Пермященко : другие произведения.

Идеологическая роль советской книжной графики

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


  

"Идеологическая роль советской книжной графики (на примере иллюстраций Е.Кибрика к роману Ш. де Костера "Легенда об Уленшпигеле")"

Содержание.

  
   Глава 1. Творческая биография советского
   иллюстратора Е.А. Кибрика...........................................................2
   Глава 2. Идеологическая роль
   иллюстративного искусства в 30-е гг. 20в........................................10
   Глава 3. Иллюстрации Е.Кибрика к роману
   Ш. де Костера "Легенда об Уленшпигеле".......................................15
   Литература................................................................................21
  

Глава 1. Творческая биография советского иллюстратора Е.А. Кибрика.

  
   Евгений Адольфович Кибрик - народный художник СССР, профессор, действительный член Академии художеств СССР, лауреат Государственной премии СССР, один из тех художников, кому во многом обязана своими достижениями советская графика. Юрий Иванович Пименов, народный художник СССР, лауреат Ленинской премии, в своей статье "Современность и история" сказал о нем так: "Кибрик - художник талантливый и разнообразный, диапазон его работ широк: и в смысле материалов, которыми он пользуется, и в смысле настроений, которые он выражает, и в смысле эпох, к которым он обращается.
   Он рисовальщик и живописец, мастер литографии и акварели, он выражает героические чувства и нежные лирические интонации, живет в своем времени и уходит в далекое историческое прошлое". 
Е. А. Кибрик - автор произведений, посвященных В.И. Ленину, историко-революционной теме. Большой вклад внес художник и в книжную графику. Его серии иллюстраций к произведениям русской, советской и зарубежной литературы являются образцами глубокого проникновения художника в творчество писателя. Евгений Адольфович родился 21 февраля 1906 года на Украине, в небольшом городке на Южном Буге - Вознесенске. Здесь прошли его детство и отрочество. Учился Кибрик в местной мужской гимназии, увлекался чтением и рисованием.
   В 1920 году в Вознесенске была установлена Советская власть. К этому же периоду относится и начало творческой биографии Кибрика - он познакомился с выпускником Харьковского художественного училища Андреем Великановым, который создал в городе кружок изоискусства, ставший первой школой будущего художника.
   В 1922 году Евгений Кибрик поступает в Одесский художественный институт ИЗО (ныне художественное училище), где учится на факультете живописи в мастерской Павла Гавриловича Волокидина. Через год Е.А. Кибрик переходит в мастерскую Теофила Борисовича Фраермана, которая была центром институтской жизни: здесь выпускалась стенгазета, оформлялись празднества, студенты расписывали институтский клуб. Молодой художник много рисовал, а с конца 1922 года сотрудничал в газете Одесского обкома комсомола "Молодая гвардия".
   В 1925 году Е.А. Кибрик уезжает в Ленинград, где поступает учиться в Академию художеств.
   В это время в Академии был принят поточный метод преподавания в связи с недоверием к старой профессуре. Преподаватели менялись через день, отрицая друг друга, что вносило сумятицу в умы студентов. 
     Молодой художник искал для себя ответ на вопрос: "Каким должно быть новое искусство, связанное с передовым мировоззрением". Не найдя ответы на тревожащие его вопросы в стенах Академии, резко отрицательно относясь к применявшейся здесь педагогической системе, в 1927 году Кибрик уходит из Академии. С этого же времени он сотрудничает в качестве театрального зарисовщика с ленинградской газете "Смена". 
   В студенческом клубе Евгений Кибрик впервые увидел художника Павла Николаевича Филонова, выступавшего с речью об "аналитическом искусстве", Кибрик стал участником общества "Коллектив мастеров аналитическою искусства - школа Филонова". Лозунгом Филонова была "пролетаризация искусства", заключавшаяся, в его понимании, в выработке приемов, которые сделали бы искусство доступным каждому. 
В эти годы Кибрик сотрудничает в молодежных журналах, делая рисунки и композиции на самостоятельные темы. Он получал заказы в разных издательствах на обложки книг и фронтисписы, заставки. В марте 1930 года директор Издательства писателей в Ленинграде предложил Е.А. Кибрику иллюстрировать повесть Ю.Н. Тынянова "Подпоручик Киже". Это было первым серьезным выступлением молодого художника в качестве иллюстратора. 
Летом 1930 года Кибрик порвал со школой Филонова, считая, что путь, которым идут филоновцы, ошибочен и формалистичен. Он продолжает активно работать в газетах и журналах, делает рисунки к антирелигиозным листовкам, оформляет обложки книг на антирелигиозные темы. Конец 1920-х - начало 1930-х годов были для него временем разнообразной и напряженной работы. Кибрик организует в Москве студию Изорам - изобразительное искусство рабочей молодежи.
   Именно в этот период Кибрик много читает В.И. Ленина, а когда познакомился со статьей Владимира Ильича "О пролетарской культуре", почувствовал себя окрыленным - в его руки попала нить, дающая правильное направление в жизни и творчестве.
   В 1932 году художник оставляет работу в Изораме, вновь занимается журнальной и книжной графикой. В это время выходят книги с его иллюстрациями: "Тяжелый дивизион" А.Г. Лебеденко, "Невская повесть" Д.М. Лаврухина, "Падение Кимас-озера" Г.С. Фиша, иллюстрации к "Сказкам" А.С.Пушкина, к рассказам Б.А. Лавренева. Мастер избирает технику литографии. С 1934 года Е.А. Кибрик начал работать над иллюстрациями к повести французского писателя Ромена Роллана "Кола Брюньон", а с 1937 года - над серией иллюстраций к роману бельгийского писателя Шарля де Костера "Легенда о Тиле Уленшпигеле". 
В 1938 году Издательство писателей в Ленинграде предложило художнику иллюстрировать сборник избранных рассказов М.М. Зощенко "Уважаемые граждане". Новая тема его увлекла. В маленьких, карманного типа, альбомчиках появились наброски, сделанные Кибриком в поездах, трамваях, в театре, на улице.
   В 1940 голу на выставке произведений советских художников на темы истории партии была представлена работа Е.А. Кибрика "Халтурин и Обнорский" - первое произведение Евгения Адольфовича на историко-революционную тему. Оно вошло в число наиболее значительных произведений советской графики в предвоенный период.
   В этом же 1940 году художник вновь обращается к творчеству Р. Роллана, начал иллюстрировать его роман "Очарованная душа". Это было время, когда нацисты вторглись во Францию и имя Р. Роллана - носителя славы французской культуры, зазвучало с новой силой как имя антифашиста, сторонника движения Сопротивления. Но работу прервала Великая Отечественная война, последний рисунок серии был закончен утром 22 июня 1941 года.
   Летом 1942 года Е.А. Кибрик уезжает в Самарканд, а через год выполняет серии рисунков "Земля Узбекистана" и "Фархад-строй". В сентябре 1943 года художника вызвали в Москву в Комитет по делам искусств и командировали в Сталинград. Увиденное произвело на него неизгладимое впечатление, отразившееся в серии графических листов "Сталинград". 
  В 1944-1945 годах художник обращается к творчеству Н.В. Гоголя и создает серию иллюстраций к его повести "Тарас Бульба". 
Неисчерпаем для художника мир идей, мыслей, рожденных Великим Октябрем. Его всегда волновала тема "Человек и революция", нашедшая свое воплощение в образе В.И. Ленина. Кибрик создал серию из семи станковых листов "В.И. Ленин в 1917 году" (станковое искусство - произведения живописи, скульптуры, графики, имеющие самостоятельный характер и не предназначенные для какого-либо сооружения, издания). Здесь он по-новому подошел к раскрытию темы и в выборе сюжетов, и в трактовке характера, смело нарушая художественные традиции в изображении вождя. Эта работа графика вошла в золотой фонд советской изобразительной Ленинианы. 
С 1946 по 1972 год художник постоянно возвращается к теме революции. В 1972 году он закончил четыре живописные картины, объединенные в серию "1917 год", - "Накануне", "Восстание", "Победа", "Жертвы".   В этот же период Кибрик выполнил несколько графических портретов В.И.Ленина. 
   Большое значение в творчестве мастера имеют иллюстрации к сборнику "Героические былины" (1948-1950). В образах русских богатырей Кибрик выразил силу духа народа.
   Тема гражданской войны нашла отражение в серии иллюстраций к роману Н.А. Островского "Как закалялась сталь" (1953-1956). 
С 1954 года художник увлекся красками: маслом и акварелью. Он создает серии рисунков и акварелей, связанных с его зарубежными поездками, - "По Франции", "По Италии", пишет маслом и акварелью пейзажи Подмосковья, натюрморты со скульптурой. 
В конце 50-х годов Е.А. Кибрик обращается к историческому прошлому нашей Родины, иллюстрируя драму А.С. Пушкина "Борис Годунов" (1959-1964). Чувство тревоги, мятежных страстей рождает созданный мастером образ книги, отвечающий ее трагедийному содержанию. Это талантливый перевод искусства слова на язык графики. 
Последняя законченная работа художника - иллюстрации к повести Н. В. Гоголя "Портрет" (1973-1977). Тема книги, ее идея были близки Кибрику, отвечали его раздумьям о жизни, искусстве, о подвижническом труде, без которого нет искусства. 
    После окончания работы над повестью Н.В. Гоголя "Портрет" Е.А. Кибрик решил сразу приняться за следующую книгу, обуславливая это тем, что возраст заставляет торопиться. После ряда поисков, колебаний художник остановился на "Отелло" В. Шекспира. Он сделал подготовительные рисунки. Но работа была прервана внезапной кончиной художника 16 июля 1978года. 
   Е.А. Кибрик вел большую общественную работу, занимался педагогической деятельностью. В 1949 году его избрали членом-корреспондентом Академии художеств СССР, в 1954-м - утвердили в звании профессора Московского художественного института имени В.И. Сурикова, с 1962 года он академик, член Президиума Академии художеств СССР.  С 1958 года В.А. Кибрик руководил творческой мастерской графики Академии художеств СССР, одновременно являясь профессором Государственного художественного института имени В.И. Сурикова, а также мастерской станковой графики, заведовал кафедрой. Внимательный и требовательный педагог, страстный и увлеченный человек, он много работал с творческой молодежью.
   Труд Е.А. Кибрика высоко отмечен Родиной. В 1948 году за работы, отображающие образ В.И. Ленина, художник удостоен звания лауреата Государственной премии СССР. За серии книжных иллюстраций награжден Золотой и Серебряной медалями Академии художеств СССР, дипломами и медалями различных выставок как у нас в стране, так и за рубежом. В 1956 году Е.Л. Кибрик был награжден орденом Трудового Красного Знамени, в 1976 году - орденом Ленина. В 1967 году ему присвоено высокое звание народного художника СССР. 
   Московской телестудией создан фильм о творчестве художника, Киностудией "Ленфильм" снята документальная кинолента "Художник Евгений Кибрик".
    В конце 50-х - начале 60-х годов редактор Вознесенской районной газеты "Радянська правда", член Союза писателей СССР Б.И. Слободянюк начал переписку с художником. В 1964 году Е.А. Кибрик приехал в Вознесенск после сорокалетнего перерыва и с тех пор до конца своей жизни не терял с городом связи. 
   В 1978 году городской комитет партии обратился к Евгению Адольфовичу с просьбой подарить Вознесенску несколько своих работ, на что художник ответил согласием, пообещав передать в дар городу около двухсот своих произведений, а также завешать принадлежащую ему коллекцию художественных произведений других художников. Скоропостижная смерть помешала Е.А. Кибрику выполнить свое обещание. В начале 80-х годов вдова художника Ирина Александровна Кибрик передала в дар Вознесенску более двух тысяч экспонатов - работы Е.А. Кибрика, его личные вещи, художественную коллекцию. 
   Город с благодарностью принял дар и в октябре 1985 года здесь был открыт Вознесенский художественный музей Е.А. Кибрика - отдел Николаевского художественного музея имени В.В. Верещагина.
   Двухэтажное здание музея находится в центре Вознесенска, по улице Ленина, 14. Его строительство велось с 1982 по 1984 годы по специальному проекту, предусматривающему особенности хранения произведений графики.
   На первом этаже расположен выставочный зал, при необходимости выполняющий функции лекционного, библиотека, в фонд которой И.Л. Кибрик передала книги, написанные Е.А. Кибриком, каталоги его выставок, литературу о нем и его учениках, а также о художниках, чье творчество связано с творчеством Евгении Адольфовича.
   В восьми залах второго этажа развернута постоянная экспозиция, включающая произведения Е.А. Кибрика, мемориальную часть и произведения живописи, графики и скульптуры советских и зарубежных художников, подаренные мастеру.
   Большую работу по созданию музея провели его сотрудники, значительную помощь в построении экспозиции оказали сотрудники Академии художеств СССР и Николаевского художественного музея имени В.В.Верещагина.
   Много сделала для увековечения памяти Е.А. Кибрика Ирина Александровна Кибрик. При ее участии был создан кинофильм "Художник Евгений Кибрик", выпущена книга "Работа и мысли художника". Она часто приезжала в Вознесенск для оказания практической помощи научным сотрудникам музея, встречалась с молодежью, школьниками, рабочими предприятий, интеллигенцией города. 15 февраля 1990 года Ирины Александровны не стало.
   Вознесенский художественный музей Е.А. Кибрика - явление уникальное не только для нашей республики, но и для всей страны. Здесь отражен весь творческий путь художника-графика, его становление.
   Музей является центром художественной мысли и пропаганды изобразительного искусства в крае. С. 1985 года по настоящее время около 100 тысяч человек познакомились с музейной экспозицией. Большое внимание уделяется здесь выставочной и лекционной работе. В музее экспонировались выставки, посвященные русскому классическому и советскому многонациональному искусству. Делу пропаганды эстетических знаний способствуют постоянно действующие лектории: "Азбука искусств", "Содружество муз", клуб юного искусствоведа, организуется чтение лекций на предприятиях, в учебных заведениях, хозяйствах района.
  

Глава 2. Идеологическая роль иллюстративного искусства в 30-е гг. 20в.

  
   В настоящее время для исторической науки характерно внимание к визуальным источникам, о чем свидетельствуют ряд исследований, издание периодического журнала "Историк и художник", предметом которого является взаимодействие исторической науки и различных видов искусства в познании и понимании прошлого, проведение в 2007 г. Международной научной конференции "Образы истории, история в образах: визуальные источники по истории России XX века" и выход сборника статей по итогам данной конференции "Очевидная история. Проблемы визуальной истории России XX столетия".
   Основными визуальными источниками относительно советской эпохи 30-х гг. для исследователей выступают произведения архитектуры, живописи, скульптуры, кинематографа, фотографии, плаката. Произведения книжной графики находятся на периферии исследовательского внимания. Вместе с тем данный вид искусства также определенным образом отражает мировосприятие эпохи. При помощи анализа книжных иллюстраций открывается восприятие прошлого представителями художественной интеллигенции.
   Каждая историческая эпоха порождает определенные виды искусства, необходимых ей и способных откликаться на характерные для нее проблемы. В 1930-е гг. в Советском Союзе в состав таких "нужных" видов искусства входит книжная графика, о чем свидетельствует существование определенных локальных графических школ (прежде всего в Москве и Ленинграде) и большое число крупных творческих индивидуальностей.
   Данный факт можно связать с вниманием к развитию книгопечатания как такового. В постановлении оргбюро ЦК ВКП(б) "Об обслуживании книгой массового читателя" от 28 декабря 1928 г. говорится об увеличении значения массовой книги и о необходимости усилить работу издательств и партийных организаций в области обслуживания книгой массового читателя.
   Но прямо выводить зависимость большого распространения книжной графики от степени развитости издательского дела не приходится, т. к. книжная иллюстрация, по определению, вне книги полноценно существовать не может, книга же без иллюстрации вполне может обойтись. Поэтому главная причина, на наш взгляд, кроется в самом характере эпохи, с ее стремлением подчинить все сферы общественной жизни государству, с ее идеологическим контролем и тотальным влиянием на массовое сознание. В силу своей доступности и многотиражности книжная графика становится одним из важных способов воздействия на массовое сознание. Возможность делать свои акценты, направлять взгляд реципиента на правильное прочтение вербального текста становятся главными качествами книжной иллюстрации. При учете того, что вербальный текст как основа книжной графики может принадлежать другой эпохе и другой культуре, можно сделать вывод, что иллюстрация особым образом формирует образ прошлого и особое к нему отношение.
   Нарком просвещения А. В. Луначарский в своей статье "Культура и революция" заявлял, что культурная революция "...предполагает не только переустройство быта, но, рядом с этим, и организацию сознания". Книжная графика как раз и была способна к организации сознания, тем более в таких институциональных рамках, в каких она находилась в 1930-е гг.
   Издательство, как государственный орган, выступало главным заказчиком иллюстраций и их цензором. В свою очередь деятельность издательств регулировалась различными постановлениями ЦК ВКП(б). Художественную литературу в 1930-е гг. в большей своей массе выпускало Государственное издательство художественной литературы (с 1937 г. - Гослитиздат), которое возникло в системе ОГИЗа (Объединение государственных издательств) на базе литературного сектора Госиздата и издательства "Земля и фабрика".
   Работа в ГИХЛ, как, впрочем, и в других издательствах, велась на плановой основе. Принципиально важным моментом в плановой политике издательства был репертуар литературных произведений. В первую очередь должны были издаваться произведения, способствовавшие культурному подъему и социалистическому воспитанию масс. В связи с этим предпочтение отдавалось отечественной и зарубежной классике, современной художественной литературе.
   Особое внимание уделялось произведениям А. С. Пушкина, Л. Н. Толстого, Н. А. Некрасова, М. Ю. Лермонтова (что в определенной степени можно связать с празднованием юбилеев писателей), У. Шекспира, Г. Гейне, Г. де Мопассана, Ч. Диккенса, Ш. де Костера. Планирование затрагивало и сроки выполнения художником заказа издательства - иллюстрации выполнялись за два месяца. Таким образом, художник-иллюстратор должен был подчиняться определенным правилам: согласовывать свое творчество с планом издательства, утверждаемое ЦК ВКП (б), ограничивать себя в сроках. Кроме того, следование провозглашенному в 1932 г. методу социалистического реализма являлось обязательным и для художников-иллюстраторов, что гарантировало работу с ними издательств.
   Хотя книжная графика прямо и непосредственно не выходила на принципы провозглашенного метода, в силу того, что основой для вышеназванного вида искусства в своей массе выступали литературные произведения, не связанные с советской действительностью. Иллюстрации к классикам мировой литературы становились как бы художественной лабораторией синтеза искусства прошлого с искусством социалистического реализма. Репертуарная политика издательств и следование одной художественной системе в иллюстрировании книг способствовали складыванию идеологически определенной картины в представление о прошлом.
  
  
   Мы обратим внимание на иллюстрации, выполненные к роману бельгийского писателя Шарля де Костера "Легенда об Уленшпигеле...", имеющему историческую основу. "Легенда об Уленшпигеле...", вследствие своего революционного пафоса, была востребована в Советском Союзе, на что указывают периодическое переиздание книги и внимание к ней со стороны художниковиллюстраторов. С конца 1920-х по конец 1930-х гг. данное произведение иллюстрировали три художника: 1929 г. - А. Кравченко, 1935 г. - Л. Зусман, 1937-1938 гг. - Е. Кибрик.
   Художник А. Кравченко подчеркнул в своих иллюстрациях возвышенно романтический элемент, присущий книге. Графическая серия художника Л. Зусмана по стилистике находится на грани реализма и романтизма. Нас будут интересовать иллюстрации Е. Кибрика, реалистичные по своему характеру. Именно графическая серия Е. Кибрика к роману Ш. де Костера была востребована больше вышеобозначенных и в 1930-е гг., и в последующие десятилетия, что можно связать с органическим соединением творческой позиции самого художника и требований, предъявляемых в 1930-е гг. к произведениям искусства.
   Роман "Легенда об Уленшпигеле..." был опубликован в 1867 г. В период, когда Ш. де Костер работал над своим произведением, т. е. в конце 1850-х и начале 1860-х гг., в Бельгии усиливаются социальные противоречия, углубляется политическая борьба внутри правящих кругов, развертывается массовое рабочее движение. К тому же, ранее, в 1830-е гг., в Бельгии произошла революция, которая привела к созданию самостоятельного бельгийского государства. Данные факты позволяют исследователям говорить о стремлении писателя провести параллель между событиями Нидерландской революции (что составляет историческую основу романа "Легенда об Уленшпигеле...") и современностью. Более того, писатель сам заявляет об этом в тексте романа, в частности, в "Предисловии Совы". Таким образом, можно сделать вывод, что обращение к страницам национальной истории в романе Ш. де Костера связано с утверждением национального самосознания. Данная позиция писателя проявляется в языке его произведения (сочетание французского и валлонского, частое использование "фламандизмов"); в манере изложения, для которой характерно сочетание широкойсвободной манеры повествования с публицистичностью; в образном строе романа, где наряду с историческими личностями (Карл V, Филипп II, Вильгельм Оранский, граф Эгмонт, герцог Анжуйский, Александр Фарнезе и др.) присутствуют персонажи, заимствованные из фламандского фольклора; в самой композиции романа, построенной на резких контрастах и параллелизмах (что определялось использованием опыта народного искусства).
   В основе контрастов в "Легенде об Уленшпигеле..." лежит четко очерченный общественный конфликт, непримиримость которого подчеркивается резкостью и остротой сопоставлений, использование контрастных образов добра и зла. Добро олицетворяет фламандский народ и тех, кто, по мнению писателя, отстаивает его интересы (в частности, Вильгельм Оранский), зло олицетворяют испанцы и их сподвижники.
   Используя вышеобозначенные приемы, писатель фиксирует основные эпизоды предреволюционных лет и самой революции, начиная действие романа с года рождения Филиппа II и заканчивая убийством Вильгельма Оранского. Но описание исторических событий не занимает доминирующего пространства романа, исторические деятели изображены не ярче и не выразительнее, чем прочие персонажи, заимствованные из фламандского фольклора, среди которых и главный герой романа - Уленшпигель.
   Образ Уленшпигеля заимствован Ш. де Костером из европейского средневекового фольклора, причем это широко известная фигура в средневековой литературе, в разных странах он появляется под различными именами. Во Фландрии возникают свои устные предания о Тиле Уленшпигеле. В романе писатель поднимает данный образ на большую историческую высоту, превращает его, наравне с вышеназванными историческими персонажами, в деятеля нидерландской революции, в какой-то степени предоставляя ему право творить историю. Характерно описание его встречи с графом Эгмонтом, которого он заставляет "спасти отчизну". Можно сказать, что писатель доводит образ Уленшпигеля до типизации - создает национальный героический тип. Более того, развивая образ Уленшпигеля, Ш. де Костер превращает его в символ - он становится "духом Фландрии".
   Таким образом, освещая в своем произведении события национальной истории, Ш. де Костер стремится показать причастными к ней не только известных исторических деятелей, но и тех, кого он называет фламандским народом.

Глава 3. Иллюстрации Е.Кибрика к роману Ш. де Костера "Легенда об Уленшпигеле".

  
   Работу над циклом иллюстраций к роману Ш. де Костера "Легенда об Уленшпигеле" Е. Кибрику заказало Гослитиздательство в 1937 г. Творческая позиция художника Е. Кибрика в целом отвечала тем требованиям, которые предъявлялись художественным произведениям в 1930-е гг. Провозглашенный обязательным для всех видов искусства метод социалистического реализма придерживался принципа изображения не того, что есть, а того, что должно быть, по сути дела, решая задачу создания мифа о счастливой советской действительности. Можно провести следующую параллель: произведения искусства соцреализма изображали счастливых людей в счастливом обществе, в то время как жизнь в СССР в это время была полна драматизма; литературные произведения, которые иллюстрировал Е. Кибрик в этот период, полны острых, трагических событий, а общее впечатление от иллюстраций - радостное, оптимистичное. Следовательно, позиция художника, считающего пафосом графики светлое начало, в основе которого добро, позволила его иллюстрационным циклам органично войти в состав тех произведений, которые создавали особое советское мифологическое пространство.
   Именно под таким углом зрения Е. Кибрик интерпретирует и роман Ш. де Костера "Легенда об Уленшпигеле...". По мнению художника, идею добра легче всего утвердить в показе человека, поэтому в своих иллюстрациях основной акцент ставит на характеристике героев. Е. Кибрик как иллюстратор является мастером раскрытия сложных душевных состояний.Не действие, не ситуация, а внутреннее состояние данной ситуации привлекает все внимание художника. Поэтому в своей системе книжного иллюстрирования Е. Кибрик переносит акценты не столько на движение сюжета, структурное выявление каждой из сюжетных линий, сколько на "рисунок роли" каждого действующего лица. Именно поэтому создаваемые им иллюстрации строятся в основном на обобщенных портретах действующих лиц, изображенных в моменты крайнего напряжения их душевных сил (сфокусировать внимание на характерах в системе иллюстрирования позволяет выбранная художником техника литографии, для которой характерны пластичность, конкретность, живописность форм, с нюансами и переходами).
   Подчеркнутые характеристики героев раскрываются в малых иллюстрациях, передающих действие. Следовательно, литературное произведение и стоящая за ним определенная эпоха воспринимаются художником через человеческие типы, в первую очередь сильные и волевые.
   Данный метод художник нашел раньше, еще работая над циклом иллюстраций к "Кола Брюньону" Р. Роллана. В дальнейших своих иллюстрационных циклах художник будет придерживаться подобного метода. Этот художественный метод Е. Кибрика оказался наиболее целесообразным именно для "Легенды об Уленшпигеле", т. к. книга не несет в себе четкого композиционного членения, представляя, по существу, последовательно расположенные народные предания, соединенные единым героем и ритмическими повторами рефренов, приводящих каждый отдельный эпизод к раскрытию единой темы.
   Поэтому следование в иллюстрациях сюжетной линии - задача крайне затруднительная, и для иллюстратора - не продуктивная. В своей графической серии к роману Ш. де Костера Е. Кибрик делает акцент на той линии романа, которая раскрывает существо главного героя произведения, все внимание отдавая всесторонней обрисовке образа Тиля Уленшпигеля, что можно проследить по типу иллюстраций как элементов книги и связанного с каждым из этих типов характером визуального ряда.
   В иллюстрационном цикле к роману пятнадцать листовых иллюстраций, два разворота, два фронтисписа, пять заставок и пять концовок. В цельностраничных иллюстрациях раскрытию образа Уленшпигеля отведено основное место (десять рисунков из пятнадцати). Раскрывая образ данного персонажа с разных сторон, художник в данных иллюстрациях в основном делает акцент на его героическом начале. Такой же акцент делается в разворотах и фронтисписах. В малых иллюстрациях Уленшпигель появляется в пяти из одиннадцати иллюстраций.
   Первоначально замысел художника был иной: свою серию иллюстраций он видел как противопоставление темного и светлого начал, которые для него соответственно олицетворяли испанцы и связанная с ними католическая церковь и фламандский народ. Об этом замысле свидетельствует первый фронтиспис: на листе, разделенном вертикальной линией изображены Филипп II и Тиль Уленшпигель. Неустойчивая слабая фигура Филиппа II дана на фоне темной глухой драпировки, в то время как фигура Уленшпигеля, образующая собой треугольник и имеющая дополнительную опору в виде посоха бродяги, трактована на фоне уходящего вдаль пейзажа. Но в дальнейшем художник отказался от подобного приема противопоставления.
   В графической серии Е. Кибрика не нашел также отражение тот пласт литературного текста, который связан с конкретными событиями Нидерландской революции и с историческими персонажами, хотя в творческом методе художника до начала работы над иллюстрированием книги присутствует этап сбора материалов, ознакомление с эпохой для ее понимания. Помимо Филиппа II, никого из реальных деятелей революции он не изображает, художника больше привлекают образы, связанные с народной культурой.
   Следовательно, для художника историю творит простой народ, который в рассматриваемой графической серии в основном олицетворяет образ Тиля Уленшпигеля. В целом, образ Уленшпигеля трактуется Е. Кибриком как народный идеальный герой, к тому же национально не идентифицированный. Особое внимание уделяется героизму данного персонажа, что проявляется в его внешних характеристиках (монументальная фигура с широкими плечами, крепкой шеей и решительным взглядом), в композиционном строе (его фигура композиционно доминирует над всем остальным пространством листа), в выборе иллюстрируемых эпизодов, в идее жизнеутверждающего начала.
   Образ главного героя романа Ш. де Костера в интерпретации Е. Кибрика можно отнести к типу героя, который утвердился к 30-м гг. во всех видах и формах советского искусства, имеющего в себе черты фольклорного богатыря, святого-воина, мученика за веру, героизированного и идеализированного. По своему эмоциональному содержанию трактовка художником данного образа также близка пафосу идеологической художественной атмосферы 30-х гг., с ее внешним оптимизмом, получившей воплощение в большинстве художественных произведений этого времени. Их мажорное, радостное звучание создавало удивительные представления о жизни, мифологизировали ее. Все эти особенности можно связать со стремлением художника увидеть литературное произведение и события, описанные в нем, глазами человека своего времени, стремясь историческое прошлое приблизить к современности. По замечанию самого художника, в образах романа де Костера он видел прообразы своих современников: жизнерадостных, веселых, бодрых и дерзких людей, которые в самые тяжелые времена не поддавались унынию, любили и верили в жизнь. В связи с этим важно отметить метод, который художник последовательно применил именно в работе над иллюстрациями к "Легенде об Уленшпигеле...": рисование с натуры. В качестве моделей выступали молодые актеры театра "Новый ТЮЗ", в частности, Уленшпигеля изображал актер Павел Кадочников.
   Также Е. Кибрику позировал уже известный на тот период актер Степан Каюков, сыгравший в фильме "Юность Максима". Цикл иллюстраций Е. Кибрика к роману Ш. де Костера "Легенда об Уленшпигеле" представляет собой яркий пример того, как литературное произведение и отображенная в нем эпоха становятся неким полем для размышлений о современных художнику событиях. Рефлексия о прошлом в данном случае происходит через призму настоящего, причем подобный способ восприятия в большей степени проистекает из творческой позиции самого художника.    
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Литература
  
      -- О.В.Титова. История в художественных образах советской книжной графики 1930-х годов - Вестник Челябинского государственного университета, 2009. - N 16 (154)
      -- Кибрик, Е. А. Работа и мысли художника. М., 1984
      -- Кибрик, Е.Так трудно найти свою книгу. - В мире книг, 1973. - N 9. -С. 2
      -- История книги / под ред. А. А. Говорова, Т. Г.Куприяновой. М., 2001.
      -- Е.Кибрик. Объективные законы композиции в изобразительном искусстве http://art.photo-element.ru/analysis/kibrik/kibrik.html
      -- Сайт "Русская живопись" http://www.artsait.ru/art/k/kibrik/main.htm
      -- Сайт Найчной библиотеки Челябинского государственного университета http://www.lib.csu.ru/vch/154/022.pdf
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"