Аннотация: Предполагаемая биография самого известного правителя майя
Хунак Кеель 2. Глава 1. Ах Коб-Тох
Евгений Валерьевич Петров
Предлагаю свою версию истории и правления одного из самых известных майяских правителей - Хунака Кееля.
(вместо предисловия)
Ярко светило солнце, наполняя здания достославного Майяпана невыразимым блеском ясного теплого летнего дня. По мощеным каменными плитами улицам города не спеша шел высокий человек с хорошо развитой мускулатурой. Одежда его представляла гармоничную смесь простоты и богатства. Она состояла из светлой, без украшений, набедренной повязки и небольших кожаных сандалий на простой деревянной подошве. Оживляло этот обычный для простого жителя наряд лишь спускавшееся на грудь великолепное ожерелье из различных по величине резных нефритовых бусин. В некогда иссиня черных волосах его, не покрытых никаким головным убором и, поэтому, собранных на темени в тяжелый узел, проблескивали многочисленные серебряные нити седины. Лицо Ах Коб-Тоха, а именно это имя принадлежало данному человеку, было изборождено шрамами многочисленных сражений.
Ах Коб-Тох был в юности неплохим воином. Участие во многих походах правителя Майяпана Хунак Кееля принесло ему большое богатство. Это богатство и позволило ему несколько лет назад снять тяжелый резной шлем воина, чтобы заняться мирным делом торговли. Сметливый ум Ах Коб-Тоха в немалой степени помогал бывшему воину в этом новом для него деле. Весь Майяпан довольно скоро узнал этого немного странного человека. Нет, не своим богатством прославился бывший воин - в Майяпане были и более богатые люди. Он не отличался и особой удачливостью в торговых делах. Славой Ах Коб-Тох обязан тем, что он, в отличии от многих своих собратьев по профессии и положению, не имел рабов. Только несколько человек, которых он сам называл товарищами, окружали новоявленного купца дома и в торговых караванах. Однако процветанию его торговли это обстоятельство нисколько не мешало. Бывший воин постепенно становился самым известным купцом достославного Майяпана. Столь заметное возвышение не изменило Ах Коб-Тоха в сторону надменности и собственного возвеличивания. Он оставался таким же как и раньше простым и общительным человеком. Потому-то его и уважало большинство жителей города. Разве что несколько знатных и богатых поглядывали свысока на стремительно процветавшего бывшего воина.
Вот и в этот день Ах Коб-Тох, окончив дела, медленно, словно под невыносимым грузом прохаживался по улицам Майяпана. Мысли его были непривычно тяжелыми и тягучими.
"Вот и еще один год прошел, как вернулся к богам великий Хунак Кеель. Сейчас он, наверное, пирует на одном из небес, а народ вскоре совсем забудет о его великом деянии: разгроме Ч"ич"ен-Ицы. Лишь только жители этого девять раз презренного города, прославленного на всю округу своими жестокими ритуалами, смогли сочинить свою мерзкую "Песнь о взятии Ч"ич"ен-Ицы", да и то представили в ней Хунака каким-то пугалом для детей. Жители же самого Майяпана... Ах Коб-Тох горестно вздохнул. А ведь наш Хунак никак не заслужил людского забвения. Его имя должно было бы блистать, как утренняя звезда на чистом небосклоне. Необходимо как-то увековечить славное имя моего покойного друга".
Ах Коб-Тох в задумчивости потер широкий лоб.
Он вышел на центральную площадь города. Во главе площади располагался величественный храм К"ук"улькана - бога мудрости. "Конечно, храм в Ч"ич"ен-Ице выглядит более внушительно,- невольно подумал купец,- но и это сооружение является свидетелем славы Хунака".
- Помоги мне,- еле слышно взмолился бывший воин, обращаясь к великому К"ук"улькану,- помоги, бог мудрости, увековечить имя моего дорогого друга, нашего выдающегося правителя Хунака Кееля. Помоги...
- О чем задумался, владыка Ах Коб-Тох?- раздался за спиной резкий голос.
Купец, благодаря многолетней привычке воина, мгновенно развернулся, готовый наносить и получать удары. На него смотрела голова ужасного чудовища. Рука бессознательно зашарила по бедру в поисках несуществующего меча. Вглядевшись более внимательно, бывший воин облегченно вздохнул, узнавая боевой шлем Воина-Ягуара.
- Ты, что не узнал меня?- в вопросе воина-Ягуара послышались нотки обиды.
- Вухуб-Болам,- обрадовано воскликнул Ах Коб-Тох,- Тебя не сразу и узнаешь. Откуда ты взялся?
- Мы снова победили,- Вухуб-Болам воинственно взмахнул боевой дубинкой,- поход закончился. И вот я снова в Майяпане. Ну, а как идут твои торговые дела?
- Прекрасно... Только...- купец запнулся, собираясь с мыслями,- Даже и не знаю, как тебе объяснить...
Губы воина-Ягара сжались в тонкую линию.
- Когда ты учился забивать мяч в каменное кольцо, я ничего не скрывал от тебя. Когда ты показывал, как надо драться мечом из блестящего камня, мы не таились друг от друга. Когда...
- Я и не хочу скрывать от тебя своих мыслей,- прервал сердитые излияния Ах Коб-Тох,- Но... не знаю, сможешь ли ты понять меня...
- Уж я постараюсь.
- Дело в том, что мне вдруг захотелось как-то увековечить деяния нашего общего друга, нашего двадцатикратно почтенного правителя - безвременно ушедшего к богам Хунака...
Брови Вухуб-Болама взметнулись к середине лба.
- Ты, которому теперь известны все тайны красного и черного, еще думаешь?
Глаза Ах Коб-Тоха озарились внезапным пониманием.
- Ты прав, мой дорогой друг. Именно так я и сделаю! Я напишу хуун о жизни величайшего из правителей... Но ты,- он подозрительно взглянул на собеседника,- ты не скажешь никому ни слова...
Вухуб-Болам понимающе кивнул.
- Конечно, почтенный Ах Коб-Тох.
- Прощай, друг,- и вдохновленный свежей мыслью купец стремительно направился к своему дому.
От его недавней медлительности не осталось и следа.
Ах Коб-Тох в несколько мгновений добежал до своего дома.
- Хун-Киник,- обратился он к стоявшему возле входа человеку,- принеси мне принадлежности для письма,- и, видя недоумение на лице помощника, весомо добавил,- я хочу возвеличить жизнь нашего трижды почтенного Хунака Кееля...
Хун-Киник поклонившись, вышел.
"Как давно я знаю Хунака? В далекой теперь юности мы с ним были большими друзьями. Вместе мы проделали весь этот многотрудный поход через моря и страны..."
- Я принес то, что ты просил,- голос Хун-Киника вернул его к действительности.
- Благодарю,- Ах Коб-Тох бережно взял стопку изготовленных из луба фикуса листков, предназначенных для письма, и совершенно не к месту вспомнил о бумажных листах с родины теперь погибшего Чжен Су, застенчивого, но опасного со своим шестом воина,- Ты можешь быть свободным. Отдыхай.
Хун-Киник бережно положил перед купцом краски и кисточки и неслышно вышел, поправив за собой полог входа.
Ах Коб-Тох осторожно расправил лист, окунул тоненькую кисточку в краску и аккуратно вывел начальный иероглиф К"АТУН, означавший "двадцатилетие".
* * *
Вот уже почти целый цолькин Ах Коб-Тох совсем не выходил из дома. Его работа медленно, но продвигалась. Горка исписанных листов постепенно увеличивалась. Все увиденные страны, все народы, все спутники в длительном путешествии как живые вставали перед глазами бывшего воина.
- Еще немного,- он расправил усталую спину и отложил кисточку в сторону,- и мое повествование будет завершено.
Ах Коб-Тох ласково провел рукой по довольно солидным результатам своего труда.
- Ты опять не поел,- ворчливо произнес вошедший Хун-Киник, печально глядя на остывшую миску фасоли, стоящую рядом с бывшим воином.
- Извини, друг мой, но я так увлекся этим делом, что на еду и смотреть-то не хочется,- Ах Коб-Тох виновато и настороженно взглянул на своего помощника,- Представляешь, я никогда не думал, что писать так трудно.
- Но все-таки...
Договорить Хун-Кинику не удалось: за стеной жилища послышались чьи-то тяжелые шаги.
Полог, как и во всех домах Майяпана заменяющий дверь, резко откинулся, и в комнату вошел высокий крепкий человек в богатом наряде. Переливающиеся длинные перья головного убора вошедшего с мягким шелестом задели притолоку, вырезанную из дерева далеких северных лесов.
- Приветствую тебя, почтенный Ах Коб-Тох,- человек коротко поклонился.
Купец быстро поднялся навстречу гостю.
- Большая честь для меня и моего дома принимать накона славного Майяпана,- слегка встревожено проговорил он,- Что привело тебя в мое скромное жилище?
- Ты хотел сказать - наследнику ТРИЖДЫ ПОЧТЕННОГО правителя Майяпана?- с едва заметной усмешкой поправил након.
- Спасибо, могучий,- купец полупочтительно поклонился главному военачальнику города,- я был просто поражен такой высокой милостью со стороны Ахау-ах-Камха. Не менее поражен я и тем, что сам након славного Майяпана исполняет обязанности простого гонца. Так, что же нужно наследнику ТРИЖДЫ ПОЧТЕННОГО правителя Майяпана?
- Ахау-ах-Камха не доверился мне...- несколько обиженно произнес након.
На лицо купца набежала тень.
"Не может быть, чтобы наследник не сказал о своих замыслах военачальнику города. Тем более, что након ходит в любимчиках... Что-то здесь не так..."
- Мысли глупца знают все, а мысли великого известны только богам,- поговоркой отозвался Ах Коб-Тох.
- Извини, почтенный Ах Коб-Тох, но ты должен пойти во дворец вместе со мной.
- Хорошо,- купец опустил голову и, обернувшись к неподвижно стоящему в стороне Хун-Кинику, выговорил,- Убери пока все, а там...
Он удрученно махнул руках и, не договорив, вслед за наконом вышел из помещения.
- Ты куда?- протянул након, заметив, что купец направляется в сторону центральной площади,- Неужели собрался идти пешком?
- А что?
- Поедешь в моих носилках,- волевым тоном сказал након и добавил, скрывая насмешку,- своих-то у тебя все равно нет.
Бывший воин неловко забрался в непривычное для него средство передвижения. Након устроился рядом. Четыре могучих раба с усилием взгромоздили носилки на плечи. Мягкое покачивание показало, что движение все-таки началось. Стены домов с возможной поспешностью устремились назад, провожая носилки темными провалами входных отверстий.
- Послушай, почтенный,- задумчиво произнес након,- не хочешь ли ты вернуться?
- Вернуться? Куда?- вопрос военачальника отвлек купца от созерцания проплывающего мимо храма К"ук"улькана.
- Я не совсем точно выразился,- поспешно поправился након,- я хотел спросить: не собираешься ли ты снова надеть шлем воина?
- Воином?- Ах Коб-Тох медленно покачал головой.- Ну, уж, нет, совсем не хочу. Понимаешь, мне просто уже надоело сеять смерть... Для посева гораздо лучше годится жизнь,- и, отвернувшись от собеседника, он встретился взглядом с окнами обсерватории.
- Жаль, очень жаль,- протянул након, задумчиво поглаживая подбородок,- сейчас твой опыт и умение могли бы пригодиться...
Ах Коб-Тох стремительно повернулся к нему.
- Для чего?
- Дело в том, что жители Ч"ич"ен-Ицы снова поднимают головы и готовятся к войне. Против кого они могут воевать? Только против нас. Нам же для ведения новой войны с ними нужен каждый, кто уже сталкивался с ними и при этом знает, за какой конец держать боевое оружие.
- Уж не для этого- то и зовет меня Ахау-ах-Камха?- глаза купца подозрительно сощурились.
- Не думаю,- отозвался военачальник,- такая мысль пришла мне в голову только сейчас, когда я увидел, что еще все так же силен, как в годы нашей с тобой молодости. Мы в то время не раз плечом к плечу сражались рядом с трижды почтенным, ныне вернувшимся от нас к богам Хунаком Кеелем.
Ах Коб-Тох опустил взгляд. "А ведь он говорит правду. Я, пожалуй, смог бы и сейчас, как в те далекие времена своим мечом поразить любого противника..."
- Выходи, почтенный,- након нарочито кряхтя, сошел с носилок,- мы уже прибыли.
Ах Коб-Тох вслед за наконом прошел в помещение, занимаемое наследником правителя - Ахау-ах-Камха.
Ахау-ах-Камха несколько мгновений смотрел на согнутые спины сановников.
- Поднимите себя,- удовлетворенно проговорил он и продолжал.- Вы оба скорее всего и не догадываетесь, зачем я пригласил вас к себе в столь необычном сочетании. Но именно, вы оба нужны мне сейчас вместе с вашими знаниями и вашим опытом. От имени трижды почтенного правителя Майяпана, да живет он еще много двадцатилетий, - моего родителя - хочу дать вам некоторые поручения, от которых может очень многое зависеть, особенно в наше тревожное время.
Наследник ненадолго замолчал, вглядываясь в лица стоящих перед ним людей. Потом жестом предложил им садиться. Оба воина опустились на заранее подготовленные циновки.
- Ты, Ах Коб-Тох,- в голосе его явно прозвучала крепость обсидиана,- должен будешь отправиться в Ицмаль в качестве купца. Какой товар ты повезешь, дело твое, не мне решать такие вопросы. Но главной твоей задачей будет не получение выгоды от торговли, ты должен будешь выяснить, чем дышат люди Ицмаля. Как бывший воин, ты сможешь определить, можно ли положиться на воинов этого города для выступления против разбойничьих отрядов Ч"ич"ен-Ицы. Найди в Ицмале надежных людей, которые смогли бы убедить ицмальского Халач-Виника присоединиться к нашим войскам для полного искоренения Ч"ич"ен-Ицы. Кроме того, тебе предстоит по мере возможности сделать так, чтобы наши торговые караваны не подвергались грабежу.
- Для решения этой последней задачи мне нужно иметь под рукой достаточное количество опытных воинов,- нерешительно напомнил Ах Коб-Тох.
- Потому-то на нашем маленьком совете присутствует и након,- Ахау-ах-Камха повернулся к военачальнику,- Подбери воинов для этой экспедиции.
- Два отряда уже готовы, владыка...
- Этого тебе хватит?- наследник престола испытующе поглядел в глаза купцу-воину.
- Если ты хочешь оставить наш поход в тайне, тогда их должно вполне хватить.
- Ты прав, это предприятие как можно дольше должно оставаться в тайне.
- Позволь, владыка, задать еще один вопрос. Когда мне нужно выходить?
- Я бы сказал, что ты уже должен быть в Ицмале...
* * *
Ицмаль медленно, но неотвратимо приближался. Небольшой караван Ах Коб-Тоха двигался все дальше и дальше от обжитых мест. Теперь купец и его спутники проходили по практически безлюдным джунглям. Путаница растений насмешливо следила за копошащимися далеко внизу людьми. Им были абсолютно непонятны эти существа с их странными делишками.
Воины, замаскированные под носильщиков, беспокойно озирались вокруг, стараясь держать руки ближе к оружию.
Но пока все было спокойно.
Напряжение же в отряде постепенно возрастало. Сам Ах Коб-Тох стал раздражительным из-за постоянного тревожного бдения. "Навязали нам эти страхи,- неприязненно думал он о правителе и наконе,- люди больше, чем от тягот пути устают от постоянного ожидания опасности..."
Однако небольшой караван упрямо продвигался вперед.
Отсутствие ожидаемой опасности постепенно начало притуплять бдительность. Воины становились беспечнее. Один Ах Коб-Тох, повинуясь какому-то непонятному чувству, упорно продолжал сжимать рукояти мечей.
- Да брось ты, все спокойно...
- Что-то мне подсказывает: враги близко, хоть мы их и не видим.
И снова на каждом привале выставлялась охрана.
Вопреки всему, было тихо.
Ах Коб-Тох начал успокаиваться...
... Враги напали на рассвете, когда, чуя близкий завтрак, последняя смена охраны, сладко позевывая, готовилась будить спутников и разжигала утренние костры...
Дикие крики нападения разнеслись в предутреннем сумраке.
Воины не успели подготовиться к обороне, и после первых же ударов большая часть их была повержена, чтобы больше никогда не топтать землю. Несмотря на столь трагическое начало, остальные не растерялись...
Воины встали в плотное кольцо спиной к спине и довольно успешно оборонялись от наседавших со всех сторон врагов.
Ах Коб-Тох бился в первых рядах своих спутников, применяя на практике свое, доставшееся с таким трудом, воинское умение. Под точными ударами его мечей один за другим падали разбойники. Стальные клинки по самые рукояти окрасила кровь нападающих.
Рядом с купцом-воином, вплотную прижавшись к нему плечом, сражался Вухуб-Болам. Копье его со свистом поражало неприятеля.
- Вот мы и снова сражаемся рядом,- разрубив голову очередному противнику, пробормотал Ах Коб-Тох, обращаясь к соратнику.
Отряд воинов Майяпана заметно поредел, но битва продолжалась с еще большим ожесточением.
- Надо пробить их кольцо,- еле слышно в шуме боя проговорил Ву-хуб-Болам, отражая щитом удар боевой дубинки.
- Давай,- Ах Коб-Тох быстро осмотрелся вокруг и скомандовал.- За мной, воины славного Майяпана!
И тут же с удвоенной энергией принялся крушить врагов. Воины ринулись за ним. Тонкое кольцо нападавших неожиданно легко прорвалось, и отряд Ах Коб-Тоха оказался на свободе.
- Не давайте им уйти!- и, повинуясь этому крику, вослед маленькому отряду купца-дипломата полетели дротики.
Теперь нет смысла идти в Ицмаль. Ицмальское произношение довольно четкое. Видимо, Ицмаль уже в союзе с Ч"ич"ен-Ицей.
- Надо уходить к Майяпану,- словно отвечая на эти мысли, выговорил Вухуб-Болам,- в Ицмале нас ждет смерть...
От и так небольшого отряда осталось лишь человек десять.
Враги из обоих городов вновь бросились на горстку храбрецов, издавая воинственные вопли. Неравный бой разгорелся с новой силой.
- Уходи, купец,- прохрипел один из воинов, тщетно пытаясь вырвать дротик из груди, и повалился на землю.
- Он прав,- Вухуб-Болам ударил копьем ближайшего противника,- ты хорошо дрался, но тебе нужно,- он поймал летевший в него дротик и стремительно перевернул его в руке,- тебе нужно известить правителя Майяпана,- пущенный сильной рукой дротик поразил еще одного нападающего,- о союзе Ч"ич"ен-Ицы и Ицмаля.
Ах Коб-Тох перехватил руку с боевой дубинкой, грозившую ему смертью, и обрушил ужасающей силы удар ногой в лицо подбежавшего ицмальца. Теперь он уже легко отличал, кто из нападающих из Ч"ич"ен-Ицы, а кто - из Ицмаля.
- Я...- начал было он, но удар копья откинул его на землю.
Он попробовал подняться, но тяжелый удар обрушился на его голову.
Вухуб-Болам остался последним из воинов Майяпана. Он прижался спиной к дереву, охраняя себя от нападения с тыла. Но эта предосторожность оказалась уже лишней. Несколько копий одновременно пронзили тело старого воина. Из последних сил он бросился на врагов, но запнулся и грузно повалился на багровую от крови землю...
... Воины Ч"ич"ен-Ицы и Ицмаля пораженно смотрели на поверженных. Души их наполнились суеверным страхом. Потери, которые причинила им эта горстка людей, были огромными.
- Нам бы таких воинов,- восхищенно пробормотал один из ицмальцев.
Он наклонился, чтобы поднять один из стальных мечей Ах Коб-Тоха.
- Не трогай,- сурово остановил его предводитель,- Пусть их оружие останется с ними. Это могучие воины. Боги будут рады встрече с ними. Оставим их в распоряжении богов. Пошли! Нам некогда заниматься их погребением. Да простят нас боги.
И они ушли, не тронув ни оружия, ни драгоценностей.
Мертвые остались лежать там, где их настигла смерть...
...Неожиданно из груды убитых раздался хриплый стон. Один из лежащих людей шевельнулся. Снова раздался стон. Человек тяжело поднялся на ноги и, пошатываясь, выпрямился. Опершись плечом о ствол ближайшего дерева, он внимательно огляделся. Потом осторожно провел свободной рукой по голове. Лицо его перекосилось. Он еще раз провел по больному месту, отыскивая центр этой боли. Потом закрыл глаза и сосредоточился...
... Через несколько минут боль прошла. Лицо Ах Коб-Тоха прояснилось, и купец уже более осмысленно огляделся вокруг.
Все поляна была покрыта трупами своих и чужих воинов. Ах Коб-Тох принялся растаскивать смешавшихся в жестокой схватке людей.
- Вухуб-Болам,- горький комок встал в горле Ах Коб-Тоха при виде безжизненного тела могучего соратника,- Вот и ты погиб вдали от родной земли. Никогда уже не увидеть тебе ни своих бывших друзей, ни врагов.
Он опустился на колени перед погибшим другом. Осторожно снял с его головы резной шлем и закрыл глаза старого воина.
- Прощай, мой старый добрый друг...
Он тяжело поднялся и, отойдя на несколько шагов, принялся копать своими мечами просторную могилу для погибших воинов славного Майяпана. Мягкая земля с легких шорохом откатывалась в сторону, словно помогая в печальной работе...