Аннотация: Самая ранняя из моих работ. Ее было удивительно приятно писать, я поставила над "Дельфином" столько экспериментов и переписала его стольо раз, что удивительно, как он вообще остался жив)). Еще как жив.)
Черный Дельфин
Книга первая
Насте Коротченковой, Маше Извековой и Юле Макаровой ПРОЛОГ
Волны одна за другой накатывали, обдавая холодом босые ноги, то нападали, кусали, словно желая совсем разорвать, то робко извинялись, ласкались, и от их ледяных ласк сердце холодело, и, став хрупким от этого холода, разбивалось на тысячи мелких осколков, дробившихся об отточенную волнами гальку. Не получив ответа, волна прекращала церемониться, и, подталкиваемая новым порывом гнева, вновь зверела и начинала нападать. Эта переменчивость могла напугать человека, впервые столкнувшегося с ней, но не того, кто уже успел влюбиться в нее. Волна была живая - как и все в этом мире. Мире, начинавшемся у пристани и длившемся бесконечно, до тонкой и манящей линии горизонта.
Девочка лет семи сидела на причале и смотрела на корабли, стоящие у пристани. Один из них должен был завтра забрать ее в это странное, незнакомое море, прочь из рыбацкого городка, в неизведанные земли, которые снятся ей каждую ночь...
Она глянула в сторону, туда, где сидел единственный человек, помимо нее самой, на всем этом диком побережье. Человек этот был лет сорока на вид, с косматой светлой бородой и дикими глазами. Он уныло ковырялся в зубах штопором, который, вероятно, стащил из портового кабака вместе с бутылкой вина, которая уже валялась, опорожненная, неподалеку, и вино уже отдало свой багровый оттенок носу и глазам сидящего на берегу. Он лениво чертил мыском рваного ботинка невидимые линии на гальке и пьяно глядел на этот ботинок.
Девочка смотрела на него, как обычно смотрят на собаку, которая путается под ногами, выпрашивая еды, но тебе нечего ей дать, и хотя ты мог бы забежать в дом и вынести ей кости, оставшиеся с обеда, ты никогда не сделаешь этого, просто потому что знаешь, что ее это уже не спасет. Его рассудок уже потонул в вине, а разум этой девчонки - в мечтах о чем-то неизведанном, о том, чего еще не произошло, но - она знала - должно произойти. И это будет уже далеко отсюда. Еще день здесь - и больше никогда она не окажется в этом месте. Она была нарастающей волной, с каждым своим шагом становилась больше, могущественнее, путь которой только начинался. А он был прибитый к берегу рыбий труп, которому ждать было уже нечего. В этом городке, где, как на Сером острове, что во многих милях к северо-западу отсюда, жили пираты, которых, точно рыбьи трупы, прибили к берегу молодые волны - бешеные, неистовые, с которыми невозможно бороться старой сельди.
Она равнодушно отвернулась от него и снова посмотрела на корабли.
1. ЧЕРТОВ ШМЕЛЬ
- Ах ты бессовестный! Вот погоди, негодное создание, узнает капитан - башку тебе снесет! На ужин получишь меньше всех! - надрывался Лу, толстый темнокожий корабельный кок, - Нет на тебя управы! Ух, узнает капитан...
Он столько орал, что уже успел простить мальчика-юнгу, и только делал вид что сердится.
Юнга уже бежал по палубе, такой худенький, что ребра у него торчали, как у маленького желторотого цыпленка, бежал, запихав за пазуху свой трофей - ароматную, еще горячую лепешку, приготовленную поваром к ужину. Он сам ее украл - и от того ему будет еще приятней спрятаться в трюме и вонзить в нее зубы, и съесть лепешку, обжигаясь и облизываясь... С такими соблазнительными мыслями юнга добежал до угла, круто развернулся и наткнулся на кого-то очень высокого, в богатом камзоле с золотистой отделкой.
- Джеки? Что ты...
- Я с кубрика.
- Почему палуба не начищена?
- Э...
- Встань ровно, с тобой говорит капитан!
Джеки резко выпрямился, отняв руки от груди. Лепешка выпала из-под рубашки к ногам капитана.
- Не получит ужина, - отрезал капитан и удалился в свою каюту, звучно цокая шпорами.
- Допрыгался, салага, - не без нотки злорадства буркнул кок и больно дернул мальчишку за ухо.
- Ау! Лу, ты чего?..
- Будешь знать, маленький злодей, как еду с кубрика таскать.
Повар степенно зашагал в кухню, чрезвычайно довольный собственной персоной.
Пожав худыми плечами, юнга побежал к носовой части корабля. Там околачивался рулевой Том, которого капитан Чертов Шмель, только что вынесший мальчику приговор, взял в команду "Черного Дельфина" одним из первых, хотя Том был еще достаточно молод - ему едва исполнилось двадцать пять лет.
- Ну что, клопик, без ужина остался? - весело осведомился Том.
- А ты откуда знаешь?! - поразился Джеки.
- Так наш толстяк уже всем раструбил. Прям аж весь трясется от гнева. И чего это он взбеленился? Неужели ты его так довел одной лепешкой?
- Да, наш Лу сегодня не в духе. И капитан... Ужина лишил. За одну-то жалкую лепешечку!
- Ну-ну, ты тоже не очень-то возникай, капитан услышит - и тебя без еды на три дня оставит, и меня - будто бы это я тебя против него подучиваю. Уж ты его знаешь не хуже остальных... А иди-ка ты, дружочек, драить палубу. Лу сказал, что ты еще не закончил. Вот и будь любезен.
- Чертов Шмель, - в сердцах буркнул юнга и поплелся за ведром. Проходя мимо каюты капитана, он остановился и услышал голос Чертова Шмеля:
- Нам, конечно, нужны люди, но... Расскажи-ка мне, ты говорил, что служил юнгой?
- Юнгой, а потом матросом, - ответил кто-то, - Потом мы наскочили на риф в Великом Океане, и я один остался в живых. Вернее, еще выжил один матрос, но сейчас его уже нет. Он умер от какой-то страшной болезни. Она прокралась в наши трюмы после того, как мы везли там италийские товары, дань от их купцов. Друг мой погиб, и я остался один: без капитана, друзей и родного судна. Но у меня достаточно опыта для службы на "Черном Дельфине". Впрочем, решать тебе, Чертов Шмель.
Чертов Шмель посмотрел на юного моряка, желавшего попасть в его команду. В этих черных глазах не было ни тени страха или волнения. "Говорит, как хочет, и тон его дерзок, - подумал Шмель, - Но, черт возьми, знает меру! Редкая птица. Зелен, правда...". На "Черном Дельфине" было последние несколько месяцев слишком мало моряков, чтобы вообще плавать, но ни сила, ни количество никогда не были преимуществом людей Шмеля. Шмель набирал их по своим принципам, которым никто никогда в его кругу не доверял. Однако он еще ни разу не промахнулся. Он еще раз посмотрел на юношу и сказал:
- Ты с нами!
- Благодарю... капитан!
Джеки услышал, как неизвестный поднялся и зашагал к двери каюты. Мальчик рванулся прочь, опрокинув ведро с водой, и скрылся где-то в трюме.
- Бывай, парень. И не забудь - послезавтра отчаливаем. Я тебя жду. Познакомишься с командой.
- До встречи, капитан.
Чертов Шмель проводил незнакомца и запер каюту на ключ. Он поднял голову и увидел на мачте смутные очертания чьей-то фигуры...
День клонился к закату. На пристани было тихо, и лишь стоны чаек кроили тишину на множество осколков, царапавших самую глубину души. Алое солнце текло за горизонт, розовым молоком заливая море до самого края земли. Сладкий туман стелился по причалу, в порту было пусто и пахло не рыбой и конским потом, как днем, а морским ветром, нежным штилем и летней ночью. "Надоела суша", - думал капитан, - "Но недолго осталось ждать"... Он с любовью посмотрел в манящую даль океана. Уже скоро...
2. НАРА
Раскинув крылья - тонкие пластины -
Летит. Поет, и полон света голос,
Как жизнь ее из черно-белых полос;
Она летит над бездной, над пучиной.
Весь мир ее - небес нетленных своды,
Она летит. Ей чуждо все земное,
Ей дайте лишь голубизну над морем,
Она летит. Ведь ей нужна свобода...
Стрелой срывается с небесного чертога,
Как вольный призрак, в ледяное море,
И чистый голос стуку сердца вторит,
И мир кругом, везде... Его так много!
Утром Чертов Шмель проснулся раньше, чем обычно. Он хотел поговорить с Лу.
Кок хлопотал в кубрике. Суетясь вокруг кастрюль, тучный Лу выглядел просто уморительно. С трудом замаскировав смех под сухой кашель, Чертов Шмель заставил кока вздрогнуть от неожиданности.
- К...х... апитан! - прохрипел он, прокашлялся, вытянулся по струнке и заорал: - С добрым утречком, капитан!
- Вольно. Ты готовишь завтрак?
- Да как видите, капитан.
- Найдешь для разговора минутку?
- Еще бы, капитан!
- Заткнись, я двадцать лет капитан!
- Так точно, капитан...
- У тебя каша убегает.
Кок заохал и кинулся к большому котлу с овсянкой, из которого валил пар и каша. Морской волк захохотал и сел на лавку.
Одержав героическую победу над овсянкой, Лу присел возле капитана.
- Что же ты хотел сказать?
- Это касается... В общем, если что-то со мной случится, я хочу, чтобы ты знал...
- Что ты такое говоришь?! Что с тобой может случиться? Ты быстрей шмеля и хитрее морского черта, и ты боишься за свою жизнь?!
- Не прерывай меня.
- Простите, капитан.
- Если мне придется туго, я хочу, чтобы она...
- Она? Капитаном?! Да ты с ума сошел! Девочка так мала...
- Ей семнадцать весен. А я сейчас помирать не собираюсь.
- Одумайся! Она дитя!
- Я доверяю тебе, Лу. Помни мои слова, что бы со мной не стало.
- Не говори мне таких страшных вещей.
- Я на тебя рассчитываю.
В кубрик ввалился Том.
- Капитан... Салага сказал, вы тут. К вам гость... Капитан Сэмуэль. Хочет вас видеть.
Кок потушил огонь, на котором пыхтела каша, и все трое вышли на палубу, где их ждали Джеки и капитан Сэмуэль по прозвищу Сэм Скупой.
- А... Сэм! Я уже заждался. Зачем ты так поздно? Или ты по пути распарывал брюхо каждой встречной акуле в поисках золотишка? А ну как рыба ненароком сожрала монету-другую с морского дна?
Члены команды заржали как сумасшедшие.
- У нас, знаешь ли, принято оказывать почтение гостям, - продолжил Шмель и сделал паузу, чтобы дать коку, юнге и рулевому вволю посмеяться, - а потому милости прошу в мою каюту.
Он пропустил гостя вперед. Прежде чем пройти в дверь, тот оглянулся и посмотрел на команду. Джеки показал Скупому язык и, издав непристойный звук, удрал прочь.
- Что же вы не проходите? - прикинулся дураком Шмель. Под зловредное хихиканье Тома и Лу Сэм вошел в каюту.
Каюта была капитанская - и это сразу бросалось в глаза. Богато убранная комната казалась удивительно роскошной даже на "Черном Дельфине", корабле кораблей. Сэм заскрежетал зубами. Заметив это, Чертов Шмель продолжил издеваться:
- Да вы присаживайтесь, не скромничайте. Это не в ваших правилах, я-то знаю.
Скупой присел на шикарный диван.
- Симпатичный диванчик... - процедил он.
- О, да, индийская парча. Один московитский купец подарил мне за помощь в битве с Индией... у них конкуренция на италийском рынке, бесконечные бойни - пришлось вмешаться, вот остались кое-какие трофеи.
- Удивительно, - сухо буркнул Сэм.
- О, кстати, об удивительном...
Чертов Шмель резко свистнул. От такого пронзительного свиста Скупой аж подпрыгнул на месте. Капитан сел в одно из кресел. Дверь распахнулась. Капитан гордо посмотрел на Сэмуэля и произнес:
- Моя дочь, Нара.
На пороге стояла молодая подтянутая девушка. Сэм отметил, что за поясом у нее был кинжал, что настораживало - даже капитан не был вооружен, и быть при оружии в его присутствии было по здешним законам неслыханной дерзостью. Но Сэм, будучи непозволительно рассеянным для своего образа жизни, не особо сосредоточил на этом внимание. Взгляд больше приковывали ее глаза - синие, опасные и невозможно наглые. Нара развалилась в кресле и вопросительно посмотрела на капитана Сэма. Тот отвел взгляд.
- Итак, теперь ближе к делу. - Шмель замолчал, дал Сэму потомиться. По своему обыкновению, он держал паузу. - Мне наскучило ждать, Сэмуэль. Поэтому я требую назад свои деньги. Дело даже не в том, что они мне нужны - хотя, согласись, дружок, сотня золотых - немалые деньги... Видишь ли, принцип не позволяет мне надолго давать деньги упырям, питающимся за счет невозвращенных долгов. Или ты решил разводить меня, как молокососку из рыбацкого поселка?
Нара в кресле странно хмыкнула. Если бы Сэм был внимательнее, он заметил бы, как Шмель быстро махнул рукой, словно обрубая ребром ладони невидимую нить, но заметить это могла только Нара. Шмель ее не видел, он смотрел на Сэмуэля, но знал, что она заметила его жест, и больше ее слышно не было. Капитан продолжил разговор, видя, в каком замешательстве Сэм.
- Вот что я скажу тебе, Сэмми. Долг ты вернешь как миленький, и притом сделаешь это до завтрашнего утра, поскольку завтра днем я уплываю, и откладывать свои дела из-за таких, как ты, я не намерен. Не вернешь денег... Что же, ты прекрасно знаешь, что я не тот, с кем это пройдет. Не стоит тебе объяснять, что с тобой будет.
В подтверждение слов отца Нара достала из-за пояса кинжал с костяной рукояткой и провела пальцем по лезвию.
- Я... понял... - выдавил Скупой и, пятясь, вышел из каюты.
Нара сидела на канатной лестнице, подставив лицо свежему ветру. Было слишком тихо, чтобы думать о чем-то, и в такие минуты она впадала в своего рода транс, слушая музыку ветра и чаек.
- Нара! Нара! - звонкий голос Джеки вывел ее из забытья, - Слушай, Нара... Этот боров, Сэм, еще не ушел. Зададим ему?
Она спрыгнула со своего места и рванула за Джеки, громко стуча о палубу каблуками сапог.
- Медяки при тебе?
- Спрашиваешь! Конечно!
Они подбежали к мачте. Нара взлетела на нее мгновенно, худенький юнга спрятался за мачтой. Оттуда было отлично видно, как у трапа сидит Скупой и причитает:
- Где мне взять столько денег?! Боже всемогущий, пошли мне хоть пару медяков...
- Будто пара медяков его спасет, - ухмыльнулся Джеки.
- А посмотрим! - ехидно сказала Нара, - Держи!
Она вытащила откуда-то четыре медяка, три из них отдала мальчику, один же оставила у себя. Юнга достал какой-то липкий состав (его он украл... прошу прощения, позаимствовал у кока), смазал им обе стороны каждой монеты, взял их в пальцы ребром и бросил в сторону Сэма, нарочно сделав так, чтобы они в него не попали. Услышав удивительно приятный звук - звон монет о палубу - Скупой кинулся к медякам и с удивлением обнаружил, что они прилипли к доскам. Нара и Джеки злобно захихикали. С типичным для него алчным блеском в глазах Сэм отчаянно попытался отодрать монеты от досок. Когда это ему, наконец, удалось, он вдруг осознал, что его пальцы крепко приклеились к злосчастным медякам. Тут уж Нара и Джеки не удержались и с оглушительным ржанием выскочили на палубу, вопя:
- Совсем, жмот, отупел от блеска монет! - при этом Нара бросила в него четвертой монеткой.
- Чертова девчонка! - заорал Сэмуэль и, изрыгая проклятия, бросился вон с корабля.
3. НОВЫЙ
- Эй, собаки вы морские, сюда скорей!
- Есть, капитан!
Из кухни вырулил кок. Колпак его съехал набок, лоб покрылся испариной - очевидно, Лу снова воевал с кашей. Том вылез из трюма, грязный, как черт. Вслед за ним показался Джеки, не намного чище.
- Смирно встать! - гаркнул Чертов Шмель. Моряки вытянулись, - Я хочу представить вам нового члена команды.
Из-за капитанской каюты показался красивый темноволосый юноша. Он был очень высокий - а между тем не казался каланчей. Очевидно, южанин, возможно, происходивший из цыган, но как не был похож на одного из тех конокрадов из отверженного цыганского рода, каких знала Нара. Что-то удивительно притягательное было в его молодом лице.
- Меня зовут Марио, - сказал он и по очереди пожал каждому из моряков руку, чем Джеки был ужасно польщен. Он узнал этот голос - его он слышал вчера утром, когда стоял под дверью капитанской каюты.
- Отчаливаем мы сегодня после обеда! - напомнил капитан, - Предстоит сделать еще много работы, прежде чем мы отплывем. Том - ты разберешься с бардаком в трюме. До отплытия он должен быть ликвидирован. Джеки - поможешь Тому. Ты, Марио, можешь пока пройтись по кораблю, освоиться.
Марио кивнул.
Лу помчался в кубрик. Рулевой и юнга отошли в сторону. Мальчик поманил к себе Тома, тот наклонился к нему, и юнга что-то шепнул ему на ухо. Марио подошел к борту корабля и посмотрел на бескрайний океан, простирающийся до самой Аварикки, где живут черные люди. Однажды тот матрос, что погиб от неизвестной болезни, говорил ему, будто бы эти люди были белыми, а потом прогневали солнечного бога - и тот, обозлившись, сжег Великим Пожаром всю их огромную землю. Сжалившись, бог решил не уничтожать их, но уже было поздно, и от земли этой к тому моменту уже осталась лишь пожухлая трава, а люди обгорели и стали черны, как дьяволы. И еще водятся в тех местах страшные звери, сильнее волков и хитрее лис, что-то вроде огромных диких кошек с пышными гривами, которые без пощады кидаются на черных людей и на дикий скот. А однажды матросы сказали ему, что среди аварикканских черных людей есть колдуны, владеющие особой магией Аварикки, которую у них зовут Колдовство Вуду...
Внезапно Марио почувствовал наверху, на канатах, какое-то движение - за ним определенно наблюдали. Молодой пират поднял голову и увидел сидящую на канатной лестнице девушку. Она нахально, заинтересованно смотрела на него, и от ее взгляда он словно почувствовал себя нагим. Девушка даже не моргала.
- Как тебя зовут? - спросил он.
Девушка легко спрыгнула с лестницы и сказала довольно дерзким голосом:
- Нара.
Марио протянул руку. Девушка ее не взяла, но вместо этого вежливо поклонилась. Она не восприняла это как унижение для себя, хотя раньше кланялась только отцу, но людей, стоящих ее внимания, она вычисляла из тысяч, у нее было острое чутье на них, и оно еще не раз помогло ей в жизни.
- Кормежка, милости просим! - гаркнул кок. Том вылетел из трюма, вслед за ним объявился Джеки. Оба были чернее, чем сам Лу. Том довольно изрек:
- Аге, отлично, наконец-то...
Лу выразительно показал глазами на тазик с водой.
- Ну-у-у-у... - заныл юнга.
- Не скулить! - отрезал кок.
Джеки и Том с похоронными лицами двинулись к тазу.
Чуть позже явился Марио, схватил свою миску каши и спросил Тома, который все еще отмывался после возни в трюме:
- А где Нара?
- Да придет сейчас.
- Она...
- Дочь капитана. - Он произнес это как нечто само собой разумеющееся. - Или думаешь, что просто так девка попала бы на корабль? - Том усмехнулся, - Она отличный боец и умна, как кошка, но даже такие порой прозябают на суше просто потому, что бабе не место на корабле.
- Капитан мне не говорил...
- А он у нас не уважает пустого трепа. Кому надо - сам все увидит.
- Ага, - вставил мальчишка, - Всегда грозит Тому, что под килем искупает, но пока даже на ночную вахту его не ставит. Но вообще он строгий. Вот на днях он меня за одну лепешку...
- А нечего было со стола таскать! Правильно капитан сделал! - прервал его Лу.
- А что произошло? - заинтересовался Марио.
- Этот сорванец... - начал вдохновенно кок, но тут в кухню примчалась Нара и уселась на лавку.
- Ого, выдача пайков!
Она схватила парочку яблок и принялась ими жонглировать. Горя желанием поддержать беседу, юнга заявил с довольной физиономией:
- А все-таки, Нара, хорошо мы насолили этому жадному борову, Сэму!
- Еще бы! - гордо отозвалась Нара и вонзила в яблоко зубы, - Правда, если уж нужно насолить, то его надо бы бросить акулам. Море соленое, только вот солоно придется акулам.
- Да, такой строенный акулий корм... Жирный, как бадья.
- Его в океан кинешь - тот и из берегов выйдет!
Моряки расхохотались. Смеялся даже Марио, который ни разу не видел Сэма: просто очень уж заразительный смех был у Нары. Отсмеявшись, матросы приступили к похлебке. Иногда во время еды девушка любопытно поглядывала на Марио - он это заметил и удивленно на нее посмотрел, в глубине души надеясь загнать ее этим взглядом в тупик. Что-то было в ней, что с каждой минутой разжигало желание поставить ее на место, в чем-то ее превзойти - и в то же время в глубине души он с первой минуты не мог представить ее побежденной. Нара в ответ дернула бровью - теперь в тупике был он.
В этот момент явился капитан.
- Ну, что, дельфины, готовьтесь. Отплытие через пару часов.
- А вы не будете есть, капитан? - изумился Лу.
- Пожалуй, я не голоден. Ешьте, набирайтесь сил. Плавание будет не самым простым...
С этими словами он снова ушел, и как только звон его шпор перестал доноситься до ушей матросов, Марио спросил:
- А почему капитана называют Чертов Шмель?
- Так сначала его обозвали завистники... - начал Том.
- ...Но он назло им назвался так, чтобы показать, что их зависть его не пугает, и что он с любым прозвищем останется грозой морей, - закончил Джеки, - И все же теперь все произносят это имя с почтением. И уверен, так будет продолжаться еще очень долго.
4. ОТДАТЬ ШВАРТОВЫ!
- Отдать швартовые! - звучно крикнул Чертов Шмель, и стройный хор голосов отозвался:
- Есть, капитан!
Нара улыбнулась. Она услышала первые песни чайки, шума волн и ветра: нет, не такого скучного ветерка, который сухопутные крысы зовут ветром - это был морской ветер. Тот ветер, что ты чувствуешь в волосах, тот, что источает запах путешествий, несущий в себе душу океана, душу странствий, странствий от ее родных берегов и до самого края света - Аварикки... "Черный Дельфин" отчалил от пристани, и Нара не знала, ступит ли еще однажды ее нога на эту землю, но одно ей было ясно: если родина - это место, в разлуке с которым ты тоскуешь, то Нара считала своей родиной все, кроме места, где была рождена. Она скучала только по морю и просто не могла сходить с корабля. Как же прекрасно это ощущение легкого покачивания корабля на волнах, такое желанное и знакомое...
- Наконец-то!!! - закричала она.
Она стояла по обыкновению на корме, думая о чем-то своем, наблюдая за странными
выходками южной ночи: еще минуту назад, казалось, теплый закат опускался на открытое море, а сейчас уже почти темно. Когда Наре довелось бывать на Севере, в Московитской Земле, там было по-другому: там было нечто, называемое сумерками - граница между закатом и ночью. А в южных землях такого не было, не было плавного перетекания вечера в ночь, его просто невозможно было уловить - слишком быстро наступала тьма.
Девушка и не заметила, как сзади подошел Марио.
- Красиво ты пела.
- Я пела?
- Пела.
- Как-то само собой происходит. И не заметишь...
- Какие-то очень странные песни. Похоже на чаек.
- Я не знаю даже, что это все значит, потому что это на чужеземном языке. Я узнала их, когда мы с отцом были в Лапландии много лет назад. Ты слышал о Лапландии?
- Да, в нашей старой команде был один парень, он бывал там. Говорят, там белые хлопья падают с небес, кругом как в море из белого бархата, а холод стоит такой, что в тело будто клинки вонзили. Правда это?
- Правда. А еще туда нельзя зимой пробраться на корабле - воду сковывает лед, прочный, как железо.
- Говорят, севернее Лапландии нет ничего, одни бескрайние снежные равнины. Так далеко на Север даже отец не попадал. Однажды я непременно отправлюсь туда и узнаю, так ли это.
Они молчали некоторое время, и Марио думал о том, что же из себя представляет эта странная девчонка. Ей было слишком мало весен, чтобы иметь так много планов, так много желаний и так много дерзости в глазах. Ему хотелось говорить и говорить с ней, чтобы просто понять, кто она - и откуда эта дерзость, которая сквозит в каждом ее слове, что бы она ни говорила.
- Знаешь, мой первый капитан говорил, что женщина на корабле...
- К беде. Знаю. Но ты ведь не намекаешь на меня?
- Но ты ведь...
Нара звонко расхохоталась.
- Боюсь, титул женщины для меня чересчур громок!
- А сколько тебе весен?
- Семнадцать.
- Мне восемнадцать.
- И ты успел побывать юнгой и матросом?
- Успел.
- Расскажи мне, как это случилось.
Марио на мгновение задумался, слегка прищурил глаза, точно решал, делиться с ней этим воспоминанием - или не стоит.
- Я был принят на корабль, когда мне было около десяти. Наш покойный капитан увидел, что я смотрю на корабль во все глаза, и спросил мое имя. Я ответил, и он спросил, чем занимается мой отец. У меня не хватило духу врать ему - и я ответил как есть, отец мой таскает мешки в порту. А капитан этот посмотрел на меня и говорит: "Хочешь ко мне на корабль юнгой?". У меня тогда просто-напросто язык отнялся. На следующий же день мы отплыли. Мать не хотела меня пускать. Ее уже нет сейчас... А папаша тогда сказал мне: "Пусть будет жизнь твоя не такой пропащей, как моя". Веришь или нет, я тогда всю ночь плакал. Ко мне пришел мой капитан и сказал, чтобы я перестал плакать. Так я и получил первый в моей жизни приказ. - Он на минуту замолчал. - Скажи, какой ваш капитан?
- Он мудр. А такие встречаются редко. Взять Сэма Скупого - он тупее пробки - так отчего же его команда служит ему?! Пресмыкаются перед ним, будто шакалы... И верят, будто он справедлив и умен. А на самом деле они просто никогда не видели и не слышали, что такое ум и справедливость.
Нара сидела в каюте отца. Он заносил что-то в дневник, и Нара знала, когда он занят своими бумагами, его не стоит беспокоить, но любопытство распирало.
- Куда мы теперь отправимся? - спросила она, и капитан, не отвлекаясь от дневника, произнес самым безразличным тоном, каким говорил о мелких операциях с торговлей или предстоящей потасовке с какими-нибудь портовыми охранниками:
- В Аварикку.
Нара вскочила с места.
- В Аварикку?!
Шмель поднял голову.
- Ты против?
- Я - против?! Плыть в Аварикку... Туда, где есть львы и черные люди... Я же всю жизнь об этом мечтала! Только... Я не понимаю, для чего тебе вдруг это понадобилось. Это - риск, и ты всегда рисковал, но Аварикка...
- Я легко мог бы наговорить тебе бреда про то, что я надеюсь подловить там идущие из Индии торговые корабли, но обманывать тебя было бы глупой затеей. Слышала ли ты когда-нибудь о магии Вуду? - Нара кивнула. - Для тебя вряд ли новость, что они способны воскрешать мертвых, и ты ведь неглупа и догадаешься, кого мне хочется вытянуть оттуда, откуда, кажется, нет возврата.
- Мою мать.
Шмель кивнул.
- Ты сейчас не можешь представить горе человека, когда он теряет кого-то, кто ему нужен. Но тебе еще придется это испытать.