Аннотация: Короткий фрагмент из детско-юношеской повести "Прокладывающий дорогу". Вика - главная героиня повести.
Вика перед компьютерным монитором веб камерой записывала очередную видеостраничку своего дневника для блога, сделанного ею вместе с Егором.
- Несколько месяцев назад я услышала английское слово французского происхождения "трейсер", а лишь вчера узнала дословный его перевод с японского языка - "прокладывающий дорогу". Это слово в обиходе тех, кто занимается паркуром. То есть, тех людей, которые нигде не видят преград и ради намеченной цели проложат себе дорогу всюду: через неприступные стены, высокие заборы, пропасти между городскими крышами... А ведь все мы немного трейсеры. Мечтаем о счастье и прокладываем к нему дорогу, каждый как может. Кому-то везёт больше других, и он по проложенной родителями или ещё кем-то другим скоростной дороге, на шикарном автомобиле добирается до города СЧАСТЬЕ. Другому человеку приходится напрягаться из последних сил, пробивать свою дорогу сквозь твердыню скал или прокладывать сквозь топкие болота или непроходимую тайгу... Легче дороги строятся на ровном месте красивыми и здоровыми людьми. Больным и не первым красавцам, достаётся участок дороги, идущий в гору, и чем дальше, тем круче. От незначительной заминки на круче скатываешься к началу пути, обдирая тело в кровь, так и не познав улочек города СЧАСТЬЕ. Большинство людей предпочитают стоять в бездействии на обочине дороги, построенной другими, мечтая, что их подвезёт "попутка" до станции СЧАСТЬЕ. Предпочитая отцвести, как одуванчик в придорожной траве, чем сделать шаг и посмотреть, что там за поворотом... Мне достался не самый лёгкий участок, но я выбираю движение вперёд и только вперёд по дороге, построенной мной. Я не хочу быть одуванчиком на обочине. Я хочу быть розой в букете счастья! Не стойте на месте, не плачьте, догоняйте меня... Я побежала, у меня свидание. Пока. Ваша Вика.