Manatee_vs_walrus : другие произведения.

Loose Cannon. Глава 24

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Болтовня утром с Роном. Матч с Эролл.

  Глава 24
  Текст главы
  
  В субботу утром Гарри был менее встревожен, чем неделей ранее, но все равно почувствовал облегчение, когда Рон пришел составить ему компанию.
  - Я рад, что мы с самого начала установили эту традицию, - сказал Гарри. - Иначе мне пришлось бы начать курить, просто чтобы успокоить нервы, и я подозреваю, что Таттл бы этого не одобрил.
  - Мне нужно как-нибудь увидеть ее в действии, - сказал Рон. - Я слышал от вас кое-что, и Джанет вчера вечером сделала мне выговор.
  - Я не удивлен... Наша тренировка затянулась на несколько часов - под проливным дождем, заметьте, - и после этого Таттл оставила нас на скамейках запасных, делая подробные записи. Джанет была недовольна.
  - Я знаю - у нее буквально дым валил из ушей.
  - Да, но это отчасти потому, что они отказались от перечного зелья в качестве профилактической меры.
  - Ты хорошо себя чувствуешь перед сегодняшним матчем? - спросил Рон.
  - Я чувствую себя прекрасно. Как Джанет сегодня утром?
  - Я не знаю... Она выгнала меня в половине одиннадцатого. По-видимому, у нее строгие правила насчет вечера перед матчем.
  - Думаю, я поступаю так же, - сказал Гарри. - Во всяком случае, пока... ... У меня был спокойный вечер с Кричером.
  - Как романтично. А твоя "восхитительная неназванная спутница" в курсе?
  - Она все знает о Кричере... Гермиона прислала мне вопилку, когда услышала, что я запер его в шкафу, и это случилось в крайне неподходящий момент. Описание Гарри этого инцидента повергло Рона в истерику, он задыхался.
  Когда Рон успокоился, он спросил:
  - Что, блядь, ты делал в прошлой жизни, чтобы на этот раз у тебя была такая сумасшедшая жизнь?
  - Я часто задавался вопросом. У тебя есть какие-нибудь теории?
  Рон на мгновение задумался.
  - По-моему, лучше всего предположить, что ты забросал Фреда и Джорджа навозными бомбами на Съезде провидцев, и они поклялись вечно мстить.
  - Это многое объяснило бы.
  - Но, очевидно, Ревун не все испортил, иначе твоя "исключительно милая" ведьма не вернулась бы ни на секунду. Ты еще увидишься с ней, или она уже устала от твоего многострадального образа Мальчика-который-выжил?
  - У меня нет никакого представления!
  - Тебе он не нужен, - сказал Рон, смеясь. - Точно так же, как и мне он больше не нужен. Я должен отправить сову с благодарностью в комитет ордена Мерлина. Как ты думаешь, Дамблдор добился большего от своего? Я уверен, что Локхарт так и сделал.
  - Мне неинтересно развивать эту мысль, - сказал Гарри. - Отвечая на твой предыдущий вопрос - да, я встречаюсь с Хеленой сегодня вечером, и я пригласил ее на вечеринку.
  - В самом деле? У тебя с ней уже все так серьезно?
  - Нет, вовсе нет. Она знает, что это просто интрижка, и у меня сложилось впечатление, что это ее устраивает. Она испытывает сильное отвращение к публичности, как ты мог догадаться по фотографии в "Пророке".
  - Знаешь, несколько лет назад ты поступил бы так же, - сказал Рон. - Я думаю, тебе наконец-то комфортно в центре внимания.
  Гарри вздохнул.
  - Я не могу в это поверить, но вынужден согласиться. И это немного унизительно ... Я чувствую, что доказываю правоту Снейпа.
  - Что, в конце концов, ты ищущий внимания охотник за славой?
  - Например.
  - Мне потребовались годы, чтобы понять, почему ты не хотел привлекать к себе внимание, - сказал Рон. - Мерлин знает, что я этого хотел. По правде говоря, я все еще этого хочу.
  - Верно, но ты привлекаешь внимание к своим достижениям. Я привлек к себе внимание из-за того, что за мной охотился психопат, и из-за того, что у меня были не совсем уникальные родители.
  - Да, но ты также был Мальчиком, который выжил.
  - Это была полная чушь. Все, что я сделал, когда Волдеморт напал на меня в первый раз, это, наверное, нагадил себе в подгузники.
  - "Мальчик, который нагадил" звучит по-другому, не так ли? - размышлял Рон.
  Гарри рассмеялся.
  - Нет, это действительно не так. Я должен быть благодарен, что это так и не прижилось.
  Кричер подал им завтрак, который Гарри позволил ему приготовить, и они продолжили беседу за едой.
  - Я не помню, извинялся ли я раньше, - сказал Рон, - но мне жаль, что я был таким ревнивым придурком все эти годы.
  - Ты извинился, и перестань беспокоиться по этому поводу.
  - Хотя это все еще давит на меня, - признался Рон. - Как во время Турнира трех волшебников, когда я был настолько глуп, что несколько недель верил, что ты напишешь свое имя на кубке.
  - Это действительно было глупо. Ты же знал, насколько посредственно я разбираюсь в заклинаниях.
  - Гермиона пыталась указать на это - именно такими словами - и близнецы сделали то же самое. Но я не мог этого услышать. Все, о чем я мог думать, так это о том, что ты каким-то образом отобрал у меня это место.
  - Нет, я совершенно уверен, что Невилл был следующим на очереди, - сказал Гарри, и Рон усмехнулся. - Но ты прав, - добавил он более спокойным голосом. - Было тяжело, когда ты мне не поверил. Хотя, я полагаю, это была хорошая практика на пятом курсе, когда мне никто не верил.
  - По крайней мере, тогда я тебя прикрывал, хотя ты все это время был раздражительным ублюдком.
  - Это правда - я определенно отомстил.
  - Удивительно, как мы можем смеяться над этим сейчас, - сказал Рон.
  - Полагаю, так оно и есть, если это можно назвать смехом, а не просто юмором висельника.
  - Конечно, полезно смеяться последним. Если, конечно, не принимать во внимание всех тех, кто этого не сделал.
  - Ты просто обязан был их поддержать, не так ли? - сказал Гарри с горьковато-сладкой улыбкой.
  - Они как-то сами по себе появляются, разве ты не заметил?
  - Да. Но, по крайней мере, им не нужны билеты на "Пушки". Только ваша семья истратила почти все мои сбережения. Хорошо, что Фреда больше нет рядом.
  - Нет, ты мог бы просто пропустить Перси, - сказал Рон, и Гарри рассмеялся.
  - Я надеялся раздать билеты всем, кто участвовал в тренировках авроров, но не уверен, что их когда-нибудь будет достаточно. По-видимому, в этом сезоне все билеты на домашние матчи были распроданы, как и на большинство выездных.
  Рон был впечатлен.
  - Владельцы команды, должно быть, поднимают бокалы за тебя. Возможно, они пришлют тебе корзину с фруктами.
  - Я бы предпочел, чтобы они прислали мне какие-нибудь гребаные билеты, - проворчал Гарри. - Кстати, как там авроры? Мне жаль, что я сбежал, не попрощавшись, - видимо, мне нужно было окончательно порвать с тобой.
  - Да, это был не самый дипломатичный твой ход, - сказал Рон. - Но ты так и не узнал их по-настоящему, так что я не думаю, что кто-то был удивлен.
  - Ты знакомишься с ними сейчас?
  - Вообще-то, я удивлен. Мы с Харпером обычно работаем в паре, и я обычно обедаю с его компанией. С ними очень весело.
  - Мне кажется, они почти наверняка учились в других школах, кроме Хогвартса. Не могу представить, почему об этом никогда не упоминалось в разговоре.
  Рон посмотрел на Гарри.
  - А ты не думаешь, что в министерстве тоже есть защита памяти?
  - О, блядь. Скорее всего, так и есть. Ты можешь сказать об этом Биллу, когда увидишь его в следующий раз? Я передам это Гермионе и Минерве.
  - Не могу поверить, что вы с профессором Макгонагалл на равных, - ухмыльнулся Рон. - Как вы думаете, если бы Снейп был жив, вы бы называли его Северусом? Полагаю, да.
  - Это невозможно. Сириус, вероятно, заколдовал кольцо, чтобы заставить меня называть его "Снивеллус".
  - Есть мысль... Как ты думаешь, кольцо и сейчас заставляет тебя носить мантии? Это наиболее вероятное объяснение, на самом деле.
  - Что, я не могу решить, нравятся ли мне мантии самостоятельно?
  - Ты похож на проклятого Люциуса Малфоя, - сказал Рон, и Гарри нахмурился. - Расслабься, я просто прикалываюсь. Мне показалось, что они хорошо смотрелись.
  - Спасибо... О, вот и сова с Пророком. Интересно, они напечатали мое заявление? - Гарри подошел к окну, чтобы забрать газету.
  - Ты отправил им заявление?
  - Ага, о том, что лордства - это полная чушь, - сказал Гарри, разворачивая газету. Заголовок на первой полосе гласил: "Поттер: лордства - это "Полная чушь".
  - Блядь, - воскликнул Рон. - Ты правда это сказал?
  - В первоначальной версии было написано "чепуха", но я изменил это. Я не видел смысла в том, чтобы подбирать слова.
  В статье говорилось:
  "В письменном заявлении, пронизанном его фирменной вульгарностью, 18-летний Гарри Поттер осудил титул лорда-волшебника всего через несколько дней после того, как его титул стал достоянием общественности.
  Заявление Поттера, отправленное в Пророк экспресс-почтой в пятницу утром, напечатано ниже без пропусков.:
  
  "Я, Гарри Джеймс Поттер, настоящим прошу не называть меня лордом Блэком. Хотя я с готовностью принимаю роль главы Дома Блэков, поскольку мой покойный крестный Сириус Блэк назвал меня так, у меня нет желания воплощать или увековечивать систему пэрства волшебников. Откровенно говоря, я твердо убежден, что лордства волшебников - это полная чушь.
  
  - В отличие от маггловских титулов, которые на протяжении веков даровались монархом в знак признания заслуг перед короной, магические титулы были проданы - да, проданы - в 1707 году горстке семей, которые пожертвовали средства на строительство Министерства магии. Блэки были одной из таких семей, и абсурдно, что меня называют "господином" над почти всеми остальными ведьмами и волшебниками из-за простой денежной операции. Я должен отметить, что пожертвованные деньги, вероятно, были украдены у магглов в первую очередь.
  
  "Поскольку мы стремимся перестроить волшебную Британию на более равноправной основе, я приглашаю к откровенному обсуждению ценности лордства и других "традиций", которые, по моему мнению, являются насмешкой над благородными традициями, разделяемыми всеми волшебными народами, независимо от того, насколько богатыми или претенциозными были их предки".
  Рон был ошеломлен.
  - Блядь, я не могу поверить, что ты это прислал. Ты был пьян или что-то в этом роде?
  - Я не был пьян! На самом деле, Гермиона, Минерва и Билл помогли мне написать это.
  - Окончательный вариант? - многозначительно спросил Рон.
  Гарри скривил рот.
  - Возможно, я немного подправил.
  - Дай угадаю. Очевидно, это была часть "чушь". Я так понимаю, "чушь" было бы недостаточно сильным выражением?
  - Все бы поняли, что я на самом деле имел в виду. Я подумал, что ненормативная лексика произведет более сильное впечатление.
  - Думаю, ты прав. - Рон продолжил просматривать текст и сказал: - Ты, наверное, добавил ту часть, где говорилось о том, как были украдены деньги.
  - Нет, это была Гермиона.
  - Да, в этом есть смысл. Но ты должен был добавить последнюю фразу: "независимо от того, насколько богатыми или претенциозными были их предки".
  - Виновен по всем пунктам обвинения. Но, по-моему, это добавляет остроты.
  - Так оно и есть, - сказал Рон, прежде чем продолжить чтение статьи:
  "Пророк не смог подтвердить правдивость утверждений Поттера о происхождении лордов-волшебников, но Деленда Лидвик, редактор Lidwick's Social Gazette, дала следующий ответ:
  
  "Поттер, несомненно, ошибается в своем утверждении, что звания лордов появились только со времени основания Министерства. Я давно пришла к выводу, что они появились еще до Визенгамота и на самом деле были пожалованы самим Мерлином своим самым доверенным помощникам. Лично мне жаль видеть, как юный Поттер пренебрегает таким важным аспектом волшебной культуры, и я уверена, что его предки чувствовали бы то же самое. Поттеры, хотя и являются старинной волшебной семьей с выдающимися корнями, такими как линия Певереллов, никогда не поднимались выше того, что можно назвать процветающим средним классом, и, отказываясь от титула, Гарри гарантирует, что Поттеры останутся таковыми."
  - Что дает этой корове Лидвик такое особое представление о том, что подумали бы мои предки? - проворчал Гарри. - Неужели ей не приходило в голову, что Поттеры просто не были кучкой придурков?
  - Должно же было быть хоть несколько придурков, - сказал Рон. - Например, в моей семье есть Перси.
  - Справедливое замечание, но я не думаю, что даже Перси захотел бы стать лордом. Он предпочел бы заслужить свои почести.
  - Это правда, - сказал Рон.
  "Продолжение статьи:
  Лорд Ромулус Винтер, 91 год, высказал следующую точку зрения. "Хотя я и одобряю увлеченность юного Поттера, он явно не понимает истинного значения статуса лорда-волшебника. Он, по-видимому, думает, что они только указывают на разницу в статусе и требованиях, в то время как на самом деле лордство-волшебник возлагает на их обладателя священные обязанности. Это было бы очевидно, если бы Поттер присутствовал на заседании Визенгамота, что теперь является его правом как лорда Блэка, независимо от того, как он просит людей обращаться к нему."
  - Ты понимаешь, о чем он говорит? - спросил Гарри. - Андромеда не упоминала о каких-либо обязанностях Визенгамота, кроме голосования. И я не могу сказать, что заметил, чтобы лорды делали что-то особенное во время военных испытаний прошлым летом.
  - Нет, но они все были в таких забавных шляпах, - сказал Рон. - И один из них все время бил в гонг.
  Гарри озорно улыбнулся.
  - О, пожалуйста, пусть это будет то, что он имеет в виду. Я уверен, что скоро узнаю.
  Статья завершалась:
  "Настоящим Пророк обещает уважать просьбу Поттера называть его настоящим именем, если только он не передумает и не решит исполнить то, что, очевидно, было предсмертным желанием его крестного. Мы также ждем дальнейших откликов от лордов и леди из числа наших читателей, которые, возможно, хотят только исправить неправильное представление о Поттере, которое, несомненно, проистекает из его маггловского воспитания."
  - Предсмертное желание моего крестного? - выпалил Гарри. - В последнем письме Сириус особо отметил, что это название - полная чушь, и посоветовал мне не обращать на него внимания. Не могу поверить, что он не согласился бы со всем, что я написал в этом заявлении.
  - Успокойся - конечно, Сириус согласился бы с тобой. На самом деле, где бы он ни был, он, вероятно, смеется до упаду.
  - Не вероятно, а определенно. На самом деле, я начинаю задаваться вопросом, не является ли вся моя жизнь тщательно продуманным розыгрышем, подстроенным мародерами. Всеми четверыми.
  - Ты, похоже, немного параноик, приятель, - сказал Рон.
  - Полагаю, ты прав. Нам, вероятно, следует вернуться к вашей теории о "злых провидцах". - Гарри снова посмотрел на Пророк и сказал: - Интересно, сожалеют ли люди из "Серебряной стрелы" о своем предложении. На этой неделе они связались со мной по поводу поддержки.
  - Ты серьезно? Это великолепно!
  Гарри покачал головой.
  - Нет, мне это не интересно.
  - почему бы и нет? Я думал, тебе понравилась твоя новая метла. Ты сказал, что это лучшее, на чем ты когда-либо летал.
  - Да, но это не имеет значения. Они хотят, чтобы я появился в их рекламе и на витринах магазинов, в том числе в виде картонной фигурки в натуральную величину. Можешь себе представить?
  Рон поморщился.
  - Я понимаю твою точку зрения. В магазинах товаров для квиддича полно подростков... у тебя на щеке в течение первого часа будут нарисованы член и яйца. Но не мог бы ты обговорить эту часть?
  - Нет, они еще хотят назвать метлу в мою честь, но я не могу этого сделать. Это слишком по-локхартовски.
  - Ты бы заработал кучу галлеонов, - настаивал Рон.
  Гарри вздохнул.
  - я знаю. Но я, скорее всего, уже разобрался с товарами для команды - Лара сказала мне, что их заваливают предварительными заказами, хотя пока ничего не поступало в продажу.
  - Наверняка сегодня у них будут товары для продажи.
  - Да, их целая куча.
  Рон рассмеялся.
  - Нам нужно будет отправить что-нибудь профессору Макгонагалл, чтобы она могла показать это портрету Снейпа.
  - О боже, она действительно может это сделать от имени факультета Гриффиндор.
  Рон немного помолчал, прежде чем сказать:
  - Хорошо, что я тоже преодолел свою ревность к деньгам. Мой младший брат сейчас бы скрипел зубами.
  - Мне жаль, - сказал Гарри. - Жаль, что я не знал, как лучше с этим справиться.
  - Ты не сделал ничего плохого. Это не твоя вина, что у Поттеров было золото, а у Уизли - нет.
  - Ты же понимаешь, что я бы все это отдал за семью, правда? Кроме Дурслей, конечно
  - Теперь я это знаю. Думаю, только потеря Фреда заставила меня ценить то, что у меня есть. - После паузы спросил он. - Ты все еще поддерживаешь с ними связь?
  - Нет, но на прошлой неделе я встретил Дадли с Гермионой. Он попросил у меня ее номер телефона.
  Рон расхохотался.
  - Это еще труднее представить, чем ее с Райаном Беллами.
  - Сегодня ты сам увидишь, потому что он пригласил ее на матч. И если мы выиграем, он присоединится к нам в "Подзорной трубе" - Рене заставила его пообещать.
  - Гермиона в "Треснувшей подзорной трубе"? Это я должен увидеть, конечно, с безопасного расстояния.
  - Ты боишься конфронтации? Это кажется маловероятным.
  - Нет, конечно, нет. Я больше беспокоюсь о Джанет. Если она в приподнятом настроении, она может захотеть, ну, не знаю, сравнить свои впечатления или что-то в этом роде.
  - Ты прав, я определенно могу представить, как она это делает. Лучше всего предотвратить это.
  - Кстати, еще раз спасибо, что познакомил нас. Она настоящая фейерверкерша, - сказал Рон с блеском в глазах. - И Джордж у тебя тоже на свидании - сегодня вечером он снова встречается с Ребеккой.
  - Я рад это слышать. Джордж мне не верит, но у него все было готово, как только она узнала, что он изобрел канареечный крем.
  - Я полагаю, у тебя развивается чутье на подобные вещи. Как ты думаешь, ты сможешь помочь Чарли, пока он в гостях? Не думаю, что он когда-либо приводил домой ведьму.
  - Ты уверен, что ему нравятся ведьмы?
  - Хороший вопрос, но я понятия не имею. Он определенно тихий Уизли. Я до сих пор не понимаю, почему он так и не занялся профессиональным квиддичем. Его наняли несколько команд, знаете ли.
  - В самом деле? Не могу поверить, что ты никогда не говорил мне этого раньше.
  - Я не знал до недавнего времени. Папа проговорился об этом за воскресным ужином после того, как ты присоединился к "Пушкам". Но, видимо, Чарли это не заинтересовало - вместо этого он воспользовался первым портключом на Континент.
  - И подумать только, ты, возможно, был не самым знаменитым Уизли.
  - Я в этом не уверен. Я ожидаю, что орден Мерлина первой степени будет выше, чем у "Ловца лиги".
  - Не могу сказать наверняка. ... У меня есть и то, и другое, - протянул Гарри.
  - Гарри! - в ужасе воскликнул Рон. - Откуда, блядь, это взялось?
  Пристыженный, Гарри сказал:
  - Мне так жаль, это просто вырвалось само собой. Я думаю, что все насмешки во время тренировки создают монстра.
  - Или выпускают его на волю. Мерлин! Не позволяй своим недоброжелателям слышать, как ты так говоришь!
  - Я попробую, но от этого не так-то просто отказаться.
  - Тогда старайся усерднее. Блядь!
  Следующие несколько часов они говорили о квиддиче, перемежаясь оживленной беседой с Бродягой.
  - Я нанял дрессировщика собак, - сказал Гарри. - Она будет интенсивно заниматься с ним на этой неделе... я надеюсь, что к субботней вечеринке он будет выглядеть более презентабельно.
  - Это хорошо, - сказал Рон. - Здесь много места для общения, но никто не захочет болтаться поблизости, если он будет лаять во всю мочь.
  - Она надеется, что он будет сносно тренироваться. Неясно, какой он породы - по-видимому, это дворняга, что вполне подходит для альтер-эго Сириуса, - но она сказала, что он должен быть довольно умным, во всяком случае, для собаки. Она также собирается проконсультироваться со специалистом по чарам, чтобы узнать, есть ли какой-нибудь способ усилить общую магию в доме. Похоже, она восприняла это как вызов.
  Гарри пришло время отправляться на тренировочный полигон "Пушек".
  - Удачи, приятель, - сказал Рон. - Не могу дождаться, когда увижу новую стратегию... Я не сказал ни слова остальным членам семьи, так что они должны быть в полном восторге.
  - Спасибо, это должно быть очень весело, при условии, что я не упаду в обморок от усталости.
  - Я бы посоветовал тебе поберечь силы для Хелены, но, насколько я понимаю, ты можешь пролежать в коме всю неделю, если "Пушки" выиграют на выходных.
  - Я рад, что ты заботишься обо мне. Ты настоящий друг.
  Рон вышел через камин, и после нескольких последних приготовлений Гарри аппарировал к остальной команде.
  Джанет поприветствовала его.
  - Значит, ты только что видел Рона?
  - Я только что видел, - ответил Гарри. - Он выглядел несколько расстроенным из-за того, что его выбросили на обочину прошлой ночью.
  - Я ничего подобного не делала! Я бросила его в камин, как любая добрая волшебница.
  - Тогда тебе придется загладить свою вину перед ним сегодня вечером.
  - Поверь мне, именно это я и имею в виду.
  - Сосредоточься, Линдхерст... вместо этого не отвлекайся на обручи.
  - Ты и твои дурацкие приоритеты.
  Погода по-прежнему была паршивой, но не такой плохой, как накануне. Но небо выглядело угрожающим, а земля была пропитана влагой.
  - Вы не знаете, такая ли погода на стадионе? - спросил Гарри.
  Гэри ответил:
  - Да, сегодня утром я заехал к родителям и посмотрел прогноз погоды. Мы определенно можем ожидать дождя во время матча.
  - Великолепно, - простонал Гарри. - При слабом освещении не так-то просто что-то разглядеть.
  - По крайней мере, болельщики не будут разочарованы коротким матчем. Просто следите за финтами... вы же не хотите выдохнуться слишком рано.
  - я знаю. Выучил это вчера.
  - Полагаю, что да. Кстати, отличная работа.
  Тренеры провели с командой разминку, и упражнения с полетами были скорее веселыми, чем утомительными. Начался дождь, поэтому игроки пообедали в здании.
  - Поттер, по второй порции, - приказал Таттл, пододвигая к нему еще одну коробку с едой. - У тебя впереди долгий день, и я не хочу, чтобы ты выдохся.
  Они прибыли на стадион "Педл" по камину, и Гарри почувствовал себя гораздо более уютно, чем на стадионе "Фалконс". Зал прилета был увешан флагами и транспарантами, которые, казалось, создавались столетиями, а на стенах висели сотни портретов и фотографий команд, в том числе самых последних.
  У Гарри не было возможности внимательно изучить новые фотографии, которые ему показал отдел рекламы, поэтому он был рад представившейся возможности. Ему особенно понравилась фотография всей команды, на которой Оуэн и Гарри стояли на коленях перед ним.
  Оуэн подошел и сказал:
  - Я бы хотел получить копию этого снимка.
  - Я бы тоже хотел, - сказал Гарри, который не отрывал взгляда от фотографии, чтобы скрыть свои эмоции. - Я бы не смог ничего из этого сделать без тебя. Я бы ни за что не смог сделать такой финт, как от меня ожидают, без тех приемов, которым ты меня научил.
  - Я бы не смог так финтить даже до того, как получил травму, - сказал Оуэн. - Обычно бывает немного обидно наблюдать за матчем "Пушек" со скамейки запасных, но я думаю, что у меня будет лучшее место в зале. И мне не терпится увидеть реакцию толпы.
  - Не устраивайся поудобнее. Возможно, тебе придется заменить меня, когда меня будут выносить на носилках.
  - Сказывается твое маггловское воспитание - волшебники не пользуются носилками. Ну и лорд же ты, - сказал он, и Гарри рассмеялся.
  Оуэн показал ему раздевалку, которая была намного лучше, чем на стадионе "Фэлконс". У каждого игрока была зона для переодевания, над которой было написано его имя, и их ждали формы, бутсы и аксессуары для команды.
  - Это на удивление шикарно, - сказал Гарри. - Я ожидал чего-то большего, чем раздевалки на тренировочных площадках.
  - Может, "Пушки" и нечасто выигрывают, но болельщики преданы им, а значит, всегда есть деньги на оборудование и благоустройство стадиона.
  - Впечатляет. Раздевалки для посетителей тоже такие великолепные?
  - Не совсем, но определенно лучше, чем то, что было у нас в Фалмуте.
  Они переоделись и собрались в зале прилета, где судья начал проверять их на предмет незаконных улучшений.
  - Ты собираешься показать кольцо заранее, Поттер, или хочешь разыграть драму, разыгравшуюся в прошлые выходные? - спросил Суреш.
  - Я покажу его сейчас, - сказал Гарри, делая это. - Кот, безусловно, вылез из мешка.
  - И еще кое-что, - сказал Суреш. - Это было замечательное заявление, которое ты сделал Пророку.
  - ой? А ты как думал?
  - Это в значительной степени укрепило мое прежнее мнение о тебе - что ты одновременно блестящий и очень безумный.
  - Я могу с этим смириться.
  Титус сказал:
  - Сегодня утром я получил три отдельных звонка из камина от разных родственников, которые спрашивали, на уровне ли ты. В частности, они хотели знать, правда ли то, что было сказано о 1707 годе.
  - Это так. Моя подруга Гермиона посмотрела это в архивах министерства.
  - Фантастика, - сказал Титус. - Мой дедушка был бы рад это услышать. После того, как всю жизнь один из его коллег помыкал им - в буквальном смысле -, ему не терпится сбить с него спесь.
  - Это большое облегчение... Я предполагал, что большинство чистокровных воспротивятся этому.
  - Нет, это будут только настоящие лорды и придурки, которые увлекаются подобной ерундой. Я подозреваю, что большинство чистокровных больше похожи на людей твоего отца. Вас это совершенно не волнует, и, возможно, у вас даже сложилось плохое мнение о системе. Вы были правы в том, что деньги, скорее всего, были украдены у магглов.
  - Это было предложение Гермионы.
  - Молодец, - сказал Титус, и Гарри увидел, что Райан сияет от счастья.
  Рефери подошел к Гарри и сразу же начал осматривать кольцо.
  - Извините, нам нужно проверить, не добавили ли вы чего-нибудь с прошлой недели.
  - конечно. Продолжай в том же духе.
  Вскоре Гарри был освобожден, и, спрятав кольцо, он вместе с другими игроками подождал прибытия Таттл. Когда она вошла, на ней была форма команды, а капюшон был поднят, и на нем виднелись капельки воды.
  - На улице определенно идет дождь. Я рада, что вчера у вас была хорошая продолжительная тестовая пробежка.
  - Ожидается, что дождь будет идти весь день? - спросил Даррен.
  - Нет, через пару часов может проясниться. - Она позвала одного из судей, чтобы тот присмотрел за игроками, которые использовали заклинание непроницаемости для защиты своих мантий. Гарри был рад, что у него больше нет очков, о которых стоило бы беспокоиться.
  Настало время для заключительной напутственной речи Таттл.
  - "Пушки", стадион, возможно, и насквозь промок, но мы собираемся его поджечь. Самое большее, чего они ждут от нас, - это еще одной победы, подобной той, что была на прошлой неделе. Но вместо этого мы разрабатываем самую хреновую стратегию с тех пор... ну, с тех пор, как они послали тощего полуслепого подростка за Сами-знаете-Кем.
  - И точно так же мы пролетим над этим полем и разнесем "Эпплби Эрроу" на куски. Они даже не заметят, как это произойдет. И делать это будете вы все - вы всю неделю работали как сумасшедшие, и это коллективная работа, как и все, что мы делаем. Так что выходите и покажите всем, как выглядит лучшая команда лиги!
  Все зааплодировали, а Джанет повернулась к Гарри и спросила:
  - Она только что сравнила "Эпплби Эрроуз" с сами-знаете-кем?
  - да. Да, она это сделала.
  - Альбус Дамблдор когда-нибудь говорил тебе что-нибудь подобное? - спросил Даррен.
  Гарри громко рассмеялся, пытаясь представить это.
  - Нет, он предпочитал сводящие с ума загадочные намеки.
  Сотрудник "Пушек" вошел в комнату и сказал:
  - Пора, - после чего игроки двинулись по коридору с метлами в руках.
  Один за другим новички влетали на стадион под громкие аплодисменты зрителей. Джанет опередила Гарри, и в толпе воцарилась тишина.
  - Это тот момент, которого вы так долго ждали, - начал диктор. - Мы с гордостью представляем вам... в его дебюте на стадионе "Педл"... непобедимый ловец Пушек... на нем третий номер... Гарри Поттер!
  Возможно, шел дождь, но Гарри даже не заметил этого, когда влетел на ослепительно оранжевый стадион и услышал рев нескольких тысяч болельщиков. Он был поражен не только цветом, но и десятками табличек с его именем, многие из которых волшебным образом ожили. Некоторые из них ссылались на недавние заголовки, которые должны были бы его обеспокоить, но его только подбадривали надписи, восхваляющие "Повелителя Света" и изображающие оранжевые лучи, вырывающиеся из его палочки.
  Как только Гарри осмотрел стадион, он сознательно расширил свое сознание и определил свои намерения на матч. Он больше не ограничивал свои намерения тем, что позволял снитчу появиться и уклонялся от бладжеров - он предложил себе все время оставаться в поле зрения, безошибочно делать финты и даже дразнить с молниеносной точностью. Колоссальный шум, издаваемый зрителями, идеально вписывался в его сознательный опыт, создавая фон для всего, что должно было разворачиваться.
  Мячи были выпущены, и Гарри начал описывать круги. Он планировал немного покружить, прежде чем делать ложный выпад - возможно, дольше, чем хотелось бы Таттлу, но он счел это необходимым, потому что из-за дождя вероятность того, что он сразу заметит снитч, была меньшей.
  Примерно через пятнадцать минут после начала матча к нему подошел ловец стрел Джулиан Барнуисл.
  - Я вижу, ты сделал перерыв в своей общественной жизни, чтобы поиграть в квиддич, - лукаво сказал он.
  - Да, - протянул Гарри, растягивая слова. - У меня ничего не запланировано до чая, и я решил прогуляться по полю. Что привело тебя сюда?
  - Я пришел, чтобы прервать твою так называемую победную серию, Поттер. Или мне следует говорить "лорд Блэк"?
  - Ты пытаешься вывести меня из себя? Тебе придется придумать что-нибудь получше - я сражался на дуэли с Волдемортом, знаешь ли.
  - Ого, ты такой же высокомерный, как я слышал, и даже немного.
  - По крайней мере, я хоть что-то делал во время войны, помимо игры в квиддич за компанию с пожирателями смерти, - парировал он, и Барнуисл вздрогнул. Гарри понимал, что задел за живое, но не стал настаивать - план состоял в том, чтобы сбить Барнуисля с ног полетом, а не насмешками. Он отлетел в сторону, чтобы продолжить кружить.
  Барнуисл подлетел к нему через несколько минут.
  - Эти белые мантии были смелым выбором. Ты предупредил фотографов заранее? - Гарри проигнорировал его и он продолжил: - Жаль, что ты не предупредил свою девушку - очевидно, она не так зависима от внимания, как ты, Блэк.
  Гарри намеренно не отводил взгляда, но затем устремил его зрачки на точку рядом со стойками ворот "Пушек". Он сделал ложный выпад вниз, а Барнуисл сразу за ним едва не врезался в двух преследователей "Эрроу", совершив разворот, а затем резко обогнул одну из стоек, прежде чем возобновить свой круговой маневр. Толпа восторженно завопила, и диктор на время привлек внимание Гарри, восхитившись "самым потрясающим финтом, который он когда-либо видел.
  - Блядь, Поттер. Ты что, маньяк какой-то? - воскликнул краснолицый Барнуисл.
  - Нет, я просто опытный летчик.
  - Это был не полет, а усиленное метлой желание умереть.
  Гарри ускорился и продолжил кружить. Дождь усилился, и ему нужно было прийти в себя. Он немного отдохнул от полетов и позволил энергии толпы зарядить его энергией сознания.
  Снитч оставался спрятанным, и через некоторое время Гарри почувствовал, что пришло время для еще одного финта. Рассчитанным движением он нацелился на Гэри, который только что отбил один из бладжеров в сторону преследователей "Эпплби". Если бы Барнуисл последовал за финтом Гарри, он полетел бы прямо на траекторию бладжера, если бы не предпринял маневр уклонения.
  План сработал - Барнуисл ускорился по направлению к предполагаемой цели Гарри и внезапно оказался между своими преследователями и приближающимся бладжером. Он был вынужден повернуть и чуть не врезался в одного из своих товарищей по команде.
  Когда он догнал Гарри, тот тяжело дышал.
  - Что, блядь, это было? Ты что, пытаешься меня убить?
  - Нет, я пытаюсь поймать снитч. Ты был всего лишь сопутствующим ущербом.
  - Ты действительно сумасшедший, - сказал Барнуисл, скорее для себя, чем для Гарри. Он был явно потрясен новой стратегией "Пушек".
  Долгое время матч продолжался в том же духе. Гарри кружил по кругу, а Барнуисл либо отслеживал его, либо самостоятельно искал снитч. Затем Гарри делал ложный выпад каким-нибудь новым и разрушительным способом, чаще всего совершая переворот, и возобновлял кружение.
  Барнуисл заглатывал наживку каждый раз. Он не мог позволить себе не делать этого, поскольку у Гарри уже была репутация хорошего наблюдателя, поэтому он был вынужден следовать за Гарри по любому непредсказуемому пути. Он перестал насмехаться и вместо этого выражал постоянную тревогу по поводу психического состояния Гарри.
  - Неудивительно, что Сам-Знаешь-Кто пытался прикончить тебя в детстве! Его явно предупредили.
  - Вы знаете, именно это и произошло, - сказал Гарри. Это было даже не бахвальство - Барнуисл наткнулся на правду.
  Искренность Гарри обезоружила Искателя-соперника.
  - Вас действительно невозможно убить? - он спросил с очевидной искренностью. - Вот как ты летаешь. Или это война тебя подкосила?
  - Я был в полной заднице задолго до войны. В конце концов, Волдеморт убил моих родителей. - Гарри был удивлен, услышав свой собственный откровенный ответ, но ему хотелось заверить Барнуисля, что он все еще человек. Более того, спокойный разговор помог ему вернуться к осознанности и изменить свое намерение относительно появления снитча.
  - Хорошо, что на трибунах нет родителей, которые наблюдали бы за этим... они бы наложили в штаны.
  "Мальчик, который насрал", - подумал Гарри, но ничего не сказал.
  Гарри проверил счет и с удовлетворением отметил, что "Пушки" имеют солидное преимущество. Его финты сбивали с толку преследователей "Эрроу", в то время как "Пушки" быстро оправлялись от атак Гарри. Дождь наконец прекратился, но земля была мокрой, и он предположил, что болельщики тоже. Но толпа нисколько не поредела.
  Наконец, он заметил Снитч, низко летящий к земле и направляющийся к Даррену и Рене. Он направился к нему, и Барнуисл последовал за ним, но Гарри был ближе. Как только он обхватил снитч рукой, он оказался в опасной близости от того, чтобы врезаться в своих преследователей, и ему пришлось наклониться, чтобы избежать столкновения. Но он безболезненно заскользил по земле, его удар смягчила влажная земля.
  - Поттер поймал снитч! - закричал диктор. - Пушки выигрывают со счетом 310:70! - Толпа пришла в неистовство, и Гарри, весь в грязи, присоединился к своим товарищам по команде на круге почета.
  - Блядь, это сработало! - воскликнул Даррен, обнимая Гарри за плечи, пока они летели. - У нас действительно получилось!
  - Очень потрясающе! - воскликнул Гэри. - Ты можешь поверить в эту толпу?
  Неистовые крики зрителей в конце концов перешли в скандирование
  - Поттер! Поттер!, - которое продолжалось до тех пор, пока Джанет не толкнула Гарри и не крикнула:
  - Они хотят, чтобы ты сам прошел круг почета.
  Гарри высоко поднял снитч и помчался по стадиону, чувствуя, как грязь застывает на его лице. Он был вне себя от восторга.
  Игроки наконец приземлились, и на поле их встретили резервисты. Оуэн обнял Гарри, не обращая внимания на грязь.
  - Абсолютно блестящий полет, Гарри. Это было очень легендарно.
  - Спасибо, я знаю, что я заезженная пластинка, но без вас я бы не справился.
  - Расскажи это репортерам, - сказал Оуэн. - Я уверен, что моей бабушке понравится это читать. - На краю поля стояла группа репортеров и фотографов - они были оцеплены защитниками, но вскоре их освободят.
  Обе стороны выстроились в очередь, чтобы пожать друг другу руки, и Гарри постарался придать своему лицу самое мягкое выражение, чтобы успокоить всех, кто был в ужасе от него. - Барнуисл, - позвал он. - Отличная пара, извините, что обрушиваю это на вас!
  - Мерлин, это был самый безумный полет, который я когда-либо совершал. Не могу поверить, что я не лежу где-нибудь разбитый на куски.
  - Ты отличный соперник, - сказал Гарри. - Ты будешь в группе в понедельник?
  - Да, я никогда не пропускаю это. Значит, вы присоединитесь к нам?
  - Определенно, я с нетерпением жду этого.
  Затем его поздравили Дариус и Таттл, а затем на поле были допущены журналисты. Гарри все еще был весь в грязи и постарался встать рядом с Оуэном, который тоже был не на шутку перепачкан.
  У репортеров было множество вопросов к Гарри и его товарищам по команде. "Чейзерс" привлекли к себе значительное внимание, они выиграли от многих побед, и Гарри был рад разделить с ними всеобщее внимание.
  Все поздравляли его с успешным выступлением, но Гарри намеренно перевел разговор на Оуэна.
  - Я бы ни за что не смог так летать без обучения Оуэна. То есть, я мог бы летать агрессивно, но я бы никогда не заметил снитч - во всяком случае, без всего, чему он меня научил. Он блестящий искатель, и это вопиющий позор, что мир так и не смог увидеть его поближе.
  Один из репортеров даже зааплодировал, а несколько человек подошли к Оуэну с вопросами. Гарри взяли отдельное интервью, радуясь, что его наставник получает заслуженное внимание.
  В конце концов репортеры разошлись, и гостей пропустили на поле. Гарри тут же окружили Уизли.
  Миссис Уизли первой подошла к нему.
  - Гарри, ты напугал меня до смерти! Что заставило тебя так взлететь? Я все это время держала палочку наготове, готовая наложить защитные чары, и заставила Артура сделать то же самое. Обещай мне, что ты больше никогда так не будешь летать!
  - Не слушай ее, - сказал Билл. - Это было потрясающе - даже лучше, чем на чемпионате мира - и ты, похоже, тоже отлично проводил время.
  - Ага, - сказал Гарри. - Напугал Барнуисла до полусмерти.
  Следующим был Рон.
  - Я думал, что знаю, чего ожидать, но я и понятия не имел, что ты способен так летать! Это было за гранью разумного... Влететь в собственные загонщики? Я думаю, они назовут его в твою честь.
  - Он прав, - сказал Джордж. - Возможно, они могли бы назвать его приемом Гарри Поттера "Я пережил два смертельных проклятия и поэтому неуязвим"? Не знаю, кажется, это немного громоздко.
  - Мой товарищ по команде Оуэн начал называть это приемом камикадзе Поттера, - сказал Гарри. - Попроси кого-нибудь из своих более сведущих в магглах товарищей объяснить это.
  Чарли держался в стороне, и Гарри поприветствовал его.
  - Чарли, большое спасибо, что проделал весь этот путь... Я так рад, что ты здесь. Ты присоединишься к нам в пабе позже?
  - С удовольствием, Гарри. Это был фантастический матч, он определенно стоил того, чтобы на него поехать! Поздравляю и спасибо, что пригласили меня.
  - Отлично, увидимся там.
  Мистер Уизли и Перси были следующими, кто поздравил его - Артур хлопнул Гарри по спине и сказал, как он гордится им, а Перси пожал Гарри руку со своим обычным напыщенным апломбом.
  - Молодец, Гарри. Это был действительно замечательный полет! Я надеюсь, вы довольны своим выступлением?
  - Да, - ответил Гарри, стараясь не ухмыляться. - Мы приложили много усилий к разработке сегодняшней стратегии, и я очень рад, что она сработала так хорошо.
  Перси собирался продолжить, когда внимание Гарри привлекла Габриэль. В последний раз он видел ее два года назад на свадьбе Билла и Флер, когда она была еще маленькой девочкой. Но теперь она казалась совсем взрослой, и какая-то часть сознания Гарри поняла, что он не так уж неуязвим для вейл, как ему казалось.
  - Привет, Гарри, - пробормотала она, положив ладонь на ту часть его руки, которая не была покрыта грязью. - Мои поздравления, ваш полет был великолепен. Спасибо, что пригласили меня.
  - С удовольствием, - тихо ответил он, глядя в ее глаза цвета морской волны. - Я так рад, что ты смогла прийти. - Ей четырнадцать! кричал его разум, и он вызвал воспоминания о Хелене, чтобы вернуться к реальности. - Вам нравится ваш визит?
  - Да, очень нравится. Надеюсь, мы будем чаще видеться - я с нетерпением жду вашей вечеринки в следующие выходные.
  О боже, Билл и Флер, должно быть, рассказали ей. Думаю, нам просто придется держать ее при себе, подумал Гарри, который снова овладел собой.
  - Тогда я буду рад тебя увидеть. - Но не раньше.
  К счастью, его спас Хагрид.
  - Гарри! - воскликнул полувеликан. - Я никогда в жизни не видел, чтобы ты так летал - ты больше ни на ком не летаешь на метле, это уж точно! Я, должно быть, ревел, как горный тролль, когда ты поймал снитч!
  Гарри надеялся, что Хагрид никого не оглушил своими криками.
  - Спасибо, что пришел, Хагрид, я так рад, что ты смог прийти.
  - Ни за что на свете не пропустил бы это, Гарри. Я все думал, как гордились бы тобой родители, особенно твой отец. Без очков ты не так уж на него похож, но все равно ты не такой, как все.
  Гарри был тронут, но и немного пристыжен. Он представлял себе Сириуса и Ремуса на трибунах, но его собственные родители отсутствовали в его фантазиях.
  - Спасибо, Хагрид, я рад, что ты все еще помнишь их, - искренне сказал он.
  - Я всегда буду помнить, Гарри. Ты это знаешь.
  Единственным оставшимся Уизли была Джинни, которая стояла немного в стороне от группы. Гарри не видел ее почти два месяца, с тех пор как они расстались в Хогвартсе. Он посмотрел в ее сторону, и она подошла к нему.
  - Гарри, это было чудесно, поздравляю!
  - Спасибо, Джинни. Я действительно рад, что ты смогла прийти. - Мерлин, она такая хорошенькая, даже в ярко-оранжевой майке. - Я вижу, ты оделась соответственно случаю.
  - Да, Рон подарил мне её. И ты тоже для этого оделся, - сказала она, указывая на грязь, покрывавшую его лицо и мантию. - Но ты выглядишь потрясающе - я не могу поверить, что ты больше не носишь очки. Я не привыкла видеть тебя в таком виде на публике.
  Сердце Гарри екнуло, когда он вспомнил ее старую фразу: "Все остальные носят очки, Гарри, но это только мое".
  - Да, я полагаю, теперь все носят такие.
  Повисло немного неловкое молчание, и она добавила:
  - Столько всего произошло с тех пор, как мы виделись в последний раз. Ты уволился из министерства и присоединился к "Пушкам"... стал лордом - На последнем слове она хихикнула, и Гарри закатил глаза. - Я знаю, - сказала она, - это нелепо, и я уверена, что Сириус подумал бы так же. Могу я взглянуть на кольцо?
  Он показал ей его, но оно было покрыто коркой грязи, поэтому он применил к нему очищающее заклинание.
  - Боже мой, эта штука ужасна, - сказала она, смеясь. - Неудивительно, что ты ее прячешь.
  Он снова скрыл это, игнорируя ту часть себя, которая хотела сказать: "Ты была бы леди Блэк". Гарри скучал по ней так сильно, что это причиняло боль.
  - Как у тебя дела? - спросил он.
  - У меня все хорошо, спасибо, - машинально ответила она, прежде чем добавить: - Я только что подписала контракт с Holyhead Harpies... На следующей неделе я приступаю к работе в качестве запасного охотника.
  - Поздравляю, это фантастика! Полагаю, скоро мы будем играть друг с другом.
  - Надеюсь, не в ближайшее время. Я видела, что ты сделал с "Чейзерами" сегодня днем, с обеих сторон! Это был действительно блестящий полет, Гарри.
  - спасибо. - Он продолжал смотреть на нее, надеясь, что она не уйдет.
  - Мне пора идти, - неловко сказала она. - Еще раз спасибо за билет и..... удачи.
  - Спасибо, Джинни. И тебе тоже удачи.
  Она ушла, и он на мгновение остался один, пока к нему не подошла Гермиона - он предположил, что она первой поздоровалась с Райаном.
  - Гарри, поздравляю - это было невероятно! Слава богу, Райан предупредил меня, чего ожидать, иначе я бы испугалась за вас обоих.
  - Значит, ты встречалась с его родителями?
  - Да, они замечательные, особенно его мать... Я расскажу тебе о них подробнее позже. Похоже, я буду сопровождать тебя в "Треснувшую подзорную трубу".
  - Великолепно, я не могу дождаться. - Он огляделся и заметил, что его товарищи по команде ушли. - Полагаю, мне следует принять душ и переодеться - все застряли здесь, пока Таттл не закончит читать нам лекцию.
  - Я уверена, что она не получит ничего, кроме похвалы, - тепло сказала Гермиона, и Гарри рассмеялся.
  - Обязательно передай Райану, что ты это сказала - я уверен, он найдет это таким же веселым, как и я.
  Он вернулся в раздевалку, где долго стоял под душем и смывал с себя всю грязь, в том числе значительное количество грязи с волос. Надев новую форму - темную и менее официальную, чем белая, но по-прежнему облегающего покроя - он присоединился к своим товарищам по команде в зале прилета.
  Никто, казалось, не был недоволен тем, что он заставил их ждать, поскольку все еще праздновали победу.
  - Только посмотрите на себя, - сказала Джанет, восхищаясь его одеждой. - Герой-победитель. Блестяще!
  - Спасибо, - ответил Гарри, прежде чем сесть и послушать записи Таттл. Было много похвал и критики, что неудивительно, учитывая продолжительность матча. Но она делала свои записи краткими, вероятно, понимая, что никто все равно не обратил на них особого внимания.
  - В "Подзорную трубу"? - спросил Даррен, и Гарри кивнул. - Если вы думали, что прошлая неделя была бурной, то подождите - сегодня днем будет настоящий хаос. Я не удивлюсь, если некоторые фанаты вымажутся грязью в знак уважения.
  Гарри недоверчиво посмотрел на них, но Гэри сказал:
  - Он не преувеличивает - фанаты "Пушек" - люди особого класса. Если они были так преданы нам все эти годы, пока мы проигрывали, то неизвестно, как они отреагируют, если мы начнем выигрывать.
  - Думаю, я сам посмотрю, - ответил Гарри, схватил щепотку летучего пороха и решительно шагнул в пламя.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"