Сказка о Герете, его младшем брате Викторе и Сердце феникса.
Под горой туманов лежал туманный лес, а на окраине того леса ютилась небольшая деревня. Люди в ней жили добрые и трудолюбивые, с соседями не вздорили, лишнего у леса не брали, чтили Белую книгу, заветы богов и предков. Но вот однажды пришёл в ту деревню тёмный маг, правда дел у него никаких в деревне не было, да и быть не могло, мимоходом он шёл, к туманной горе. Захотелось магу воды напиться. Опустил он ведёрко в деревенский колодец, зачерпнул кружкой водицы, да и выпил, словно какой добрый человек. Но не по нраву ему пришлась водица, уж больно она духом здешних людей напиталась, противен тот дух был тёмному магу. Плюнул он рядом с колодцем, бросил кружку, да и пошёл дальше по своим скверным делам.
Уйти то тёмный маг ушёл, но прошла неделя и сразила жителей странная хворь: начали тела их слабеть, покрываться язвами и пылать жаром.
Жил в той деревне старый белый маг с опытом и силой большой. Быстро понял старик, что злое проклятие наложено на деревню. И нет ему большого труда снять то проклятие, вот только набежало старому магу триста семь лет. Воля и опыт в магии большие имелись, да сила ментальная восстанавливаться перестала, случается такое у магов в преклонном возрасте. Понял старик, что проклятие снимет, да сам сляжет в истощении и не известно встанет ли, ведь требовала нужная магия куда больше ментальных сил, чем осталось в старом теле. Но раздумывал он не долго, подготовил ритуал, сотворил заклинание, да и упал в бессилии.
Взялась заботиться о старике внучка по шестому колену, и было у доброй женщины два сына - Герет и Виктор. Герет характер имел твёрдый, смелый и решительный, слыл искусным охотником и редким следопытом. Виктор же по характеру был скромен, мягок, но любознателен и всё больше пропадал в книгах, что за долгую жизнь собрал старый маг. Оба брата вознамерились помочь старику, но каждый по-своему: Виктор сел за книги в поисках верного средства, Герет же собрал провизию в дорожный мешок, взял лук со стрелами и отправился добывать сердце феникса.
Удивительная птица - феникс, как и удивительны дары с неё добытые. Живёт феникс тысячу лет и всю долгую тысячу лет бессмертен он - ни стрела, ни ловушка ему не страшны. Если смерть феникса в неположенное время настигнет, превращается он в пламя и возрождается после здоровым и свободным. И страшатся люди нанести вред волшебной птице, ведь способна она наслать хворь и неудачу на своего обидчика.
Долго длится тысяча лет, но приходит время покидать мир чудесной птице. На один единственный земной день становится феникс смертным, чтобы на исходе дня сгореть ярким пламенем без следа и пепла. Тогда и способны добыть его меткая стрела и удачливый охотник.
Искусным охотником слыл Герет, но и ему не добыть чудесную птицу не имей он особого дара. Обладал Герет взглядом столь острым, что мог отличить уходящее от бессмертного. Дар даром, но и путь не близкий: находилась роща фениксов с другой стороны туманной горы, и путь до той рощи занял у молодого охотника шесть дней. Осторожная птица феникс, но искусным охотником был Герет, твёрд в намерении добыть феникса и искренен в желании помочь старику. Оценили боги его решимость и послали удачу. Высмотрел он волшебную птицу - ту из многих, что на исходе дня обратится ярким пламенем. Легка была его рука, туг лук и метка стрела.
Добыл Герет хвост феникса, крыло феникса, когти феникса, клюв феникса, кость феникса и сердце феникса. Добыв - вознёс хвалу богами и отправился в обратную дорогу.
Ценны добытые трофеи и самое удивительное среди их них - сердце феникса. Словно малое солнце источало оно силу, что согревала душу, а кроме того, цветом и светом своим, оценивало дух человека, что брал его в руки. И не могли люди мелочные и малодушные владеть сердцем феникса, ведь стоило такому случиться, как рассеивалось оно и покидало нежеланного хозяина. За ним и пришёл в туманный лес молодой охотник, ибо способно сердце восполнить любое душевное истощение, сколь глубоким бы оно не было, пусть и суждено ему исчезнуть после этого.
Стоило Герету взять сердце, как стало оно чисто - белого цвета.
Спешил домой молодой охотник, спешил, боясь опоздать, ведь предстояло ему шесть дней пути. В первый день встретил Герет принца местных земель. Честным и благородим слыл принц, пусть и хмур в день встречи. Остановил он Герета так как почувствовал 'свет' сердца феникса, расспросил путника о приключениях и поведал о своих печалях. Ехал принц в соседние королевство сватать красавицу принцессу и не было у него при себе достойного дара, что положен по старому обычаю.
Пусть дивным даром являлось сердце феникса, но большой душой обладал принц, посему не позарился на спасение старого мага. Правом правителя потребовал он от молодого охотника хвост феникса, предложив взамен любой из предметов, какими снаряжён был в долгом пути.
Жалко было Герету отдавать хвост феникса: прекрасны его перья, один взгляд на них услаждал взор и наполнял радостью. Но принял молодой охотник волю правителя, не захотел вводить в немилость и попросил в обмен меч принца. Что и был дарован ему, так как принц слово своё держал, да и крайне рад был получить желанный подарок.
А на прощание попросил принц подержать сердце феникса и заблистало оно в его руках словно изумруд в солнечном свете.
Меч дарованный путнику вид имел не броский, но ценность огромную. Клинок его темнел адамантом и разил врага горячим пламенем, стоило лишь воину, его держащему, пожелать того.
Порадовался Герет приобретению, что редкий человек себе позволить может и постучалось в его сердце чувство превосходства над другими, но не открылись тому чувству двери.
Больше в тот день знакомств и приключений у молодого охотника не случилось, и устроился он на спокойный ночлег у дороги.
На второй день встретил Герет могучего мага, что спешил по тому пути в дальний город. Имел встреченный маг вид мрачнее грозовой тучи. Сразу увидел он ауру, что исходила от сердца феникса и вызвал молодого охотника на разговор. Выслушал маг историю Герета, а после поведал тому, что силён и искусен в магии, но вот зачарование даётся ему на редкость плохо. А ведь затем он в дальний город и спешил, чтобы искусство своё в зачаровании проявить. И сами боги послали ему навстречу удачливого охотника, ведь известно любому, ничто так не упрощает процесс зачарования, как перо феникса из крыла феникса. Предложил он путнику в обмен медальон, что предупреждал о приближении любой магической твари, будь она враждебная или мирная. И медальон такой любому охотнику был ох как нужен, так как водился в местных лесах не только обычный зверь.
Согласился молодой охотник на обмен, а на прощание дал могучему магу подержать сердце феникса, и светилось оно в руках мага ярким голубым светом.
Рассматривал Герет медальон, гордился им и радовался ему. И постучалась в сердце охотника гордыня, но не открылись ей двери.
Так прошёл второй день пути. На третий день встретил путник искателя приключений - бывалого воина и искусного охотника на опасных тварей. Задумчив и хмур был воин, словно тяжесть какую носил в душе. И уж с кем, а с ним молодой охотник завёл разговор с превеликим удовольствием. Поведал ему воин, что идёт изводить Болотную гидерру - тварь очень опасную и способную насылать иллюзии и наваждения, и в силе своей он до конца не уверен. И тут уже сам Герет предложил бывалому воину выменять у него когти феникса, ведь те, как известно, защищают от иллюзий и наваждений и способствуют твёрдости духа. Обрадовался предложению искатель приключений, не поскупился и отдал в обмен один из своих трофеев - кольчугу из мифрила. Надел её Герет, сокрыл от чужих глаз старой охотничьей курткой, подивился лёгкости и удобству кольчуги, попрощался с искателем приключений, да и поспешил к родной деревне.
На прощание дал он бывалому воину подержать сердце феникса, и зажглось оно светом ярко-красным.
Радовала Герета кольчуга, давала чувство защищённости и исключительности. И постучалось в сердце охотника презрение, но не открылись ему двери.
Спокойно прошёл день четвёртый и на позднем привале встретил Герет богатого торговца. Страх и неуверенность читались в глазах того. Слово за слово обменялись путники историями. Узнал молодой охотник, что допустил торговец малодушный поступок, и с того поступка преследует его неудача. А торговец знал теперь, что обладает Герет клювом феникса, который, известное дело, способствует удаче в игре и торговле. За любые деньги умолял он Герета продать талисман. Не хотел расставаться с клювом молодой охотник, но решил, что его удача не в талисманах, а в искусности и терпении. Однако заявил торговцу, что деньги ему не нужны, так как своё ремесло он знает и на хлеб всегда заработает. И тогда торговец предложил ему кольцо, что защищало от всякого проклятия и не доброй магии. Согласился Герет на обмен, так как подобное кольцо большое подспорье в деле добычи магического зверя, который не только хитёр, но и разной магией владеет.
А напоследок дал он торговцу подержать сердце феникса, и засветилось сердце светом золотистым.
Шёл Герет по дороге и размышлял о кольце и прочих своих ценных приобретениях, взвешивая, как бы продать или обменять оставшиеся трофеи. И постучалась в его сердце жадность, но не открылись ей двери.
На пятый день встретил молодой охотник на своём пути вора, и вор представился ему бродячим актёром. Выпытал вор у Герета и о фениксе, и о трофеях и попросил подержать сердце феникса. И стоило вору взять его в руки, как стало сердце грязно-серым. Ухмыльнулся вор, отскочил в сторону и растворился в воздухе, так как на плечах его висел плащ - невидимка. Растерялся охотник, но в ту же секунду стряхнул растерянность, собрался и увидел острым взглядом, как от сапог вора поднимается пыль на дороге. Схватил Греттер камень и метким броском сбил нечистого на руку человека с ног, да и не только сбил, но и сознание с тела выбил.
Поднял молодой охотник сердце феникса, сломал лезвие воровского кинжала и, подумав, забрал у вора плащ - невидимку. Так как и ему сей предмет в охотничьем ремесле пригодится, а в нечистых руках плохих дел наделает. Но следуя завету богов ничего задаром не брать, оставил он вору кость феникса, что, как известно, способствует добрым делам и приносит удачу в полезных ремёслах, но не в воровском деле. Авось и одумается глупец после разбитой головы и дорогого приобретения.
Поспешил Герет дальше, радовался он в пути меткому броску и удачному трофею, и постучалась в сердце Герета алчность, но не открылись ей двери.
Недалеко уже было до родной деревни, и держал путь молодой охотник в приподнятом настроении, пусть и волнуясь за старого мага. Вдруг зазвенел медальон на его груди, вовремя подал знак волшебный талисман своему обладателю. Выхватил Герет зачарованный меч, обернуться и вонзил клинок в огромного паука, каких призывают себе в помощь тёмные маги. Но мало было твари того удара: не умер паук и ударил охотника в грудь и убил бы, но спасла кольчуга, а дальше не растерялся Герет - использовал магию меча, что спалила пауку нутро. Но не успел молодой охотник расправиться с первым врагом, как тело его сковало заклятие, что лишало движения.
С довольной ухмылкой спешил к Герету тёмный маг. Чувствовал он пульсацию сердца феникса, радовался заранее ценной добыче. Но не мог знать злодей, что на пальце охотника кольцо, которое магию пусть не отразило, но ослабило сильно. Подбежал недруг к Герету, забрал с пояса сердце феникса, и наполнилось сердце цветом чёрным. Уставился на добычу тёмный маг и забыл на миг о путнике, а как взгляд вернул, Герета перед ним уже и не было. Недолго длилась растерянность злого мага, уже начал шептать он нужное заклинание, но поздно: рассёк его шею зачарованный меч.
Забрал Герет сердце феникса, вернул в карман на поясе и принялся собирать погребальный костёр, так как положено тело тёмного мага сжечь, чтобы не встал он злой нежитью. Шли мимо люди, хотели они было обвинить охотника в убийстве, но быстро разобравшись, что к чему, взялись помогать путнику, восхваляя его ловкость и удачу. Много плохих дел совершил тёмный маг, большим избавлением была людям его гибель.
Закончив, поспешил Герет в родную деревню, спешил и думал о том, сколь близка была смерть от него и сколь велика была удача его. И постучалась в сердце молодого охотника ненависть к тёмному магу. И посчитал путник ту ненависть праведной, пусть и полагалось по падшей душе лишь печалиться. И открыл он этой ненависти двери своего сердца. И тут же, следом, в двери эти, вошли за ненавистью и превосходство, и презрение, и гордыня, и жадность с алчностью. А зайдя, остались в сердце крепко. И решил тогда Герет сердце феникса старому магу не отдавать, а обменять на что ценное. И с мыслями этими проделал он оставшийся путь до деревни.
Молча шёл Герет к нужному дому и, большим было удивление его, когда увидел он на пороге старого мага - бодрого и здорового. Пустился Герет в расспросы и узнал почти сразу, что брат его Виктор, проявляя большое усердие и заботу, нашёл в пыльных книгах нужные рецепты, всей деревней собрали редкие травы и сварили целебные зелья. А дальше по людской благодарности и воле богов выздоровел спаситель деревни. Обрадовался Герет, что нет теперь нужды отдавать сердце феникса. Полез он за ним в карман на поясе, вот только сердца в кармане не оказалось. Покинуло оно молодого охотника, что поддался мелочности и скверным мыслям. Понял причину потери Герет, а поняв, раскаялся всем сердцем и изгнал из него всякую скверну. А изгнав, порадовался успехам брата своего и исцелению старого мага. Порадовался удачным встречам, доброму пути и ценным приобретениям. Вот только сердце феникса было ему жаль очень, но и той памяти нашлась польза: служила она теперь крепким напоминанием, предостерегала охотника от бесплодной ненависти и тёмных мыслей.