|
|
||
| Мотив: Dunsink Правильный перевод: Дансинк Перевод в тексте: Обсерватория Дансинк – обсерватория в Дублине. Между обсерваторией Дансинка и дублинским портовым управлением была установлена прямая телеграфная связь, что делало часы управления самыми надёжными; час дня отмечался там опусканием специального шара, ср.: "Уже больше часу. На часах портового управления шар внизу. Время по Дансинку" (Джойс. Улисс, эп8, т1 с210*). В связи со словоупотреблением в ПФ, мотив обычно переводится косвенно. * Джойс, Джеймс. Улисс [в 2 томах] (пер. и комм. С. Хоружего) / АСТ; Москва; 2019. Мотивы |
|