Аннотация: С подачи Герберта Уэллса и Сергея Ковешникова.
1. В далёком будущем. Когда наверху утомленное солнце коснулось горизонта, на самом нижнем седьмом уровне, собрался штаб морлоков, подземных жителей. За стенами зала привычно гудели станки, жужжали компрессоры, стучал паровой пресс. Главный вентилятор подавал свежую струю. Присутствующие не имели имён; они звались по профессиям, которые имели сейчас или в прошлом. Авторитет профессии не имел, поэтому его так и звали: Авторитет. Он оглядел землистые лица своих товарищей, потомственных пролетариев, и огласил повестку:
br> - Сегодня у нас вопрос о продовольственной программе. Хотелось бы выслушать Животновода.
Поднялся Животновод.
- Всё идёт по плану, - заверил он. - Наверху, для элоев созданы самые благоприятные условия. Мы поставляем им корма, обеспечиваем комфортом, чтобы, значит, они ни о чём не беспокоились, веселились и радовались жизни.
- Хочу добавить, - приподнялся Крепильщик, на досуге сочиняющий музыку. - Союз свободных композиторов, который я возглавляю, поставляет им жизнерадостные мелодии с большим количеством оптимистических междометий. Это, я думаю, даёт значительный привес массы.
Поднялся Сантехник, остро чувствующий запахи и поэзию.
- А мы сочиняем для них гимны. Пусть добрые мысли озаряют их бытиё! Пусть им светит солнце. Пусть его яркие лучи согревают и провожают их в последний путь. Пусть в день заклания они будут радостны и одухотворённы.
Следом выступил Кочегар, на досуге увлекающийся историографией.
- Мы, летописцы истории, тоже вносим свою лепту. Элои - это потомки бывших аристократов, крупных промышленников и скотовладельцев. Они не лишены генетической памяти и легко покупаются на тщеславие. Мы многим уже вернули славные имена и звания их именитых предков. Сейчас в их стадах есть князья и графья, лорды и монсеньоры. В наземных дворцах живут и здравствуют отпрыски Стюартов, Тюдоров и других королевских династий. Их жизнь в довольстве и тщеславии даёт результаты. Они становятся весьма упитанными.
Собрание продолжалось. Все бодро отчитывались, предвкушая сытный ужин. На этот раз Главный Повар должен приготовить блюдо из юной элойки по имени Уина. У многих потекли слюнки. Моторист, не в силах сдерживаться, выкрикнул:
- Я хочу шейку! Мне нравится грызть мелкие косточки.
- А я грудку, - подхватил Сапожник. - У меня зубы выпали.
- Левую или правую? - уточнил Диспетчер.
- Да лучше обе.
- А я, это самое, хотел бы... розовые губы, - застенчиво сказал Стажёр, попавший в штаб по возрастному цензу.
Так или иначе, после небольших перепалок и взаимных уступок, с распределением частей тела юной девы закончили и ждали приглашения в банкетный зал. И в эту минуту к заседавшим заглянул Главный Повар. У него был донельзя растерянный вид.
- Товарищи, вынужден сообщить вам пренеприятную новость. У нас уже всё было готово, чтобы отправить Уину в жаровню. Но тут на кухню ворвался Пришелец и утащил девчонку с собой.
- Ох, уж этот Пришелец! - Штабисты рассердились.
Про этого типа и его выходки были все наслышаны. Он объявился в предместье неделю назад, а теперь, освоившись наверху, впервые спустился под землю. Пришелец был прямостойкий, со светлой кожей - и этим более похож на элоев. Но до чего огромный! Нет, он явно не принадлежал к их поголовью. За ним вёл постоянное наблюдение Столяр, наблюдавший за его действиями в самодельный перископ. И вот сюрприз! Пришелец не побоялся спуститься в их недра.
Растерянный Главный Повар рассказал подробности похищения девушки. Уина, умащённая травами, с букетом роз, уже лежала на жаровне. И тут ворвался этот тип, схватил её в охапку и был таков...
- Голенькую похитил? - уточнил Сантехник.
- В чём мать родила. Она была духовно подготовлена к самопожертвованию, настроена, как надо, и вовсе не сопротивлялась моим кулинарам. Но Пришелец тремя словами снял с неё весь идеологический гипноз.
- И что он ей сказал?
- "Ты мне нужна".
- Вот наглец!
- Варвар!
- И откуда он свалился на нашу голову? - схватился за голову Стажёр, лишившийся розовых губ Уины.
- Я уже докладывал, - пояснил Лекальщик, на досуге - криминалист. - Он прибыл в наше предместье на своей ни на что не похожей Машине. Появился внезапно, не было совсем и вдруг - на тебе!
- Небось, с неба слетел, - предположил Токарь, на досуге увлекающийся астрономией. - Скорее всего, с Марса. Там условия, вполне подходящие для возникновения жизни. А огромный - потому что марсианское притяжение меньше земного.
- Кто про что... - проворчал Кочегар, отстаивающий тезис, что морлоки - единственные разумные существа во Вселенной.
- Тише, товарищи! - Авторитет, обрывая их спор, повысил голос. - Теперь не до вопроса о происхождении жизни. Вооружайтесь, кто чем сможет, дождёмся ночи, сделаем вылазку наверх и захватим Пришельца сонным.
Сумерки опустились на мир, разделенный на верх и низ. В подземном городе продолжалась лихорадочная подготовка. Токарь точил свои инструменты до бритвенной остроты, Слесарь положил в карман разводной ключ, Стажёр, все еще обескураженный несбыточной гастрономической надеждой, отыскал в отходах бракованный коленвал.
Авторитет, облаченный в самодельную броню, раздавал указания.
- Действуем тихо и слаженно. Никакой самодеятельности! Наша задача - захватить Пришельца живым. Уина... Уина - это уже второстепенно. Главное - понять, кто он такой и откуда взялся.
Поднялись по маршевой лестнице на поверхность Земли. Впереди шёл Лекальщик, знающий, где обитал Пришелец, за ним - Авторитет, а за ними - остальные морлоки. Светила луна, мерцали звезды. Царила тишина, нарушаемая лишь редкими криками ночных птиц. Вдали неясно виднелись мраморные дворцы, в которых безмятежно отдыхали и набирали вес элои.
Вскоре боевой отряд морлоков приблизился к цели. Машина чужеземца, похожая на огромную кухонную ступу, стояла посреди поляны. Вблизи, у костра, сидел сам Пришелец. Его светлая кожа блистала в языках пламени. Рядом с ним, в куртку чужеземца, куталась голубоглазая Уина.
Морлоки, словно тени, окружили поляну. Авторитет подал знак, и они бросились вперед, с криками и воплями, надеясь застать Пришельца врасплох.
Но чужеземец оказался проворнее и сильнее, чем они ожидали. Он вскочил на ноги, расшвырял нападавших.
- Уина, беги! - крикнул, расчищая девушке путь.
В его глазах горел яростный огонь.
И началась кровавая битва. Морлоки оправились от первой неудачи и набросились на чужестранца. Он отбивался от них голыми руками, отбрасывая их в стороны, словно тряпичных кукол. Однако, получив несколько ударов железными предметами, упал окровавленный.
Близилось утро.
- Дышит, - сказал Кузнец, который всё свободное время посвящал врачеванию. Пришелец со связанными руками и с кандалами на ногах, заранее выкованных Кузнецом, недвижимо лежал на земле.
- Будем кончать? - предложил Крепильщик, придерживая сломанную руку здоровой.
- Нет, сначала допросим, - распорядился Авторитет.
- Да, без этого никак, - прихрамывая, подошел Слесарь. - Надо всё-таки разобраться, откуда он прибыл. Я внешне осмотрел его Машину. Её устройство и назначение, даже при моём немалом опыте, остались мне непонятными. А она, я думаю, может пригодиться в нашем хозяйстве.
- Что ж, Кузя, приведи его в чувствие, - распорядился Авторитет.
Молотобоец поколдовал над пленником, и тот открыл глаза. Попытался подняться. Недоуменно глянул на кандалы. Приходя в полное сознание, потряс головой. Морлоки разглядывали его, но теперь уже безбоязненно. Весь апломб с пленника слетел, вид был жалкий.
- Вот что, Громила, - переименовал его Авторитет. - Отпустим тебя восвояси, если честно и правдиво ответишь на все вопросы. Итак, откуда прибыл?
- Из Лондон-Сити, - ответил Пришелец. - Я путешественник по времени. Решил заглянуть в будущее на изобретенной мной Машине.
- Вон оно что! - усмехнулся Авторитет, не слишком-то веря. - Из какого года отправился?
- Из 1897 от Рождества Христова, - добросовестно ответил Пришелец. - Позвольте задать встречный вопрос: а в какой год я попал? А то, боюсь, мой счётчик времени испортился.
- У нас другое летоисчисление, - разъяснил Кочегар, знаток истории. - Нулевым мы считаем ваш 1818 год.
- С чего бы это? - удивился Пришелец.
- В тот год родился наш вождь и учитель Карл Маркс. И, если ты говоришь правду, то не мог не знать его. Он уже в вашем времени вознёсся на небеса и стал Богом.
- Ну да, знаком, - поморщившись, согласился Пришелец. - Я заглядывал в его "Капитал". Такая му...
Он не успел договорить. Окружавшие его морлоки вразнобой прокричали:
- С нами Бог, с нами Карл! Харе Маркс!
Авторитет успокоил их жестом.
- Марк, что скажите? - обратился он к молчавшему морлоку. На самом деле его полное имя было Маркшейдер, и он был специалист по проходке штреков, а на досуге философ. - Это, в принципе, возможно? Путешествовать по времени?
- В принципе всё возможно, - осторожно сказал тот. - Только надо учитывать эффект бабушки.
- Поясните!
- Дело в том, что она при перемещениях во времени может превратиться в дедушку. И вообще, может произойти всё, что угодно. Потому что причина и следствие могут поменяться местами.
- Да мне по рашпилю, во что превратится ваша бабушка, - нетерпеливо сказал Слесарь. - Мне надо пощупать эту Машину своими руками. Вопросов много. Откуда берётся энергия? Имеется ли в наличии паровой котел?
- Хорошо, я всё покажу, - живо откликнулся гость и попытался подняться. - Помогите встать!
Его подняли. И он, поддерживаемый Слесарем, направился к Машине.
- Так и я с вами, - засуетился Стажёр. - Мне тоже ещё как интересно.
- Нет, она на одного пассажира рассчитана, - возразил Путешественник по Времени, он же Пришелец и Громила. - Ну, двоих, пожалуй, с трудом вместит.
Он, звеня кандалами, взошёл в Машину. Следом за ним протиснулся любознательный Слесарь. Дверца за ними захлопнулась. Дальше случилось то, чего морлоки никак не ожидали. Видно, пленник, даже в кандалах и со связанными цепью руками, умудрился нажать нужный рычаг. Раздался страшный вой, скрип и лязг, поднялась пыль столетий, и Машина исчезла. В самый последний момент, когда она уже почти растворилась в пространстве, дверца на секунду приоткрылась, изнутри вылетело нечто круглое и с бородой.
- Святый Боже! Карл Маркс! - воскликнул Стажер, ближе всех стоявший к Машине. - Это голова моего Учителя!
То есть Слесаря, поняли все.
- Она живая? - спросил Авторитет, не сходя с места.
- Нет, уже и глазоньки зажмурились, - доложили.
- Всё понятно, - сказал Марк, который Маркшейдер. - Наш дорогой друг и товарищ хотел покинуть адскую машину и успел высунуть голову. А его туловище попало уже в другое время. Значит, это и вправду Машина Времени.
Морлоки погоревали и похоронили голову Слесаря, воздав ей все почести. На Востоке заалело. Пора было возвращаться в свои подземные штреки. Чтобы не обжечь глаза, привычные к мраку.
2. Лондон, Бейкер-стрит. "Однако жилец объявился", - владелица особняка миссис Хадсон очень удивилась, каким образом мистер Гарри вновь очутился в коттедже. Он исчез позавчера, через ограду не проходил, не видела она. А сейчас, пошатываясь, вышел из гаража, который оборудовал под мастерскую, и закрылся в своей комнате. Миссис Хадсон, встревоженная и озабоченная, на правах домохозяйки, заглянула в гараж. Посреди помещения стояла странная будка, подвид тех телефонных, что начали ставить на улицах, только гораздо выше и шире. Сгорая от любопытства, миссис Хадсон отворила дверцу и чуть не упала в обморок: из будки прямо на неё вывалилось странное, поросшее короткой шерстью существо без головы. Животное? Да нет, похоже человек. Двуногий, в грубой одежде и в рабочих башмаках.
"Боже, какой ужас! - прошептала миссис Хадсон. - Я приютила убийцу!" она очень пожалела, что пустила мистера Гарри в свой особняк. Раньше здесь долгое время проживал мистер Холмс, и она горя не знала. Очень уважительный был человек, истинный джентльмен. Спешно поднялась к себе на второй этаж и по телефонному аппарату, установленному прежним жильцом, позвонила в полицию.
Вскоре примчались полицейские, подняли дрыхнувшего без задних ног жильца с постели и учинили допрос. Он рассказал, что путешествовал по времени, а это существо без головы оказалось в его Машине зайцем, не спросясь.
- А кандалы на ногах откуда? - ярился Лестрейд.
- Попал в плен к варварам, к недочеловекам. Чудом спасся,- ответил мистер Гарри. - Кстати, освободите меня от этих железок.
Пока освобождали, помощник инспектора, закончивший технические курсы при полицейском управлении недоверчиво расспрашивал беднягу Гарри, на чем он путешествовал.
- На Машине Времени.
- А как она устроена?
- Вообще-то я еще её не запатентовал, и раскрывать свои секреты не намерен. Но если вкратце... Я выяснил, что перегретый пар меняет структуру пространства. А пространство, как вы знаете, тесно связано со временем. Таким образом, с помощью регулятора пара я менял скорость перемещение во времени, а с помощью реверса менял направление.
Вскоре к полицейским присоединился криминальный эксперт со Скотланд-Ярда, который с интересом принялся разглядывать обезглавленное тело. А уже в ограду ломилась пресса. Рассказу мистера Гарри не поверил никто. Но он не терял присутствия духа, хотя часто морщился, ощупывая пальцами синяки на лице.
- Тут не полицейский эксперт требуется, - с досадой сказал он, - а палеонтолог... нет! Точнее сказать, футуролог, специалист по будущему.
Труп всё-таки забрали, а незадачливого путешественника пока оставили в покое, тем паче, что ему потребовалась серьезная медицинская помощь. Прибыл и доктор, некто Ватсон. С хозяйкой он был знаком и раньше; до женитьбы и приобретения своего жилья, часто пропадал на Бейкер-стрит. Обследовав пациента, утешил:
- Ничего страшного. Жизненно-важные органы не повреждены. Ушибы, синяки. Рекомендую прикладывать спиртовые компрессы.
Взбодрившийся Путешественник в Будущее, принял известного Журналиста из Санди-Таймс, добросовестно отвечал на его вопросы, а напоследок попросил организовать встречу в Гайд-парке со всеми желающими.
- Я выступлю с докладом о своём путешествии, - пообещал он. - Ибо скрывать это уже стало невозможно.
Журналист выполнил его пожелание. Зрительный зал Гайд-парка был переполнен. То и дело вспыхивали фосфорные фотовспышки.
- Мне довелось совершить путешествие в далёкое будущее, - начал Гарри. - Я ожидал увидеть золотой век и всеобщее благоденствие. О, Боже! Я увидел ужасную картину! Человечество разделилось на две касты. Что ж, полагаю, на то есть причины. Уже сейчас всё более углубляется пропасть между капиталистами и рабочими. А в будущем, в котором мне довелось побывать, разделение окончательно свершилось. На земной поверхности остались элои, прежде - власть имущие, а в глубинах земли оказались пролетарии, приспособившиеся к подземным условиям труда. Что же случилось? Чрезмерная обеспеченность жителей Верхнего Мира привела их к постепенной деградации и общему вырождению - уменьшению роста, сил и умственных способностей. Капитальные изменения произошли и с подземными жителями. Они ушли ещё дальше от нынешнего человеческого облика. И самое ужасное - они стали людоедами! А элои, потомки нынешней элиты, - скотом, который специально разводят для пищи.
Гарри налил из графина стакан воды и судорожно выпил.
- Господа! Я вижу, здесь собрались самые активные члены общества. Давайте же не допустим, чтобы будущее стало таким невыносимо безобразным. Надо восстановить социальную справедливость! Богатых принудить делиться доходами с бедными! Произвести конвергенцию общественных институтов. Вспомнить и претворить в жизнь забытые лозунги свободы, равенства и братства....
Раздались аплодисменты, свист, выкрики с места. Гарри взглядом отыскал в зале солидного джентльмена в пенсне.
- Я вижу, в первом ряду сидит известный и всеми нами уважаемый Писатель. Здравствуйте, господин Уэллс! Я рад видеть вас здесь. Напишите книгу о моём путешествии! А вы, господа издатели и книгопродавцы, поспособствуйте широкому её распространению. Пусть это будет действенным предупреждением, неприятием такого будущего!
Из зала публика потянулась в буфет. Там подавали свежее пиво, креветки и голландский сыр. Со столиков были слышны реплики солидных господ:
- Ишь, как завернул!
- Да никуда он не путешествовал.
- Безбожно врёт!
- Коммунистическая пропаганда!
Однако инспектор полиции Лестрейд, не упустивший посетить Гайд-парк со своими бобби, поддержал докладчика.
- Нет, всё правда, господа. Я своими глазами видел экземпляр человека из будущего. Да, впрочем, скоро и вы все можете увидеть его. Ко мне обращался Директор Британского музея с просьбой отдать труп. Его заспиртуют и поместят на обозрение в Центральном зале, рядом с бронзовой фигурой Кромвеля.
- Кого? Директора заспиртуют?
- Да нет, труп, - сердясь за непонимание, ответил инспектор Лейстред.
Большую активность проявил Журналист, побывавший в особняке миссис Хадсон, тоже видел труп человека из Будущего и был очень впечатлен. Он связался с секретарём Давида Рокфеллера и попросил назначить встречу.
Встреча состоялась. Журналист пересказал всемогущему банкиру речь Путешественника и добавил подробности, кои слышал от мистера Гарри в частной беседе.
- Прошу прощения, сэр, но ваших потомков тоже будет ждать такая незавидная участь.
Оставшись один, Давид Рокфеллер выпил рому, раскурил гавайскую сигару и, покоясь в кресле, задумался. "Всё раздать и поделить? Шиш вам на постном масле! Лучше сделаю-ка я своих рабочих вегетарианцами. Пусть кушают морковку. А своим друзьям, банкирам, управленцам и членам правительства, порекомендую есть кровавые ростбифы".
Он вызвал помощника и отдал распоряжение, чтобы на всех принадлежащих ему банках, заводах, фабрики и верфях, на рабочие места нанимали преимущественно вегетарианцев. Затем по новейшему беспроводному телеграфу связался со своим конкурентом Ротшильдом.
- Генри, тебе уже известно, что в будущем станется с нашими потомками?.. Надо бы встретиться и обсудить этот вопрос.
Также позвонил ряду других известных дельцов с просьбой о закрытой встрече, дабы срочно обсудить возникшую проблему. Это были почтенные люди, главы семейств, имеющих большие семьи, детей, внуков, а некоторые уже обзавелись правнуками. И большинство согласились с мерами, предпринятыми Рокфеллером. Даже заокеанский магнат, Генри Форд, одобрительно отозвался об этих начинаниях. Только один молодой забияка, транжирящий полученные по наследству деньги направо и налево, высокомерно сказал:
- А я - пас! Живу здесь и сейчас. Не будет никого будущего. Для меня история человечества закончится вместе со мной.
Спустя полгода Гарри починил Машину Времени и, обнадёженный международным движением за равенство и справедливость, опять отправился в будущее. Он надеялся увидеть происшедшие изменения. А также встретить миниатюрную девушку Уину, о которой всё чаще вспоминал и сильно тосковал. С каждым прошедшим днём ностальгия по будущему наваливалась на него всё сильнее и сильнее. Светлоокая девушка так привязалась к нему - наивная, верная, доверчивая. Что с ней? Удалось ли скрыться? Не сцапали ли её опять эти бездушные морлоки, похожие на зомби, обитающие в заброшенных английских замках?
Личные переживания талантливого изобретателя пересилили общественные тревоги, и он, запасшись семизарядным револьвером типа Кольт, полез в Машину Времени.
3. В изменённом будущем. Был час обеда. Пролетарии сидели наверху, на свежем воздухе, покинув громадный завод из стекла и бетона с просторными светлыми цехами. На столе - самые разнообразные овощи и фрукты.
- Милости прошу! - распалялся Главный Повар. - Кушать подано. Запеканка творожная с изюмом! Пончики с яблочным повидлом. Каша гречневая на оливковом масле! Выбирайте, что ваша душа пожелает. На десерт рекомендую персики! Неплохи также ананасы, абрикосы и бананы. Да что там! Всё свежее, только с дерев. Столько витаминов!
- А мне бы хрена - поострее, - высказал своё пожелание теперешний Авторитет.
- А мне нравятся маринованные огурцы, - подал голос альтернативный Кочегар.
- Пожалте! Сейчас распоряжусь, принесут!..
Вторично прилетевший из далёкого прошлого Гарри был в высшей степени удовлетворён.
- Родные мои! - с чувством сказал он. - Вы вновь стали человеками. Давайте выпьем за это апельсинового сока.
Он поднял бокал. Но тут небо разверзлось, и над столом появилась обновлённая Уина. Она стала темнее, крупнее и теперь имела острые клыки, а за спиной кожистые крылья.
Горгулья посмотрела на робких, как пингвины, пролетариев, и сощурила тёмные, как ночь, глаза. Её взгляд остановился на довольно упитанном Пришельце из прошлого. .
- А! Вот кем я отобедаю! - прокаркала она.
- Уина, ты что! Я же спас тебя! Ты мне жизнью обязана! - пролепетал Гарри. - И потом, потом... помнишь, мы сидели у костра, и я тебе доказал... вопреки твоим убеждениям... навязанным тебе гипнотически... что жизнь слаще смерти.
Уина внимательно посмотрела него.
- Не припоминаю, но то, что ты говоришь, не лишено смысла. Ладно, пока живи.
Она перевела свой взор на Авторитета и запрыгнула на него, опрокинув на спину и взгромоздясь на живот.
Тот отчаянно зашептал предсмертную молитву:
- О, великий Маркс! Почему безмолвствуешь? Почему не снабдил нас такими же клыками?
Смертельно перепуганный, разочарованный Путешественник со всех ног бросился к Машине. Поплутав по Времени, он все же сумел вернуться в Лондон конца XIX века и разломал свое творение. Все-таки лучше жить в Настоящем, решил он, соблюдая все обычаи и нормы. А Будущее как-нибудь само собой - не худшим образом, устроится. Если в Настоящем вести себя прилично...