Владимир, сидя в купе железнодорожного вагона, продолжал сосредоточенно листать Библию и искать в ней ответ на свои сомнения. Наконец, добрался он и до Нового завета, до первого Евангелия, то есть до Евангелия от Матфея. Среди прочих строк в нём Владимир прочёл и такие строки: 'Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят: где родившийся Царь Иудейский? Ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему'.
- Святой отец, а кто такие эти волхвы с востока, предсказавшие рождение будущего царя?
- Волхвы с востока - это халдеи! Так их тогда называли на Ближнем Востоке. То есть именно тогдашние халдеи приходили в Иерусалим с востока, со стороны Сирии.
- Понятно! Значит, никакие не иудеи, а именно сирийские халдеи искали Иисуса?
- Именно так! - уверенно ответил священник.
- Интересно всё складывается! - продолжил Владимир. А про себя добавил: 'Халдеи могли искать только того царя, который сам был родом из халдеев!'
Поезд продолжал стремительное движение по убегающим вдаль рельсам. Под равномерный стук колёс священник, в конце концов, сладко задремал на своей мягкой постели и теперь тихо похрапывал, а Владимир, устав листать Библию, вышел из купе, чтобы немного размяться и покурить. В проходе прямо возле купе его вдруг остановил какой-то незнакомый, хорошо одетый мужчина весьма преклонного возраста, лицо которого наискось, словно от удара сабли, пересекал старый глубокий шрам.
- Молодой человек! Прошу меня извинить, но я случайно услышал ваш разговор со священником и хотел бы сказать вам о том, что Русская библия действительно имеет право быть. Сомнений в этом не может быть никаких. На этот счёт существует великое множество предпосылок. К большому сожалению, мне вот самому не удалось сделать что-нибудь существенное для того, чтобы Русская библия как можно скорее появилась на свет, так как всю жизнь приходилось заниматься более мелкими проектами, да ещё и в угоду пролетарскому интернационализму, а не российскому патриотизму. Ну, а вам, молодым, надо будет довести это дело до логического конца. Для этого перед вами сегодня открыты самые широкие возможности, и вам надо обязательно ими воспользоваться.
- А я, вот, как раз и еду поступать в МГУ на исторический факультет, - сказал Владимир.
- Неужели? Вот здорово! То-то я смотрю: вы такой острый разговор со священником завели! Значит, хотите докопаться до истины? - спросил незнакомец.
- Да, очень хочу, особенно теперь, после того, как вернулся из Чечни!
- А что, пришлось там повоевать?
- Да, пришлось! Война эта даром для меня не прошла, многому научила, теперь, вот, хочу учиться дальше.
- Я вас понимаю. Желаю вам успехов на этом поприще!
- Спасибо!
- Не знаю, как сложится ваша жизнь в Москве, что и как будете изучать на факультете, но сегодня надо начинать с самого Христа!
- Почему же именно с Христа? Ведь в Русской библии надо вести речь прежде всего о собственных героях нашего народа, а Христос никогда таковым не был. Он и родился совсем в другой стране, и по происхождению был не русичем, а иудеем.
- Ошибаетесь, молодой человек! Христос, хотя родился и жил не на территории России, а в другой стране, но его собственные потомки были вынуждены уйти на Русь и остаться в ней навсегда. Кроме того, и по своему происхождению Христос вовсе не был иудеем, он был русичем!
- По-моему, вы хватили через край! Весь мир знает, что это не так!
- Весь мир знает, что, например, матерью Иисуса Христа была дева Мария, а вот кто был его смертным отцом - это никому до сих пор не известно!
- Почему же тогда вы говорите, что Христос был русичем?
- Потому что Русскую библию надо начинать совсем с другого Христа: не с Иисуса Христа, а с того, кто жил задолго до него, и кто по своему происхождению уж точно не был иудеем. В Святом Писании архангел Гавриил действительно пророчествовал о явлении именно этого Христа, а не того, который родился в Вифлиеме. Это был наш собственный Христос!
- Как это - наш собственный? - очень удивился Владимир.
- Очень просто! - уверенно продолжал незнакомец - Когда-то русский летописец Нестор писал о том, что ранее наши предки жили на южных берегах Чёрного моря на территории нынешней Турции в Вифинии и Пафлагонии. Последним независимым от Рима правителем этих стран был человек, носящий прозвище Христос. Наш народ сам дал ему это прозвище и дал, конечно, не случайно. Христос был современником известного вам Спартака, боролся за независимость своей страны, но потом погиб в неравной борьбе во время войны с ромеями. Произошло это более чем за сто лет до распятия Иисуса, а именно: в 88 году до нашей эры.
- То есть точно в тот год, как и предсказывал архангел Гавриил?
- Да! И наши предки всегда помнили своего Христа и, когда через несколько веков принимали Христианство, то подсознательно имели в виду именно своего Христа, а не чужого!
- Никогда об этом не слышал! Вы не шутите?
- Нет, молодой человек, не шучу! О нашем Христе задолго до меня писали разные историки Рима и Эллады, которые жили почти две тысячи лет тому назад.
- Значит, ещё древние римские историки! А как вы можете доказать, что архангел Гавриил пророчествовал о пришествии именно нашего Христа?
- А тут и говорить нечего! Если взять в руки Библию, а точнее, Ветхий завет, написанный на языке авторов Ветхого завета, то есть на древнееврейском языке, то можно увидеть, что архангел Гавриил в этом Ветхом завете никогда не упоминал имени Христа. Он пророчествовал о пришествии и предании смерти некоего безымянного 'машиах нагида' - помазанника-князя. Нужно иметь весьма богатое воображение, чтобы в словах 'машиах нагид' услышать имя Христа. Тем не менее, в Библии на русском языке эти слова вроде бы неоправданно заменены одним словом 'Христос'. Возникает естественный вопрос: какая Библия точнее - на древнееврейском языке или на русском? Если первоисточник Ветхого завета иудеев был написан на древнееврейском языке, то почему такая подмена слов архангела Гавриила была сделана нашими переводчиками при переводе Библии с древнееврейского языка на русский? Для того чтобы, спустя несколько тысячелетий, помочь пророку Даниилу сделать правильное пророчество? Или всё же архангел Гавриил излагал своё пророчество о пришествии именно Христа не на древнееврейском, а на каком-то другом языке? Если верно последнее, то он должен был излагать пророчество на языке той страны, где объявился перед Даниилом, то есть на языке тогдашних жителей Вавилона и Сирии коими были халдеи. А в халдейском Вавилоне, если верить древней русской 'Велесовой книге', во времена Даниила жили наши предки, предки русов, бывшие подданные Русы Последнего. Поэтому архангел Гавриил мог пророчествовать о пришествии нашего Христа только на нашем родном языке, а не на древнееврейском. Понимаете разницу?
- С трудом, но всё же понимаю.
- Так вот, можно сделать окончательный вывод о том, что архангел Гавриил в своём пророчестве именно на нашем родном языке предрёк пришествие и гибель именно нашего князя Христа, а не того, кого мы знаем под именем Иисуса. Можете это проверить сами, взяв в руки Библию. Совпадает не только дата предрекаемой гибели Христа, но и то, что наш Христос, в отличие от Иисуса, действительно был владыкой, то есть князем города и страны. Иисус из Вифлеема таковым никогда не был!
- Да, я в этом только что убедился, читая Библию, которую дал мне в руки мой сосед по купе.
- С другой стороны, кто первым назвал Иисуса Христом?
- Этого я не знаю.
- Во всяком случае, не мать и не отец. Если верить Евангелиям от Матфея, Луки, Марка и Иоанна, то первым назвал его Христом будущий апостол Симон-Пётр. Иисус однажды, пребывая в Кесарии Филипповой, которая была расположена на территории Сирии недалеко от Дамаска, обратился к своим ученикам с вопросом: 'За кого вы меня почитаете?' И Симон-Пётр ответил ему ещё задолго до распятия: 'Ты - Христос, Сын Бога Живого'. То есть именно в Сирии Иисус получил прозвище Христос. С этого ответа Симона-Петра и начинается известный всем Христос, а, значит, и само Христианство, и начиналось оно в Сирии! Вот где! Однако прозвище Христос впервые появилось у Иисуса в Евангелии, написанном на греческом языке. Поэтому, само собой, возникает вопрос: на каком языке разговаривали между собой Симон-Пётр и Иисус? На греческом или латинском? Если на греческом или латинском языке, как говорили тогда повсюду в Сирии, где несколько веков правили македонцы Селевкиды, а потом ромеи, пришедшие туда вместе с Помпеем, то тогда нет никаких вопросов: Симон-Пётр действительно мог назвать Иисуса Христом. А если они говорили на другом языке, например, на арамейском или еврейском, то тогда какое слово мог произнести Симон-Пётр вместо слова 'Христос'? Ведь в арамейском да и в древнееврейском языке такого слова нет. Значит, если Симон-Пётр говорил на арамейском языке, то он должен был дать Иисусу какое-то другое прозвище! Какое? Машиах Нагид? Когда же в таком случае Иисус стал Христом?
- Этого я сказать не могу.
- Иисус мог стать Христом только тогда, когда этим прозвищем его стали величать халдеи, а вместе с ними греки и ромеи. Вот когда! А халдеи, греки и ромеи могли назвать Иисуса Христом только в честь какого-то другого ранее известного им своего героя, который жил среди халдеев и которого Иисус в чём-то повторял. В Иудее такого героя никогда не было! Не найдёте, даже если вы внимательно перечитаете весь Ветхий завет с начала до конца и обратно. Так какого же героя с прозвищем Христос они имели в виду? Ответ напрашивается сам собой: только того Христа, который правил халдеями в Вифинии, то есть именно нашего Христа! Если же Симон-Пётр действительно сам назвал Иисуса на греческий или латинский лад Христом, то, значит, он тоже имел в виду какого-то определённого Христа, который носил греческое или ромейское прозвище Христос и который жил ранее Иисуса, то есть в любом случае он мог иметь в виду только нашего Христа!
- По-моему, вы совершенно правы! И где вы обо всём этом узнали?
- В древних книгах, молодой человек! Ведь надо внимательно читать не только Библию или учебники по истории, но и другие письменные источники, особенно письменные источники древности.
- Читать мне до сих пор как-то всё было недосуг, а вот послушать умного человека можно. Но скажите, а есть ли всё-таки какая-нибудь реальная родственная связь между нашим Христом и Иисусом?
- Уверен, что да! Ведь появление Иисуса предрекли впервые не иудеи, а именно волхвы, то есть халдеи, некоторые из которых после ухода из Вавилона жили на юге Чёрного моря в Вифинии и Пафлагонии. О волхвах-халдеях даже в Библии написано, в Евангелии. Причем не единожды!
- Понятно!
- Теперь, само собой, возникает следующий интересный вопрос: а чьё имя до сих пор носит само Христианство? Если Иисуса, то правильнее было бы говорить Иисусианство, но мы ведь вновь и вновь повторяем что мы не иисусиане, а христиане! Значит...
- Значит, все христиане - это те, кто волей или неволей следует по тому пути, на который первым ступил не Христос из Вифлеема, а Христос из Вифинии?
- Точно так!
Незнакомого мужчину, который увлёкся разговором с Владимиром, вдруг позвали в соседнее купе. Оставшись наедине, Владимир немного постоял в коридоре у окна, а потом отправился по коридору в конец вагона в тамбур. Покурив там немного, через некоторое время он вернулся обратно. Проходя мимо соседнего купе, в котором ехал незнакомец, Владимир услышал громкие возгласы. Они доносились из-за закрытой двери. Можно было понять, что люди в купе о чём-то горячо спорили и никак не могли между собой договориться. А поезд безостановочно всё мчался и мчался по дороге в Москву навстречу новым находкам и спорам.