Аннотация: Траур Ура по сыну. Нападение дерева на Соз.
Император У'джир Кокс, которого те, кому с трудом давался эвбейский акцент, называли Ур Кокс, был изможденным человеком. Высокий и худощавый, он поддерживал хорошее здоровье. В шестьдесят шесть лет жизнь добавила к его лицу несколько морщин.
Еще три месяца назад.
Заложив руки за спину, он стоял в пустой комнате с глянцево-белыми стенами и наблюдал за сценой, разыгравшейся на настенном экране: Курдж Сколия объявлял своего наследника. Ур Кокс сжал кулак. Он тоже назвал наследника. Джайбриол II. Его сын. Человек, которого убила династия Руби.
Ур назвал сына в честь своего отца, Джайбриола I. Старший Джайбриол был чистокровным хайтоном - по уму, внешности и аристократическому совершенству. Но мать Ур Кокса была рабыней.
- Ты испортил мою кровь, - подумал Ур, вспоминая своего отца. Ты сделал меня далеко не идеальным. Но он понимал необходимость этого. Его отец выбрал его мать из-за ее генетики. И она дала ему то, что он хотел, - сына, который нес в себе все мутировавшие гены, необходимые для создания Рон-псиона. То, что эти гены были рецессивными, означало, что у Уркса не было ни одной из их черт. Он не был ни эмпатом, ни телепатом.
В тайне от всех, Кокс продолжил дело своего отца, совмещая запрещенные генетические исследования с поисками рабыни, которая могла бы предоставить ему необходимые гены. И он нашел ее. Он соединил гены Камиллы Рон со своими, и она родила ему сына-рона. Джайбриола.
Все эти годы, его надежды, гордость за сына, великая жертва, ради которой он осквернил родословную Кокс, - все это ни к чему не привело. Джайбриол никогда не стал бы его преемником на посту императора.
Ур пытался найти утешение. Джайбриол больше не страдал от необходимости скрывать свою природу рона. Ур Кокс сам никогда не испытывал проблем с этой игрой в обман. На самом деле, он был лучшим аристократом, чем истинные аристократы с их врожденными родословными. Рецессивный характер генов рона позволил ему воспользоваться преимуществами генетического разнообразия, не испытывая при этом слабости, присущей настоящему псиону. Конечно, никто не знал, что его мать была кормильцем семьи. Рабыня для удовольствий.
Поставщики были редкостью. Те немногие избранные, чьи сладостные страдания обеспечивали их хозяевам-аристократам трансцендентность, должны были быть псионами. Девяносто девять процентов населения Эвбеи были надсмотрщиками, основой цивилизации. Все они, конечно, были рабами. Им нужны были хозяева. Аристократы заботились о своих рабах лучше, чем могли бы сами рабы. Кокс давно устал от истерических воплей сколийцев о так называемом садизме Юбэ. В своем горячечном бреду сколийцы забыли упомянуть, что уровень жизни эвбейских рабов в среднем был выше, чем у сколийцев. Предоставление им свободы только напугало бы и дезориентировало их.
И, конечно же, династия Руби возражала. Они сами были кормильцами, не имевшими собственности. Они были настоящими рабами. Их нужно было контролировать, прежде чем они разрушат возвышенную красоту вселенной, которую стремились создать аристократы.
Как они уничтожили его сына.
Кокс махнул рукой. Стена стала прозрачной, позволив ему увидеть Верхний Коксир, город внизу и за дворцом, величественный мегаполис из шпилей и алебастра. Верхний Квоксир украшал собой эту искусственно созданную планету под названием "Слава Юба", названную так в честь деда Ура, Юба Квокса, который основал Эвбейское согласие и назначил Глорию своей столицей.
Его встретила картина обманчивого спокойствия, солнечный день с чистым воздухом и безоблачным небом. Все еще молодая планета, Глория имела короткий день, всего шестнадцать часов. У нее было четырнадцать лун, большинство из которых были маленькими, но несколько имели значительные размеры. Мирелла висела на востоке, почти полная. Названная в честь первой императрицы, луна казалась на небе огромной, размером с гигантский драгоценный камень. Юбэ Кокс приказал изменить ее поверхность, чтобы она блестела, как сердолик. Две крошечные луны разделяли ее орбиту, одна в шестидесяти градусах впереди, другая в шестидесяти градусах позади, и каждая была названа в честь служанки Икс Квеллии, древней богини луны предков Кокса.
Мирелла вызвала большую часть огромных приливов, обрушившихся на Глорию. Но она не была самой большой луной. Эта честь досталась Заре, названной в честь жены второго императора, Джайбриола I, который сделал свою сестру Зару своей императрицей. Зара была в четыре раза дальше от Славы, чем Мирелла, но в небе казалась вдвое меньше Миреллы и вызывала приличные приливы. Джайбриол I окрасил луну в золотой цвет. Теперь высоко на западе она превратилась в позолоченный полумесяц.
Виквара, третья по величине луна, наполовину заполнила небо на востоке. Хотя она была всего лишь на сорок процентов меньше Миреллы, Виквара была самой подвижной из трех лун-императриц, вращаясь вокруг Глории быстрее, чем вращалась планета. Итак, Викуара восходила на западе и заходила на востоке. Она сверкала, как бриллиант, - именно этого хотела жена Ур Кокса, когда он назвал луну в ее честь.
Тусклый полумесяц четвертой по величине луны Глори висел над далеким-далеким горизонтом. G4. Безымянная Луна. Выбор имени для G4 принадлежал наследнику Кокса, Джайбриолу II.
Теперь это навсегда останется G4.
Позади Кокса открылась дверь. Он знал, что никто не мог войти сюда без его благословения. Его телохранители стояли снаружи, а системы защиты оставались в рабочем состоянии. И все же, услышав, как за его спиной открылась дверь, он подумал, не наступит ли сегодня день его смерти.
Не поворачиваясь, он произнес:
- Итак.
- Мои поздравления, - сказала его жена.
Кокс повернулся к ней. Пустая комната не нуждалась в украшении в присутствии императрицы Викуары. Он выбрал ее за одну-единственную черту: сексуальную красоту. То, что она к тому же оказалась умной, было неожиданным преимуществом.
Темные ресницы обрамляли ее красные глаза. У нее было классическое лицо с кожей, гладкой, как снежный мрамор. Ее прямые черные волосы блестели в холодном свете. После двадцати шести лет брака ее фигура оставалась идеальной. Он никогда не удосуживался спросить, как она сохраняла молодость, но сейчас она была еще большим воплощением хайтонской красоты, чем в тот день, когда они познакомились на их свадьбе двадцать шесть лет назад, когда ей было четырнадцать.
Он стерилизовал ее, используя такие осторожные методы, что она даже не догадалась об этом. Все, что она поняла, это то, что, несмотря на предварительные медицинские заключения, свидетельствовавшие об обратном, она была бесплодна.
Она убеждала его разрешить ей произвести на свет наследников искусственными методами. Он, конечно, отказался. Это противоречило верованиям Хайтонов. Так или иначе, это было сделано, но у него не было никакой цели даровать ей детей, о которых она мечтала. Он оставил ей один благородный выбор, древнее решение, практикуемое в их высшей касте, где потребность в наследниках перевешивала такие вопросы, как любовь. Он предложил ей совершить самоубийство.
Она умоляла о помиловании, плакала, использовала многочисленные женские дары, которыми наделила ее природа. В конце концов он "смягчился". Ценой своей жизни Викара дала клятву: когда он найдет женщину, которая произведет на свет его наследника, она признает ребенка своим и не будет задавать вопросов. Таким образом, императрица сохранила свой титул и свою жизнь, а Ур Кокс получил сына Рона. Как и было обещано, его жена ни словом не намекнула на то, что мальчик не ее. Год назад Ур скрывал Джайбриола, и к тому времени Викара с легкостью играла свою роль.
Теперь она пробормотала имя своего мужа, Уджур, произнося его мягко, с гортанной паузой после первого слога - звук, общий как для сколийского, так и для эвбейского языков, происходящих из древнего языка, которому пять тысяч лет. Он подошел и заключил ее в объятия, коснувшись губами ее волос. Он так и не понял, любит ли она его и способна ли вообще любить. Это не имело значения. Она давала ему то, что он требовал, как и все люди, когда он этого требовал, и так, как он этого требовал.
Если они этого не делали, он избавлялся от них.
Снаружи их ждали телохранители, четверо мужчин в строгой полуночной униформе "Разеров", тайной полиции, служившей императору. На их шеях поблескивали металлические ошейники - единственный внешний признак того, что офицеры были рабами. Под такой охраной император и императрица спустились на первый этаж дворца.
Пол был выложен черными и золотыми бриллиантами, а колонны украшали огромные, просторные залы. Сверкающие белые колонны и стены были сделаны не из алмазов и не из белоснежного мрамора, а из их смеси, созданной наноботами атом за атомом. Как и во всех нанотехнологиях, роботы не были волшебными машинами, а просто молекулами, способными выполнять одну функцию, в данном случае соединять определенные атомы в кристаллическую решетку.
Группа остановилась у больших двойных дверей, ведущих в Зал кругов. Один из игроков коснулся воротника, и двери открылись. Внутри круглый зал окружали скамьи с высокими спинками, сверкающие белизной и уставленные красными парчовыми подушками. Аристократы в блестящих черных одеждах заполнили все скамьи, сотни аристократов из всех трех каст: аристократы Хайтона, которые контролировали правительство и вооруженные силы; аристократы бриллиантов, которые занимались торговлей, производством и банками; и аристократы силиката, которые производили средства для получения удовольствия, включая поставщиков услуг. У всех были рубиновые глаза, блестящие черные волосы и идеальные лица.
Они выглядели одинаково.
Они двигались одинаково.
Они говорили одинаково.
Они думали одинаково.
Они наблюдали, как их император и императрица шли по проходу, который расходился от возвышения в центре зала подобно спице. Ур Кокс взошел на возвышение, сопровождаемый Викварой. Затем он сел в сверкающее красное кресло. Трон из сердолика.
Триста аристократов в унисон подняли руки и ударили в три сотни тарелок. По залу пронесся единый звук. Это было редкое выражение скорби, достойное только самых высокопоставленных из них. Сегодня они оплакивали наследника Хайтонов. В молчании они дали клятву: династия Руби заплатит за потерю Джайбриола II, блистательного сына Юбе.
* * *
Соз остановилась у валуна высотой по пояс, лазерный карабин висел у нее на плече. Джейбриол сел на валун, держа в руках сумку с их компьютерами.
Небо над головой было похоже на бледно-голубую яичную скорлупу. На востоке солнце - красный карлик сияло расплавленным золотым диском. Хотя "красная" звезда на самом деле была достаточно горячей, чтобы казаться белесой для человеческого глаза, атмосфера Призмы рассеивала достаточно ее скудного голубого света, и вместо этого она сияла оранжевым светом. На западе ярко сияло бело-голубое солнце. Соз назвала красного карлика Красным, а бело-голубое солнце - Голубым, по крайней мере, до тех пор, пока Джейбриол не придумал что-нибудь получше. Хотя диаметр Синего был более чем в три раза больше диаметра Красного, он находился достаточно далеко, чтобы расплавленный диск Красного на небе казался более чем в шесть раз больше, то есть почти в три раза больше Солнца, если смотреть с Земли.
Соз и Джайбриол окружал лес, за исключением чистого участка земли перед ними. В нескольких метрах от них широкая река разливалась по поваленным деревьям.
- Это красиво, - сказал Джайбриол. - Пока что это лучшее место.
Она указала на холм за рекой.
- Мы могли бы построить дом вон там.
Он кивнул, рассеянно потирая грудь через свой синий защитный костюм.
- Пыльца вас беспокоит? - Спросила Соз.
- С тех пор, как я в последний раз принимал лекарство "МедКомп", - ни разу. Усмехнувшись, он заговорил в нос. - Даже нос не забит.
При виде его улыбки Соз вздохнула. Она мысленно представила его без защитного костюма.
Он издал раздраженный звук.
- Святые всемогущие, ты думаешь только об одном. - Он обнял ее за талию и притянул к себе между коленями. - У тебя нет никакого уважения к моим умственным способностям, жена.
Она улыбнулась.
- Я уважаю все твои возможности, муж мой. Как в психическом, так и в других отношениях.
Его лицо смягчилось. Затем он вздохнул и отпустил ее.
- Нам пора приступать к работе.
Соз предпочла бы осмотреть его помещения, но она знала, что он прав. Поэтому вместо этого она сказала:
- Хорошо. Ты проведи разведку, а я пока сделаю реку безопасной.
Он рассмеялся.
- Это не военная операция.
Она улыбнулась и отдала ему честь.
- Вперед.
Они выбрали место у реки с небольшим пляжем, окруженным пальмами, которые шумели, когда их потрескивающие листья терлись друг о друга. На другом берегу реки из берега торчали гигантские корни. Единственным кандидатом на роль дерева, которое питалось этими чудовищными корнями, был поваленный ствол, гниющий в воде.
В течение следующего часа Джайбриол проводил исследования, а Соз работала с GeoComp, анализируя образцы, которые принес ей Джайбриол. Результаты совпали с результатами, полученными на других участках, которые они исследовали. Примерно половина листвы была съедобной, четверть - умеренно ядовитой, остальные - смертельными. Вода также оказалась пригодной для питья, если ее прокипятить, хотя МедКомп предсказал, что со временем у них выработается иммунитет к странным бактериям, напоминающим соты. Почва имела темно-зеленый цвет, который они видели в других местах, благодаря хлорофиллам, смешанным с суглинком. Она подозревала, что там можно было бы выращивать хорошие урожаи, если бы они знали, что сажать.
Хотя Призма была молодой планетой, возраст Земли составлял докембрий, ее жизненные формы по своей сложности больше соответствовали земной палеозойской эре. Здесь процветала примитивная флора и, в меньшей степени, фауна. Животные были не похожи ни на что, что Соз видела раньше. В воздухе с жужжанием проносились золотые и красные летуны, наполовину ракообразные, наполовину рептилии, наполовину растения, с хитиновой кожей, содержащей хлорофилл.
Первое сканирование, проведенное земным зондом после того, как он обнаружил планету, выявило существо, похожее на гуманоидный вид. Последующее сканирование показало, что "гуманоиды" на самом деле были причудливыми растениями, которые могли передвигаться, наклоняясь до тех пор, пока их кроны не касались земли, пуская корни из своих крон на новом месте, затем вытягивая свои первоначальные корни и выпрямляясь до тех пор, пока их старые корни не становились новыми кронами.
Стоя на берегу, Соз смотрела на другой берег реки. Лес на другом берегу редел, и глинистый зеленый холм поднимался над берегом, достигая вершины через несколько сотен метров. Если бы почва там была такой же хорошей, как и здесь, они с Джейбриолом, возможно, нашли бы свое пристанище. Она кивнула, затем наклонилась и сняла свои туристические ботинки.
- Что ты делаешь? - Спросил Джейбриол.
Она выпрямилась, увидев его в нескольких метрах от берега.
- Иду вброд.
- Откуда ты знаешь, что это безопасно?
- Просчитанный риск. - Она указала на воду. - Мы не обнаружили никаких хищников или других опасностей. Ничего, кроме слизней и жуков. - "Жуки" на самом деле были больше похожи на крошечные ракообразные-растения.
- Слизни и "жуки" могут причинять боль, - сказал Джайбриол. - А что, если они тебя ужалят или еще что-нибудь?
- МедКомп говорит, что у них нет яда.
- Те, которые мы проверили. Он подошел к ней, держа карабин наготове. - Мы, вероятно, проанализировали лишь малую часть этого вида
Она расстегнула воротник своего защитного костюма.
- Я проводила планетарные исследования для ISC. Этот мир вполне соответствует общепринятым стандартам.
- Это не значит, что в воде нет ничего, что могло бы причинить вам вред.
- Я воспользуюсь воздушным шприцем. Если меня ужалят, это может стать противоядием.
Он нахмурился.
- Как? У него нет истории этого мира.
- Мы дали ему такую возможность. - Она указала на чемодан с их компьютерами. - Даже один образец говорит о многом, а мы взяли сотни, и этого более чем достаточно, чтобы составить химическую карту этого места. Компания MedComp уже разрабатывает антидоты
Джейбриол вытер пыльцу со щеки.
- МедКомп эффективен, я согласен с этим. Но тебе не следует рисковать.
- Рано или поздно мы должны попробовать. Мы не можем вечно избегать рисков.
Он мягко сказал:
- Я не хочу тебя хоронить.
Она приложила ладонь к его щеке.
- Ты этого не сделаешь.
- Я пойду с тобой.
- Один из нас должен остаться здесь. На всякий случай.
- Тогда я пойду.
- Джейбриол, я обучена этому.
Он выпустил струю воздуха. Через мгновение он сказал:
- Я прикрою тебя от берега.
Она коснулась его руки.
- Это было бы здорово.
Соз сняла с себя одежду, затем пристегнула ремень и повесила на него шприц, нож, карманный компьютер, спасательный жилет, сложенный в квадрат размером с ладонь, и шнур, усиленный волокнами из нанотрубок, что делало его тонким, как паутина, и прочным, как сталь. Затем она вошла в реку вброд.
Прозрачная вода струилась вокруг ее ног. Она пропустила ее через портативный анализатор, фиксируя больше информации о богатой жизни бактерий. Мимо нее проплывали листья лопаточки, а под ногами перекатывались камни. К тому времени, когда она добралась до середины реки, вода поднялась ей до пояса. Обернувшись, она увидела на пляже Джейбриола. Она помахала ему, и он кивнул ей, сжимая в руке карабин.
Соз подняла лицо к небу. Солнечный свет струился вокруг нее, голубой и золотой, смешанный воедино, чистый и яркий. Хотя человеческий глаз недостаточно чувствителен, чтобы уловить разницу в интенсивности света, когда светит одно солнце, по сравнению с обоими, ее усовершенствованная оптика зафиксировала, что красное излучает большую часть света в инфракрасном диапазоне, тогда как синее - в видимом и ультрафиолетовом. Богатая атмосфера Призмы, толстый озоновый слой и обширные океаны помогли защитить ее хрупких обитателей-людей как от редких, но мощных вспышек Красного, которые могут излучать свет многих солнц, так и от ультрафиолетового излучения Синего.
Обратив свое внимание на реку, Соз увидела, как две ее тени колышутся на воде, одна перед ней, другая позади. День вокруг нее кипел жизнью. Призма была привлекательным миром, открытым и свободным, возможно, одиноким, но относительно благополучным, учитывая все обстоятельства. Ей и Джейбриолу повезло.
Она посмотрела на противоположный берег, где вода журчала над полузатопленной клеткой гигантских корней. Корни были красного оттенка и покрыты фиолетовым мхом. Над ними росли лианы, похожие на канаты, с листьями, похожими на красные губки.
Соз пробралась к корням. Здесь река была глубже, и узловатые корни направляли ее поток по желобу. Она вскарабкалась на корень, торчавший из воды, - мясистую дугу толщиной с ее талию. Сидя на своем насесте, она свесила ноги над рекой и провела пальцем по клочку мха, беря образец для анализатора.
Вода плескалась у ее ног. Она посмотрела на рябь на реке, как будто маленькое существо всплыло на поверхность и исчезло.
- Соз? - позвал Джейбриол. - С тобой все в порядке?
Она взглянула на него. - Отлично, - сказала она.
Он остался у кромки воды, перекладывая карабин из руки в руку. Соскони отнесла свой образец мха в карманный компьютер, затем поскребла ногтем по корню, чтобы взять еще один образец.
Вода снова плеснула.
Ее рефлексы сработали, и на этот раз она оглянулась быстрее. Этого все равно было недостаточно; то, что вызвало всплеск, уже исчезло.
Она направила мысль в свой спинной мозг. Анализ.
Судя по возмущениям, это живой организм. Или что-то упало в воду.
Соз огляделась. Над ее головой выгнулось несколько корней, гладкие поверхности которых были покрыты мхом. Может быть, мох осыпался?
Возможно. Однако звук, вероятно, был бы другой.
Она посмотрела на воду. Может быть, там что-то прячется.
После паузы он подумал и оценил вероятность того, что организм прячется в корнях: 72 процента; под камнями: 48 процентов; что он выпрыгнул из воды: 24 процента; что что-то упало в воду: 17 процентов; что вода произвольно завихряется: 9 процентов; что корень выскочил из воды: 3 процента; этот камень выскочил из воды - 0,05 процента. Его ответ пришел в обычном режиме, в виде слов, а не в виде ускоренного сброса данных в режиме скоростного боя.
Она улыбнулась. Камни, выпрыгивающие из воды?
Вероятность этого мала, признал он.
Вы думаете, что там внизу что-то прячется?
Это разумное предположение. На ее наладоннике загорелся синий огонек, указывая на то, что он получает инфракрасный сигнал от ее узла, передаваемый по волоконно-оптическим нитям в ее теле к гнезду на запястье, которое затем передает сигнал на наладонник. Свет стал фиолетовым, когда наладонник отправил данные обратно в ее внутреннюю биомеханическую сеть. Затем ее нос сказал: "Я предлагаю провести дальнейший анализ этих корней". Образец, который вы передали наладоннику, указывает на химический состав, отличный от других форм жизни в этой области.
Чем отличается?
Частично растение, частично кристалл.
Это заинтриговало Соз. Это фотосинхронизация?-
Всплеск был намного сильнее.
Корень под ней хлестнул, сбросив Соз в реку. Когда она ударилась о воду, один корень зацепился за ее ребра, придавив правую руку, а другой обвился вокруг талии. Затем корни вытащили ее из воды.
Ее рефлексы среагировали еще до того, как мозг осознал, что произошло. Прижатой к телу рукой она изо всех сил попыталась вырваться из кольца, обвивающего ее туловище, чтобы оно не раздавило ей ребра. Она просунула другую руку в кольцо, обернутое вокруг талии, и потянулась за ножом.
Корень швырнул ее в воду, на дно реки. Он оцарапал ее лицо о камни, и она захлебнулась водой. Наномеды в ее организме пытались вывести воду из легких, но она поступала слишком быстро, и лекарства не давали ей захлебнуться.
Ей удалось просунуть руку до конца в обмотку вокруг талии и оттолкнуться от нее обеими руками. Гидравлика работала на пределе, и тепло, выделяемое микроплавильным реактором, рассеивалось в воде.
С внезапной яростью кольца выдернули ее из реки, и она задохнулась, глотая воду, которой наглоталась. Деревья и небо проносились мимо, и вонь гари ударила ей в нос. Она мельком увидела Джэйбриола, который целился из карабина через реку.
Соз продолжала двигать рукой вдоль тела, пока ее пальцы не коснулись рукояти ножа. Она высвободила его и вонзила лезвие в корень. Реакция последовала незамедлительно: корень отбросил ее назад, к берегу. Она продолжала колоть, пытаясь дышать. Черные точки заплясали у нее перед глазами. Ее биомех мог работать несколько мгновений без ее ведома, но она сомневалась, что этого хватит, чтобы спасти ей жизнь.
Она снова мельком увидела Джайбриола, целящегося в корни. Затем корни зажали ее в центре своей массы и удерживали там, блокируя его выстрел. В центре массы появились почерневшие шрамы, и воздух наполнился зловонием опаленной мякоти. Ее рука онемела, но узел поддерживал работу гидравлики, и она продолжала вращать катушку. Темные пятна перед ее глазами увеличивались.
С хрустом корень отвалился от ее талии. Используя свободную руку, она с еще большей силой разрубила кольцо вокруг ребер, снова и снова, пока оно не ослабло. Когда оно ослабло, она упала в воду. Другие корни набросились на нее, теперь уже раненые, слепые, пока она извивалась в их бурлящем месиве.
Петля из виноградной лозы обхватила ее лодыжку. Еще больше лиан обвилось вокруг ее ног и рук, а их мягкие красные листья закрыли ее лицо. Они вытащили ее из воды, обратно к корням. Запах гари стал еще сильнее, и Соз задохнулась от этого запаха. Джайбриол, должно быть, снова попала в корни, когда была в воде.
В качестве резервной системы лозы были менее эффективны, чем корни. Она подпилила их, обрывая сначала одну веревку, потом другую, потом еще одну. Еще больше вилось вокруг ее тела, но они ослабевали и двигались беспорядочными рывками. Она продолжала рубить, рубить, рубить, пока вес ее тела не стал больше, чем могли выдержать лианы, и она не соскользнула в воду. Несколько петель запутались у нее на ногах, но хороший сильный удар заставил ее вырваться из их хватки.
Она добралась до середины реки и встала. Джэйбриол бежал по воде, разбрасывая в воздух брызги жидкости. Его эмоции переполняли ее - смесь страха, облегчения и ярости. Она направилась к нему, и они столкнулись, когда встретились. Обхватив ее рукой за талию, он притянул ее к себе. Вместе они, спотыкаясь, выбрались из реки. Соз рухнула на берег и легла на спину, наполовину в воде, наполовину вне ее, хватая ртом воздух.
Он опустился на колени рядом с ней.
- С тобой все в порядке?
- да. - Она перевела дыхание. - Это существо было живым.
Напряженным от гнева голосом он сказал:
- Очевидно.
- Я имею в виду разумное. - Она села, морщась от напряжения. - Оно знало, что ты причиняешь ему вред, поэтому держало меня перед собой, чтобы остановить тебя.
Его ярость захлестнула ее.
- Ты выжила. - Затем он встал и ушел.
- Джейбриол? - Соз поднялась на ноги, сделала неуверенный шаг и упала, удержавшись на четвереньках.
У тебя сломаны три ребра, сообщил ей ее нос.
Так вылечи их, подумала она, зная, что это невозможно.
Наномед серии G доставляет питательные вещества в поврежденную область, серия H способствует расщеплению клеточного мусора на полезные молекулы, серия B-
Неважно, подумала Соз. Как насчет моих ребрышек?
Тебе нужно вправить кости.
Я не знаю, как это сделать.
Я подскажу. Положи руки на грудную клетку.
Все еще стоя на коленях, она положила ладони на ребра и попыталась расслабиться. Ее гидравлика взяла верх, она кивнула и пошевелила руками, надавливая на ребра. Ее нос вырабатывал молекулу, похожую на морфий, чтобы притупить боль, но ей все равно пришлось прикусить губу, чтобы не закричать.
- Выравнивание завершено, - подумал ее нос. Я рекомендую ограничить вашу активность до тех пор, пока ваше восстановление не станет достаточным, чтобы кости не срослись снова. Кроме того, у вас в крови есть яд, который был введен шипами на виноградных лозах. Я синтезирую противоядие, но вам необходимо отдохнуть. Чем больше ты двигаешься, тем сильнее распространяется яд.
- Я могу вернуться в пещеру, - подумала Соз.
Тебе нужно найти место поближе. В твоих интересах было бы заручиться поддержкой субъекта Кокса в этом начинании.
Его зовут Джайбриол.
Приношу свои извинения. Мои боевые приемы не предназначены для того, чтобы давать ласковые имена аристократам из Хайтона.
Соз неуверенно рассмеялась и перевернулась на спину, уставившись на клочок неба, обрамленный верхушками деревьев. Почему он на меня злится?
Боюсь, что мои методы также не предназначены для анализа эмоциональных конфликтов людей, вовлеченных в интимную жизнь, связанную с половым размножением.
Вы не можете придумать что-нибудь получше?
Я так не думаю. Однако у меня есть просьба.
Соз нахмурилась. Обычно "запрос" означал, что он рассчитал, что она будет сопротивляться какому-то обновлению, которое он хотел. Что?
Я хотел бы узнать ваше имя.
Повтори еще раз?
Ты называешь наследника Хайтонов личным именем, но при этом называешь узел в своем собственном теле "узлом".
Ты шутишь, да?
Вы задумывались о последствиях отказа назвать мое имя? Он сделал паузу. Если вы не можете справиться с эмоциональными проблемами, связанными с вашей способностью быть орудием войны, как вы собираетесь справляться со своей нынешней ситуацией?
Соз тихо выругалась. Я думала, вы не занимаетесь психологией.
Он признал, что существует большая вероятность того, что мои попытки окажутся неудачными.
Я не понимал, как присвоение имени узлу может что-то решить, но какого хрена. Я подумаю об этом.
Спасибо. А пока я рекомендую вам найти безопасное место, где вы сможете начать восстановление сил.
Она уставилась в небо. Не уверена, что смогу пошевелиться, Узел-без-имени.
Попроси Джайбриола о помощи.
Он ушел.
Позови его мысленно.
Он закрыл свои двери.
Если вы имеете в виду, что он намеренно заставил свой мозг вырабатывать килатин, который блокирует нейронные рецепторы, отвечающие за обработку сигналов вашего мозга, то вы правы.
Что угодно.
Однако узел продолжался. У него гораздо больше псиаминовых рецепторов, чем те, которые его мозг выделяет для взаимодействия с вами. Увеличьте мощность своего KEB и стимулируйте его ручку, чтобы она посылала импульсы в нервные структуры с этими рецепторами.
Я не буду взламывать его двери. Это незаконное проникновение.
Не в твоих интересах лежать здесь беззащитным так близко к организму, который только что пытался тебя съесть.
Съешь меня?
"Корни", по-видимому, являются плотоядным растением, которое питается крупными животными.
Я бы не хотел стать его обедом.
Тогда позвоните Джайбриолу. Беспокоиться о телепатическом этикете в такое время неуместно.
Это больше, чем этикет. Это вопрос морали. Со стоном Соз заставила себя сесть. Я вернусь пешком.
Так было бы лучше-
Нод, подумала Соз. Больше не надо.
Она поднялась на ноги. Джейбриол оставил карабин рядом с ее одеждой, что означало, что он был один и без защиты. Она оделась, заботясь о ребрышках, затем собрала их припасы и направилась в лес.
Ее внимание привлекла голубая вспышка среди деревьев. Пробравшись сквозь кусты, она нашла поляну. В нескольких метрах от нее на валуне сидел Джэйбриол и наблюдал за ней.
- Я думала, ты ушел в пещеру, - сказала она.
- Ты хочешь вернуться вместе?
- Мой узел говорит, что я должна оставаться на месте. Я приняла немного яда.
Он сел прямее.
- С тобой все будет в порядке?
- отлично. Мне просто нужно немного отдохнуть.
Он подошел, снимая свой рюкзак.
- Наших запасов должно хватить как минимум на день.
Она сомневалась, что ей понадобится так много времени, учитывая, что этот день продлится 243 часа.
- Этого более чем достаточно.
Он положил свой рюкзак и сел на землю, затем вытянулся на спине, закинув руки за голову.
- Ты злишься, - сказала Соз.
Он продолжал смотреть на небо.
- Я принял решение.
- Решение?
- Я ухожу.
Ухожу?
- Куда?
- Дело сделано.
- Что сделано?
- Мы.
- С нами?
- да.
- ой. - Соз подтолкнула его разум, но если он и знал, что она стучится, то никак не подал виду. - Почему все закончилось?
- Я пойду на юг, - сказал Джейбриол. - Ты можешь остаться здесь.
- Это безумие. - Она наклонилась к нему, чтобы он посмотрел на нее. - Мы должны принять риски, связанные с проживанием здесь. Мы не можем убегать каждый раз, когда случается что-то плохое.
Он сел, гнев переполнял его чувства, которые он выпустил на волю с легкостью, заставившей ее заподозрить, что он точно знал, что она делала, когда она постучалась в его разум.
- Почему ты просто не позволила мне умереть в камере пыток твоего брата? Зачем привозить меня сюда, чтобы мучить всю жизнь?
- Что ты имеешь в виду?
- Это не имеет значения.
- Для меня имеет. Но я не могу читать твои мысли. - На самом деле, она могла, но это не имело значения. - Если ты не скажешь мне, в чем дело, как я могу это исправить?
- Это не исправить.
- Джейбриол!
Он откинулся назад, опершись на руки.
- Любовь - это видимость. Литературная метафора, созданная писателями. Никогда не принимай это, потому что это будет отнято. Вот что я увидел сегодня днем. Так что продолжай рассказывать мне. Мы умрем здесь. - Он пожал плечами. - Я предпочитаю умереть в одиночестве.
Она чуть было не спросила:
- Как ты можешь так думать?" но остановилась. Она подумала, что это абсурдно, но поняла, что вряд ли это вызовет положительный отклик. Ни то, что это не так, ни то, что у тебя искаженный взгляд на человеческие отношения, тоже не казались правильными.
Наконец она сказала:
- Мне было бы одиноко, если бы ты ушел.
- Одиночество - это состояние человека.
- Так не должно быть. - Не усугубляла ли она ситуацию? Она никогда не была хороша в разговорах об отношениях. Она старалась избегать их, и эта черта характера повлияла на решение ее первого мужа уйти от нее шестнадцать лет назад. Проблема была не столько в ее неразговорчивости, сколько в ее неспособности обсуждать настоящую проблему, которая заключалась в его страхе, что ее военная карьера сделает его вдовцом. Учитывая лингвистические наклонности Джейбриола, она подозревала, что это обсуждение снова станет важным, и боялась, что на этот раз все испортит так же сильно, как и раньше.
Теперь он сидел, скрестив ноги, и разглядывал свои руки, которые положил на колени. Пока она смотрела на него, ее поразила его молодость. Двадцать три года. Вдобавок ко всему, у него не было опыта общения с людьми. Она задавалась вопросом, как у них вообще все получится.
- По крайней мере, попытайся, - подумал ее нос.
Перестань подслушивать.
У меня нет выбора. Я внутри тебя.
Спасибо, что констатируешь очевидное.
Направленный на меня сарказм не решит твою текущую проблему.
Соз выдохнула. Она тихо сказала:
- То, что произошло у реки, напугало нас обоих.
Джейбриол продолжал изучать свои руки.
- Мы оба знали, что я могу умереть, - сказала она. Когда он не ответил, она попробовала зайти с другой стороны. - Я жила с осознанием своей смертности в течение трех десятилетий, с тех пор, как получила комиссию ISC. Я привыкла к риску. Но ты этого не сделал.
Джейбриол посмотрел на нее.
- В своей жизни я любил двух человек. Мою кормилицу Камилию, которая умерла. И моего отца. - Он пожал плечами. - Теперь, когда я знаю его таким, какой он есть, с таким же успехом он мог бы быть и мертвым.
Она знала, что это ранило его гораздо сильнее, чем он хотел показать.
- Теперь ты думаешь, что я тоже умру? Значит, ты хочешь уйти до того, как это случится?
- да.
Она мягко сказала:
- Я не могу обещать, что опасности нет. Но мы можем встретиться с ней лицом к лицу вместе. Кроме того, - добавила она, - вы не можете отправиться на юг. Мы еще не решили, как назвать это полушарие.
Улыбка тронула его губы.
- Сошони, ты такая буквалистка. - Со вздохом капитуляции он притянул ее к себе и обнял. - Может быть, мне лучше остаться здесь. Если я этого не сделаю, вы начнете давать этому месту названия, например, "Ривер" для реки и "Растения" для растений.
Почувствовав облегчение, она прислонилась к нему, поддаваясь своей усталости.