Аннотация: копьё судьбы,чингиз хан,камикадзе,вечный жид-невероятно? А может истина гдето рядом?
Рицик.
ЧЖУРЧЖЕНЬ.
1
Эр бежал по лесу уже пол дня, на его лице не было видно усталости, только задорная ехидная улыбка. Часто оглядываясь, он то прибавлял бег, то притормаживал, следя, чтобы медведь не отставал, но и не приближался слишком близко. Обычного человека при обычных обстоятельствах медведь настигает очень быстро, не смотря на его огромный вес, но Эр был необычным человеком, с малых лет он только и занимался тем, что бегал по тайге, находя в этом не только удовольствие, но и способ пропитания. Самое сложное и опасное было в начале, найти, разозлить и вывести медведя на свою тропу, дальнейшее за несколько лет было отработано до мелочей. Тропа состояла из череды множества препятствий с узкими, хорошо знакомыми Эру лазейками и обходами, через которые ловкий и быстрый Эр легко проскальзывал, но они были непроходимы для крупного зверя. Препятствия осложняли преследование человека зверем, приходилось следить за дистанцией, чтобы сильно не оторваться и не отбить у животного желания к погоне. Эту тропу Эр придумал давно и с успехом пользовался ей уже несколько лет постоянно ее, обновляя и удлиняя.
Медведь заметно устал и задыхался от долгого бега, перед очередным препятствием он остановился, постояв несколько секунд, устало, развернувшись, побрел в обратном направлении.
-Ну, нет,- Эр весело рассмеялся,- потерпи, тут недалеко осталось.
Он подобрал два камня, вернулся к поваленному поперек тропы толстому дереву, разделяющему его и зверя, ловко взобрался на него и метким броском запустил в медведя первым камнем.
-Эй, балбес!- закричал Эр и стал, пританцовывая, корчить гримасы, дразня медведя. Зверь обернулся, усталым взглядом уставился на прыгающего и машущего руками человека, у него уже не было желания продолжать преследования, но, в тот же миг, метко брошенный камень больно шлепнул по чувствительному носу, зверь рассвирепел и бросился на обидчика, гонка продолжилась.
Преодолев еще около трехсот метров, Эр вбежал на очередное препятствие, подпрыгнул, ухватился за сплетенную из растений веревку, свисавшую с толстой ветки над тропой, пролетев метров десять над землей, ловко спрыгнул, повернулся и стал ждать настигающего его зверя. Спрыгнув с последнего препятствия, у медведя в глазах вспыхнула растерянность и страх, на секунду зависнув, с треском ломая тонкие ветки, прикрывающие западню, свалился на дно глубокой ямы прямо на торчащие из земли толстые заостренные колья. Даже если бы у прошитого насквозь зверя не пострадали жизненно важные органы, его можно было бы легко и без суеты добить, из глубокой ямы он выбраться бы не смог. В этот раз один из кольев пробил медведю шею, повредив артерию и шейные позвонки. Медведь, подергавшись в конвульсиях, быстро затих, испустив дух.
Эр не любил смерть, но это была необходимая жертва для его пропитания. Он бегом направился к дому находящемуся неподалеку. Если бы Эр убил зверя вдали от дома он не смог бы перенести мясо за один раз, а ко второй ходке от туши ничего бы не осталось, постарались бы животные и насекомые, которыми кишела тайга.
Эр торопился обрадовать отца, рассказав об удачной охоте. Клещи обычное дело в тайге, но после очередного укуса отец заболел, и с каждым днем ему становилось все хуже и хуже. Эр надеялся, что целебные свойства жира и желчи медведя вылечат отца.
Миновав навес, где вялилась рыба, и сушились шкурки различных животных, Эр влетел в землянку с бревенчатой крышей, опустившись на колени перед лежаком, устланным еловым лапником, бережно потряс за плечо укрытого шкурами отца.
Смерть отца была не первой смертью близкого человека. Пять лет назад при родах умерла его мать и только что родившаяся сестра. Эр сел в угол землянки, обхватив колени руками, опустил на них голову и тихо заплакал. За свои шестнадцать лет кроме своих родных Эр не видел ни одного человека, теперь, когда у него не осталось ни кого ему предстояло отправиться по побережью на юг к людям, так завещал отец.
2
Через три дня, после того как Эр отправился в путь, похоронив отца, он вышел к морю. С отцом они приходили сюда несколько раз за лето. Живя у моря, по нескольку дней выпаривали соль из морской воды, разведя огонь вокруг большого камня с неглубокой выемкой по средине, ловили рыбу, собирали моллюсков и мелких крабов. Повспоминав прошедшие счастливые деньки и переночевав, на следующее утро Эр отправился вдоль берега на юг туда, где он еще не разу не был.
Через десять дней пути Эр вышел к большой красивой бухте, которую окаймлял длинный, чудесный пляж из белого, ласкового песка. Начинался пляж от красивого, глубоко врезающегося в тайгу залива прикрытого от моря островом и ведущей к нему каменой грядой. Перебравшись по гряде до острова и, насобирав по дороге ракушек, Эр наелся до отвала. Любуясь окружающим пейзажем, Эр заметил дальше по побережью еще один остров, отметив про себя, что завтра переночует примерно в том районе, и стал готовиться к ночлегу.
Проснувшись ночью и бросив случайный взгляд на далекий остров, Эр обомлел. Весь остров и противоположный берег был покрыт огнями. Но самое поразительное - цепочка огней тянулась от острова к берегу прямо по воде. Сгорая от нетерпения, Эр еле дождался рассвета и, гонимый любопытством, как только стало светать, двинулся в путь.
Миновав длинный пляж, на другом его конце Эр увидел нечто необычное. От каменистого, поросшего низкой травой бугра до кромки моря песок был взрыт копытами множества животных. Если бы не любопытство, влекущее Эра к таинственному острову, он непременно задержался, чтобы осмотреться вокруг более подробно, но сейчас увиденное ночью неудержимо влекло его, не задерживаясь, он продолжил путь.
Не далеко за полдень Эр взобрался на последний мыс, который отделял его от цели. Спрятавшись за одним из деревьев, он полностью погрузился в открывшуюся ему картину. Люди, много людей, одетые в яркие, необычные для Эра одежды, ходили, делали какие то свои дела, готовили еду на кострах. На берегу стояло множество шатров, и паслись кони. Всего было так много незнакомо и необычно, что Эр потерял связь с реальностью.
До острова около километра. Из-за густой растительности острова на нем ничего нельзя было разглядеть, но по поднимающимся столбам дыма было понятно, что и там есть люди. Остров никак не соединялся с берегом, так что полоска огней виденная ночью так и не получила объяснения, три лодки вытащенные из воды на берег по всей видимости были единственным средством связи с островом.
Ошеломленный увиденным, Эр еще не решил, как ему поступить дальше, когда сильный удар по голове погрузил Эра в небытие.
3
Приходя в себя, Эр зажмурился от нахлынувшей на него тупой боли в затылке. Почувствовав небольшую качку и услышав всплески воды, он понял, что лежит на дне лодки, руки и ноги были связаны, между ними просунута длинная жердь. Лодка, прошуршав днищем о песок, уткнулась в берег. Два гребца, подхватив за концы жердь, забросили ее на плечи и понесли болтающегося связанного Эра, как когда-то они с отцом переносили пойманного кабана или оленя. Эр разглядел еще одного человека шедшего впереди процессии с длинным мечом на поясе.
Когда они зашли в лес покрывающий лес, Эра ждало новое потрясение. Такого леса ему встречать не приходилось. Не очень высокие, одинаковой высоты, необычные деревья растут совершенно прямыми рядами, смыкающиеся к верху кроны образовали ровные, причудливые, тенистые галереи. Пока Эр пялился по сторонам, процессия подошла к большому красному, красиво расшитому шатру. Удар о землю, после того как носильщики сбросили свою ношу, вернул Эра в реальность, тут только он задумался о происходящем и его охватил страх. Он был неопытен в общение с людьми. Эр не боялся диких зверей. Зная, какая опасность может от них грозить, он легко мог ее избежать, но теперь были люди, мотивы их поступков были не понятны и то, что его связали пугало.
Эра развязали, поставили на ноги и втолкнули в шатер, следом вошел сопровождающий с мечом. По периметру шатра лежали великолепные ковры, на разбросанных по ним подушкам полу лежали десять человек. Возле них постоянно суетились две служанки, то, доливая вино в кубки, то, поднося блюда с закусками. Некоторые из людей курили длинные, тонкие трубки, источающие резкие, но приятные запахи. С появлением в шатре Эра веселый гул голосов сразу стих, все присутствующие уставились на вновь вошедшего. Воин, приведший Эра резко толкнул его в спину, Эр не удержался и упал на четвереньки. Воин встал на одно колено перед сидевшим по средине одетым в дорогие одежды человеком, склонил голову и произнес:
- Господин! Наши часовые поймали лазутчика. Он шпионил за островом с правого мыса.
Осмотрев Эра, человек, названный господином, спросил:
- Вы его допросили?
- Нет. Он только что пришел в себя после того, как его оглушили.
- Он оказал сопротивление?
- Нет, он не заметил, как дозорные к нему подобрались.
- От Гаран-Хана посыльные не прибыли?
- Еще нет, я послал по два всадника тремя путями на встречу, но они еще не вернулись.
Господин встал, медленно обошел Эра, разглядывая его, у входа в шатер остановился, скрестив на груди руки, обвел взглядом прилегающие сопки, остановившись на далеком пляже, где давеча ночевал Эр, переспросил:
- С правого мыса говоришь? Пошлите четырех всадников вдоль по побережью в ту сторону. Странно, что до сих пор нет людей Гаран-Хана, они должны были прибыть еще вчера. Вряд ли с пятнадцатью хорошо вооруженными войнами в наших краях может что-нибудь случиться, но, учитывая груз, который они везут, могут случиться непредвиденные неприятности.
- Слушаюсь,- воин поспешно встал и покинул шатер.
- Ты кто?- обратился господин к Эру.
- Я Эр,- растерялся пленник.
- Эр?- переспросил собеседник,- чем ты занимаешься?
- Я жил в лесу, отец мой умер, я иду к людям.
- Каким людям?
- Не знаю, к людям вообще.
- Зачем?
- Не знаю, так сказал отец.
- Чей ты подданный?
- Подданный?- Эр не понял вопроса.
- Да, кто ты, бохаец, Чжурчжень, орыч,- господин приподнял за подбородок лицо Эра, пристально посмотрел ему в глаза - или может ты хунхуз?
- Отец говорил, что он полукровка, а мать была чжурчженька. Я не знаю кто я.
Один из сидевших громко рассмеялся.
- Заткнись Ходун, кури свой опий и не влезай,- осек его господин.
Улыбка слетела с лица Ходуна, он тут же стал целеустремленно раскуривать трубку.
Отпустив подбородок Эра, господин снова уселся на свое место и после коротких раздумий произнес:
- Мать-чжурчженька, и живешь ты на земле чжурчженей, значит и сам ты Чжурчжень.
Все присутствующие одобряюще закивали головами.
- Стража!- позвал господин, стражники тут же вбежали в шатер.
- Отведите пленника накормите и напоите, пусть отдыхает, но смотрите, чтоб не смылся, потом придумаем, что с ним делать.
4
Эр проснулся от поднявшейся вокруг суеты. Со сна он не сразу понял, где находится, но, быстро вспомнив предшествующие события, стал с интересом наблюдать за происходящим.
Вечерело, начался отлив. На острове и на берегу начались, какие то приготовления. К кромке воды подносились жерди метровой длины, на концах которых закреплены конусообразные железные стаканы. Вдруг по дуге от края острова к мысу, на котором схватили Эра, забурлила вода и прямо на глазах обнажилась ровная выложенная камнем дорога достаточная по ширине для проезда двух всадников в ряд. Люди, подхватив жерди, стали их втыкать в отверстия сделанные по краям дороги на одинаковых расстояниях, те, кто не был занят установкой жердей, шли следом, наливая что-то в расположенные сверху стаканы, следом шел человек с факелом, поджигая содержимое стаканов. Через несколько минут дорога была полностью освещена. По ней почти сразу проскакал всадник, миновав галереи диковинного леса, он торопливо спешился у шатра. Вбежав внутрь, всадник припал на колено перед господином:
- Господин, нашли посыльных, патруль, посланный на север к пляжу, наткнулся на них, все убиты, их пытали и у них отрезаны языки,- запыхавшись, доложил всадник,- груза тоже нет, очень много следов коней и людей.
- Отправьте людей, пусть привезут тела и еще раз хорошо все осмотрят. Груз обязательно должен оставить следы, как только их обнаружите, организуйте погоню. Возьмите больше людей, снимите их с кордонов, напавшие не могли далеко уйти,- отдал распоряжения озабоченный и расстроенный новостью господин.
- Слушаюсь!- всадник поклонился и, выбежав из шатра, вскочил на коня и поскакал в сторону берега.
Подумав, господин обратился к одному из присутствующих:
- Что скажешь, Сакиз, мой советник?
- Такой силой, чтоб напасть на пятнадцать хорошо вооруженных воинов в здешних местах, обладают только хунхузы - банды китайских разбойников, - вытащив трубку изо рта, заговорил советник.- Но есть кое-что не понятное, зачем их пытали? Надо допросить пойманного днем и выдающего себя за чжурчженя паренька. Он пришел как раз с той стороны, шпионил за островом, может, совпадение, а, может, и нет.
- А ты, наш чужестранный гость думаешь о происшедшем?- Обратился господин к сидевшему человеку, весь внешний вид которого сильно отличался от присутствующих. Дело даже не в необычной одежде - серой из грубой ткани с треугольным капюшоном рясе подпоясанной бечевкой, на которой висел костяной крест. Черты лица и цвет кожи говорили о том, что он пришел из далеких мест.
- Я молюсь о спасении душ ваших погибших воинов.
- Спасибо, но у нас есть свои монахи. Так, есть какие-нибудь соображения?
- Есть одна странность.
- Какая?- заинтересовался господин.
- Отрезанные языки.
- Что ж в этом странного, их пытали.
- В том то и странность, зачем они это делали? Когда пытают, хотят что-то узнать. Языки отрезают, когда хотят что-то скрыть.
- Что ты этим хочешь сказать?
- Тем, кто их пытал, незачем было отрезать языки, они их все равно убили. Значит, ваши воины сами себе отрезали языки, когда поняли, что их будут пытать. Вопрос в том, что они хотели скрыть?
- Логично,- господин задумался,- А скрывать им было только подарок, который они везли на свадьбу, возможно, они предвидели нападение и успели спрятать его. Если все убиты, значит, они не указали, где спрятали. Надо срочно послать людей на поиски, спрятать коня из золота в полный рост быстро и без следов очень сложно.
Позвав стражника, господин распорядился привести пленника.
- Батун!- Обратился господин к одному из сидевших в шатре.- Отправляйся на берег, пошли посыльных по кордонам, собери как можно больше людей и с рассветом отправляйтесь на поиски. Начиная от места где убили воинов прочешите весь лес все овраги, речки и болота, если мы не найдем коня это будет скверно выглядеть перед моими будущими родственниками. Пошли двух гонцов в нашу столицу к Хору пусть начнет поиски оттуда в эту сторону. Если же конь все-таки у бандитов далеко с такой ношей они уйти не могли. Если это сделали хунхузы, они пойдут через наши земли, пусть Хор устроит засады, всю тайгу не перекрыть, но конь тяжел, пускай Хор устроит засады там, где они смогут пройти.
- Слушаюсь мой господин!- Батун поклонился и вышел.
Почти сразу же после этого в шатер втолкнули Эра. Эр, глупо озираясь, остановился посреди шатра. Стражник ударом древка копья по ногам поставил не привыкшего кланяться Эра на колени.
- Зачем ты наблюдал за островом?- медленно обходя вокруг него, начал допрос господин.
- Мне было любопытно.
- Почему же ты не подошел открыто?
- Не знаю. Я раньше не когда не видел других людей, кроме своих родителей. Да я и не успел, меня почти сразу же схватили.
- Откуда ты узнал про остров?
- Я увидел огни прошлой ночью, когда ночевал на другом острове.
- Когда ты сюда шел ты ни кого не видел?
- Нет.
- Стражник!- обратился господин к воину, приведшему Эра.- Отведите его подальше от шатра, чтоб неслышно было его вопли, и отрезайте от него по кусочку, пока он не умрет или не скажет что-нибудь полезное.
Эр остолбенел от ужаса. Стражник попытался поднять его с колен, но возглас человека в рясе остановил его.
- Стойте! Всемогущий господин, но почему, зачем вы хотите его убить, вы же не знаете, враг он или нет?
- Вот именно, если он враг, то, чтобы спасти свою шкуру, возможно, заговорит, если же нет, то оплакивать его никто не будет, родных нет, вообще никто не знает о его существовании, так что не велика потеря. Если он что-то скрывает, я не вижу другого способа это узнать.
- Но они раб божий и еще совсем юнец.
- Что ты его защищаешь, ты даже не знаешь, в какого бога он верит. В кого ты веришь?
- В кого верю?- растерялся Эр.
- Да, в какого бога? В какого бога ты веришь? В Будду, Аллаха, Иисуса, может в каких-нибудь своих лесных богов, а, может, в черта.
Эр замялся, подняв простодушные глаза:
- Я не знаю, я не встречал никого из них.
Гробовая тишина повисла в воздухе, все присутствующие замерли, уставившись на Эра. Через секунду громкий хохот взорвал тишину, смеялись все, даже стражник, через некоторое время, заразившись от их смеха, заулыбался и Эр, совсем забыв, что ему только что вынесли смертный приговор.
- По всей видимости, даже бог не будет о нем скучать,- хохотал, утирая слезы, господин.
- Не верующий, но живущий без греха достоин царствия небесного больше, чем самый набожный святоша,- прервал смех человек в рясе.
- Это почему же?- удивился господин.
- Верующие люди ведут праведный образ жизни под страхом божьего суда, чтобы избежать мук адовых. Неверующему этот страх не ведом, поэтому они живут по совести, их поступки искренни, праведники без веры более любимы богом. Пытаться доказать свое превосходство через веру, тщеславие, а это грех. Соревноваться в силе веры надо не с другими, а с самим собой, совершая поступки не из страха, а исключительно по совести.
- Хорошо, я дарю его тебе, но смотри, если вдруг выяснится, что он что-нибудь скрывает или сбежит, тебя распнут как твоего бога, только не на кресте, а ночью на дороге от острова к берегу, прибив руки прямо к камням, так что мучиться тебе придется только до утра, до прилива. Согласен ты на эти условия?
Человек в рясе посмотрел на Эра.
- Спасибо за великодушие. Я согласен.- Сказал он и перекрестился.
5
Приведя Эра к большому, но простому по убранству шатру, в котором отдыхала прислуга, человек в рясе усадил Эра у горящего костра, зачерпнул ковшиком кипятка из стоящего на огне казана, заварил две пиалы ароматного чая, протянув одну Эру и отпив сам из другой, обратился к Эру:
- Как тебя зовут?
- Эр.
- А я Франциск.
- Спасибо, что спасли мне жизнь.
- У тебя есть возможность отплатить. Теперь моя жизнь зависит от тебя.
- Я честное слово не врал и я не сбегу честно, честно!- по-детски наивно затараторил Эр.
- Ладно, я верю тебе. Все равно у меня теперь нет другого выхода. Ложись спать, сегодня был длинный день.
Весь следующий день Эр беззаботно гулял по острову, купался в море. За обедом он познакомился с близкой ему по возрасту девушкой из прислуги, которая многое ему объяснила. Этот остров - летняя резиденция чжурчженской принцессы, сейчас ее нет, но она должна скоро появиться. Здесь на острове должна состояться ее свадьба. Господин- это ее будущий свекор, который приехал пораньше. Он вождь бохайцев, зовут его Ханкур, сына его Шаран, а принцессу Ганшин. Диковинные деревья были посажены древними богами много сотен лет назад, поэтому они образуют такие ровные галереи, никогда не умирают и не меняются. Девушка сводила его к "роднику желания". Само его существование на острове, отделенного от суши морем, было чудом, но самое чудесное, если на его воду произнести желание, оно обязательно сбудется. Девушка сказала Эру, что он тоже может загадать желание. Эр растерялся, ему ничего не приходило на ум, и он загадал найти утерянного золотого коня, подумав, что это будет хорошо для всех, в особенности, для его спасителя Франциска, которому он был очень признателен и хотел как-нибудь отблагодарить.
Ближе к вечеру его ждало новое интересное зрелище. Вдруг весь берег начал заполняться людьми. Их уже кишело, как муравьев, и становилось все больше и больше. Как по волшебству, один за другим вырастали новые шатры. Эр догадался, что прибыла принцесса. Между островом и берегом стали постоянно курсировать лодки, на которых прибывали люди и сразу приступали к установке шатров для прислуги и огромного белого шатра, по всей видимости, для принцессы. Эр с нетерпением ждал отлива, догадавшись, что принцесса прибудет на остров по подводной дороге.
Как только на обнажившейся после отлива дороге были зажжены факелы, со стороны берега на нее вступили двенадцать крупных мужчин, несшие великолепные резные носилки. Саму принцессу от посторонних глаз скрывал белый балдахин. Следом за носилками выдвигалась процессия из воинов. Замыкала шествие прислуга. В наступающих сумерках при свете факелов все выглядело очень торжественно. Эр поспешил к белому шатру в надежде увидеть принцессу, но стража его остановила.
Через два дня состоялась пышная свадьба. Эр не верил в свою удачу. Только, выйдя к людям, он сразу же попал на свадьбу царей. Помпезность и роскошь торжества трудно описать. Вечером после церемонии весь остров шумно праздновал свадьбу, вино лилось рекой, народ веселился, как мог. Неопытный в употреблении вина Эр быстро захмелел, затем кто-то угостил Эра кусочком сушеного гриба, после чего он уже ничего не помнил.
Проснувшись около полудня, Эр впервые в жизни испытал похмелье. Он лежал на песке под палящим солнцем с туманом в голове и сухостью во рту. С трудом сев, Эр огляделся. Весь берег был усыпан спящими людьми, только возле некоторых костров было некое подобие жизни.
"- Франциск!"- Мысль резко обожгла мозг и привела Эра в чувство. Он тщетно попытался вспомнить, как он вчера оказался на берегу. Теперь предстояло срочно перебраться на остров, пока не решили, что он убежал, и не расправились с Франциском. Эр отправился к костру, вокруг которого сидели три воина. Подойдя, робко спросил, не отвезет ли его кто-нибудь на остров.
- Что тебе там нужно?- поинтересовался один из воинов.
- Там мой господин. Он может подумать, что я сбежал,- ответил Эр.
- Вряд ли эта мысль до вечера придет хотя бы в одну голову. А почему они могут подумать, что ты сбежал?
- Они думают, что я, возможно, лазутчик хунхузов.
Лицо воина вдруг стало очень печальным, он налил в чашку немного мясного бульона, протянул Эру:
- Это тебя три дня назад поймали на верху мыса?
- Да,- ответил Эр, принимая чашку.
Воин опустил голову, через минуту он произнес:
- Пей, сейчас отвезу на остров, я твой должник.
Эр и остальные воины вопросительно уставились на говорившего.
- Из-за него послали людей с проверкой в ту сторону, где нашли убитый конвой. Среди них был мой брат. Если бы их в тот день не нашли, то хоронить было бы нечего, тайга бы постаралась.
Воин медленно поднялся и направился к лодке. Эр, допив бульон, поспешил за ним.
На острове картина была та же, везде спали уставшие от предыдущего веселья люди. Обежав остров, Эр нашел Франциска на "роднике желаний". Стоя над родником на коленях, сложив ладонями руки, Франциск что-то неслышно шептал.
" Загадывает желание",- подумал Эр. Ему хотелось узнать, какое желание загадывает его необычный спаситель, но, побоявшись помешать, Эр тихонько присел чуть в стороне под деревом.
Закончив молитву, Франциск трижды перекрестился, зачерпнув ладонью воду, сделал несколько глотков и умыл лицо. Встав с колен, он улыбнулся, увидев Эра:
- Как повеселился мой юный друг?
- Наверное, хорошо, только я многого не помню.
- Значит точно хорошо, - рассмеялся Франциск.
- Я проснулся на берегу и испугался, что тебя убьют, подумав, что я сбежал.
- Никто не сможет меня убить, - интонация, с которой Франциск произнес эту непонятную для Эра фразу, немного напугала его, но, не давая вдуматься, Франциск продолжил:
- Готовься, нас ожидает длинный путь.
- И куда мы пойдем?- заинтересовался Эр.
- Не пойдем, а поплывем. В Японию.
Эр озадачено уставился в пустоту. Он любил бегать. Плыть куда-то? Судя потому, что от отца он не слышал ни о какой Японии, она находится где-то очень далеко. Эр никак не мог понять, как это будет происходить.
- На лодке?- Озадачено спросил Эр.
- На большом парусном корабле.- Потешаясь над неопытностью Эра, сказал Франциск.
Эр ни разу в жизни не видел парусных кораблей. Подумав немного, он задал очередной вопрос:
- А где мы его возьмем.
- Среди гостей есть японский посол, сын одного знатного вельможи он прибыл выразить почтение и привез подарки. Вчера я с ним познакомился поближе, и он любезно пригласил в гости, предоставив возможность доплыть на его корабле, который находится южнее и в настоящее время пополняет запасы еды и воды. Сегодня к вечеру судно должно подойти сюда, забрать своего хозяина, и мы отплываем вместе с ним. Ты готов?
_- Конечно. Все свое ношу с собой, - засмеялся Эр. Последствия похмелья прошли, осталась только сухость во рту. Эр припал к роднику и с блаженством утолил жажду.
К вечеру с юга появился двигающийся вдоль берега корабль. Проснувшийся народ вовсю продолжал праздновать свадьбу, когда Эр, Франциск и японец вельможа с двумя своими телохранителями, погрузившись в лодку, отправились на корабль.
6
На корабле Франциска поселили в каюту вместе с вельможей, Эру же выделили полку в трюме, где жил простой люд. На следующий день Эр не отходил от борта, океанская качка заставляла его изрыгнуть все, что попадало в его желудок, но даже когда внутри ничего не оставалось, спазмы выворачивали его наизнанку. Кровь то приливала к голове и конечностям, то, резко схлынув, меняла бледно-зеленый цвет кожи на буро-красный. Глаза вылезали из орбит и слезились. Так плохо Эру еще не было никогда. Франциск несколько раз пытался успокоить Эра. С улыбкой похлопывая его по плечу, обещал, что все скоро кончится, он привыкнет. Но Эру казалось, что силы скоро покинут его, и при очередном приступе рвоты он прямо так и умрет, свисая с борта. Лишь к концу вторых суток Эр наконец-то почувствовал небольшое облегчение и, полностью вымотанный, смог уснуть. Проснулся он почти через сутки с чувством дикого голода. Съев две полные чашки риса и выпив крепкого ароматного чаю, Эр ощутил себя, хоть и ослабшим, но вполне живым человеком. Океан произвел на Эра неизгладимое впечатление. Огромное количество воды колыхалось, приводимое в движение неизвестными силами, чайки подолгу грациозно парили на одном месте против ветра, почти не взмахивая крыльями. Эр много общался с экипажем, стараясь выучить японский язык. Его старания не прошли даром, к концу пути он уже худо-бедно мог общаться, стараясь чисто выговаривать простейшие фразы.
Франциск редко показывался на палубе, общаясь с вельможей, он тоже старался выучить язык и узнать больше о Японии.
Через неделю пути показался берег, и вскоре они зашли в гавань, на сопках которой, утопая в яркой зелени, раскинулся портовый городок. На самом верху, над городом возвышался хорошо укрепленный замок, к которому вела зигзагообразная, выложенная камнем, дорога.
На берегу корабль встретил отряд воинов во главе с грозного вида командиром, в единообразных, одного цвета одеждах. После обмена приветствиями вельможа, сопровождаемый конвоем, отправился в сторону замка, Эр и Франциск проследовали следом.
Встречены в замке они были без особого радушия, но и без враждебности. Эр отметил про себя, что японцы стараются не проявлять своих чувств, во всяком случае, знать.
Эра и Франциска поселили в небольшую комнату, отделенную от коридора тонкими бумажными перегородками. Перед сном Эр увидел, как Франциск опять встал на колени, сложив ладонями перед собой руки и закрыв глаза, начал что-то шептать. Это Эра озадачило. Когда первый раз он увидел Франсуа за этим занятием на "роднике желаний", то подумал, что тот загадывает желание. Почему он делает это сейчас, Эр не понимал. Терпеливо дождавшись пока Франциск закончит и перекрестится, Эр спросил: "Что ты делаешь?". Это привело к новому потоку знаний, обрушившихся на Эра. Франциск подробно рассказал про то, как бог сотворил землю, про Адама и Еву, Каина и Авеля, Христа и Иуду, зачем люди молятся. Закончилось повествование далеко за полночь. На протяжении всего рассказа Эр сидел как завороженный, ни разу не шелохнувшись, более диковинной и чудесной истории он в жизни не слышал. Когда он был маленький, отец рассказывал много сказок про необычных созданий то в болоте, то в дереве, то в море, но рассказ Франциска был про настоящих людей и был похож на правду. В нем было все: предательство, любовь, жадность, самопожертвование, ненависть, многое, о чем Эр раньше не задумывался. После того, как утомленный долгим рассказом, Франциск уснул, Эр еще долго перебирал в памяти эпизоды. Ошеломленный необычной историей, он так и не уснул в эту ночь. С нетерпением дождавшись утра, как только Франциск проснулся, Эр обрушился на него с множеством вопросов.
7
Дни во дворце пролетали незаметно. В отличие от Франсуа, проводившего почти все время в беседах с хозяином замка, Эр много гулял. Наблюдал за тренировками воинов владения мечом и луком, иногда ему самому давали попробовать себя в воинском искусстве, но это не очень интересовало его. Эр не собирался ни с кем воевать, поэтому основные усилия он направил на изучение языка, традиций и уклада жизни местных жителей. Японская кухня сильно отличалась от привычного питания Эра. Японцы не заготавливали рыбу и мясо впрок, а ели только свежее, убитое непосредственно перед едой, причем рыбу предпочитали есть сырой, отрезая определенные части и обмакивая их в различные соусы. Вот тут у Эра открылся настоящий талант, целыми днями он околачивался на кухне, быстро научившись различать рыб, что именно у них отрезать, причем это было самое важное. Неправильно отрезанный кусок, в лучшем случае, был отвратителен на вкус, в худшем, можно было умереть мучительной смертью от отравления. Огромное количество соусов не пугало, а только подстегивало Эра к их изучению.
Однажды ближе к вечеру Франциск нашел Эра, наблюдавшего, как воины, облачившись в доспехи, с воодушевлением молотили друг друга бамбуковыми палками.
- Пойдем, прогуляемся в город, мне тут посоветовали одно интересное место,- предложил Франциск.
Эр с радостью согласился. Спустившись вниз к гавани, где находился самый густозаселенный район города, они прошли мимо торговых рядов, чередующихся с закусочными, и, свернув в тихий переулок, подошли к одной из дверей. Слуга, сопровождавший их как проводник, звякнул в висевший над входом колокольчик. Створка двери отодвинулась в сторону, и на пороге показалась дама в ярком кимоно и с таким количеством макияжа на лице, что она была похожа на фарфоровую куколку. Постоянно кланяясь и любезничая, она, пригласив Франциска и Эра внутрь, провела их в отдельную комнату. Усадив их на пол перед маленьким столиком, дама вышла и вскорости вернулась, неся на подносе чай и саке - японскую водку. За ней следом вошли три девушки. Две из них сели рядом с Эром и Франциском, сразу начав разливать им напитки, третья, сев в дальнем углу, заиграв на каком-то струнном инструменте, тихо запела. С ее появлением Эр больше не сводил с нее глаз, не обращая внимания ни на что происходившее вокруг. Вскоре Франциск уединился с обслуживающей его девушкой в другой комнате. Эр не обращал внимания ни на кого, кроме прекрасной певицы, и, видя это, их скоро оставили наедине. Через два часа непрерывного пения девушка, закончив длинную балладу, отложила инструмент и, стеснительно пряча глаза, спросила:
- Не устал ли господин слушать?
Выйдя из оцепенения, Эр подошел к девушке. Опустившись на колени, пытаясь заглянуть ей в глаза, он тихо произнес:
- Как тебя зовут?
- Мидори,- почти шепотом ответила она.
- Мидори,- ласково, медленно на распев произнес Эр,- можно я дотронусь до тебя?
Японка от смущения залилась румянцем. Она посмотрела на Эра, их глаза встретились, и как будто молния прошила их тела, заставляя все мышцы резко сократиться и вздрогнуть. Новое чудесное чувство нахлынуло на них, неведомая сила притянула их друг к другу, губы слились в чувственном нежном поцелуе. Молча, нежно поглаживая и целуя друг друга, они не заметили, как прошла ночь, и стало светать. Идиллию нарушил Франциск, спозаранку влетевший в комнату в очень возбужденном состоянии, глаза его горели, взгляд метался из стороны в сторону, он то и дело на секунду замирал, пытаясь разрешить какую-то задачу, и еле слышно шептал: " Оно здесь! Оно здесь!"
- Собирайся, идем, надо спешить,- позвал он Эра.
Предчувствуя скорое расставание, Эр кинулся к девушке. Взяв ее руки, он поцеловал ее ладони, приложил их к своим щекам и быстро заговорил:
- Мидори! Любимая, мы скоро увидимся, обязательно увидимся, может даже сегодня, но сейчас происходит что-то важное, мне надо идти. Прости!
Эр нежно поцеловал девушку, провожавшую его встревоженным взглядом, и поспешил за, уже выбежавшим на улицу, за Франциском.
Влетев во дворец, Франциск бегом направился в покои знати. Эр прошел в выделенную им комнату, пытаясь понять, что так могло взволновать Франциска, но так как прояснить это мог только сам Франциск, все мысли Эра сразу обратились к размышлениям о Мидори. Эр лег на спину, закинув руки за голову, предался с блаженной улыбкой грезам о прекрасной японке.
- Вставай!- Голос Франциска вернул Эра в реальность.- Мы уезжаем.
- Как? Куда?- Испуганный расставанием с Мидори, обескуражено пробубнил Эр.
- На север. К подножью большого потухшего вулкана, будет на что посмотреть. Ты же любишь путешествовать? Я договорился, нам дадут коней, четырех самураев провожатыми на всякий случай. Дорога туда безопасная, но чтобы избежать неприятности, они не помешают. Там живет великий сегун, правитель. Я отвезу ему письмо и какой-то подарок от здешнего вельможи в знак почтения. Пошли, коней уже седлают.
- Но, но я не могу,- растерянно залепетал Эр.- Я должен остаться здесь. Я, я...- Осекся Эр не в силах сразу назвать причину. Франциск с удивлением посмотрел на Эра, склонив голову. Видя смущенный бегающий взгляд, Франциск заулыбался:
- О, да наш мальчик влюбился. Переспал впервые с симпатичной девушкой и сразу втюрился?
- Я не спал,- наивно начал оправдываться Эр, даже не понимая, что именно имел в виду Франциск.
- И что ты предлагаешь?- Спросил Франциск.
- Я могу подождать тебя здесь, буду работать на кухне, у меня неплохо получается,- с мольбой в глазах Эр смотрел на Франциска.
- Да, точно, это любовь. Ладно, попрошу за тебя у хозяина замка, правда, не уверен, что вернусь, но, скорее всего, так и будет. Пошли хоть проводишь меня.
- Спасибо!- Эр с радостью вскочил на ноги.- Я многим обязан тебе, ты спас мне жизнь и теперь, если бы не ты, я не встретился бы с Мидори, и теперь смогу ли я отплатить тебе, не знаю, но клянусь сделать все возможное для тебя.
- Посмотрим. Не торопи события,- благосклонно сказал Франциск.
После того, как Франциск договорился о пребывании Эра в замке, Франциск и четыре самурая покинули замок. Глядя им вслед, Эр встревожился. Он догадался, что Франциск отправился в путешествие не просто так. В памяти всплыла фраза "Оно здесь". "Что же он ищет?",- подумал Эр, но, решив действительно не торопить события, "вернется Франциск и сам все расскажет", Эр успокоился и отправился на кухню, думая о следующей встрече с Мидори.
8
Дни шли. Эр работал на кухне, все более совершенствуя поварское искусство. Роман с Мидори бурно развивался. Времени для общения у них было предостаточно. Эра смущала работа Мидори, но, узнав, что кроме музицирования и пения, она ничем другим не занималась и к ублажению мужчин не допускалась, так как не прошла специальную школу гейш, Эр успокоился. Мать Мидори, так же как и у Эра, умерла, когда дочь была еще совсем маленькой, от туберкулеза. После чего ее отец начал сильно пить. Он был владельцем дома, где работали и жили гейши. Деньги от залога он давно пропил, а то, что ему давали гейши за ренту, хватало только на выплату процентов по закладным. Мидори исполняла баллады японского эпоса, чтобы прокормить себя и постоянно пьяного отца, благо была наделена артистическими способностями.
Незаметно пролетел месяц, когда вдруг вернулся Франциск. При встрече радости Эра не было предела, но он быстро заметил, что Франциск как-то неуловимо изменился, стал грубым, резким, постоянно о чем-то задумывался. Через два дня Франциск предупредил Эра, чтобы он собирался. Как только будет готов корабль, готовившийся к отплытию на материк, они отправятся в путь. Это заставило Эра задуматься о будущей судьбе своей и Мидори. На очередном свидании он поведал Мидори о новых планах Франциска и спросил, отпустит ли ее отец вместе с ним? Мидори беззвучно заплакала. Лицо ее погрустнело, слезы тихонько скатывались по ее красивому лицу. Трудное, лишенное достатка и ласки, детство закалило ее характер. Отца, несмотря на все его грубости, она любила, решиться оставить его ей было трудно, но она слишком любила Эра, чтобы отказаться от возможности быть с ним.
Они молча пришли к ее дому. Отец спал пьяным сном, рядом валялись две пустые бутылки из-под саке.
- Папа! Папа!- Робко попыталась его растолкать Мидори. Отец с трудом открыл один глаз и мутным взором обвел комнату. Он уже знал о романе его дочери, но относился к этому безразлично, не ожидая каких-либо серьезных последствий. С трудом сев, он грубо прохрипел:
- Что надо?
- Извините, Тахиро-сан!- вежливо обратился Эр.- Я пришел просить, чтобы Вы разрешили Мидори стать моей женой. Я скоро отплываю на материк и хочу взять ее с собой, обещаю, что буду заботиться о ней и никогда не обижу.
Отец уставился на Эра злобным взглядом.
- А кто будет заботиться обо мне?- зло срываясь на крик, произнес японец.- Я ее растил, кормил, одевал и вот, когда я стал старым и немощным, ты хочешь увести ее?
- Но мы любим друг друга, и вы еще не очень старый, неужели не хотите счастья вашей дочери? - попытался возразить Эр.
- Да, пока я еще могу о себе позаботиться, но что будет через пару лет? Вот если бы ты заплатил хороший выкуп, на который я смог бы жить и нанять сиделку, которая бы ухаживала за мной, возможно, я бы согласился, но так как я знаю, что у тебя нет вообще ничего, я запрещаю впредь тебе встречаться с моей дочерью. Уходи и не приходи больше.
Эр, не ожидавший такого поворота событий, остолбенел. Мидори, бросившаяся к возлюбленному, была остановлена резким окриком отца. Покорность с детства воспитывалась в японских женщинах, не в силах сдвинуться с места, Мидори с мольбой смотрела на Эра сквозь накатившиеся слезы. Эр был в отчаянии.
- А если я найду деньги? Вы обещаете подождать? Я обязательно найду деньги и привезу,- взмолился Эр.
- Посмотрим,- безразлично пробубнил отец, ища взглядом выпивку, - А теперь уходи. Мидори! Принеси мне саке, - обратился он к дочери, счастье которой его мало волновало. Расстроенный Эр вышел и медленно побрел в сторону замка.
Следующий раз Эр увидел Мидори через два дня перед самым отплытием. Уже потеряв надежду на прощальную встречу, погруженный в грустные мысли, он стоял у борта судна, готового к отплытию, озабоченно всматриваясь в сторону города, когда из толпы выбежала Мидори. На секунду остановившись, нашла взглядом Эра и, кинувшись со всех ног, устремилась к побежавшему на встречу любимому. Крепко обнявшись, они простояли молча какое то время. Поцеловав заплаканные глаза Мидори, Эр заговорил:
- Ты не беспокойся. Я обязательно достану деньги, ты только дождись меня, обязательно дождись. Пообещай что дождешься!
- Конечно, любимый, клянусь, что бы не случилось, и сколько бы времени не прошло, я буду ждать тебя. Вот возьми в знак моей преданности,- Мидори протянула маленькое серебряное колечко.- Это чтобы ты всегда помнил обо мне и знал, что я тебя люблю и жду. Растроганный Эр поцеловал колечко и одел его на безымянный палец. Они снова обнялись и простояли так, пока Франциск не позвал Эра на корабль, который тут же отчалил. Мидори долго смотрела вслед уплывающего судна, пока оно не скрылось из вида.
9
На третий день пути, устав от печальных мыслей, Эр задался вопросом: "Куда же все-таки так внезапно собрался Франциск?". Подойдя и присев возле задумчивого и малообщительного в последнее время Франциска, Эр спросил:
- Куда теперь лежит наш путь?
- В Монголию,- огорошил Эра Франциск.
- Это еще где?
- Сначала мы поплывем в Китай. Нам придется пересечь его, пройдя много гор, лесов и рек.
- А зачем?
- Мы должны добраться до великого монгольского правителя Чингисхана. Там ты сможешь получить денег, чтобы выкупить свою любимую.
Эр умолк, ответы Франциска порождали еще больше вопросов, чем вносили хоть какую то ясность. " В Монголию, так в Монголию. Чингисхан, так Чингисхан", - размышлял про себя Эр. " Может там я смогу действительно раздобыть денег. Если Чингисхан - великий правитель, как говорит Франциск, значит он богатый. Но чем я могу быть ему полезен? По всей видимости, Франциск направляется туда неспроста. Ладно, не будем торопить события, как говорит Франциск, посмотрим.
По прибытии в Китай Франциск купил двух коней, и они отправились в долгий переход на запад. Китай Эру понравился. Мягкий теплый климат, разнообразные вкусные фрукты, большие красивые в ярких красках города. Отец рассказывал Эру про Китай, но, в основном, его рассказы были о хунхузах, северных племенах, промышлявших разбоем, отличавшихся особой жестокостью. Здесь же то и дело встречалось множество монастырей, монахи которых были очень приветливы и гостеприимны. Они подолгу расспрашивали Франциска о его путешествиях. Франциск всегда с охотой рассказывал свои истории, множество из которых были похожи на сказки. Монахи кормили неожиданных гостей, предоставляли им ночлег, а иногда давали провожатых до следующего монастыря или населенного пункта.
Однажды Эр спросил Франциска, когда они смогут вернуться в Японию. Ответ, как свойственно было Франциску, породил еще больше вопросов.
- Для того мы и едем к Чингисхану, чтоб вернуться в Японию.
Эр никогда не считал Франциска злодеем, но тон, с которым он произнес эту фразу, напугал его, и к этой теме он решил пока не возвращаться.
Ближе к Монголии рельеф, растительность и климат стали меняться. Огромные степи, обдуваемые холодными ветрами, заставили Эра и Франциска добыть более теплые вещи. Города и деревни встречались все реже и реже, чаще попадались одинокие юрты степных кочевников, впрочем, они оказались тоже очень гостеприимными людьми. Это объяснялось тем, что гости случались здесь очень редко.
Наконец, поднявшись на очередной холм, путники увидели огромный лагерь, состоящий из множества шатров, пасущимися по краям лагеря табунов коней и огромного числа костров и людей, занимающихся различными своими делами.
Почти сразу к Эру и Франциску подскакали пять всадников, по всей видимости, дозор. На вопрос: "Кто они?" и "Что надо?" Франциск ответил: "Что они едут к Чингисхану с важным сообщением".
Всадники отконвоировали их в самый центр лагеря. Отведенные в один из шатров, Эр и Франциск предстали перед великим монголом. После доклада конвойного Чингисхан без особого интереса спросил:
- Ну и что такого важного вы хотели мне сообщить?
Франциск поклонился и сказал:
- Меня зовут Франциск. Я родом из далекой страны Франции. Странствую по различным землям, изучаю жизнь и языки различных народов, этот юноша Чжурчжень, зовут Эр, он мой друг и помощник. Не так давно мы были в далекой стране, где я видел вещь, которая сможет заинтересовать такого великого правителя как ты Чингисхан, завоевавший пол мира, ты покоришь весь мир, если будешь обладать ею. Но подробно я смогу рассказать только с глазу на глаз, это слишком важно, чтоб об этом узнали многие.
В шатре установилась тишина, все ждали ответа хана. После недолгого молчания он произнес:
- Что ж, я не представляю себе, что за вещь, которая сможет помочь покорить весь мир? Думаю, что твой рассказ, даже если будет бесполезен, будет все же занимателен. Принесите еду и питье для путников и оставьте нас одних.
Сидевшие в шатре несколько человек стали с недовольным видом выходить, всем было любопытно узнать, о чем расскажет Франциск. Чингисхан жестом указал Франциску сесть рядом, сам, усевшись удобнее, приготовился слушать. Эр немного растерялся, не понимая, что делать, уйти или остаться, но, подумав, раз на него не обращают внимания и не гонят, он тихонечко присел в темной части шатра, надеясь, что его не заметят, и он, наконец, узнает, зачем они проделали столь долгий путь.
- Ты уже, наверное, слышал о сыне божьем Иисусе Христе, принявшем мученическую смерть ради искупления людских грехов?- начал свой рассказ Франциск.
- Ха, половина порабощенных мной народов верят в этого бога, мне бы не знать, - усмехнулся Чингисхан.
- Так вот, - продолжил Франциск.- Все знают, что он умер распятым на кресте, но только посвященные знают, что на самом деле убило его.
На лице Чингисхана отразилось удивление, другой версии смерти Христа он еще не слышал.
- И что же?- С нетерпением спросил хан.
- Копье одного из римлян, приставленного охранять распятого. Время от времени легионер вонзал копье в бок Христа, чтобы проверить, жив он или нет, но распятие не могло его убить, бог давал ему силы, и когда римлянину надоело торчать на голой горе в ожидании смерти Иисуса, он вонзил копье глубже и пронзил сердце Христа. Никто не понял истинной причины смерти Христа. Что было с Иисусом дальше, ты знаешь, но не знаешь, что стало с копьем, убившим бога, оно приобрело божественную силу и соответствующее название "копье судьбы". С тех пор, кто владеет "копьем судьбы", становится непобедим. В разное время им владели великие воины, и не было им равных на полях сражений. Кто будет владеть "копьем судьбы", тот будет править миром.
Франциск остановился, чтобы дать хану осмыслить услышанное. Едва, пораженный невероятной историей, Чингисхан начал приходить в себя, Франциск продолжил:
- Долгое время завладевшие святыней крестоносцы хранили "копье судьбы", но они не смогли сохранить его, "копье судьбы" было украдено, после этого удача отвернулась от них, им пришлось сдать Иерусалим сарацинам, долгие поиски не увенчались успехом. Совершено случайно я наткнулся на него, путешествуя по Японии, и готов указать, где найти его.
Чингисхан вдумчиво смотрел на Франциска.
- Не знаю, верить тебе или нет, уж больно необычна твоя история, а какой же твой интерес, и почему ты сам не завладел копьем, чтобы править миром?- Прищурившись, спросил Чингисхан.
- Копье хранится у могущественного правителя, который не догадывается о его истиной ценности. Он слишком богат, чтобы я смог выкупить копье, и слишком могущественен, чтобы я смог забрать его силой. Да и ни к чему оно мне, я не из тех, кто стремится к власти. А вот тебе, великий хан, завладеть "копьем судьбы" не составит особого труда, да и править миром по плечу, раз половина уже под тобой. Я же буду доволен, если ты заплатишь золотом мне и моему другу за старания, нам много не надо, заплати, сколько не жалко за возможность иметь все.
- Хорошо будь по твоему, но смотри, если хоть в чем-то ты меня обманул, муки Христовы покажутся тебе женскими ласками по сравнению с тем, что я сделаю с тобой и с твоим другом,- Чингисхан повернул голову и посмотрел на Эра. Эр, сидевший на протяжении всего разговора не шелохнувшись, вздрогнул, до этого момента он был в прострации, особенно, когда понял, что не просто слушает о могущественных силах правящих миром, но и сам оказался причастен к этому, взгляд великого монгола вернул его в реальность.
- Ну а теперь ешьте, пейте, я распоряжусь, чтобы вас устроили на ночлег. И никому не рассказывайте о "копье судьбы". Самые вероятные враги это друзья, если копье так могущественно, то может случиться много бед, если кто-нибудь из моих соратников узнает об этом. Я приставлю к вам охрану, которая будет следить, чтобы вас никто не расспрашивал. Дам вам золота, сколько сможете унести с собой, этого добра у меня достаточно. Теперь отдыхайте и развлекайтесь.
Чингисхан подошел к выходу из шатра, потянулся, разгоняя кровь по затекшим суставам, и распорядился позвать слуг, танцовщиц и музыкантов.
10
Наутро Эра разбудил громкий звук труб и бой барабанов. Выглянув из шатра, Эр увидел, что весь народ стекается к высокой повозке, стоящей возле шатра Чингисхана. Эр бросился к спящему Франциску и разбудил его. Вместе выйдя из шатра, они направились к повозке. Вскоре все видимое вокруг пространство было заполнено людьми. Эр не ожидал, что их так много, теперь он понимал, как Чингисхан смог покорить полмира, противостоять столь многочисленной армии было невозможно. Эр не догадывался, что это была только часть войск Золотой Орды, но и увиденного ему хватило с лихвой, чтобы не сомневаться в ее непобедимости.
Вышел хан, взобравшись на повозку, поднял правую руку, оглядев войско, дождался, когда стихнет гул от тысяч голосов.
- Монголы!- Громогласно обратился хан к орде.- Мы завоевали достаточно земель и поработили множество народов, чтобы стать самыми могущественными и несокрушимыми, но в нас течет кровь воинов-кочевников, мы не можем осесть и успокоиться в одном месте.
Чингисхан замолчал. Медленно достав из ножен саблю, он еще раз обвел взглядом войско и, резко вскинув саблю вверх, прокричал:
- Мы начинаем новую войну!
Громкий раскат приветственного крика монгольского войска расколол тишину. Когда крик затих, хан продолжил: