Петраков Игорь Александрович
Октябрьский сборник

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    10 новых рассказов и статей.


   Игорь Петраков
  
   ОКТЯБРЬСКИЙ СБОРНИК.
   Рассказы.
  
   ТЕПЛЫЙ МИР
  
   Эта зима уже надоела.
   С ума свела, с ума свела...
   Даже если плюс - душа окоченела
   и нет тепла, и нет тепла...
  
   Из песни Глеба Самойлова.
  
   На другой стороне земли - теплынь.
   По три раза в году, поди, покос.
   А у нас из окна - пустырь да в снегу полынь,
   да морозы стоят, что на двор не покажешь нос.
  
   Из песни Олега Митяева.
  
   1.
  
   С детства я любил лето. В памяти летняя пора была неразрывно связана с ощущением тепла. Именно это летнее впечатление, если воспользоваться словами Владимира Набокова, "заполняло память".
   Лето было связано с воспоминанием о деревне. Зима все больше была городским явлением, но и в этой холодной зиме вспоминались в первую очередь островки тепла в моем родном доме.
   Да, это мой теплый мир. Он тянется окраинами сна, таится в солнечных окнах спальных городских кварталов.
   Это мир семейный, мир уютный. Здесь так тепло. Здесь никто не умирает. Я звал тебя сюда. Но ты не захотела, не смогла... Тебе ближе мир дневной, под плотным осенним облачным небом, сочащимся дождем. Ты так привыкла к его равнодушию, к его холодности, его жестокости.
   Когда мы шли городским проспектом под сеющим мелким дождем, мне казалось, что ты сроднилась с холодным миром, окружающим нас.
  
   2.
  
   - Мне кажется, я прошел уже через стадии равнодушия, ненависти, отчаяния, - выдавил я, идя с тобой рядом.
   - Не фантазируй, - сказала ты и взяла меня за руку.
   Это было неожиданно и приятно. Признаться, я давно мечтал завести себе такого друга как ты.
   - Ты требуешь от людей слишком многого, - продолжила ты, - Боюсь, они не оправдают твоих ожиданий.
   - Считаешь меня мечтателем?
   - Скорее да, чем нет. Люди живут по большей части в плену своих стереотипов, вот что я тебе скажу. Поэтому они легко предсказуемы.
   - Да, - согласился я, - Это ведь только у нас с тобой - "аршином общим не измерить".
  
   3.
  
   В эту минуту мир уже не казался мне таким огромным, таким пустым, как раньше. Ты словно придала смысл его существованию. Раньше я рассматривал мир как абстракцию, довлевшую над моей жизнью. Теперь же это понятие постепенно наполнялось смыслом.
   Я понял, что мир - это вовсе не череда нелепых и жестоких случайностей. Мир оказался каким-то образом связан с тобой. И это придавало смысл его существованию, оправдывало его бытие.
   Человечество, на которое я давно махнул рукой, оказалось вовсе не так безнадежно, как я предполагал. Оно тоже было связано с тобой. И в моем городе, оказалось, существовала скрытая поэзия.
   И эта поэзия была как-то связана с тем порядком существования, что царил в моем городе. Люди и машины двигались по широким дорогам, спешили, торопились жить, работать... Странно, что я раньше не замечал этого порядка, этой логики городской жизни.
  
   4.
  
   Наша дружба была словно дверью в знакомый с детства теплый мир. Мир, где непередаваемой радостью жизни светился человеческий взгляд. Мир, где ты была такой послушной, такой внимательной ко мне. И я ценил это внимание к своей персоне.
   Теперь за окном - октябрьский ветер и снег. Скучно, пусто, тоскливо в осеннем мире за окнами. Мир словно разорван напополам. Одна половина осталась с тобой, другая живет в моем доме. Помнишь, ты мне говорила, что ты сильнее меня. Видимо, эта сила и позволила тебе приспособиться к холодному миру за окнами.
   Но счастлива ли ты теперь?
  
   5.
  
   Помню, в этот осенний день мы проходили мимо темной громады церкви. И я невольно представил себе нас - на минуту, буквально на минуту, - стоящих посреди нее. Как будто спасшихся людей на некоем ковчеге.
   Церковь в эту минуту наполнилась бы светом - электрическим и свечей, недалеко проходили бы в своих облачениях важные священники. И это тоже была бы дверь в мой теплый мир, в которую ты вошла бы - и осталась в нем со мной навсегда.
   Неужели этот мир - всего лишь моя фантазия? И холод проник всюду? И оживление вряд ли возможно? Но все еще жду тебя. Жду, почти как один современный поэт, сказавший -
  
   Я жду тебя как в воскресенье
   Луч первый солнца над рекой,
   И как иные ждут знаменья.
   Я знаю - неземной покой
  
   Тебе обещан как награда
   За то, чтобы забыла ты
   Все наши встречи, даже взгляды,
   И - мне - за то, чтобы черты
   Твои уж стерлись из сознанья...
  
   Встреча с тобой - всегдашний праздник - обнадежит меня. Я знаю, ты не забыла меня. Я верю, твоя необыкновенная память хранит в уголке мой образ, мои фразы, мои слова.
   Наши встречи словно были твердыней посреди холодного мира, островком спасения.
   Вечереет. Ночь белым покрывалом наваливается на город, грозит покрыть его своим снегом. Два островка тепла в этом городе, две души, моя и твоя...
   Кто знает, может быть, и ты однажды придешь ко мне, и эти два островка сольются в один.
  
   Омск. Октябрь 2025.
  
   РЕЧЬ НА ПРЕЗЕНТАЦИИ МОЕЙ КНИГИ "ОСНОВЫ СЮЖЕТОСЛОЖНИЯ В ПРОЗЕ В. НАБОКОВА".
  
   Сегодня я расскажу вам о моей книге "Основы сюжетосложения в прозе В. Набокова".
   Сначала необходимо сказать о том, как я начал изучать творчество этого замечательного русского писателя, дар которого А.И. Солженицын назвал ослепительным на грани гениальности.
   Во время учебы в ОмГПУ я написал дипломную работу по творчеству Набокова, которая называлась "Проблема российских источников интертекстуальности в прозе Набокова". Я изучал, в частности, пушкинский, чеховский текст в прозе Набокова, а также влияние на него Достоевского и поэтов Серебряного века.
   В том же 1999 году в сборнике "Нациальный гений и пути русской культуры" вышла моя статья "Пушкинский текст Владимира Набокова". В 2000 году, в том же сборнике, но уже во втором его томе, была опубликована моя статья "Привинциальный город как метатекст русской литературы".
   Изучение творчества Набокова я продолжил, обучаясь в аспирантуре ОмГПУ. В это время в сборнике "Гуманитарные исследования" под редакцией Арама Айковича Асояна я выпустил статью "Зеркало для Родиона Романовича. К образу набоковского героя". В ней я сравнивал героев Набокова и Достоевского, в частности, Германа из романа "Отчаяние" и Раскольникова и Свидригайлова из "Преступления и наказания".
   В 2005 году в сборнике ОмГПУ "Гуманитарное знание. Преемственность" под редакцией Миньоны Савельевны Штерн вышла еще одна моя статья. Она была посвящена рассказу Набокова "Возвращение Чорба" и называлась "В поисках реальности".
   Все это время я продолжал работать над моей кандидатской диссертацией, посвященной прозе писателя. Сначала она называлась "Набоков. Феномен стиля" и исследовала индивидуальные особенности стиля писателя. Во второй редакции я присвоил ей название "Набоков. Смысл и дискурс" и повел речь о литературном дискурсе, дискурсе художественного произведения, сравнивая его с научным. И наконец, в третьей редакции диссертация обрела свое нынешнее название - "Основы сюжетосложения в прозе Набокова".
   Теоретической базой для диссертации послужили работы Веселовского, Томашевского, Лотмана, Цилевича, Кожинова и других литературоведов.
   В 2011 году по теме диссертации я написал статью "Сюжетная ситуация архаичного ритуала в прозе Набокова", которая вышла в журнале ОмГТУ "Омский научный вестник".
  
   В период с 2011 по 2025 год я продолжил изучать творчество В. Набокова. В это время мною были написаны такие монографии как:
   - "Рассказы-шкатулки В. Набокова" (о сборниках рассказов на русском языке "Возвращение Чорба", "Соглядатай", "Весна в Фиальте");
   - "Набоков. Осень жизни" (книга о последних годах жизни писателя, проведенных им в швейцарском Монтре);
   - "Набоков. Потерянный мир" (монография о 12 лучших романах Набокова, среди которых - "Приглшение на казнь", "Король, дама, валет", "Истинная жизнь Себастьяна Найта" и последний, незаконченный роман "Лаура и ее оригинал");
   - "Родина и чужбина в романе В. Набокова "Машенька"";
   - "Образ героя в романе "Отчаяние"";
   - "Онтологические сюжеты романа "Защита Лужина"";
   - "Онтологические сюжеты романа "Приглашение на казнь"";
   - "Комментарий к рассказу "Соглядатай"";
   - "Комментарий к роману "Дар"";
   - ""Камера обскура" как интертекст";
   - "Загадки "Ады" Набокова";
   - "Человек и система в романе "Под знаком незаконнорожденных"";
   - "Геометрия стихов Набокова".
  
   Также мною были написаны научные статьи, посвященные творчеству писателя. Среди них:
   - Роман "Приглашение на казнь" - критерии действительности,
   - Еще раз о "Защите Лужина",
   - Герой Набокова и общественная норма,
   - Узор времени: прошлое, настоящее и будущее в произведениях Набокова,
   - Герой Набокова как искатель безсмертия,
   - Набоков и Пушкин,
   - Набоков и Чехов,
   - Набоков и современная российская фантастика,
   - Русские истоки прозы Набокова,
   - Набоков и другие,
   - Логика сновидений в творчестве Набокова,
   - Набоков. Летопись жизни и творчества,
   - Какое нам дело до Цинцинната Ц?
  
   С результатами моих исследований я выступал на региональных, всероссийских и международных конференциях в Омске и Томске.
   Кроме того, над текстом диссертации я работал в Москве, делая выписки из трудов современных отечественных набоковедов, помещенных в недрах Российской Государственной Библиотеки.
   Неоценимую помощь в подготовке текста диссертации мне оказали мои научные руководители - к.ф.н., профессор Шик Э.Г. и д.ф.н., завкафедрой новейшей отечественной литературы и культурологии ОмГПУ профессор Штерн М.С.
  
   ПОЧЕМУ ВСЕ-ТАКИ НАБОКОВ?
  
   Недавно (во время моей встречи с учениками моей родной гимназии) меня спросили, почему я все-таки из множества русских писателей выбрал именно фигуру Владимира Набокова как объект приложения своих литературоведческих изысканий?
   Почему именно Набоков привлек мое внимание? Почему так много моих монографий и научных статей посвящены именно ему?
   Сложно выделить какую-то одну сторону дарования этого замечательного писателя. Его талант многогранен. Пожалуй, основное, что привлекло меня в его литературном мастерстве - умение выстраивать сюжет романа или рассказа, держать читателя в напряжении.
   Еще - конечно же, его колоритный язык. Русским языком Набоков владеет мастерски. Чувствуется его большая начитанность, знакомство с произведениями классиков русской литературы.
   Еще - его непрезойденный стиль. Стиль Набокова, по словам одного критика, угадывается с первого абзаца. Набоков приучает читателя к хорошему стилю и языку, и уже все другие писатели после Набокова кажутся пресными, неинтересными.
   Много моих научных статей и монографий посвящены Набокову. Назову лишь некоторые из них.
   - "Узор времени в прозе Набокова".
   Прошлое, настоящее и будущее - три пласта времени, которые у Набокова сплетаются в удивительный узор, позволяющий заглянуть за Грань привычного мира.
   - "Немного о главном герое Набокова".
   В этой статье идет речь о неповторимой ценности набоковского героя. Для писателя важна целостная единственность, или единичность, героя, его "плотская неполнота", и вообще, кроме героя, все связанные с ним предметы, существующие в единственном экземпляре, которые обладают смыслом "жизненность". И напротив, предметы, которых много, могут обладать смыслом "чуждости".
   - "Набоков и другие".
   В данной статье я рассмотрел отношение Владимира Набокова к его знаменитым предшественникам и современникам - Сервантесу, Достоевскому, Прусту и Газданову. О первых трех он писал в своих лекциях по литературе.
   - "Мотивы зрения в прозе Набокова".
   Исследователь задается таким вопросом - что значит для писателя - увидеть мир? Почему набоковские герои наделены необыкновенным даром зрения ( или прозрения )? Почему - они "соглядатаи", жадно воспринимающие жизнь вокруг?
   - "В поиске безсмертия. Немного о главной теме Набокова".
   Не раз исследователи - набоковеды пытались определить "Главную тему" творчества писателя. Герой в поиске безсмертия - одна из таких попыток.
   - "Набоков и Чехов".
   Прозаическое наследие А.П.Чехова, бывшего, по мнению Парамонова, "любимейшим писателем" Набокова, как представляется, оказало существенное влияние на формирование индивидуального "набоковского" стиля. В статье, представляющей собой переложение главы моей дипломной работы, выделяются пять основных предпосылок, позволяющих говорить о влиянии принципов чеховской прозы на прозу Владимира Набокова.
   - "Сюжетная ситуация архаичного ритуала в прозе Набокова".
   Статья, опубликованная в научном сборнике "Омский научный вестник" ( Омский государственный технический университет ) в 2011 году. Представляает собой краткое изложение тезисов одной из глав моей не защищенной кандидатской диссертации.
   В статье выделяются основные сюжетные ситуации архаичного ритуала в прозе Владимира Набокова. Особенность статьи составляют детальное сопоставление сюжетных ситуаций в ряде произведений, выделение их значений, актуальность ее состоит в необходимости осмысления данной стороны организации сюжета в прозе писателя. В статье впервые сведены в единую картину ряд ситуаций и мотивов, значение которых в сюжете романа и рассказа В.Набокова представляется очевидным. Ключевые слова: сюжетная ситуация, мотив вальса, мотив дуэли, мотив пира, мотив публичной казни, проза В.Набокова.
   - "Пушкинский текст В. Набокова".
   Статья, опубликованная в научном сборнике "Национальный гений и пути русской культуры", изданном в ОмГПУ в 1999 году. Представляет собой переосмысленную версию главы моей дипломной работы.
   Как в романах Набокова преломляются мотивы пушкинских произведений? Какое влияние на автора оказали "Пиковая дама" и "Медный всадник"? Ответы на эти и другие вопросы дает настоящая статья.
   - "Комментарий к роману "Соглядатай"".
   Роман "Соглядатай" был впервые напечатан в 1930 году в журнале "Современные записки". В шестидесятых годах прошлого века он был переведен на английский язык под названием "Око". Благодаря своей эстетической феноменальности роман заслужил репутацию одного из самых выдающихся произведений Набокова. Однако даже литературоведы девяностых были вынуждены признавать, что "вся правда о Смурове - наверное, самой "трепетной" фигуре во всем раннем творчестве писателя еще не сказана" ( Антон Мулярчик ). С помощью настоящих заметок мы попробовали дать подробный, тщательный комментарий к роману, рассмотреть развитие действия и сюжетные мотивы на всем его протяжении.
   - "Рассказ В. Набокова "Возвращение Чорба""
   Научная статья. Опубликована в журнале "Гуманитарные исследования" ( ОмГПУ ). Статья о сюжете и образах персонажей в первом рассказе из сборника Набокова "Возвращение Чорба".
   - "Русские истоки прозы Набокова".
   Жанр: Пояснительная записка к дипломной работе.
   Записка к работе "Проблема российских истоков интертекстуальности прозы Владимира Набокова".
   "Пушкинский текст" Владимира Набокова. Набоков и Достоевский. Набоков и Чехов. Набоков и "серебряный век": проблема критерия сравнения. Несколько слов в завершение.
   - "Роман Владимира Набокова "Приглашение на казнь" - критерии действительности".
   Обзор и анализ новейших исследований о самом загадочном романе Владимира Набокова, а также собственное прочтение произведения. Репутация романа в новейших исследованиях литературоведов. Речь второстепенных персонажей. Второстепенные персонажи и герой. "Странность" второстепенных персонажей. "Перевернутый", искусственный мир в романе.
   Каждое произведение Набокова имеет свою неповторимую, оригинальную ценность для читателя. Трудно найти у него хотя бы два повторяющихся сюжета, разве что только в случае, когда один из них выступает в качестве орнамента (как в случае с "Кругом" и романом "Дар" ).
   Набокова интересно читать. Он умеет увлечь в стихию своего стиля, своего языка. Недаром такое множество исследователей - набоковедов - посвящают ему свои научные статьи и критические опусы.
   Добрая половина моих литературоведческих работ посвящена фигуре Владимира Набокова. Его произведения - увлекательное чтение, шкатулка с двойным, а то и тройным дном, открывающая перед нами богатые возможности русского языка как такового.
  
   ИТОГИ ГОДА 2025 С ИГОРЕМ ПЕТРАКОВЫМ
  
   Фантазия, трепет, восторг фантазии... Представим же на минуту, что я вновь выступаю перед обширной аудиторией с отчетом об итогах моей деятельности, на сей раз - за 2025 год.
   На импровизированной пресс-конференции я мог бы рассказать о таких моих проектах как:
   - "Основы сюжетосложения в прозе Набокова",
   - "Бузовики",
   - "Прохладный мир", повесть,
   - 10 научных статей (о Солоухине, Крапивине, Митяеве, Полякове, Шукшине, М. Задорнове, Булгакове ),
   - "Набоков. Потерянный мир",
   - "Октябрьский сборник",
   - "Логика сновидений в творчестве Набокова", научная статья,
   - "Вопросы из "Что? Где? Когда?"
   - Сборник стихов "Пробуждение",
   - Сборник стихов "Юмористические диалоги",
   - Группа Вконтакте "Омская неделя".
   Впрочем, обо все по порядку.
   - Телерадиокомпания "ЯМАЛ". Игорь Александрович, в этом году вы выпустили свою книгу. Говорят, она пользуется немалой популярностью на просторах нашей страны? Так ли это?
   - Действительно, в августе 2025 года была опубликована моя книга "Основы сюжетосложения в прозе Набокова". И значительная часть ее уже разошлась!
   - О чем эта книга, если не секрет?
   - О метасюжете романов и рассказов Владимира Набокова. По сути, это отредактированная и переработанная версия моей одноименной кандидатской диссертации. Я ее отредактировал с тем, чтобы приблизить текст книги к пониманию простого российского гражданина. Согласитесь, не все из нас отягощены багажом научных филологических знаний.
   - Из каких частей состоит книга?
   - Введения (главы "Об идейности сюжета", "О конфликтности сюжета" и другие), глав "Ситуация" (например, архаичного ритуала, "В немецком городе", "В стране тирана"), "Действие" и "Событие" (например, романтическое свидание, воскрешение образа героини, объяснение в любви и счастье). В конце книги вы найдете обширный библиографический список, состоящий более чем из 500 источников.
   - Где можно приобрести книгу?
   - Омичи могут приобрести книгу у меня, написав на электронную почту petrak-igor@yandex.ru. Стоимость книги - 700 рублей (за 248 страниц с твердой обложкой).
   - "Журнальный зал". Продолжается ли в этом году выпуск понравившихся читателю "Бузовиков"?
   - Безусловно. Уже вышло семь, если я не ошибаюсь, электронных журналов "Бузовик" за 2025 год. Появляются в журнале, помимо старых имен (таких как Юрий Тубольцев, Виктор Власов, Дмитрий Аникин) и новые. Публикуются "Вопросы из "Что? Где? Когда?"" и сериал "АЛЬФ. Новые семейные истории Таннеров".
   - Где можно найти свежие "Бузовики"?
   - В группе "Отражение Омск" В контакте и на сайте omskblog.wordpress.com.
   - Расскажите о вашей новой прозе в этом году.
   - В конце весны - начале лета я написал повесть "Прохладный мир", с которой каждый желающий может ознакомиться на моей странице в "Самиздате". Это фантазия на темы рассказа Владимира Набокова "Соглядатай". Я представил, как разворачивались бы описанные в нем события, если бы временем действия были бы наши дни.
   - Отчего такое странное название - "Прохладный мир"?
   - В повести, помимо нашего, знакомого мира, речь идет о параллельном мире, в котором также может действовать герой. В этом мире есть свои правила и законы. В него герой попадает во время сновидений.
   - Это единственное ваше прозаическое произведение этого года?
   - Отнюдь. Я выпустил также сборник рассказов - "Октябрьский сборник", в который, как обычно, поместил десяток своих последних рассказов. Сборник продолжает традиции "Вне игры", "В городе Эн" и "Всякой всячины".
   - Литературовед Надежда из Омска. Помимо замечательной вашей вещи - "Основ сюжетосложения в прозе Набокова" - о которой, я думаю, еще будут говорить в научных кругах, какие научные работы вы выпустили в 2025 году?
   - Это прежде всего с десяток научных статей, посвященных творчеству российских писателей двадцатого века. Я писал о творчестве Булгакова ("Свет и тьма в романе "Мастер и Маргарита""), Солоухина, Владислава Крапивина (статья о детях-койво, параллельном мире у Крапивина и Лугах из "Гуси-гуси, га-га-га"), Юрия Полякова (статья о пьесе "Хомо эректус, или Обмен женами"), Олега Митяева (статья о зиме в одном из его лирических сборников "Небесный калькулятор"), Шукшина (статья о мотивах рукоприкладства в его рассказах) и Михаила Задорнова (статья о книге "Я никогда не думал").
   - А что вы скажете о ваших новых работах относительно творчества Набокова?
   - Вышла совершенно новая работа - "Логика сновидений в творчестве Набокова". "Великая литература идет по краю иррационального", - замечал писатель в одной из своих лекций. Именно эта иррациональная логика, логика набоковских сновидений была рассмотрена мной в данной статье на материале стихотворений "Лилит" и "Сны", рассказов "Лик" и "Катастрофа", а также одного из романов писателя.
   - А как появилась идея создать коллекцию вопросов из "Что? Где? Когда?"
   - Сначала я записывал вопросы из передачи, чтобы задать утром моему отцу (передача шла поздно, в 23.00). Постепенно скопилась немалая коллекция вопросов, которую я и обнародовал в журнале "Бузовик".
   - Продолжали ли вы писать стихи?
   - Да. вышло в 2025 году два сборника. Один серьезный - "Пробуждение" - верлибры в стиле японских хокку. Конечно, вы не найдете в этом сборнике рифм, но размышления на вечные вопросы не всегда требуют принудительной рифмовки. Второй сборник стихотворений - юмористический - "Диалоги о культуре". За основу здесь взяты высказывания моих однокурсников с филфака. На каждое из них я написал ответ-стихотворение. Если мне не изменяет память, значительная часть их тоже без рифм.
   - У вас появилась новая группа "Вконтакте". Расскажите о ней подробнее.
   - Это группа новостей Омска и Омской области, которая называется "Омская неделя". Количество подписчиков постоянно растет и уже достигло 30. Публикуются новости политики, культуры (например, из жизни омских театров), литературы (об омских журналах и семинарах), спорта (в основном о матчах "Авангарда", "Иртыша" и "Омички"), погоды, разных происшествий. Посетители группы могут отвечать на вопросы увлекательной "Анкеты Пруста" (названной по имени известного французского писателя), читать статьи, рассказы, смотреть клипы, скачивать "Бузовики" и свежие тома моих сочинений.
   - Спасибо, Игорь Александрович, за интересную беседу.
   - И вам не хворать.
  
   Омск. Октябрь 2025.
  
   ОТЗЫВ НА СПЕКТАКЛЬ ОМСКОГО ТЕАТРА "ГАЛЕРКА" "ХАНУМА".
  
   "Ханума", как сказано в программке к спектаклю - "веселая комедия-водевиль в 2 действиях". Она с успехом шла не только в "Галерке", но и в Омском академическом театре драмы.
   В основе комедии - история некогда богатого, но теперь залезшего в долги кавказского князя Пантиашвили (его играет Владимир Витько). У князя не осталось почти никаких наличных денег и вещей - ничего, кроме его титула.
   Но как раз его титул (главным образом, для герба) необходим богатому купцу Микичу Котрянцу.
   Котрянц готов пойти на всевозможные ухищрения для того, чтобы получить заветный титул. Для этого в его голову приходит идея породниться с князем. То есть выдать за него свою красавицу и умницу дочь Сону. Сону сватает к князю сваха по имени Кабато.
   Но при чем же тут Ханума? Ханума - так зовут сваху-конкурента Кабато. Она хочет выдать замуж за князя (уже человека не первой молодости) свою протеже - девушку со звучным именем Сулико.
   Ситуацию ослоржняет тот факт, что Сона, мягко говоря, не горит желанием пойти за князя. Предмет ее воздыханий - молодой племянник князя Коте (Коте преподает девушке французский язык и литературу).
   Микич Котрянц так сильно желает породниться с Пантиашвили, что предлагает ему обнулить его закладные на дом и в довесок сулит еще что-то около 5000. Князь со скрипом соглашается на это (перед торгом он посмотрел на "Сону" вблизи - и не подозревает, что его жестоко обманули - вместо девушки перед ним предстала переодетая Ханума, отчаянно хромавшая, голосившая диким голосом и оттоптавшая князю ноги).
   Ханума в затруднении - партия с Сулико оказывается для князя второстепенной. Чтобы прельстить его женитьбой на своей подопечной, Ханума уговаривает Сону сыграть роль Сулико.
   Князь очарован молодой, умной и привлекательной Соной (напомним, он считает, что перед ним - Сулико). Не откладывая дела в долгий ящик, Ханума подсовывает ему брачный договор, где сказано, что князь женится на Сулико. Князь доволен (хотя и потерял 5000), что станет супругом понравившейся ему молодой особы. И не подозревает, что его во второй раз обманули.
   В финале пьесы, как сказал бы Набоков, "все женятся по симметричной схеме".
   Женятся:
   - племянник князя Коте и Сона,
   - сам князь и Сулико (кстати, эпизодическую роль Сулико исполняет комичный персонаж мужского пола с усами),
   - и Ханума и приказчик купца Акоп (которые по этому поводу поют соответствующую песню).
   В общем, все заканчивается счастливо. Молодые герои (Коте и Сона) торжествуют больше всех. Ханума выходит на пенсию, меняя роль свахи на роль добродетельной жены. Кабато продолжает свое дело.
   Теперь немного об актерах "Галерки", сыгравших в этом спектакле. Действительно, получилась веселая комедия, в которой многие из них играют "с огоньком", с большой самоотдачей. Каждый актер вносит свою краску в пеструю картину кавказской жизни. При этом исполняемые песни не портят впечатления от спектакля, а служат естественным колоритом и продолжением сюжета.
   Как обычно, производит впечатление игра Екатерины Цепкиной (исполнительницы роли Ханумы). Разные оттенки настроений (в отличие от полуившегося довольно плоским образа ее конкурентки Кабато), эмоциональные действия (чего стоит одно только выяснение отношений с Кабато), хорошо исполненные песни дополняют образ главной героини и служат приятным дополнением к тексту пьесы.
   На уровне игра Владимира Витько. Правда, нельзя отделаться от впечатления, что жених в его исполнении (как и герой "Последней попытки") слишком не ровня для молодой Соны. И когда Котрянц называет нашего героя "сынком", в этом эпитете чувствуется большое преувеличение.
   Наталья Сухоносова в роли Соны также выглядит неплохо, хотя и несколько однопланово (за таковую черту в исполнении героинь пьес "Три мушкетера" и "Мастер и Маргарита" ее уже порицали омские газеты "Четверг" и "Вечерний Омск"). Впрочем, возможно, сама пьеса не предполагает глубины этого образа.
   Коте - племянник князя - в исполнении Евгения Власова веселит публику своими шутками, а также эмоциональной реакцией на происходящее.
   Бесподобен в роли Котрянца Павел Кондрашин. Впрочем, в большинстве спектаклей "Галерки" этому актеру удается с удивительной силой вживаться в роль своих персонажей. Отсюда - и признание публики.
   Артем Савинов в роли Акопа (жениха Ханумы) немного разочаровал. В своих ролях он всегда поднимает столь высокую планку, что обычное, рядовое исполнение роли может быть оценено зрителем как некоторое разочарование.
   После спектакля зрители аплодировали стоя, не отпуская актеров со сцены. Впрочем, это привычная картина для спектаклей этого театра. Хотя, надо отметить, в этот раз аплодисменты были более бурными и продолжительными, чем обычно. Веселая, искрометная кавказкая история, видимо, все-таки покорила сердце публики.
  
   Октябрь 2025. Омск.
  
   ЖУРНАЛ МЕЧТЫ
  
   Помнится, еще в мою бытность аспирантом филфака наша завкафедрой М.С. Штерн настойчиво твердила мне:
   - Ищи спонсора!
   Сегодня вечером я решил пофантазировать на тему того, что было бы, если бы у моего литературного журнала "Бузовик" появился солидный спонсор.
   В принципе, мне многого как редактору журнала не надо. Достаточно будет тиража в 500 экземпляров ( отпечатанных, например, в рекламном агентстве "Компаньон" ). Журнал будет с цветной обложкой, на 96 страницах. К журналу будет прилагаться DVD-диск с играми, программами, книгами омских авторов.
   Книги местных авторов я упомянул не случайно. Наша региональная литература увлекает меня давно. Я знаю несколько небездарных авторов, проживающих в Омске, которым есть что сказать читающей публике. Возможно, это лишь верхушка айсберга, и меня ожидает еще ряд удивительных открытий.
   Для тех, кто не читал электронную версию "Бузовика", поясню: сейчас журнал печатает авторов (поэтов, прозаиков, критиков, юмористов) со всей России. В принципе, если ко мне обратится автор, проживающий за пределами Омска, конечно, я ему не откажу, если в его писаниях есть смысл и тень таланта, а не только желание марать бумагу.
   Каким будет содержимое журнала?
   - Рубрика "Нам пишут" (отзывы читателей на произведения, опубликованные в журнале и на диске),
   - Рубрика "Разборы" (рецензии критиков на произведения и электронные книги, опубликованные на диске, эту рубрику предполагается сделать основной),
   - Рубрика "Бузовик-диск" (аннотации к помещенным на диске играм, программам и книгам),
   - Рубрика "Юмор" (юмористические рассказы, стихи, миниатюры),
   - Рубрика "Интервью" (беседы с известными омскими прозаиками и поэтами),
   - Рубрика "Литературоведение и критика" (рецензии, не вошедшие в рубрику "Разборы").
   Каким будет содержимое компакт-диска?
   - Демо-версии игр,
   - Shareware-игры,
   - Флэш-игры,
   - Программы,
   - Авторские игры (в том числе тексовые квесты),
   - Омские литературные журналы в формате PDF,
   - Аудиокниги,
   - Электронные книги и отдельные произведения авторов,
   - Обои для Рабочего стола,
   - Рисунки читателей,
   - Видеоролики.
   Какова будет стоимость проекта?
   Аренда офиса - 10000.
   Печать журналов - 82000.
   Изготовление DVD - 18000.
   Все это в месяц.
   Если желающие вложиться найдутся, я готов на первых порах помогать безплатно.
   Спонсор может дать журналу даже свое название, назначить своего главного редактора. Неизменным должна остаться лишь его нацеленность на литературу.
   Вот такие мечты одолевали меня сегодня под вечер. Действительно, ниша хорошего литературного журнала для пользователя ПК (с приложением в виде компакт-диска) сейчас на рынке не заполнена. И даже с учетом того, что цена журнала будет немаленькая (порядка 275 рублей), думаю, спрос на него должен иметь место.
   Постепенно вокруг проекта может сформироваться дружный коллектив авторов-единомышленников, объединенных общим делом. Редакция журнала может стать местом общения омских прозаиков и поэтов, а также критиков (не все же им тусоваться на "ПарОме").
   Конечно, стоимость печати одного номера может отпугнуть потенциальных спонсоров. Можно было бы, конечно, ограничиться тиражом в 100 экземпляров, количеством страниц - 40, и отсутствием компакт-диска (тогда стоимость печати составила бы около 15000 в месяц). Но такой проект явно не дотягивает до статуса "журнала мечты".
   Впрочем, как показывает опыт "Литературного ковчега", быть может, нужно уметь довольствоваться малым?
   В конце концов, ссылки на электронные версии книг на "Яндекс-диске" и в "Самиздате" (или на Прозе.Ру и Поэзии.Ру), можно напечатать в журнале. Заинтересованные рецензиями читатели сами могут зайти на нужный сайт в интернете (который есть теперь практически у всех) и прочитать полную версию рассматриваемой книги (или просто произведения) омского автора.
   К тому же, многие компьютеры теперь не поддержавают DVD... Как говорится, увы и ах!
   А рубрика "Бузовик-диск" тоже осталась бы. В ней можно было бы публиковать краткие аннотации тех же программ и игр, размещенных на "Яндекс-диске".
   В общем, любителям и ценителям серьезной омской литературы есть над чем подумать!
   Всем заинтересованным в проекте (хотя бы в его усеченном виде, с тиражом 100 экземпляров в месяц) предлагаю писать ко мне на сайт Вконтакте или на электронную почту petrak-igor@yandex.ru. Думаю, тема хорошего литературного журнала, в котором публиковались бы омские (и не только) авторы - благодатная почва для нашего общения.
  
   Омск. Октябрь 2025.
  
   ОТЗЫВ НА СПЕКТАКЛЬ ТЕАТРА "ГАЛЕРКА" "МАСТЕР И МАРГАРИТА"
  
   Спектакль в постановке Егора Витько продолжительностью 3 часа 5 минут заслушивает, на наш взгляд, в основном самых комплиментарных слов. Артистам и режиссеру удалось справиться с непростой задачей - в рамках сжатого времени воссоздать на сцене театра дух и атмосферу культового булгаковского романа, на упустив из виду ни одну из двух основных ее сюжетных линий.
   Особо следует отметить следующие сцены.
   Во-первых, сцены с танцами - в ресторане "Грибоедова" и на балу у Воланда - с самым разнообразным художественным решением. Костюмы дам и их кавалеров что в одной, что в другой сцене, поражают своей изысканностью. И сами танцы (в особенности у Грибоедова) производят впечатление.
   Во-вторых, сцена с полетом Маргариты (ее роль исполняет Наталья Сухоносова). Героиня летает на метле на внушительной высоте над сценой, исполняя цирковые акробатические па. Поднимаются в воздух и боров, и служанка Наташа (в полном соответствии с замыслом автора).
   В эту минуту невольно сочувствуешь актрисе, которая тратит столько сил и энергии на этот полет. А ведь у нее есть еще текст, который надо не забыть во время перекувыркиваний через голову и роль, которую надо сыграть.
   В омских газетах Н. Сухоносову раскритиковали за исполнение роли Маргариты. Мол, нет той глубины, на которую рассчитывали зрители и которую закладывал автор. Но надо ведь учесть тот факт, что роль трудная, драматическая. А вызвать сочувствие к такого рода роли труднее, нежели смех у зрителя в каком-нибудь комедийном амплуа. К тому же за проделанные в воздухе акробатические этюды можно простить некоторые шероховатости в исполнении роли главной героини булгаковского романа.
   Действительно, Н. Сухоносова играет не весь спектакль ровно. Но какие-то сцены ей, безусловно, удаются хорошо. Это можно сказать, например, о сцене с Азазелло (когда представитель свиты Воланда приходит приглашать нашу героиню на бал, после которого ей обещана встреча с Мастером). В актерском дуэте с Азазелло (Сергей Климов) она создает запоминающуюся, эффектную сцену, полную скрытого драматизма.
   Конечно, не все сцены знаменитого романа нашли отражение в постановке. Нет сцены в театре Варьете (когда червонцы превращаются в бумажки). Кажется, нет сцены и на озере (куда прилетает Маргарита, намазавшись мазью). Нет сцены распятия. Однако основные события булгаковского романа находят отражение в постановке.
   Ершалаимская линия сюжета представлена, по-моему, двумя большими сценами: разговором Понтия Пилата и Иешуа (вторая глава), и распоряжениями Пилата после распятия (в том числе беседой с Левием Матвеем).
   Роль Мастера и Иешуа играет один актер - Евгений Власов. Решение, надо признать, удачное. Тем более что в образе Мастера выдвигается на первый план его страдающая ипостась. Мастер встречает в клинике Стравинской (да, знаменитый врач в пьесе - женщина) с Иваном Бездомным и рассказывает ему историю своей любви. И, кроме того, историю своего романа. Обе довольно пространны и занимают собой конец первого действия.
   Евгений Власов акцентирует внимание зрителя на сатирическом обличении со стороны Булгакова современной ему московской действительности. С каким смаком он говорит о "пилатчине" - эпитету, которым наградил его произведение о Христе критик Латунский! О том, как "протащил" Мастер в печать (если воспользоваться выражением того же Латунского) свой роман.
   Запоминается сцена в клинике Стравинской, во время которой доктор и медсестры распевают ответы Ивану Бездомному. На мой взгляд, это удачная находка!
   Большое место в постановке отведено самой первой сцене романа - из главы "Никогда не разговаривайте с неизвестными". Сначала Берлиоз (не композитор!) очень убедительно рассказывает Ивану Бездомному о своей атеистической позиции по поводу Христа. Стоит ли говорить о том, что эта позиция потом опровергается самим ходом действия романа. Члены свиты Воланда откровенно издеваются над атеистом Берлиозом и его товарищем Иваном Бездомным. Иван хочет драться, но и тут его обводят вокруг пальца.
   Особо следует отметить фигуру Воланда. С этой непростой ролью удачно справился Сергей Дряхлов. Роль Воланда получилась у него с оттенком мудрости, менторства, что ли. Чем-то он похож на Олега Басилашвили в известной кинокартине. Та же солидность, неспешность, обстоятельность. Привносит Дряхлов в роль и новое - едкую иронию, сарказм, например, по отношению к Берлиозу, который хотел доказать ему, Воланду, что его - не существует.
   Понтия Пилата играет Павел Кондрашин. Перед нами тот же тит мудреца, на сей раз - облеченного властными полномочиями. Однако он подвержен человеческим порокам, главный из которых - трусость. Пилат боится оправдать Иешуа, боится пойти против толпы, против местной власти. Выглядит подчас поэтому Пилат как обычный человек, испытывающий обычные человеческие страдания и переживания.
   Роль Иванушки Бездомного (Сергей Кривцов) получилась одной из центральных в постановке. Этот популярный поэт пишет плохие стихи и попадает в переплет в самом начале постановки. Он беседует с Воландом на Патриарших, отправляется за ним в погоню, поднимает бузу в ресторане у Грибоедова, попадает в психиатрическую больницу, где встречается сначала со Стравинской, а затем - с Мастером. Во втором действии он появляется уже реже, но и здесь, встречаясь с Мастером, успевает с ним побеседовать.
   Завершается спектакль - как и книга - тем, что Воланд награждает Мастера покоем. Куда последний и направляется вместе с Маргаритой. На заднем плане сцене появляются, наплывая друг на друга, две огромные светящиеся буквы - W (Воланд) и М (Мастер). Свежее решение, конечно, но спорное. Вряд ли именно о таком мечтал автор.
   Но в целом, думается, замысел автора (хоть и не без шероховатостей) актерам удается воплотить в данном спектакле. Текст - булгаковский, без изменений, узнаваемый - радует зрителя, конечно, знакомого с первоисточником.
  
   ПРОБЛЕМЫ УДИВИТЕЛЬНОГО ПАЦИЕНТА
  
   В его текстах ни силы, ни света -
   одно нытье...
  
   Наталья Семенова.
  
   Да, не перевелись еще на Руси люди, страдающие душевно. С одним из таких людей, вообразившим себя профессором Преображенским из повести Михаила Булгакова "Собачье сердце", я встретился (уже в очередной раз) в стенах областной психиатрической больницы.
   - Как проходит лечение? - спросил я у него, - Вы чувствуете себя лучше?
   - Безусловно, - отозвался "профессор", - здесь, в стенах "дома скорби", как называл психиатрическую больницу Михаил Булгаков, легче дышится и думается, нежели у меня дома.
   - Благодаря правильно подобранному лечению?
   - Не думаю. Скорее всего, потому, что я вырван из ставшей мне уже привычной среды, которая, надо признаться, влияла на меня не самым благоприятным образом.
   - У вас не сложились отношения с соседями?
   - Да как они могли сложиться, если, судите сами, они то и дело кричат, орут и выражаются нецензурно. По поводу таких соседей современный поэт написал стих:
  
   О, Боже, как они кричали,
   резвились, прыгали. Врачи -
   и те давно не посещали
   домов их жалких. Лишь в ночи
   их умолкает ор безумный.
   Устали, милые, за день
   от дел своих - проклятий шумных...
  
   - Неужели они постоянно выражаются?
   - Не знаю, как насчет постоянства... Мне хватило нескольких крепких ругательств. После чего я перестал прислушиваться к произносимому ими через потолок. Помните, как в том анекдоте:
   " - Прекратите играть на тромбоне. Я с ума сойду".
   " - А мы уже два часа как не играем".
   - А может, вы принимаете ругательства на свой счет - и делаете тем самым ошибку?
   - Русская Православная Церковь считает, что такие ругательства - это богохуление. Я с ней полностью согласен (церковь для меня - авторитет). А так как я чувствую свою особую связь с Богом, с Создателем, то и оскорбления Его - поневоле касаются меня самого.
   - А ваши соседи, наверное, и не помышляют о Боге.. Может, они проклинают людей, друг друга?
   - Но человек-то создан по образу и подобию Божию.. Проклиная человека, они проклинают и Бога - вот в чем фокус.
   - А в больнице подобных явлений не наблюдается?
   - Здесь, в нашей тихой палате я отдыхаю душой. Здесь подобрались относительно порядочные люди. Хотя общих тем для разговора у нас мало. Но не всегда было так. Помню, лежал я в палате с наркоманчиками - вот те выражались часто, охотно, по поводу и без повода.
   - Может, это оттого, что у них много проблем?
   - А у меня их что, меньше? Помню, однажды встретил я на улице одного такого наркоманчика (осмелевшего в компании себе подобных). "У тебя что, проблемы?" - спросил он у меня. "Куча проблем", - отвечаю. "У тебя - проблемы?!" - с негодованием воскликнул он - и по морде...
   - Он, наверное, считал, что его проблемы - это настоящие проблемы. Мол, хорошей травы днем с огнем...
   - Что?
   - Я говорю: согнем наркоманию в бараний рог!... Хмм.. А пробовали ли вы подружиться с другими соседями?
   - Был у меня друг детства - сосед. Тот превратился в потомственного алкоголика. Не работает нигде. Поговорить с ним по душам невозможно. Приходит только затем, чтобы занять денег "на бутылочку". И тоже выражается, конечно.
   - Не позавидуешь вашему кругу общения.
   - Знаете, - перешел на шепот мой удивительный пациент, - порой я думаю о том, что, может быть, прав Сергей Лукьяненко, и людьми называть таких существ было бы неправильно.
   - А кто же они тогда?
   - Темные Иные. Так зовет их писатель. Для них проклинать так же естественно, как дышать. В их поведении тоже есть своя логика, которую, правда, не всегда могут понять Светлые.
   - Согласен с вами, это довольно-таки темный народ. Какое представление о Свете они имеют? В церковь они не ходят. О русском языке и его законах узнают в основном из интернета (который некоторые не зря называют всемирной свалкой). Посещают ли они театр? Кино? Другие заведения культуры? В лучшем случае, очень редко. А книги? Посещают ли они библиотеки? Книжные магазины?
   - А какое представление они имеют о жизни? О Бытии? О его законах? Эх, да что там говорить... - махнул рукой "профессор".
   Меж тем смеркалось. Мне пора было отправляться домой, готовить очередной журнал к публикации.
   - Рад был с вами пообщаться, - сказал я "Преображенскому", - Не скучайте.
   - И я был рад. Спасибо, что навещаете меня. Ведь я, в сущности, так одинок... От Севильи до Гренады...
  
   Омск. Октябрь 2025.
  
   ТРЕТЬЕ КОРОЛЕВСТВО, или АНДЕРСЕН В ЗООРЛАНДИИ.
  
   Однажды вечером, в промозглую осеннюю погоду, великий датский писатель-сказочник Ганс Христан Андерсен стоял у окна, наблюдая жизнь родного Копенгагена.
   "Совсем недавно я побывал в грядущем, в славном городе Омске, - рассуждал сказочник, - У меня сложилось о нем вполне определенное впечатление. Но, наверное, по одному городу нельзя судить о стране в целом. О, как бы мне хотелось снова побывать в России".
   Дело в том, что Андерсен в последнее время слышал о нашей стране немало лестного.
   "О, это великая страна, - рассуждал он, глядя в окно, - сколько талантливых поэтов и писателей подарила она человечеству. Какая высокая там культура! О, если бы мне только оказаться вновь в этой стране (Андерсен уже подзабыл о своем пребывании в Омске). О, это было бы незабываемое приключение!"
   В ту же минуту в окно раздался стук. Андерсен подумал, что это стучит назойливый северный ветер с залива. Но мы-то знаем, что это была волшебница-фея. В ту же секунду она перенесла Андерсена в самую глубину Сибири, в город Томск.
   Андерсен с удивлением обнаружил себя стоящим в одной из комнат общежития Педагогического университета. Для начала он решил прислушаться к звукам окружающего мира.
   - Иди ты на.. ! - тут же заорало какое-то нецензурное существо в соседнем пенале.
   "Чудно как-то глаголет, не по-нашему", - удивился Андерсен, не понимавший смысл фразы целиком. К счастью (нужно тут сказать) фея наделила Андерсена даром понимать только литературный русский язык. "Непонятно, куда мне советуют идти, - рассуждал далее наш герой, - Впрочем, совет недурен: выйду-ка я на улицу".
   Андерсен тепло оделся, миновал коридор и такую узкую лестницу, что, казалось, на ней невозможно разминуться двум людям - и вышел на улицу.
   На улице было снежно, куда-то торопились люди в теплых одеждах.
   "Какой, однако, здесь мороз и холод, - огорчился Андерсен, - моя датская одежда явно не приспособлена к таким перепадам температур. Хорошо, что на улице осень, а не зима, а то бы я основательно продрог".
   На улице Андерсена ждал сюрприз - многие вывески магазинов и кафе были на английском языке.
   "Какие славные, гостеприимные, добрые здесь живут люди, - решил сказочник, - Они заранее позаботились о том, чтобы гости из Европы здесь чувствовали себя как дома. Ах, как славно!"
   Андерсен зашел в одно из кафе, и был угощен там кофе с булочкой.
   Подкрепившись, Андерсен почувствовал себя совсем приятно - и спросил у обслуги, куда ему можно поехать в Томске.
   Ему посоветовали здание все того же Педагогического университета. Андерсен добрался до автобусной остановки и влез в туго набитый маленький автобус.
   Ох, и помяли старые косточки писателю-сказочнику в этом транспортном средстве, направлявшимся на окраину города (где по прихоти судьбы было расположено здание университета). Не раз вспоминал Андерсен Создателя, моля его о пощаде.
   Наконец испытание закончилось. Андерсен вылез на нужной остановке и направился к зданию Педагогического университета. На улице, надо сказать, было очень скользко. Лед никто, видимо не убирал и не посыпал песком. Андерсен скользил по льду, расставляя руки и ноги, на потеху прохожим, уже привыкшим к этой томской аномалии.
   "Ох, мама, мамочка моя! - восклицал про себя Андерсен, - Если бы ты видела своего сына!" В эту минуту он досадовал на безаппеляционность, с которой он высказал желание оказаться в России.
   В эту минуту он вспомнил двух алкоголиков на остановке (на которой он вылез). Они тоже что-то говорили по-русски о его матери! Что именно - Андерсен не понял (фея милосердно не просветила его насчет ненормативной лексики) - и удивился тому, как эти деклассированные существа могут судить о его матери. Ведь было очевидно, что они ее совершенно не знали.
   Наконец Андерсен добрался до искомого корпуса Педагогического университета. Первым делом он направился в столовую. Там его поразили две вещи.
   Во-первых, он услышал много новых русских слов, почти как профессор из Дании в вытрезвителе из "Осеннего марафона".
   Во-вторых, он был поражен тем, что ассортимент блюд в продаже был настолько скуден, что выбирать было в общем-то и не из чего. Неудивительно, что студенты пробавлялись в основном беляшами с чаем.
   Затем Андерсен направился на ученую конференцию, которая как раз проходила в здании университета. Рассказы докладчиков были пестрыми, разнообразными и малосодержательными.
   Каждый тянул одеяло науки в свою сторону. Каждый рассказывал что-то о своей узкоспециальной теме, не желая знать ничего о науке в целом.
   И, разумеется, про Андерсена и других великих сказочников и писателей никто на конференции не вспомнил. Доклады все как один касались лишь второстепенных и незначительных авторов.
   Андерсен в досаде (почти как Таня Цыганова) вышел из аудитории и вперил свой взгляд в заиндевелое окно.
   "О, волшебная фея, приди, приди, - молил он, - забери меня из этого странного королевства, где речи людей так непонятны, где поведение их так абсурдно. Где так неуютно, холодно, где все полно недоумения".
   В ту же минуту фея подхватила Андерсена и понесла его с космической скоростью в его родную Данию.
   Спустя некоторое время он очутился вновь в своей комнате. "Полно, да было ли это на самом деле или мне все это приснилось?" - подумал великий сказочник. Но горевшие еще от мороза щеки и боль в ноге от неудачного падения на скользком льду свидетельствовали о том, что все это было в реальности.
   "Поистине, все познается в сравнении, - решил наш герой, - Когда я побывал в Омске, это было легкой прогулкой по сравнениями с реалиями глубокой Сибири!"
   "Жаль, рассказать об этом никому нельзя, - сделал вывод Андерсен, - потому что здесь, в Дании, в это никто не поверит".
  
   Рациональное зерно астрологии.
   Статья.
  
   В последнее время часто приходится слышать мнение, что астрология - это "полунаука" или вовсе не наука.
   Попытаемся разобраться, почему это мнение сейчас распространено и насколько оно соответствует действительности.
   Действительно, астрология так и не признана академической наукой. Причина, наверное, в том, что каждый астролог свободен в своих рассуждениях о влиянии планет на жизнь человека. Каждый трактует влияние планет по-своему. Хотя, безусловно, существуют некие общие школы и подходы.
   Методика астрологии слабо разработана, а для официального признания ее как науки, безусловно, требуется серьезная проработка астрологического метода. Думаю, это дело будущего.
   Вместе с тем практика астрологии дает богатый опыт наблюдения над влиянием планет на жизнь человека. Практика астрологии насчитывает не одну сотню лет. Астрологи наблюдали, как влияет гороскоп на жизнь людей, и на основе этих наблюдений делали вполне "научные" выводы.
   Как пишет Павел Андреев в книге "Астрология. Чтение Натальной карты", астрология - это мать и астрономии, и алгебры, и сферической геометрии, и огромного количества фундаментальных и теоретических дисциплин, которые дошли до нас из глубокой древности. Одно это обстоятельство требует от нас проявить уважение к этой традиции.
   Безусловно, астрология связана с психологией. Самые лучшие астрологи - еще и психологи, знатоки движений человеческой души. У них зачастую богатый опыт взаимодействия с людьми, помощи людям в разных житейских ситуациях. Не случайно распространена сегодня "астропсихология" - раздел астрологии, занимающийся анализом влияния планет на процессы психики и учащий человека тому, как прорабатывать сложные аспекты планет и неблагоприятное их расположение в домах и знаках зодиака.
   "Астролог - это человек науки, - пишет Павел Глоба, - вычисляющий заранее те события, которые должны произойти. И астролог всегда будет говорить, что знаки на небесах - это начертания перстов Божьих. Не случайно я постоянно цитирую Евангелие".
   Для полноценного анализа гороскопа необходим синтетический дар. Астролог должен соединять разные толкования авторитетных для него авторов - и извлекать из них крупицу драгоценных выводов, которые будут справедливы именно для его клиента. К подлинной работе астролога не имеют отношения популярные гороскопы, предлагаемые бесплатно на различных сайтах. Работа астролога - сугубо индивидуальная, она требует концентрации, умственных усилий - и должна оплачиваться соответственно.
   Составив несколько десятков гороскопов, я пришел к выводу, что общие фразы некоторых досужих исследователей астрологии не всегда применимы к реальной действительности. Ориентироваться следует на тех авторов, которые действительно внесли свой серьезный вклад в астрологическую науку. Для меня такие авторитеты - Ян Кефер, Авессалом Подводный и Павел Глоба. Вызывают уважение также труды Павла Андреева.
   Для астролога необходима также интуиция. Без нее трудно предсказывать какие бы то ни было события. Например, я предсказал еще весной 93-го года, что 21 сентября Ельцин выступит с указом о роспуске парламента, а на следующий день парламент объявит ему импичмент. Из чего я делаю вывод, что некоторая интуиция у меня имеется.
   Нужно сказать, что не следует перекладывать на звезды ответственность за свою жизнь. Знание законов астрологии - только предпосылка для самопознания, работы над собой. С помощью астрологии человек лишь получает ориентиры того, в каком направлении ему предстоит работать. Работать над своими психологическими комплексами, на своими "зажимами".
   Средневековые астрологи предсказывали нередко фатальные события, а суждения их, кроме того, были категоричны. Они оставляли мало свободы внимающему им человеку. Например, они предсказывали, сколько именно детей будет у человека.
   Современные астрологи понимают, что они работают со свободным человеком ("Вы же свободные люди", - как говорил Ланцелот в фильме Марка Захарова), который волен сам строить свое настоящее и будущее, определять вектор своего жизненного развития. Конечно, было бы глупо навязывать ему устаревшие представления о действительности (которыми нередко грешат астрологи предыдущих поколений).
   Современная астрология систематизирует наблюдения относительно влияния планет (и звезд) на жизнь человека и предоставляет доступ к этой базе знаний практически всем желающим. Конечно, для адекватного анализа своего жизненного потенциала необходимо критически воспринимать положения даже известных астрологов. Но, что удивительно, очень часто в них содержится хорошее зерно, представления, которые могут помочь клиенту в жизни.
   Хороший астролог поможет не только составить Натальную карту (карту транзитов, синастрий), но и ответит на вопросы по ней, которые касаются важных черт психологии клиента.
   Я тоже оказываю астрологические услуги. Подробнее о них можно прочитать на моих сайтах http://astrolog.bitrix24.site, http://astrosfera.nethouse.ru, в моей группе ВКонтакте https://vk.com/astrologomsk.
   Пишите на petrak-igor@yandex.ru, задавайте интересующие вас вопросы.
  
  
  
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"