как детей.
- Я - взрослая ведьма, - сказала Мирена. - Инициированная. С дипломом.
- Для них мы - дети. По росту - точно.
- Эйвен Тенвальд, если ты расскажешь об этом кому-нибудь...
- Никому. Обещаю.
- Особенно Финну.
- Особенно Финну.
Мирена посмотрела на ступени. На гоблина с протянутыми руками. На ступени ещё раз. Вздохнула - глубоко, обречённо.
- Ладно, - сказала она. - Ладно. Несите.
Гоблин поднял её - бережно, осторожно, с такой аккуратностью, какой не ожидаешь от рук размером с корзину. Усадил на сгиб локтя - как сажают ребёнка. Мирена вцепилась в его меховой воротник, и её лицо - белое, с горящими веснушками - было лицом человека, который изо всех сил старается сохранить достоинство и понимает, что проигрывает.
Второй гоблин поднял Эйвена. Его руки - тёплые, шершавые, пахнущие камнем и чем-то дымным - обхватили его мягко, поддерживая, как поддерживают хрупкую вещь. Эйвен оказался на уровне серебряного глаза - огромного, светящегося, с вертикальным зрачком - и на мгновение увидел в нём своё отражение.
Маленький маг.
Гоблины поднимались по ступеням - легко, ритмично, каждый шаг - удар по камню, гулкий и ровный, как барабан. Мирена, прижавшаяся к меховому плечу проводника, смотрела вниз - на ступени, пролетающие мимо, на темноту внизу, на маленький огонёк их потухшего костра, который становился всё дальше.