[перевод] Digging for the Bones 59-62
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
Глава 59
Странным образом чувствуя себя потерянным после того, как Снейп оставил дом, Гарри направился в комнату Рона, где собрались Гермиона, Джинни и сам Рон. Рон и Джинни играли в шахматы на маленьком столе, в то время как Гермиона сидела на кровати Рона, читая толстый том под названием "Магические контракты: введение в Двустороннюю Магию". Троица переглянулась, когда он вошел. Гарри бросился на кровать, на которой спал.
- Итак, что хотел Снейп? - спросил Рон небрежно. Он не поворачивался от доски и взял одну из пешек Джинни. Та не уделяла много внимания игре; скорее, она кусала губу и с беспокойством смотрела на Гарри.
- Дамблдор хочет поговорить с ним о чем-то. Снейп сообщил мне, что уезжает, но вернется и заберет меня в Хогвартс сегодня вечером. Думаю, школа скоро откроется.
Гарри сдвинул подушку к стене, чтобы опереться на нее. Лениво подумал, что надо собрать вещи. Он привез всего несколько книг и пару смен одежды, которые постирала миссис Уизли, так что это не займет много времени.
- Почему он забирает тебя с собой? - спросил Рон. - Почему ты не можешь остаться здесь? - Он поднял глаза от игры и нахмурился, затем опять отвернулся к доске и раздраженно выдохнул.
- Ты собираешься ходить, или так и будешь смотреть на него? - невежливо спросил он Джинни. Она вздрогнула и оторвала взгляд от Гарри.
- Заткнись, Рон, - девочка посмотрела на свои фигуры, которые во всю ей подсказывали. Гарри не собирался говорить, что это его выбор; они решат, что он сошел с ума.
- Я думаю, он хочет убедиться, что я больше не попаду в неприятности, - ответил он небрежно. Взволнованное выражение лица Рона сменилось маленькой полуулыбкой, как будто он нашел это обнадеживающим. После нескольких секунд колебания Джинни походила ладьей. Рон сразу съел ее. Джинни сердито посмотрела на доску и скрестила руки на груди.
- Больше никаких неприятностей? - спросил Рон, заинтересовавшись. - У тебя были неприятности после закрытия школы?
Гарри мысленно ударил себя по голове.
- Нет, не совсем ... не так ... Просто, ты знаешь ... - он замолчал, не зная, как объяснить, что он пережил. - Бытовые неурядицы.
Рон сочувственно кивнул.
- Должно быть, что-то скучное.
Пытаясь подобрать что-то безобидное для рассказа, Гарри сказал:
- В первые дни, когда мы приехали туда, Снейп думал, что я был домовым эльфом, - вспоминать это сейчас было почти смешно.
- Почему он так думал? - спросила Джинни, склонив голову набок.
Гарри слегка улыбнулся.
- Ты видела, как он все время засыпает? Он никогда не понимал, что это я готовлю и убираю, потому что не мог бодрствовать больше десяти минут. Снейп сказал, что раньше домовые эльфы Хогвартса иногда следовали за ним в дом. Он просто посчитал, что опять пришел один из них.
Рон удивленно посмотрел на Гарри.
- Ты убирался, как домашний эльф?
Тот пожал плечами.
- Дамблдор тоже так подумал. Затем Дамблдор обвинил меня в использовании магии для уборки, - договорил он обиженно. Это все еще раздражало - на самом деле, мысли о Дамблдоре заставляли кислоту в желудке Гарри вскипать от гнева.
- Фред и Джордж так делают, если думают, что это сойдет им с рук. Вот почему Билл продолжает проверять их, - справедливо заметил Рон.
- Ну, я-то этого не делал, - Гарри фыркнул, чувствуя себя оскорбленным. Он скрестил руки на груди. - Мне не нужна магия, чтобы сделать небольшую работу по дому и поставить чайник. - Должно было, в его тоне было что-то... Джинни и Рон тревожно посмотрели друг на друга.
- Ты должен был сделать намного больше, чем просто поставить чайник, чтобы он принял это за работу эльфа, - медленно сказал Рон. Джинни грозно посмотрела на него.
- Ну, он, должно быть, и сделал, - сказал Рон, защищаясь.
- Снейп был вне себя из-за этого, - сказал Гарри, делая отчаянную попытку снова изменить тему. Казалось, что никаких безопасных тем для обсуждения не осталось.
- И откуда, по его мнению, взялся домашний эльф? - Гермиона подняла взгляд от своей книги, - я думала, только в больших поместьях есть домашние эльфы. У Малфоев, к примеру.
Гарри понял, что никогда не задумывался об этом.
- Ну, из школы, конечно, - прямолинейно ответила Джинни, обращаясь к Гермионе. - Кто же еще, по-твоему, делает всю уборку?
- В Хогвартсе есть домашние эльфы? Я не знала. Я никогда ни одного не видела, - удивленно сказала Гермиона.
Рон покачал головой.
- Ты и не должна была их видеть, не так ли? Только если бы позвала что-то сделать для себя. Мама бы с удовольствием держала эльфа, но Прюетт- менор достался тетушке Мюриэл, и домовой эльф вместе с ним. Мама говорит, что Мюриэл помощь нужнее.
Гермиона кивнула, чем-то недовольная. Троица опять переглянулась. Джинни и Рон молча кивнули Гермионе.
- Гарри? - робко спросила Гермиона. - Можно тебя спросить?
- О чем? - огрызнулся Гарри, готовясь к допросу в стиле Гермионы. Вероятно, она собиралась спросить, не сошел ли он с ума или что-то в этом роде. Он все эти дни ждал, когда она спросит о его приступе на вокзале. Правда же была в том, что он был уверен в своем сумасшествии, независимо от того, что сказал об этом Снейп.
- М-мм ... Джинни и я ... Ну, Билл дал ей эту книгу, потому что там было немного о заклинании "Tribuo Vita", и я ее читала... ну... нам было интересно ... - она начала краснеть и повернулась за поддержкой к Джинни и Рону.
- Нам было интересно, если... - она замолчала, закусив губу. Джинни посмотрела на Рона. Тот покачал головой.
- Не смотрите на меня, - сказал он, - я не считаю, что это наше дело, - хотя он взглянул на Гарри со странным выражением. Джинни просто опустила голову, отводя взгляд.
- В чем дело? - потребовал ответа Гарри. Гермиона вздохнула и на выдохе спросила:
- Ты знаешь, что ты родственник Снейпа?
Гарри похолодел.
- Что? - он попытался немного затормозить. - Почему ты спрашиваешь об этом?
- Ну, во-первых, потому что только кровный родственник может устроить помолвку, - голос Гермионы был все еще мягким, но с интонацией абсолютной уверенности. - Во-вторых, потому что я нашла: только кровный родственник может взять на себя опеку без слушания дела в суде.
Она остановилась. Там было что-то еще, больше - Гарри мог видеть это в ее глазах, но она дрогнула и прикусила губу. Джинни и Рон смотрели на него, как будто пытаясь оценить его реакцию. Он знал, что они не будут высмеивать его (вероятно), но их жалеющие взгляды будут намного хуже.
Мардж иногда называл его - "этот маленький ублюдок", говоря, что свадьба "вдогонку" ничего не меняет. Как бы она смеялась, обнаружив, что муж его матери на самом деле не был его отцом. Он затаил дыхание и сказал:
- Да... он сказал мне, - его голос был непохож на обычный.
- Так... что же он сказал? - спросил Рон, когда Гарри не стал продолжать, опровергнув свое прежнее - "это-не-наше-дело" - отношение.
- Я ... - внутренности Гарри перевернулись. Огорченный, он понял, что проклятое зелье снова терпит неудачу.
- Гарри, ты в порядке? Ты плохо выглядишь.
Он быстро вскочил и побежал в ванную, пока его не стошнило. На этот раз его не вырвало. Он сел на пол в ванной, успокоил дыхание, и тошнота прошла. Джинни закричала миссис Уизли. Судя по звукам, все трое были прямо за дверью.
- Он выглядел точно так же на вокзале, когда думал, что мы отвезем его обратно к тете и дяде, - услышал он слабый голос Гермионы. - Моя мама сказала, что это паническая атака.
- Хорошо, дорогая, я позабочусь о нем, - ответила миссис Уизли. - Гарри, дорогой? - позвала она, постучав в дверь. - Ты в порядке?
Гарри сидел, прислонившись спиной к стене и закрыв глаза.
- Всхоршо, - пробормотал он. Через мгновение Молли повторила:
- Я просто хочу убедиться, ладно?- негромкая "алохомора" и дверь открылась и закрылась. Прохладная рука миссис Уизли прижалась к его лбу.
- Ты весь липкий, - ее голос был чуть громче шепота, - полагаю, в последние дни у тебя было слишком много волнений. - Еще более мягким голосом она сказала:
- Это имеет какое-то отношение к тому, что рассказал тебе профессор Снейп? - Его глаза открылись. Она опустилась на колено, чтобы видеть его лицо. В глазах женщины светилась доброта и обеспокоенность, но не жалость.
- Вы знаете, что он мне сказал? - спросил он задушенным шепотом, снова разозлившись. Миссис Уизли вздохнула и пригладила влажные волосы Гарри на лбу. Она призвала салфетку и намочила ее водой из палочки. Затем села на пол рядом с ним, прижав салфетку к его лбу.
- Профессор Снейп рассказал мне все, - сказала она. - Я уверена, тебе сейчас очень тяжело это слышать.
Очень нежно она притянула мальчика к себе.
- Он сказал, что он ... Он и моя мама ... - он замолчал, не в силах сказать это вслух. - З-зачем она это сделала? - потребовал Гарри, отрываясь от нее.
- Послушай меня, Гарри, - медленно сказала миссис Уизли. - Ты должен понять. Твоя мать любила Джеймса Поттера. Его родители были убиты другой стороной сразу после свадьбы, а Джеймс был последним Поттером. - Она помедлила - У него тоже была опасная работа. Если бы он умер, род Поттеров прервался... Он хотел иметь ребенка.
Сначала Гарри не понял, что она пыталась сказать. Затем...
- Профессор Снейп говорил, что он не мог иметь детей. - Миссис Уизли кивнула.
- Да, это одна из тех болезней, что случаются в чистокровных семьях, поэтому твоя мать попросила помочь ей.
- Он так и сказал. - Мальчик чувствовал себя выжатым. Он зажмурился. Миссис Уизли снова обняла его и он поддался нежному давлению на плечо, постепенно доверяя ей свой вес. Через несколько секунд он почувствовал себя менее хрупким.
- Сейчас лучше? - ласково спросила она. Он смущенно кивнул. Женщина встала, махнула палочкой и пробормотала: "Финита". Гарри понял, что она ставила заглушающее заклинание.
- Тебе надо собраться. Профессор Снейп сказал, что вернется к половине шестого.
- Миссис Уизли, - поспешно сказал Гарри, глядя на нее. - Вы действительно меня усыновили?
Она повернулась, чтобы посмотреть на него, ее лицо было очень нежным.
- Да, мы это сделали.
- Я ...- он с трудом проглотил комок в горле. - Почему?
Она опять села на пол.
- Потому что мы хотели быть с тобой, - она подняла руку, чтобы остановить, когда мальчик открыл рот. - Ты можешь прийти к нам в любое время ... но ... ты знаешь, профессор Снейп и я поговорили об этом. Он сказал, что у вас с ним должно быть больше времени, чтобы узнать друг друга... если ты захочешь...
Гарри кивнул, чувствуя облегчение, что профессор назвал возвращение Гарри в Хогвартс своей идеей. Ему не хотелось причинить ей боль. Молли сияла, выглядя довольной.
- Я так горжусь тобой.. Раз ты готов попробовать... - она взглянула на дверь и сказала: - Возможно, знакомство с твоим... кузеном твоей матери было бы хорошей вещью? - Она подмигнула. - Он явно не такая близкая родня, как твоя тетя, но он все еще родная кровь, не так ли?
Гарри смущенно уставился на нее. Она закатила глаза (выглядела она точно так же, как Фред и Джордж, когда пытались сострить, а ты не догонял и они пробовали снова).
- Наверное, это шок - обнаружить, что твои бабушка и отец профессора Снейпа были братом и сестрой? - сказала она. - В Министерстве не могло быть этих записей, ведь была маггловская война, когда ваши бабушка и дедушка были молоды. Знаешь, многие маггловские записи были потеряны.
До него дошло.
- О, да, - он тоже посмотрел на дверь. - Это ... Это ужасный шок. Это делает его кем-то вроде моего дядюшки, верно? - Гарри сказал это немного громче, чем надо. Тихий возглас понимания, настолько слабый, что Гарри не был полностью уверен, что слышал его, раздался по другую сторону двери.
Внезапно жизнь показалась намного легче. Снейп предлагал объяснить их связь родством через маглов, если все выйдет наружу. Таким образом, его друзьям не пришлось бы лгать ради него.
- Да, я думаю, что так и есть, - Миссис Уизли улыбнулась. - Думаю, твой дядя Северус хочет узнать тебя получше.
Кое-что, о чем Гарри думал в течение нескольких дней, пришло ему в голову. Он спросил, не удержавшись:
- Почему он так изменился сейчас?
- Изменился как?
- Он всегда вел себя так, как будто не мог вынести моего вида, а теперь вдруг стал почти... милым.
Ведьма вздохнула, ее лицо стало очень серьезным. Она сказала:
- Люди сложны. Он и твоя мать были очень близки, насколько я понимаю?
- Да, дама по соседству сказала, что он и моя мать были неразлучны, - Гарри не мог не усмехнуться над последним словом.
- Горе иногда проявляется... странно, - тихо сказала ему миссис Уизли. - Мы сердимся на людей, которые выжили, потому что злимся на людей, которые этого не сделали. - Гарри кивнул; это он мог понять.
- Да, моя тетя всегда говорила, что это я должен был умереть.
Миссис Уизли стала белой как лист.
- Гарри! Никогда не говори так!- сказала она свирепо. Гарри вздрогнул от звука ее голоса. Рефлекторно он наклонил голову и поднял руку, как всегда, когда кто-то делал резкое движение слишком близко к нему.
Наступила тишина. Гарри медленно поднял взгляд на лицо миссис Уизли.
- О, Гарри, - ее глаза были очень яркими. - Прошу прощения, я не имела в виду ... - Она выдохнула и покачала головой. - Не обращай внимания, дорогой.
Она откинула волосы с лица и снова встала. Гарри поднялся на ноги. Миссис Уизли полезла в шкафчик в ванной и достала бутылку зелья и чайную ложечку. Она отлила зелье в ложку и протянула ее Гарри.
- Профессор Снейп сказал, что надо принять это, если твой желудок расстроится, - сказала она. Гарри кивнул и проглотил жидкость, слегка поморщившись. Она одарила его нежной улыбкой.
- Ты знаешь, я думаю, что часть причины, по которой профессор Снейп никогда не хотел тебя знать, - он считал, у него нет шансов, быть с тобой. Иногда, если мы хотим чего-то, чего мы не можем иметь, мы пытаемся убедить себя, что на самом деле этого не хотим.
Гарри подумал, что такие вещи он понимает хорошо.
Глава 60
Огонь радостно горел в камине, когда он затопил в своих комнатах в Хогвартсе--намного больше, чем было необходимо. Северус вошел в теплую комнату, автоматически смахнув пепел с мантии, и с облегчением оглядел знакомые помещения. Домашние эльфы были деловиты, каменный пол сиял, и окно, выходящее на дно озера, блестело. Тусклый зеленый свет напряженно танцевал по драпировкам и коврам, которые выглядели так, как будто их вычистили первый раз за сто лет. Опровергая опасения Молли, что он останется голодным, если она его не накормит, на столе стоял поднос с чайником и бутерброды, которые кто-то предусмотрительно заказал.
Это внушало опасения. Старик, должно быть, что-то задумал. Рядом с чайником лежала записка, подтверждающая мысль Снейпа: "Северус, я понимаю, как тяжело тебе было в последнее время. Я могу только надеяться, что смогу это исправить. Когда ты подкрепишься, пройди, пожалуйста, в мой кабинет, и мы обсудим последние события. Альбус."
Северус вздохнул и откинул волосы с лица одной рукой. Старому дураку, должно быть, нужна огромная услуга, если он изо всех сил старается помириться. Если бы он так не нуждался в работе и поддержке Дамблдора... Но тебе больше не нужна его помощь, напомнил ему голос в голове.
Снейп направился в свою спальню, чтобы найти чистую мантию. Он собирался забрать ребенка в половине шестого, а теперь было почти три. Он должен был сказать директору, чтобы тот был краток, или им обоим придется столкнуться с гневом Молли Уизли.
- Снейп? - Северус вскочил, выхватывая палочку, чтобы нацелить ее на источник звука. Он точно знал, чей это был голос. Прежде чем он сумел полностью сосредоточиться на злоумышленнике, он успел выстрелить невербальным оглушающим. Струя красного света прошла прямо сквозь грудь чересчур плотного Джеймса Поттера.
- Прости, Снейп, - мертвец поднял руки вверх, показав ладони и демонстрируя, что у него нет палочки. Его лицо было очень серьезным, и он не смеялся. Действительно, если Северус не знал его так хорошо, он мог бы сказать, что Джеймс Поттер выглядел раскаявшимся. - Прости.
- Убирайся, - прошипел Северус, - Уходи. Сейчас же! Изыди!
Еще одна струя света, темно-фиолетовая, прошла через волшебника, чья форма мерцала, но, хотя Поттер отступил, он не ушел и не исчез.
- Нет, - теперь его голос был ровным и уверенным, - пока ты не выслушаешь меня.
- Мне все равно, что ты скажешь! - огрызнулся Северус. - Убирайся! - Он сжал палочку в кулаке и послал еще больше световых залпов против призрака, пробуя различные изгнания, которые оказались одинаково неэффективны.
- Северус", - сказал из-за спины другой голос. - Пожалуйста, остановись.
Он остановился. Он был парализован, бессилен против этого голоса.
- Нет, - прошептал он, закрывая глаза. Его рука с палочкой бессильно опустилась, и он наклонил голову. - Пожалуйста, просто уйди.
- Северус, - выдохнул голос его имя, как молитву. Он почувствовал, что его одежда шевелится, когда женщина коснулась его, встав перед ним. Две маленькие руки расположились на его плечах.
Долгое время они стояли вот так, пока Северус проходил через серию упражнений окклюменции. Второй человек не шевелился и не мешал. Если бы она была жива, Северус мог почувствовать ее теплое дыхание.
Наконец, он почувствовал себя достаточно уверенно, чтобы поднять голову и встретиться с темными глазами женщины. Она ему улыбнулась. Мужчина был поражен, поняв, что сейчас он выше ее. С семнадцати лет он вырос на несколько дюймов.
- Северус, - снова она произнесла его имя, словно у нее не было других слов.
- Мама, - прошептал он. Снейп держал спину прямо, а лицо бесстрастным. Он не хотел терять лицо при Потере, который все еще стоял и таращился на них. Эйлин искала взгляд Северуса. Она повернулась к Джеймсу Поттеру.
- Я полагаю, у вас есть где-нибудь еще дела? - холодно спросила она. - Я вполне в состоянии ввести его в курс дела без посторонней помощи.
Фантом, казалось, покраснел.
- Я ... я ... а ... Да, да, мэм. - Он попятился, выглядя пристыженным. - Я просто ... - он неопределенно махнул рукой. - А ... я буду рядом. - Он был похож на школьника, отруганного учителем. Он исчез.
Внезапно Северусу понял, что Джеймс Поттер выглядит очень молодо. Едва ли старше, чем один из подростков, кому он ежедневно преподавал зелья. До него дошло, что уже более чем на десятилетие пережил своего соперника. Отбросив эту мысль, мужчина опустил взгляд на женщину, которая стояла перед ним. Она была одета в голубую одежду, отделанную зеленым, с распущенными черными волосами на спине. Та выглядела моложе, чем Северус помнил ее, и была не так грустна. Ему сейчас было столько же лет, сколько ей, когда она умерла. Эйлин вышла замуж сразу после окончания школы, он родился у нее уже через шесть месяцев. Слишком молода, чтобы иметь ребенка и быть отвергнутой семьей.
Она смотрела на него с голодным выражением лица, не снимая рук с его плеч.
- Ты выглядишь таким уставшим, - наконец отважилась она, мягко, - ты не спал?
Заявление было настолько неуместно прозаичным, что он начал смеяться: резкий, горький звук.
- Нет, мама, - начал он, когда немного пришел в себя, - я не спал нормально с тех пор, как директор и глава моего дома сказали мне, что ты убила себя! -
Он откачнулся от нее, безрадостно засмеявшись. - Или, может быть, с тех пор, как отец сказал мне, что он нашел тебя остывшим трупом, павшим от собственной руки в гостиной и что министерские чиновники забирают то небольшое наследство, которое мы должны были получить. Учитывая, что ты не заботились о моем благополучии тогда, я не понимаю, как мое физическое здоровье может тебя интересовать сейчас.
Он скрестил руки на груди и пристально посмотрел на нее.
- Прости, - она тихо заговорила в тишине, пересекая комнату на ногах, которые не совсем касались земли, заметил он. - Я ... - она остановилась, глядя вниз. - Я думала, ты найдешь ключ, который я оставила тебе. - Деньги, которые она тщательно спрятала, чтобы она сумела оставить его, не чувствуя себя виноватой.
- Как ты могла? - вздохнул он, глядя на нее, наконец.
- Я ... я не знаю, - призналась она. - Я планировала просто оставить Тоби.
Война ... меня пугала ... Люди ... чистокровных убивали за то, что
они вышли замуж за маглов. Их дети ...- она вздрогнула, - их дети становились мишенью. Я подумала, что нам с тобой нужно уехать из страны, пока все не стало очень плохо.
Северус слышал слухи о таких зверствах, но он считал, что его пребывание в Слизерине было достаточной защитой. Она продолжала:
- После смерти моего отца я взяла деньги из его хранилища и отправила их в Швейцарию мелкими переводами, чтобы Министерство не было предупреждено о больших суммах, покидающих страну. Гоблины сказали, что так безопаснее, - она сделала паузу, задумавшись, - Абраксас Малфой снова заговорил со мной после смерти отца. Он пригласил меня на чай, хотел посмотреть, как у нас с тобой идут дела. Ты знаешь, он был очень впечатлен тобой. - Эйлин задумчиво улыбнулась. - Я надеялась, что, возможно, его связи помогут тебе пройти стажировку на континенте. Знаешь, мы с Абраксасом когда-то были помолвлены? Он разорвал помолвку, когда встретил Клото. Но он всегда был добр ко мне, даже после того, как я вышла замуж за Тоби, он посылал мне сов.
Да уж, так добр, что развернулся и пошел в другую сторону, когда увидел ее с сыном-полукровкой в общественном месте. Взгляд Эйлин стал более острым, собранным.
- Я ходила навестить Абраксаса, а потом... ну... Я не знаю, что случилось. Просто казалось, что все рухнуло мне на голову. Мысль о том, чтобы просто исчезнуть... - она вздохнула. - В этом было столько смысла. У тебя были бы деньги моего отца. Твой отец нашел бы жену, которая сделала его счастливым. Ты наконец освободился бы от моей глупости. - Ее глаза наполнились слезами, она всхлипнула. Тем временем волоски на шее Северуса встали дыбом.
- Это случилось после встречи с Абраксасом? - спросил он тихим голосом, ее рассказ прозвучал тревожной нотой. Она моргнула.
- Я ... да. Ну, нет, я имею в виду ... - она остановилась, собираясь с мыслями. - Конечно, я думала об этом раньше, но не так... Мне показалось, что это имеет смысл. Я отнесла коробку миссис Кук ... - Она замолчала, морща брови в раздумье. - Я обнаружила это зелье в руке и... - Она отвернулась.
Северус моргнул, его мысли внезапно помчались.
- Ты убила себя с помощью Перчаточного чистящего средства.
Это был очень редкий и сложный яд. Неопределимый, кроме тех случаев, когда флакон был найден в руке жертвы, как это было с Эйлин. Его называли
"Перчаточный уборщик", потому что, как говорили, он был изобретен
человеком, который впервые изобрел необратимое любовное зелье. Он хотел избавиться от жены, которую взял за большое приданое. Формула любовного зелья была давно утеряна, но яд все еще можно было найти в некоторых темных гримуарах.
- Где ты взяла его? - Она пожала плечами и отвела взгляд. Тихим голосом она сказала себе: - Вот в чем дело - я не знаю...
- Ты сказала, что Абраксас ...?- Северус потребовал ответа, его сердце ускорилось. Она покачала головой, а затем заговорила, обращаясь к нему как к ребенку.
- Я не была под чарами Империуса, когда броситься из окна кажется хорошей идеей, и просто забываешь себя поймать. Империус не может заставить кого-то убить себя. Я имею в виду... не с явным намерением.
Ее темные глаза все еще были опущены.
- Я просто внезапно осознала, что всем будет лучше без меня. Я в глубине души знала, что была причиной того, что жизнь каждого из вас была такой ... - она остановилась со звуком, похожим на рыдание, затем сглотнула, продолжив с очевидным усилием. - Империус работает не так.
-Обычно не так, нет, - сказал Северус, - но в ком-то, кто уже борется ... - Он остановился, обдумывая новую информацию. - Кто-то, кто уже несколько... потерял равновесие... может быть принужден к совершению прямого самоубийства.
Одна из проблем с самоубийством Эйлин заключалась в том, что, судя по ее записке, она ясно понимала, что делает.
- Такому человеку нужен только правильный толчок и средства... - конечно, Империус мог заставить взять опасное зелье с собой домой.
- Мне нужно поговорить с адвокатом, - медленно сказал он. - Возможно, существует запись твоей встречи с Абраксасом Малфоем?
Эйлин пожала плечами и слегка улыбнулась.
- Я отсылала совой некоторые вещи в Швейцарию, прежде чем я.. ну, до этого... Ты можешь там что-нибудь найти. Просто некоторые записи, которые я не хотела бы, чтобы ты или Тоби прочли. - Неловко смущаясь она сказала: - Там несколько писем к Абраксасу.
Северус кивнул. Ему был нужен правдоподобный способ сообщить сведения Министерству, не разглашая, что он занимался некромантией. Какие бы доказательства он ни привел, они должны быть очень конкретными.
- У тебя есть сын, Северус, - внезапно сказала его мать.
- Да, - ответил он тяжело. Он не был уверен, как она воспримет всю эту историю, но, видимо, ей уже сказали.
- Прости, я не была для тебя хорошей матерью, - тихо сказала она. - Надеюсь, ты сможешь быть лучше меня.
- Мама, - Северус не хотел выслушивать один из ее монологов с самобичеванием, - с тобой все было нормально.- Она подняла руку, и внезапно стала очень призрачной.
= Нет, милый, теперь между нами нет никакой лжи. Я подвела тебя. - Глаза ее расширились. - Ты прав, я не имею права осуждать твою жизнь. Но мне нужно, чтобы ты знал, что мне жаль.
На это он ничего не мог сказать. Он даже не был уверен, что чувствовал, когда Эйлин стояла здесь и извинялась, но что-то в нем изменилось. Северус с трудом сглотнул ком в горле, предпочитая ничего не говорить и не устраивать драматических сцен. Женщина снова улыбнулась, как бы понимая, а затем сказала более настойчиво.
- Нам нужно было поговорить с тобой, прежде чем Дамблдор это сделает, - сказала она. - Все изменилось. Вы с ребенком будете в ужасной опасности. Слуги Темного Лорда возвращаются к нему... Темный Лорд снова восстанет с помощью слуги.
- Блэк? - спросил Северус.
- Нет, не Блэк, - нетерпеливо сказала ему Эйлин. - Блэк был невиновен. Он был безрассудным дураком, но в этом преступлении он был невиновен. Предателем был Питер Петтигрю.
- Лили говорила об этом, - медленно сказал Северус. - Но что...?
Стук в дверь прервал их.
- Одну минуту, - отозвался Северус. Эйлин покачала головой.
- Я лучше пойду, но послушай меня. Сириус Блэк защищает мальчика с начала семестра. Не позволяй своему старому соперничеству...
- Соперничеству? - прошипел потрясенный Северус. - Он пытался убить меня, когда мне было шестнадцать!
Эйлин выглядела пораженной.
- Я знаю. Я должна была сделать больше, но сейчас он может помочь вам с Гарри. - Она заламывала руки и смотрела на дверь. - Мне нужно идти.
- Северус, это Минерва, - позвал человек по другую сторону двери. Эйлин исчезла в тумане. Северус резко покачал головой, пообещав себе продолжить разговор позже.
- Сейчас, - раздраженно повторил он. Он собирался принять душ, но вместо этого ему пришлось обойтись очищающими чарами и взглядом в зеркало. Он не был так растрепан, как обычно после целого дня в лаборатории, поэтому он предположил, что просто отлично выглядит для встречи с директором.
Он открыл дверь коллеге.
- Минерва? - выдохнул он. Она выглядела почти такой же призрачной, как и его мать. Там, где на ее волосах была налет седины, теперь она господствовала снежной пеленой. Она была тоньше, чем когда-либо, и казалась почти прозрачной. Но женщина улыбнулась ему, как никогда раньше, и все ее лицо засветилось.
- Северус! - тепло сказала она, шагая в комнату и закрывая за собой дверь. Прежде чем он сообразил, в чем дело, она приветственно обняла его. Мужчина стоял столбом, с висящими по бокам руками, пока она не отпустила его. Минерва отступила, чтобы посмотреть на его лицо, ее глаза потухли, когда она заметила его замешательство. Она отпустила его с необыкновенно печальной улыбкой.
- Поппи сказала мне, что вас с Гарри отослали домой одних, даже без домового эльфа. Мне очень жаль, дорогой. Ужасно, что мне никто не сказал. Я бы настояла, чтобы Альбус прислал кого-нибудь.
Черт бы побрал этих женщин. Северус прикрыл глаза, используя весь свой самоконтроль. Было бы нехорошо кричать на Минерву. И, так или иначе, он слишком устал, чтобы устраивать истерику. Глубоко вздохнув, он открыл глаза и сказал самым ледяным голосом:
- Не понимаю, как это вас касается, мадам.
Женщина вздрогнула от его тона, затем задрала подбородок. Она была такой же высокой, как и он, и одарила его своим грозным взглядом, который всегда заставлял его чувствовать себя пятнадцатилетним. Он думал, что она ответит сердито, но вместо этого та сказала:
- Я хотела поблагодарить тебя за помощь с мисс Уизли, Северус. - Теперь ее голос был гораздо более формальным, но в нем все еще была вплетена та нота тепла, которую он никогда раньше от нее не слышал.
- Не имеет значения (Whatever) - Это слово принадлежало Гарри, но оно слетело с губ Северуса, прежде чем он успел подумать об этом. Женщина внезапно осунулась, как будто усталость нагнала ее.
- Могу я сесть? - спросила она, пошатнувшись. Северус поднял палочку и призвал два стула из гостиной. Она рухнула на один, а он приземлился на другом.
Минерва не стала ничего говорить о том, что ее пустили в комнаты не дальше прихожей. Ее единственным комментарием был раненный взгляд. Несколько эпитетов из лексикона Тоби пришли Северусу на ум. Как смела она удивляться, что он не сразу поддается на ее неискренние подлизывания?
- Северус, Дамблдор хочет поговорить с тобой, потому что найден Сириус Блэк, - сказала она через мгновение. - При довольно загадочных обстоятельствах. Я хотела пойти с тобой для... ну... на всякий случай.
- Если считаешь необходимым... - медленно сказал он, удивляясь, в какую игру она играла?
- Это замечательная идея, профессор! - призрак Поттера вернулся, ухмыляясь, как школьник. Было ясно, что Минерва могла видеть человека так же ясно, как Северус.
- Джеймс, - устало сказала она, - не думаю, что тебе здесь рады. И учитывая, сколько ты должен Северусу, я бы посоветовал тебе постараться сделать его жизнь менее сложной. - Она посмотрела на молодого человека. -
Учитывая рассказы, которые я слышала в последнее время, я также предлагаю вам держаться подальше от меня некоторое время. Если вы продолжите в том же духе, клянусь, я назначу вам давно заслуженное наказание, - закончила она в полном профессорском режиме.
- Ах, да, мэм, - пробормотал Джеймс Поттер. Видимо, он не ожидал такого приветствия от своего декана. - Но я должен сказать вам раньше старика. Сириус невиновен. Дамблдор оправдал его. Они в офисе Дамблдора, ждут, чтобы поговорить о Гарри.
- Что!? - Северус вскочил на ноги. Минерва положила руку на руку Северуса.
- Я боялась, что будет что-то вроде этого... и Альбус устроит эту встречу, - вздохнула она. - Он намекал ... что, возможно, Блэк не был на стороне "Ты- знаешь-кого".
- Ты должна быть в восторге, - прорычал Северус, стряхивая ее руку. Он начал расхаживать, размышляя, что означал этот поворот событий. Как Альбусу удалось спасти одного из своих любимых учеников от приговора к Азкабану?
- Я должна признать... - она остановилась, как будто ей было трудно собраться с мыслями. - Я был бы гораздо более воодушевлена, если бы не так чертовски устала. - Она вздохнула и закрыла глаза, словно задремав. Через мгновение она открыла их с усилием и, казалось, встряхнулась.
- Прости, дорогой. где я ? - озвучила она в духе Трелони, прежде чем сориентировалась и стала более сосредоточенной.
- Северус, Сириус захочет Гарри. То есть, если они действительно очистили его имя. Он крестный отец Гарри.
Его сердце болезненно сжалось. Конечно, вот что теперь будет. Очевидно, этот чертов Блэк потребует свои права. Как и очевидно, что Альбус поддержит его. Северус чуть не ответил, что Блэк может забирать Гарри и скатертью дорога. У него не было иллюзий относительно того, как остальной волшебный мир отреагирует на оправданного Сириуса Блэка. Скорее всего, Визенгамот согласится с Альбусом и вывернет все так, чтобы удовлетворить ходатайство Блэка. Ему придется во всем признаться и это будет во всех газетах. Борьба с Блэком за ребенка принесет Северусу еще больше страданий. Но память о глазах мальчика... когда он попросил Северуса взять его, преследовала его.
Независимо от того, что чувства Гарри неизбежно изменятся, Северус не мог найти в себе силы отказаться от ребенка во второй раз. В конце концов, Гарри устанет быть подопечным летучей мыши подземелий, но Молли и Артур были на подхвате и были гораздо более подходящими опекунами.
Но до тех пор он будет держать свое обещание мальчику. Если министерство захочет отобрать ребенка, им придется переступить через его труп. Голос Минервы был очень тихим, словно боялся быть услышанным.
- Если окажется, что Блэк невиновен...Мне интересно, что после Азкабана осталось от рассудка Сириуса? - прошептала она.- Он всегда был безрассудным. И говорят, что Азкабан его совсем разозлил. Я боюсь, что будет с Гарри, останься он с ним.
Было бы хорошо, если бы заместитель директора поддержала план, который он разработал с Уизли.
- Минерва... - начал он медленно, - мы с Молли разговаривали. Она предлагает объяснить наше с ним родство через магловскую сторону. Она говорит, что Гарри жаждет безопасности и что открытое признание моего места в его жизни пойдет ему на пользу.
Этим утром Молли придумала историю про троюродного брата.
- Что вы от этом думаете?
- Это предотвратит вмешательство Альбуса, - Минерва решительно кивнула. - Никто не будет глубоко копать.
- М-м, - мужчина кивнул, задумавшись.
- Я думаю, что ты в любом случае - наилучшая кандидатура для опекуна Гарри, - решительно сказала Минерва. Северус снова присел, глядя на женщину.
- Ты ... ты так думаешь?- Он ожидал, что она сразу же перейдет на сторону своего бывшего ученика. Она заперлась в своем кабинете на нессколько недель после того, как Блэк был отправлен в Азкабан. Он тогда только что переехал в замок, но было очевидно, что уединение Минервы очень беспокоило остальных сотрудников. Северус вспомнил разговоры, в которых некоторые отмечали, что предательство Блэка ударило ее сильнее, чем смерть Поттера.
Она улыбнулась ему.
- Да, Северус. До несчастного случая с Мисс Уизли, признаю, у меня были сомнения по поводу вашей роли в жизни Гарри, но затем... - она виновато развела руками, - я увидела свою ошибку. В частности, у меня были некоторые интересные сведения как от живых, так и от мертвых. - Выражение ее лица изменилось на мрачное. - Позвольте мне еще раз сказать, что я очень сожалею...
- Все нормально, - перебил ее Северус , чувствуя, что, если ему придется услышать еще одно извинение, он зарычит. Она улыбнулась более искренне.
- Знаешь, твой сын очень похож на тебя, - она покачала головой, посмеиваясь, - теперь, когда я знаю... это просто бросается в глаза..
Глава 61
Минерва предложила пройтись в кабинет директора пешком, а не через летучую сеть. Северус не был уверен, что с ее стороны это было мудро - идти через весь замок, но к директору он не торопился.
- Профессор Снейп!
- Да? - Северус задержался, услышав свое имя. Призрак Слизерина появился в центре коридора, преграждая им путь. Удивительно, Кровавый Барон больше не выглядел как серебристая проекция. Его зеленый сюртук был испачкан ржавыми пятнами крови, а цепи, которые он носил, были слишком черными. Его голос все еще был глухим, когда он сказал:
- Я пришел, чтобы выразить вам свое уважение, - он поклонился. - И заверить вас в моей поддержке, если последняя комбинация директора будет вам не по вкусу.
- Благодарю вас, барон, - сказал Северус, отступая назад, - но почему...?
Барон лишь улыбнулся.
- В этих залах не было некроманта с тех пор, как сама Хельга ходила по ним... - Минерва кивнула.
- Несколько дней назад я хорошо поговорила с мадам Хаффлпафф, - она повернулась к Северусу. - Вы знали, что Хаффлпафф изобрела это заклинание, чтобы спасти жизнь Салазара Слизерина? Три основателя вернули душу Слизерина. Некромантия была большой тайной.
- И, конечно же, Салазар не мог вынести такой участи, - с грустью произнес женский голос. Минерва и Северус обернулись. Позади них стояла пухленькая женщина. Она была одета в черные одежды с золотой отделкой, ее светлые волосы были в черной кружевной накидке, украшенной жемчугом.
- М-мадам Хафпаф, - пробормотал Кровавый барон. Если бы Северус не знал его, он бы поклялся, что призрак напуган. Женщина мягко улыбнулась.
- Привет, Уолдо, - сказала она тихо. - Как дела?
Барон выглядел испуганным. Его бледное лицо сверкало тонким блеском пота.
- У.. меня.. все нормально. - Голос его был напряженным.
- Как приятно тебя видеть, - ведьма протянула руку к другому призраку. - Знаешь, когда будешь готов, можешь пойти со мной, Уолдо. Тебе не нужно здесь оставаться.
- Я не могу, - прошипел барон. - У меня ... - он быстро взглянул на Северуса и Минерву, - У меня есть обязанности. - Северус был уверен, что тот сказал бы что-то другое, если бы он и профессор трансфигурации не стояли рядом. Мадам Хаффлпафф вздохнула:
- Вы давно уже выполнили свои "обязанности", Уолдо. Это только ваш собственный выбор связывает вас сейчас.
Барон сделал шаг назад, покачав головой.
- Я ... нет ... нет ... не сейчас, - он быстро исчез.
Женщина вздохнула.
- Лучше бы он этого не делал. - Ее голос был задумчивым, когда она смотрела на то место, где исчез барон. - Жаль, что я не могу заставить его понять.
Минерва сочувственно кивнула.
- Сочувствую, мадам, это так сложно, когда студент затрудняется с переходом на следующий этап.
- Что ж, тут ничего не поделаешь, - женщина встряхнулась, повернулась к Северусу и Минерве. - Простите, профессор, что я не смогла поговорить с вами раньше. Вы так быстро покинули Хогвартс, а я привязана к моему земному пристанищу. - Она улыбнулась так, что было ясно - каламбур был непреднамеренным.
Северус не мог придумать, что сказать.
- Я не понимаю, - только и мог он выдавить.
- Правила, - мадам Хаффлпафф отвела взгляд. - Другие могут найти вас, потому что у них есть с вами личная связь, но у меня есть только замок, чтобы привести меня к вам.
- О, - сказал Северус невыразительно, как будто понял. Женщина улыбнулась.
- Вы отказались привязывать ребенка к себе. Мудрый выбор. - Мастер зелий одарил ее взглядом, который он обычно оставлял для студентов, плавящих котлы.
- Это был единственный вариант, - сказал он ледяным голосом. Ее лицо стало серьезным.