Даосские трактаты. Адаптированный перевод
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация: Адаптированный стихотворный перевод отдельных мест в даосских трактатах
|
Есть много слов, но ни одно
Не отражает суть,
Есть путь вещей и жизни, но
Кто знает этот путь?
Не в слове смысл, но разговор
Смысл придает словам,
А стоит выглянуть во двор -
И путь увидишь сам.
Поскольку тайны бытия
Подчинены пути,
Хотел бы, не хотел бы я -
А мимо не пройти.
Смешны слова... кто говорит -
Не знает, что несёт,
А мир и так, без слов открыт,
Тем, кто достиг высот.
Кто снизу смотрит, тот вершин
Оценит красоту,
Кто отмеряет на аршин,
Тот знает про версту.
И потому простой народ
Не ждет дворцовых слуг,
А сам посеет и пожнет
Без и слов и без наук.
То, что блестит, не светит, но
Лишь отражает свет,
И лучше просто пить вино,
Чем понаделать бед;
И лучше поле засевать
И натаскать воды,
Чем в этом поле воевать
С такими же, как ты.
Кривое жаждет прямизны,
Прямое - время гнёт,
Но будет осень, и весны
Никто не отберет.
И то, что в человеке есть -
Принадлежит ему,
А достижения и честь -
И всем, и никому.
И черепахе лучше жить
В реке на самом дне,
Чем украшением служить
В дворцовой тишине.
Народ стремится в ту страну,
Где можно преуспеть:
И рыбу тянет в глубину,
Где не достанет сеть.
Путь пуст, поэтому легко
Весь мир вмещает он
И, простираясь далеко,
Повсюду отражен:
Путь повара и путь бойца -
Один и тот же путь,
И тот, и этот до конца
Не проникают в суть,
Но овладели ремеслом,
И знают хорошо,
В чем путь; и очень повезло
Тому, кто путь нашел.
Кто встал последним, тот вперед
Готовится пройти,
Кто был в начале - отстает,
Таков закон пути,
И император - всех глупей,
Поскольку выше всех,
Торчать, как между трав репей, -
Сомнительный успех!
Налог высок - казна пуста,
Заброшены поля;
Запретов мало - жизнь проста,
Счастливее земля.
Когда страна ведет войну,
То будет голодать;
Не проще было бы казну
Противнику отдать?
Любой начальник любит власть
И подчиненья ждет,
Народ накормлен - властвуй всласть,
Ты подчинил народ.
Чем больше в царстве верных слуг,
Тем больше люди врут,
Чем меньше у людей заслуг,
Тем бескорыстней труд.
Когда добром завален дом,
То негде отдохнуть;
В повозке места нет - с трудом
Одолеваешь путь.
Набил тарелку имбирем -
Для мяса места нет,
Наполнил склад гнилым старьем -
Вещам и складу - вред.
Хотя и в золоте весь дом,
Но рядом бродит смерть;
Кто знает меру, тот во всём
Способен преуспеть.
Недешево построить дом,
А дом большой - вдвойне.
Горбатый спит спокойным сном,
Здоровый - на войне;
Прямые сосны - под топор
На новый дом; и вот
Погиб прямой сосновый бор
А бор кривой - живет.
Пожар дровами тушит тот,
Кто побеждает страсть
Тем, что своим страстям дает
Сам над собою власть.
Не тот силен, в ком сила бьет
Потоком нечистот,
А тот, кто направленью вод
Задаст успешный ход.
Кто слишком остро точит меч -
Рискует весь сточить,
Кто слишком раскаляет печь -
Лишается печи.
Чужой надел перекопать -
Пролить напрасный пот;
Кто не умеет уступать,
Того кулак и бьет.
Честолюбивым страх знаком,
Простосердечным - нет;
Кому естественность - закон,
Не испытает бед:
Течет вода в обход камней,
Прозрачнее стекла,
Слаба, но скрыта сила в ней -
И рушится скала.
Что ветер? - воздух, пустота,
А сосны с корнем рвёт,
Но гибок куст, и жизнь проста:
Кто гибок - тот живет.
Умелый воин не пойдет
С атакой напролом,
Он будто гость, который ждет
Быть приглашенным в дом.
Противник ловок и силен,
Победа так близка!..
Военачальник устранен -
Разрознены войска.
Плохой боец наотмашь бьет,
Имея грозный вид,
Боец получше - отойдет
На шаг, но победит.
Из десяти примерно треть
Тех, кто себя сгубил,
Другая треть - кому стареть,
Когда весь свет не мил,
Еще в десятке трое есть,
Кто в жизни преуспел,
И заслужил хвалу и честь,
И всё, чего хотел;
Но десять на три поделить -
В остатке будет тот,
Кого не сможет меч рубить,
И тигр не разорвет:
Разбойник, зверь и тот же меч -
Есть у всего свой путь,
И чтобы жизнь свою сберечь -
Тщеславие забудь:
Когда ты сам себе не враг,
Тебя не победить;
И лучше отклонить кулак,
Чем лбом остановить.
Есть те, кто следуют пути,
И те, кто ищут путь,
И кто боится не дойти -
Не может отдохнуть,
Но путь - как круг, и нет конца:
Вещей круговорот -
Глядишь с изнанки - нет лица,
С лица - наоборот;
Направо - путь, и впереди,
И слева - тот же путь,
Раз так, то, сколько ни ходи,
Себя не обмануть:
Медведю - лес, и травам - луг,
И всякому - своё,
А человеку - прочный плуг
Да теплое жильё.
И гибкость трав, и мягкость их
Надежней и сильней,
Чем твердость мертвых и сухих
Соломенных стеблей.
Гора росла из мягких лав,
Сквозь облака стремясь,
Но затвердев и камнем став, -
Обрушивалась в грязь.
Кто знает, в чем опора, тот
Уже не упадёт;
Не ошибется, кто поймет
Вещей привычный ход.