Примаченко Павел Андреевич : другие произведения.

Филателисты

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Это пъеса о школьниках и для школьников, но, надеюсь, она будет интересна и для родителей.

15

Ф И Л А Т Е Л И С Т Ы

Одноактная пьеса.

Действующие лица:

САША

МАКСИМ

ЮРА

ученики восьмого класса

Комната современной квартиры. В центре - стол. На столе телефон. У стены большой шкаф. Напротив - горка, в витрине которой дорогая посуда, бутылки с яркими этикетками и робот, сделанный из сигаретных пачек. За столом сидят Максим и Саша. Они рассматривают марки.

С а ш а /восхищенно/. Какая красотища! /хочет взять марку/.

М а к с и м /испуганно/. Ты что? Руками трогать марки нельзя! Для этого есть пинцеты /достает из нагрудного кармана пинцет, берет марку, поднимает вверх и торжественно произносит/. Бывшая французская колония - Конго, а ныне Народная республика. В I960 году страна завоевала независимость. А вот марка современного Конго.

С а ш а. Какая-то она серая. Не по делу.

М а к с и м. Да, она неяркая. Но разве в этом суть? Посмотри поближе.

С а ш а / снова пытается взять марку рукой/.

М а к с и м. Ты что? Пинцет / достает второй пинцет/.

С а ш а /держит марку пинцетом, рассматривает /. Ничего особенного. Какие-то столбы, провода.

М а к с и м. Не столбы, а опоры. И не провода. Ты присмотрись, присмотрись. /Достает из кармана лупу/. Держи, через лупу хорошо видно.

С а ш а /берет лупу /. Какие-то корзины на проводах.

М а к с и м /торжественно/. Не корзины, а вагонетки. Это - подвесная дорога в горах.

С а ш а. Ну и что?

М а к с и м. Как ну и что? Это же знаменитая трасса "Камелог". По ней руду доставляют по воздуху от шахт к железной дороге. Она - является частью великого марганцевого пути, протяженностью в семьдесят шесть километров.

С а ш а. Эта марка очень дорогая?

М а к с и м. Нет. / Кладет марку на место /. Вот эта намного дороже.

С а ш а. Такая невзрачная. С дорогой красивее, а стоит дешевле. Почему?

М а к с и м. Красивая, не красивая. Это же не цветы, а марки. Она принадлежит к бывшей французской колонии. А марки бывших колониальных стран ценятся сейчас высоко.

С а ш а. В смысле денег?

М а к с и м. И денег тоже. С каждым годом эти марки будут расти в цене, как, например, антиквариат или произведения старых мастеров. Ведь колонии - это уже история. К ним возврата нет.

С а ш а /алчно./ А у тебя много колоний?

М а к с и м. Нет, но кое-что имеется. /Торжественно, с гордостью произносит/. Вот. Бельгийское Конго. Но сейчас это - свободная республика Заир.

С а ш а. Как так?

М а к с и м. А так. Народ освободился от рабства, выгнал колонизаторов.

С а ш а. Молодцы. \рассматривает марку через лупу\. Вот это - по делу. Марочка-то, небось, дорогая? А еще у тебя есть колонии?

М а к с и м. Немного. Экваториальная Африка. Мадагаскар. Эту коллекцию мой папа собирать начал. Теперь такие марки днем с огнем не сыщешь.

С а ш а. А если их продать?

М а к с и м. А для чего продавать?

Саша. Та ведь много денег будет.

М а к с и м \растерялся\ Наверно. Но мне ни к чему.

С а ш а. Тебе не нужны деньги?!

М а к с и м \пожимает плечами\. Нужны, но это наша фамильная реликвия. Коллекцию начал собирать мой папа.

С а ш а \мечтательно\. Эх, насобирать бы колоний, а потом продать.

М а к с и м . Зачем?

С а ш а \мечтательно\. Я бы магитофон "Шарп" купил. \Вскакивает со стула, достает рекламный проспект магнитофонов\. Смотри! Как тебе такая машина. А? По делу?

М а к с и м. Мощная штука. Ничего не скажешь. Японцы молодцы.

Тошиба, Сони. У меня есть марки Японии. Целая серия - живопись \листает альбом\. Вот!

С а ш а. Птицы, какие-то.

М а к с и м. Цапля. Но весь фокус в том, что художник нарисовал её одним росчерком, не отрывая перо от бумаги. Понимаешь? Раз, и готово. Как будто подпись поставил. Это же вершина мастерства рисовальщика. Это же...

С а ш а. Значит очень дорогая.

М а к с и м. Марка? Нет. Я её в ларьке "Печать" купил.

С а ш а. В простом ларьке? Где газеты продают? Значит ерунда, не по делу.

М а к с и м \вспылил\ Что ты всё по делу, не по делу. Дорогая, дешевая. Ты присмотрись к линиям. Эта манера живописи

присуща исключительно национальным традициям Японии.

С а ш а \перебивает\ Макс, давай махнемся. Ты мне колонии, а я тебе робота из пачек сигарет.\ Достает из шкафа робота, протягивает Максиму/.

М а к с и м \крутит робота в руках, читает\. Мальборо, Данхил, Винстон, Чесртер-фильд. Для чего он мне? Я пустые пачки из под сигарет не коллекционирую.

С а ш а. Я тоже не коллекционирую. Просто сейчас такие штучки в моде.

Максим. Но мне он для чего?

С а ш а. Как ты не понимаешь? Чейндж выгодный. Робот, знаешь, кучу денег тянет. Бери. Мало? Я ещё блок жеванины наброшу. Настоящая, не подделка. Дабл бабл. Клевые пузыри можно выдувать. На, попробуй \ сует жвачку\.

М а к с и м \отстраняется\. Спасибо, я из-за жвачки зуба лишился. Вот! /Тычет пальцем./

С а ш а /заглядывает в рот Максима /. Ух ты, действительно, здоровая дырка. А хочешь, я ещё бутылку виски добавлю. Робот, жвачка и виски. Это же целое состояние. И все, за какие-то малюсенькие бумажки с картинками. Да ведь эти марки даже на конверт прилепить нельзя. Они же использованные.

М а к с и м. Правильно, они погашены. На них печати мест отправления и мест получения писем. В этом их главная ценность.

С а ш а. Правда? Никогда бы не подумал, что использованные вещи могут цениться дороже новых. Мудреная наука твоя фильетелистика.

М а к с и м. Филателия.

С а ш а. Ну, да, она самая. Давай за это выпьем! \Достает стаканы, откупоривает бутылку, наливает. Ловко вкладывает стакан в руку Максима\.

М а к с и м. Да, я, вообще-то, не хочу. \Пытается поставить стакан на стол\.

С а ш а. Не хочешь? Это же виски "Джени Уокер". Ты когда-нибудь вообще слышал о таком напитке? Виски пьют англичане, супермены, кинозвезды и другие богачи. Да ты попробуй, попробуй.

М а к с и м. Я прекрасно знаю, что такое виски. Читал. Это национальный Шотландкий напиток. Очень крепкий. Поэтому его разбавляют содовой или пьют со льдом.

С а ш а. Мало ли что они разбавляют. Мы же не они. Мы же простые, русские люди. Давай. За коллекцию, которую начинил собирать твой дедушка. За вашу фамильную гордость. Хлоп и порядок!

М а к с и м \нюхает, скривился \. Странный запах какой-то. Извини, я не буду.

С а ш а. За дедушку не хочешь? За свою фамильную гордость не хочешь?

М а к с и м \твердо\. Извини, я пойду.\Быстро собирает альбомы\.

С а ш а. Постой, чудак. Куда ты торопишься? А хочешь ещё полный концерт АББА? \Достает из шкафа конверт с пластинкой\. Смотри какие фотки. \Пританцовывает\. Мани, мании, мани - сто рублей в кармане. Робот, жвачка, виски "Дженни Уокер" и долгоиграющий гигант - АББА. Да такое счастье во сне никому не приснится. Я тебе как другу, с другим бы разговаривать не стал.

М а к с и м. Меня музыка не интересует. Я мало в ней понимаю.

С а ш а. А кто понимает? Главное, чтобы тащила, главное драйв. \Опять пританцовывает\. Мани, мани, мани...

М а к с и м. Мне, кроме марок, ничего не интересно.

С а ш а. Тяжелый случай. Даже не верится.

М а к с и м. \мечтательно\. Вот, если бы самоучитель японского языка достать.

С а ш а. Я достану. Для тебя что хочешь достану.

Зачем он тебе? В Японию собрался, самураем будешь?

М а к с и м. Самураи это история. Япония - страна восходящего солнца. Уникальная страна, уникальный народ. Хотелось бы туда попасть. Я вообще увлекаюсь Японией. Не только марки собираю. Мне интересно всё, что связанно с этой страной. Японский язык хочу выучить, а без самоучителя, сам понимаешь... Да и вообще, с литературой на японском у нас сложно. Нигде, ничего найти не могу.

С а ш а \подает Максиму рекламный проспект магнитофона Шарп\. Дарю. Здесь по-английски и по-японски написано. Видишь, закорючки и каракули. Это точно по-японски.

М а к с и м. Это японские иероглифы. \ с радостью берет проспект\. Ну, спасибо. А я тебе книгу подарю о развитии филателии в нашей стране.

С а ш а. Лучше одну марку - колонию.

М а к с и м \ смутился\. Прости, не могу.

С а ш а. Я пошутил. А самоучитель достану. Без бреха.У моего папаши есть знакомый , он \таинственно, туманно\ ну, в общем может помочь. Будет тебе самоучитель. Учи, сколько влезет.

М а к сим. Спасибо. Даже не знаю, как тебя благодарить. Это же такая редкая вещь. Знаешь, на днях будет заседание городской секции филателистов. Пошли со мной. Я тебя с интересными людьми познакомлю. Они - настоящие специалисты, коллекционеры с большой буквы. Знаешь, какие лекции по филателии читают - заслушаешься.

С а ш а. А у них есть марочки по делу. Ну, как у тебя - колонии разные?

М а к с и м. У некоторых, есть такое, что ни в одном музее мира не сыщешь. Да, представь себе, есть у нас в городе такие выдающие коллекционеры. У одного из них коллекцию начинал собирать ещё прапрадешка в восемнадцатом веке. Представляешь, какие у него есть бесценные раритеты? Пошли, я тебя с ним познакомлю.

С а ш а. С прапрадешкой?

М а к с и м. Я серьёзно, пошли, не пожалеешь. Увидишь марки, которым цены нет.

С а ш а. Как это цены нет? Такого не бывавет.\Смеется\. Всему, Макс, есть цена. А если нет цены, значит это - пшик, ерунда, пустышка.

М а к с и м. Я не в том смысле. Просто есть такие вещи, которые, которые... Ну, к примеру, разве можно повесить ценник на картину Леонардо Да Винчи "Мона Лиза" или оценить Волгу, Амазонку, Гималаи?

С а ш а. А почему бы нет? Волга - столько воды, рыбы. Это очень дорого. Да что ты сравниваешь? Гималаи, Амазонку и какую-то маленькую бумажную картинку.

М а к с и м. Большой, маленький. Да разве в этом главное? \Восторженно\. Горы, леса, реки, моря и великие произведения искусства - это часть природы, часть нашей планеты, без которых всё человечество было бы другим. \ Горячо\. Потому что человек и всё выдающееся, гениальное, что создано им, тоже часть природы. Вот сейчас "зеленые" борются за экологию. Но мне кажется, что в первую очередь надо бороться за человека и защищать его от самого себя. Потому что главный враг природы, а, следовательно, и человека - сам же человек. В этом основное противоречие цивилизации и обротная сторона человеческого разума. Понял?

С а ш а \испуганный и ошарашенный\. Ну, ты, Макс, даешь. Ты хорошо себя чувствуешь?

М а к с и м. Нормально.

С а ш а. Ну и бошка у тебя, академик. А что будет, когда японский выучишь?

М а к с и м. Не смейся. Это мысли не мои, я где-то прочитал. Но ведь как точно сказано: "Все несчастья людей от них же самих". Понимаешь, от людей. Не от инопланетян, не от диких зверей, а обыкновенных, как ты и я людей. Хотя, вроде бы мы произошли от Адама и Евы, значит - братья и сестры, а жить по-братски не умеем. Я что-то заговорился. Так как насчет клуба, пойдешь?

С а ш а. Обязательно.Что за вопрос.

М а к с и м. \складывает альбомы с марками в портфель\. Вот и отлично. Не пожалеешь. Много полезного узнаешь. Ведь филателия это не простое собирание марок, а увлекательная наука.

С а ш а. Конечно, конечно. Обязательно пойду. /Провожает Максима. Слышно, как закрылась входная дверь. Саша возвращается/. Ну, идиот, ну, умник! Японский он выучить решил. Я тебе преподам урок, самурай недобитый. Ты у меня без самоучителя заговоришь по-японски, философ. А марочки у тебя по делу. Эх, загудят твои колонии ко мне в торбу. Еще папа с прадедушкой собирать начали? Пусть продолжают. Мне это не подходит. Мне надо сразу, одним махом. Раз - и есть коллекция. Потом ее - раз, а деньги на бочку. / \Подходит к шкафу, открывает дверцы, заглядывает, задумчиво напевает\. Мани, мани, мани, сто рублей в кармане. /Берет телефон, набирает номер/. Юру можно? Это Саша одноклассник. Я ногу вывихнул и пропустил уроки по алгебре. Хотел попросить, чтобы он мне помог. Пожалуйста. Юрка, ты? Быстро гони ко мне. Что, что? Не телефонный разговор. Я твоей мамаше лапши на уши навешал. Я ногу вывихнул и всякое такое. Понял? Ты мне идешь помогать по алгебре. Понял? /Кладет трубку/. Сейчас этого придурка обработаю, и дело в шляпе. \Достает бутылку с яркой наклейкой, нюхает\. Фу, гадость, а еще первак. Ничего, для Юрки сойдет. Главное - наклейка поярче. Мани, мани, мани, сто рублей в кармане.

/Звонок. Саша идет к двери. Возвращается с Юрой/.

Ю р а. Что стряслось?

С а ш а. Спокойно, сядь.

Юра садится за стол, вынимает из портфеля тетради.

С а ш а /кладет тетради обратно в портфель/. Есть дела поважнее.

Ю р а. Ты же сам говорил про алгебру. Маманя предупредила, если я уроки не сделаю, голову снимет.

С а ш а. Маманя, маманя. Что ты ее боишься? Ты же пацан. Я своих стариков во, где держу. /Сжимает кулак/.

Ю р а. Я и не боюсь. Но если она проверит /машет рукой/. Туши свет.

С а ш а. Не ной. Лучше по рюмочке аперитива /открывает бутылку, разливает по рюмкам/.

Ю р а /б ерет бутылку читает/. Джанни Вокер. Ух ты, иностранная.

С а ш а /передразнивает/ Джанни. Эх ты, серость. Джонни Уокер, что в переводе означает...

Ю р а. Джон какой-то.

С а ш а. Не какой-то, а прогуливающийся Джон. Андесттенд?

Ю р а. Ес.

С а ш а. То-то. /Протягивает рюмку/.

Ю р а. А закусить будет?

С а ш а. Тебе только пожрать. Виски пьют по-американски с содовой или со льдом, без закуски. Это тебе не водка.

Ю р а. Я не голодный. Я боюсь, как бы маманя не учуяла.

С а ш а. Опять маманя. Ну, держи /протягивает жвачку/. Дабл-бабл, Что означает?

Ю р а. /виновато пожимает плечами/. Ты же знаешь, что я в английском слабо тяну.

С а ш а. Ладно, жуй.

Ю р а /нюхает пластинку жвачки/. А пахнет как! Иностранная. Не пойдет. Маманя учует. Она у меня в этом деле - зверь. Однажды я покурил, а для верности землей заел, но она все равно унюхала. Дай лучше чеснока.

С а ш а. Это кощунство виски закусывать чесноком.

Ю р а /оправдываясь/. В целях конспирации.

С а ш а. Пей и жуй. Нет у меня чеснока.

Ю р а. Была не была. /Пьет, удивленно смотрит/.

С а ш а. Как? По делу виски?

Ю р а. /нюхает содержимое бутылки/. Очень на самогон похоже.

С а ш а. Конечно, если чесноком закусывать, то и французский коньяк самогоном покажется.

Ю р а. Но я не...

С а ш а /перебивает/. Жуй и молчи. Закуривай.

Ю р а. Все-таки что-то есть от самогона. /Берет сигарету/. Ух ты, американская.

С а ш а. Чистая Америка. Филипп Морис. Для друга ничего не жалко. Бери всю пачку.

Ю р а. Правда?

С а ш а. Бери, бери. Скоро мы с тобой эти пачки считать не будем.

Ю р а. Почему?

С а ш а. Скоро мы с тобой целую кучу денег огребем. Но смотри, никому ни слова.

Ю р а. Чем хочешь поклянусь.

С а ш а. Есть дельце на два миллиона. Но я боюсь тебе довериться. Мамане можешь проговориться.

Ю р а. Я? Да никогда. Чем хочешь, клянусь.

С а ш а. /подливает в рюмки/. Нет, в этом деле ты мне не помощник.

Ю р а. Да объясни, что ты задумал?

С а ш а. Выучить японский язык напару с Максимом Новиковым.

Ю р а. Японский язык? А я тут при чем? Как я тебе помочь могу? Я английский в школе еле тяну.

С а ш а. Хочешь пластинку? /Резко встает, берет пластинку. Юре/. Дарю.

Ю р а. Абба. Последний концерт. Мне? Честно даришь?

С а ш а. Конечно. /Забирает пластинку/. Если поможешь.

Ю р а. Как?

С а ш а /встает. Подводит Юру к шкафу/. Лезь в шкаф.

Ю р а. Зачем?

С а ш а. Лезь, говорю.

/Юра пожимает плечами, но влезает в шкаф/.

С а ш а. /Закрывает дверцу/. Как там?

Ю р а. Темно и нафталином пахнет.

С а ш а. Ничего, ты не моль, не умрешь. /Открывает дверцу/. Выходи.

Ю р а. Очень нафталином пахнет. А так ничего. Шкаф большой. Так как я должен помочь?

С а ш а. Очень просто. Я задумал выучить японский язык. Купил разговорник в двух частях. Книга дорогая. Прямо из Токио привезли. А Максим у меня ее спер.

Ю р а. Так надо его прижать, и дело с концом.

С а ш а. Не выйдет, свидетелей нет. Понимаешь, когда я выучу японский, займусь переводами, а они дорого оплачиваются. Вот тогда у нас с тобой будет куча денег.

Ю р а. Так надо Максу рожу набить.

С а ш а. Ни в коем случае. Он будет жаловаться, и тогда все пропало.

Ю р а. А мы ему еще раз намылим, чтобы не ...

С а ш а. Я придумал другое. Ты же знаешь, Максим увлекается марками. Так вот, надо забрать его коллекцию и поставить ультиматум. Мы тебе марки - ты нам самоучитель.

Ю р а. Правильно. Но для чего такая катавасия? Надо просто дать ему пару раз, если русского языка не понимает.

С а ш а. Что ты заладил. Лучше скажи - поможешь забрать у него марки?

Ю р а. Конечно. Но как? Если бить его нельзя. Уговаривать, что ли? Ничего не выйдет. Все равно придется настучать ему по шее.

С а ш а. Слушай внимательно. \Оглядывается по сторонам, говорит тише\. Ты залезаешь в шкаф и не дышишь. Иначе все пропало. Я в это время привожу Максима с марками. Потом мы ненадолго уходим из квартиры. Ты в этот момент вылезаешь из шкафа, хватаешь марки, снова лезешь в шкаф и закрываешь дверцу. Опять сидишь - не дышишь. Дальше. Мы возвращаемся. Немного покрутимся здесь, поговорим, и я его сплавлю. Как только он уйдёт, ты вылезаешь из шкафа и алле, марочки на стол. Здорово придумано?

Ю р а. Ну, ты - голова. Прямо как в кино про шпионов.

С а ш а. Ну, согласен?

Ю р а. Согласен. Только канители многовато. Залезаешь, вылезаешь. Лучше настучать ему. Хочешь, я прижму его и долбану пару раз. Он же хиляк, от ветра качается. Да его и бить не надо. Напугай, сам принесет.

С а ш а. Опять ты свое. Ну, припугнешь, ну, испугается. А потом родителям нажалуется. Они в школу пойдут, в милицию заявят. Тебе охота с милицией объясняться?

Ю р а. Упаси Господи.

С а ш а. Правильно. А так, все шито-крыто. Ему и в голову не придет на тебя подумать. Ты же ничем не рискуешь, а получишь последний концерт АББА.

Ю р а \подозрительно\. Точно пластинку отдашь.

С а ш а. Да хоть сейчас. /Достает пластинку/. Согласен, сделаем Максима?

Ю р а. Согласен. \Тянется за пластинкой\.

С а ш а. Молодец. Получишь, после выполнения операции. Андестенд? В смысле усек?

Ю р а . Ез.\ Расстроился\. Усек.

С а ш а. Теперь детали. Когда я с Максом буду выходить из квартиры, незаметно стукну ногой по шкафу. Это значит - можешь вылезать и быстро приступать к делу. Все подряд брать не надо. Только колонии. Марки берешь пинцетом и аккуратно складываешь в конверт. Давай потренируемся. \Открывает дверцу шкафа\. Залетай.

\После громкого хлопка входной двери Юра с пинцетом в руке выскакивает из шкафа, лихорадочно изображает, что берет марки из альбома. Возвращается в шкаф. Вскоре входит Саша, смотрит на стол. Довольным голосом\. Кажется успел. Вылезай, свои.

Ю р а \очень довольный появляется из шкафа. Протягивает Саше конверт\. Вот. Брал только пинцетом, как приказано.

С а ш а /открывает конверт. Рассматривает марки/. Молодец. Так и действуй. Главное не суетись, берешь только колонии, их у Максима немного, но все они очень ценные. Смотри не мни, не рви. \Подозрительно спрашивает\. Ты колонии от обычных марок сможешь отличить?

Ю р а. Легко. Колонии они и есть колонии.

С а ш а. Назови хоть одну.

Ю р а. Ну, в Африке их много. \Смущенно замолк\.

С а ш а /раздраженно/ Ясно. Что же делать?

Ты же ни хрена не знаешь. Двоечник проклятый. С твоим интеллектом только белье с веревок тырить. \Вздыхает\. Ну, что делать?

Ю р а. Не знаю. А ты составь список. Я по спику и замету.

С а ш а. Придется. \Сел, пишет. Протягивает Юре листок\.

Ю р а \читает не очень уверенно\. Экваториальная Африка, Бельгийское Конго, Французская Гвиана.

С а ш а . Молодец. Не торопись, читай и выбирай. Но не тяни. Я перед тем, как войти с Максом в квартиру, на всякий случай позвоню в дверь. Услышишь звонок, ныряй в шкаф и ни звука. Понял?

Ю р а. Сделаем.

С а ш а. Ну, начнем операцию.

Ю р а. Как, прямо сейчас?

С а ш а. А ты как думал. Или сдрейфил?

Ю р а. Нет, чем раньше, тем лучше.

С а ш а. /берет телефон. Набирает номер\. Алло! Здравствуйте, можно Максима? Это ты Макс? Привет. \Подмигивает Юре. Прикладывает палец к губам\. Да, Саша. Представляешь, какая удача. У папиного знакомого есть самоучитель японского. Да. Он очень интересный человек и, представляешь, тоже большой фиталист. Ну, да, правильно - филателист. Одним словом отец с ним договорился, он сейчас к нам приедет, привезет самоучитель. Сказал - даст тебе, на время. Он обещал марки привезти и хочет посмотреть твою коллекцию. Вообщем, вам будет, о чём поговорить. Скорее, дуй ко мне, только марочки прихвати, самые лучшие, пусть он удивится. Хорошо. Жду. \Бросат трубку. Хлопает Юрика по спине\. Есть. Клюнул придурок. Ну, по местам. \Указывает Юре на шкаф\.

Ю р а. Слушай, я не секу, книжка японская у кого? У Макса или...

С а ш а. Потом, потом.\Толкает его к шкафу\. Сел и замер. Все четко, по программе. Один стук, второй стук, ты выскакиваешь и пинцетом по списку. Когда вернемся, звоню в дверь. Всё, удачи. \Заталкивает Юру в шкаф, закрывает дверцу\. Считай пластинка твоя. \Возбужден, потирает руки, напевает\. Мани,мани, мани - сто рублей в кармане

Слышен звонок. Саша бежит открывать дверь. Входят Саша и Максим. У Максима портфель с альбомами для марок.

С а ш а. Я же тебе обещал. Сказал отцу, он нашел кого надо.

М а к с и м. Неудобно как-то. Взрослый человек. Я его не знаю

С а ш а. Я знаю. Друг отца, вместе работают. Он меня с детства нянчил. Отличный мужик. \Смотрит на часы\. Вот-вот придет. Прямо с работы. \Берет у Максима портфель с альбомами, кладёт на стол\.

М а к с и м с опаской смотрит на портфель.

С а ш а / тянет его на балкон\. Видел какой у нас балкон? Возвращаются в комнату. А туалет наш видел?

М а к с и м. Зачем мне смотреть на ваш туалет?

С а ш а \тянет его за собой из комнаты\. А ванну видел? Перламутровая. Такой ни у кого не найдешь. Папаша по большому блату достал.

/Выходят из комнаты/. Слышен громкий голос Саши. А кухня у нас какая, такой на выставке не увидишь. По делу кухонька. Правда?

Входят.

М а к с и м. Очень хорошая и кухня, и ванна и туалет.

Только не пойму зачем ты мне все это показываешь?

С а ш а. Потому что ты в гости пришел, а гостей надо, чем-то занять. Моя мамаша всегда гостям квартиру демонстрирует.

М а к с и м. Да я не гость, я по делу. Скоро знакомый твоего отца...

С а ш а \перебивает его\. С минуты на минуту. \Смотрит на часы. Неожиданно вскрикивает\. Ну, я лапоть, забыл. Маманя приказала хлеб купить. Представляешь, сейчас явится этот человек. Будем обедать. А хлеба нет.

Ма к с и м. Я обедать не буду. Я за разговорником пришел.

С а ш а. Ну, как знаешь. Только мне мама и папа приказали угостить его обедом. Он же с работы, голодный. А хлеба нет. Ты посиди здесь, почитай что-нибудь, а я быстро в магазин смотаюсь.

М а к с и м. Чего мне сидеть. Я с тобой. \Берет альбомы\.

С а ш а. Хорошо. Побежали. Да ты марки-то оставь, чего их таскать, ещё потеряешь.

М а к с и м. \Смущенно\. По привычки взял. Я их никогда, нигде не оставляю.

С а ш а. И правильно делаешь. Но ведь здесь никого нет. Или ты думаешь, пока мы будем бегать в магазин, квартиру ограбят? \Смеется\.

М а к с и м. Что ты!\ Смущен\.

С а ш а. Бежим быстрее, времени в обрез. \Тянет его из комнаты. Стучит ногой по шкафу\.

Выходят из комнаты. Слышно как сильно хлопнула входная дверь. Из шкафа появляется Юра.

Ю р а \бледный, вспотевший\. Ничего не вижу. Ой, мне плохо. Задыхаюсь, нафталин. \Блуждает по комнате. Натыкается на стол\.

А вот. \Открывает альбом с марками\. Ой, ноги не держат. Тошнит. Сколько марок. В глазах рябит. Где же эти чертовы колонии? \Достает список. Пытатся читать\. Экваториальная Африка\. Смотрит в альбом\. Черт его разберет, где эта Африка. Пинцет, пинцет. /хлопает по карманам/. Где же пинцет? Кажется, в шкафу оставил. А, гори все огнем и колонии, и не колонии. \Выгребает все марки на стол\. Ого, какая куча. В конвертик не поместятся. На какой черт я ввязался в это дело. А, будь что будет. \Запихивает марки за пазуху\. Ох, догадается Макс, в милицию заявит. Что тогда будет? \Прячется в шкаф\.

Слышен звонок. Голоса. Входят Максим и Саша.

С а ш а \быстро напористо\. Это хороший друг отца. Он ему о тебе рассказал. Ну, что ты филателист и японский хочешь выучить. Он так обрадовался. \Незаметно осматривает шкаф. Плотнее прикрывает дверцу\.

М а к с и м. А он правда был в Японии?

С а ш а. Чудак человек. Зачем мне трепаться. Он как в гости приходит всегда про Японию рассказывает.

М а к с и м. Вот бы и мне туда съездить. А он там по работе был?

С а ш а. Нет. По туристической путевке. Что-то его долго нет. Не волнуйся, сейчас я позвоню отцу и узнаю, где Василий Иванович.

\Набирает номер. Отворачивается от Максима\. Алло. Папа. Пришел Максим, мы ждем Василия Ивановича. Он же обещал. Совещание? Срочное? Хотел нам позвонить? Не успел? Не сможет сегодня. Понимаю. Значит, его не ждать. Как жалко. Хорошо, в другой раз. Я дома. Уроки делаю. Хлеб купил. \Кладет трубку\.

М а к с и м. \встревоженно\. Что?

С а ш а. Представляешь, срочное совещание. Он же большой начальник. Жалко, конечно. Ну, не расстраивайся. В следующий раз обязательно придет, и самоучитель будет твоим. Он человек слова. Если пообещал, сделает. Извини, Макс, что так вышло. Иди домой, а то я и так тебя задержал.

М а к с и м. Все бывает. \Берет альбомы. Складывает в портфель\. Ну, я пойду.

С а ш а. Ещё раз извини меня. \ Выпроваживает Максима из комнаты. Слышно, как хлопнула входная дверь. Возвращается \. Ез! Я его сделал! \Подлетает к шкаф. Рывком открывает дверцу\. Вылезай, ганстер!

Ю р а \сидит скрючившись. Не шевелится\.

С а ш а. Ты что, окаменел? Не бойся, он ушел. Давай марочки.

Ю р а. Воды.

С а ш а. Кончай придуриваться. \Хватает его за плечо, резко дергает. Юра вываливается из шкафа на пол \.

Ю р а \лежит\. Воды, плохо, воды.

С а ш а. Да встань ты. Марки взял или нет?

Ю р а. Да, все взял. Не могу встать. Ноги не разгибаются. Нафталин, плохо, воды.

С а ш а \ пытается поставить Юру на ноги, но тот опять опускается на пол. У Юры из-под рубашки сыпятся марки\. Господи, как много! Я же сказал только колонии пинцетом, осторожно. Ты что все подряд хватал?

Ю р а. Все, до последней. Ой мои ноги, Ой не разгибаются, болят то как. Воды. \Ползком направляется к двери\.

С а ш а \собирает марки, кладет на стол\. Ну, идиот, ну кретин. Помял, разорвал. Куда столько марок? А, лишние не помешают. Может и хорошо, что всё хапанул.

Ю р а. /едва передвигая ноги, входит в комнату со стаканом воды/ . Это не шкаф, а газовая камера, чуть не задохнулся.

С а ш а. Ничего, зато мы Макса сделали. Молодец.

Звонок в дверь. Ребята испуганно переглядываются.

Ю р а. Это Макс.

С а ш а. Прыгай в шкаф.

Ю р а. Нет!

С а ш а.Прячся, идиот.\Тащит его к шкафу. Тот упирается\.

Ю р а. А марки, марки.

С а ш а \подлетает к столу, гостями хватает марки, запихивает за пазуху Юре. Заталкивает его в шкаф. Кричит.\ Иду, иду.\Бежит открывать дверь\.

Входят Саша и Максим.

С а ш а. Макс, что с тобой? \Тормошит его\. Тебе плохо?

М а к с и м. Марки, марки...

С а ш а. Что марки? Какие марки?

М а к с и м дает Саше альбом.

С а ш а \листает \. Здесь пусто. Ты что, Макс, спятил?

М а к с и м. Точно пусто? Ты их не видишь?

С а ш а. Ни одной. Я ничего не понимаю. Что случилось?

М а к с и м \плюхается на стул\. А где они?

С а ш а. А я почем знаю? Может ты по ошибе взял с собой пустой кляссер?

М а к с и м \тихо\. Нет, нет. Как же это?

С а ш а. А может, они выпали?

М а к с и м \качает головой\. Такого быть не могло. Это, это.. Нет, ничего не понимаю. Ты позвонил. Сказал, что придет друг твоего отца с самоучителем. Он хочет посмотреть мою коллекцию.

С а ш а. Всё верно. Ты пришел, принес альбом.

М а к с и м. Мы его ждали, пошли за хлебом.

С а ш а. Точно. Но сначала мы осмотрели квартиру. Вспомни. Ванну перламутровую, унитаз чешский, даже в кухню заглянули. А потом ушли и вернулись. Знаешь, иди домой и посмотри. Наверно лежит твоя любимая коллекция дома. Ну, сам посуди, куда она могла в пустой квартире деться?

М а к с и м \машет рукой\. Нет, я же их взял. Пришел к тебе, потом пошел домой. По дороге открыл портфель, открыл кляссер, а там... ничего, ни одной марки. Понимаешь?

С а ш а. Может милицию с собакой вызовем?

М а к с и м. Нет, нет. Наверно, все же дома. \Берет альбом, портфель, выходит из комнаты\.

С а ш а \ провожает его \. Я уверен Макс, марки у тебя дома.

Сразу мне позвони, чтобы я не волновался. Господи, как нелепо всё получилось. Я себя чувствую виноватым. Хотел помочь тебе с разговорником, а .

М а к с и м. Что ты. Я на тебя... нет, нет. Ты ни в чем не виноват. Даже не думай. Наверно ты прав, марки дома. А иначе.\Расстеряно пожимает плечами\. Даже подумать страшно.\Опустив голову, выходит из комнаты\.

Саша /провожает его. Слышено, как он успокаивает Максима. Возвращается в комнату. Лихо подскакивает к шакфу, Резко открывает дверцу/. Что, грабитель, испугался? \Смеется\.

Ю р а. Ещё бы. Вдруг, думаю, он догадался и в шкаф полезет.

С а ш а \хохочет\. Да, картиночка была бы, что надо. Не дрейфь, все путём. Сделали мы этого придурка японского, филателиста -активиста. Век помнить будет. Учись, пацан, пока я жив. \Берет конверт с пластинкой\. Ну, получай, заслужил.

Ю р а /с трудом выползает из шкафа, тянется к пластинке. Из-под рубашки падают марки\.

С а ш а. Осторожно, не наступи. Слон косолапый. \Наклоняется, собирает марки\.

Ю р а. Пинцетиком, а то помнуться.

С а ш а. Без сопливых разберемся. Бери пластинку и, гудбай Америка!

Затемнение. Включется свет. Улица. По тротуару идет Максим, навстречу ему Юра, с портфелем в одной руке и пластинкой в другой.

М а к с и м. Юра!Юра!

Ю р а \делает вид, что только сейчас заметил Максима\. А, Макс, здорово. Ты что в школу не ходишь, заболел?

М а к с и м \ нехотя\. Да, немного. Но уже отлежался. Завтра приду.

Ю р а. Ну, и отлично. А то все разное говорят, а толком никто ничего не знает.

М а к с и м. А что говорят?

Ю р а. Ну, вроде ты от нервов заболел.

М а к с и м. На нервной почве. Стресс.

Ю р а. От нервов, значит. Да, дела. Но я не понимаю, как это от нервов можно болеть? Ну, сломал человек ногу или башку расшиб. Или мороженного объелся. А как от нервов?

М а к с и м. Ангина, рука - это травмы телесные. Конечно больно, но душевные травмы - это пострашнее.

Ю р а. Как это?

М а к с и м. А так. Что хуже, когда ты ногу поломал или когда тебя друг предал? Нога срастется, а дружбы после этого уже не получится. Верил человеку, а он тебя обманул. Так, что по-твоему больнее?

Ю р а. Да такому другу я бы таких навешал, век бы помнил. Разве это друг, если предал? \Смутился\. Да, наверно ты прав это похуже ангины. \Помолчал, потом несмело\. Макс, хочешь я тебе пластинку подарю. Последний концерт АББА. Редкая пластинка. \Протягивает конверт с пластинкой\.

М а к с и м \рассматривает конверт\. Почему ты решил подарить её мне?

Ю р а. А так, просто. Бери.

М а к с и м. Спасибо. Только я музыкой не увлекаюсь. И дорогая она, наверно.

Ю р а. А черт с ней, что дорогая. Бери. А то маманя заколебала. Она, как увидит у меня иностранное, так сразу дудеть - с бандой связался. В тюрьму попадешь, и всё в таком духе. Житья от её темноты нет.

М а к с и м. А тебе нравится эта музыка?

Ю р а. Спрашиваешь? Конечно, нравится. Но маманя...

М а к с и м. А ты с ней поговори, расскажи, что это за ансамбль, о чем они поют.

Ю р а. Ха, откуда я знаю, о чем они поют. У меня по-английскому одни параши. Как я ей песни переведу?

М а к с и м. Хочешь, я тебе помогу. Будем вместе заниматься английским языком. Заодно попробуем песни АББА перевести. Это же интересно.

Ю р а. Не знаю.\Смутился\. А хорошо бы. Вот бы выучить этот английский лучше всех в классе.

М а к с и м. И выучишь, отчего нет. Не Боги горшки обжигают.

Значит, договрились, будем заниматься?

Ю р а. Я с радостью. Макс, а ты вроде марки собираешь?\ Запнулся\. У мамани много родни в других городах имеется. Часто пишут. Хочешь, я все марки от конвертов буду отрывать и тебе приносить?

М а к с и м. Ни в коем случае. Ничего не отрывай. Конверт с марками аккуратно заверни в чистый лист бумаги и мне принеси. А ты не коллекционируешь марки?

Ю р а. Нет. Что в них интересного?

М а к с и м. Филателия - собирание марок - это очень сложная и увлекательная наука. Ты сейчас свободен?

Ю р а. Ну, есть время.

М а к с и м. Пошли со мной на заседание секции филателистов, не пожалеешь. Знаешь, какие там интересные люди собираются. Пошли.\Тянет его за руку\.

Ю р а. А меня пустят?

М а к с и м. У нас демократия. Принимают всех желающих.

Ю р а. А что, пошли. Может, я там пластинку на марки поменяю.

М а к с и м. Вряд ли. А зачем менять? Сами будем слушать и переводить. Этот способ помогает в изучении иностранных языков. Как там - мани, мани, мани...

Ю р а /смущенно/. Ну, вроде того.

Уходят в глубь сцены.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"