Никольская Влада : другие произведения.

Алиса

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
Поместье Винтнерс
  
  День начал сдавать свои позиции. Тихий шелест трав, свирели кузнечиков и звук падающей воды от фонтана поблизости. Поместье начало погружаться в вечернюю полудрему.
  В темной просторной комнате среди игрушек сидела девочка. Длинные волосы струились сплошной волной. Она была только в ночной рубашке, а в руках держала плюшевого зайца.
  - Ты знаешь, Алиса все это время была хорошей... Он ведь теперь придет, я знаю, он точно придет! Он обещал, что если я буду хорошей, он придет поиграть со мной! Меня никто не любит! Все считают Алису плохой, но они ошибаются! Да они ошибаются! И они все заплатят за свои ошибки!
  Она пошарила рукой возле себя, и, взяв в руку спицу, стала медленно вводить ее в голову плюшевого зайца, другую в шею. И вот когда она взяла третью, дверь приоткрылась, и свет свечей осветил дверной проем. Алиса повернулась на шум, все так же, не отпуская из рук ни игрушку, ни спицу. В комнату вошел молодой мужчина. Он остановился возле двери, медленно осмотрел лежащие возле девочки разорванные игрушки. Пройдя немного дальше, он поставил подсвечник на стол и остановился. В это время Алиса бросила вещи на пол и подбежала к нему.
  - Ты пришел! Ты, правда, пришел! Алиса была хорошей и поэтому ты пришел! Давай играть! Ты обещал, давай играть!
  Алиса обняла мужчину за ногу и, запрокинув голову, посмотрела ему в лицо.
  - Алиса старалась и была хорошей! Ты ведь побудешь с Алисой?
  Мужчина стоял и смотрел на нее, ничего не говоря. Девочка слегка вздрогнула и отпустила его. Постояв немного с опущенной головой, она внезапно начала кружиться и звонко смеяться.
  - Алиса, собирайся. Сейчас тебе принесут платье. Мы отправляемся в гости к герцогу Слэтторсу, - мужчина смотрел на Алису ничего не выражающим взглядом.
  - Мы будем играть? - Алиса остановилась и радостно посмотрела на мужчину.
  - Да. Ты можешь взять одну из своих игрушек.
  Алиса с радостным смехом кружилась по комнате, а мужчина все так же отстраненно наблюдал за ней.
  
  
***
  
  Карета легко покачивалась. Внутри нее сидели двое. Алиса в красивом бледно-розовом платье с черными ленточками. Ее волосы, забранные в два хвостика и слегка подкрученные, мило раскачивались в стороны под ход кареты. Она сидела, качая ногами, и восторженно смотрела за окно. В руках она держала деревянную коробку из темного дерева. Все тот же мужчина лениво и как-то отстраненно смотрел на Алису. Через некоторое время карета остановилась. Лакей открыл дверь.
  Поместье герцога было освещено. Дворецкий встречал гостей возле ступеней парадного входа. Поклонившись, он произнес.
  - Граф, графиня, герцог ждет Вас. Прошу следуйте за мной.
  Алиса, весело разглядывая все вокруг, стала подниматься по лестнице. В гостиной их ждал мужчина лет сорока. Он расслабленно сидел в кресле и покачивал в руках бокал с коньяком. Увидев гостей, он поставил бокал на столик и поднял им на встречу.
  - Граф Дамиан и юная Алиса. Счастлив видеть Вас у себя в гостях.
  - Благодарю за приглашение герцог Слэттерс.
  - Алиса подросла с нашей последней встречи. Прошу извинить, но герцогиня вместе с детьми сейчас в старом поместье, поэтому развлекать Алису некому. Граф, вы не будете против, если Алиса проведет вечер с нами? Или же позвать служанку?
  - Не стоит. Думаю, что Алиса не помешает нам.
  - Замечательно. Прошу проходите, сейчас подадут чай. Алиса, ты любишь сладости?
  Алиса радостно улыбнулась.
  - Очень. А Вы дядя поиграете с Алисой?
  Герцог рассмеялся.
  - Граф, дети в этом возрасте поистине прелестны в свое непосредственности. Сколько Алисе сейчас, пять?
  - Да, герцог, у Вас превосходная память, - Дамиан, все с тем же отстраненным видом сел на диван рядом с Алисой.
  - Ох, не стоит мне льстить. Граф, похоже, в будущем у Вас прибавится хлопот.
  - Что Вы имеете в виду?
  - Алиса чудесный ребенок, но однажды она станет девушкой и уже сейчас можно сказать, что она станет красавицей.
  Граф не успел ничего ответить. Дверь открылась, и дворецкий со служанками внесли чай и десерт в комнату. Они быстро расставили все на столик и, поклонившись, вышли из комнаты.
  Атмосфера в комнате была немного напряженной. Герцог прекрасно понимал, что этот визит должен изменить многое, если не все. В свете давно ходили слухи, что после визитов графа Винтнерса с сестрой многие известные люди теряли все. Поговаривали, что он является особо уполномоченным слугой короля.
  Граф, же думал о новом деле. В этот раз корона поручила ему убрать со своего пути герцога Слэттерса. Эта задача не должна была быть сложной, поэтому он спокойно ел свой десерт, получая удовольствие скорее не от его вкуса, а от тщательно скрываемого страха герцога.
  Алиса же наслаждалась этим вечером. Ведь сегодня впервые за последний месяц она оказалась за пределами своего поместья.
  - Граф, простите мое любопытство, но как продвигаются ваши дела на фабрике?
  - Благодарю за вашу обеспокоенность герцог, но уже все наладилось. Я заменил управляющего и теперь дела идут неплохо, - граф все так же отстранено ответил на вопрос герцога.
  - Рад за вас граф.
  Герцог замолчал. Он пытался продумать линию разговора, чтобы узнать у графа цель его визита. Но сосредоточиться ему мешал легкий смех Алисы. Решив продолжить разговор, герцог задал следующий вопрос.
  - Как вам последний прием у графини Карвер?
  - Было интересно. Графиня как всегда пригласила достойных людей. Благодаря ее приглашению мы и встретились.
  - Да-да.
  Герцог надеялся, что граф продолжит и наконец, объяснит причину своего визита, но тот промолчал. Решив подождать, герцог принялся за десерт. Когда с чаепитием было покончено, и слуги унесли посуду, герцог собирался продолжить разговор с графом и узнать, почему он настаивал на сегодняшнем визите, да и еще и настолько позднем. Но он не успел ничего сказать. Алиса повернулась и с нетерпением в голосе обратилась к нему.
  - Ах, дядя, десерт был очень вкусный! Очень-очень вкусный! Дядя, Вы теперь поиграете с Алисой? Вы обещали!
  Герцог рассмеялся, но немного напряженно. Он никак не мог понять, действий графа. Зачем он взял с собой сестру? Почему он молчит? Что ему делать? Как будто, поняв, чем обеспокоен герцог, граф обратился к сестре.
  - Алиса, ты неправильно себя ведешь. Ты должна обращаться к герцогу в соответствии с его статусом. И не стоит так настаивать на том, чтобы герцог поиграл с тобой, - все это было сказано сухим, холодным тоном так, что неуютно себя почувствовала не только Алиса, но и сам герцог.
  - Прости брат. Герцог простите мне мою несдержанность, я сожалею, - плечи у Алисы немного опустились, а она сама стала смотреть на стол, не поднимая глаз на герцога. Ему стало жаль ребенка, и он тепло улыбнулся.
  - Ну, что ты Алиса. Я не возражаю, если ты продолжишь называть меня дядей.
  Алиса подняла голову и радостно улыбнулась.
  - Спасибо!
  - Герцог, вы так разбалуете ее.
  - Ну, что Вы граф. Разве есть что-то плохое в том, чтобы побаловать такого ангелочка.
  Граф промолчал, но что-то непонятное промелькнуло в его глазах.
  - Дядя, так Вы поиграете со мной? - Алиса нетерпеливо обратилась к герцогу.
  - Во что ты хочешь поиграть со мной, радость моя?
  - Вот в это! - Алиса взяла в руки коробку, с которой она прибыла к герцогу. Открыв ее, она достала настольную игру, три фигурки и кубик. - Это новая игра 'Похождения черного кролика'. Мне ее брат принес.
  - Давай, конечно, если только твой брат не будет против, - герцог внимательно посмотрел на графа. Но тот ничего не сказал. Он все так же с отсутствующим видом сидел и смотрел, как Алиса раскладывает игру и выставляет фигурки.
  - Все готово. Дядя, давайте играть!
  - Конечно. Граф, Вы не присоединитесь к нам.
  - Нет, я предпочту посмотреть.
  Герцог не мог понять действий графа. Он пытался просчитать, что ему надо. Как следует вести себя с ним? Он никак не мог сосредоточиться на игре. Мысли о странном визите, смех Алисы сбивали его. Поэтому нет ничего удивительного, что оказалось, что он проиграл.
  - Дядя, вы проиграли! Вы пострадали при пожаре в доме, потеряли семью и все состояние!
  Герцог с недоумением смотрел на игру и пытался понять, как так случилось. Решив, что не стоит заострять на этом свое внимание, он улыбнулся и посмотрел на Алису.
  - Какие интересные игры стали делать! Алиса признаю свое поражение. Я побежден.
  Граф посмотрел на улыбающеюся Алису и растерянного герцога. Решив, что на этом стоит остановиться он встал.
  - Герцог благодарю Вас за гостеприимство, но нам пора домой. Алиса уже устала.
  - Да-да, конечно. Я провожу вас.
  Алиса убрала игру. По дороге к двери герцог размышлял над странными поступками графа. Он никак не мог понять смысл этого визита. Что-то в поведении графа и его сестры казалось странным. Так и не найдя ответ герцог остановился у дверей, чтобы попрощаться с гостями.
  - Граф рад был видеть Вас и Вашу очаровательную сестру у себя в гостях.
  - Благодарю за приглашение. И спасибо за сегодняшний вечер.
  - Дядя спасибо, что поиграли со мной! Мне было очень весело! Я очень давно так не веселилась! - Алиса, рассмеявшись, пошла вслед за братом. Он уже ждал ее возле кареты.
  Герцог почувствовал, что он получил ниточку к пониманию произошедшего сегодня. Решив не терять время, он позвал Алису.
  - Алиса, а когда тебе в последний раз было весело?
  Алиса обернулась, и не обращая внимание на недовольство брата, ответила.
  - Примерно месяц назад, когда мы с братом были в гостях у графа Дауберса. Он тогда играл со мной в кукольный театр.
  Рассмеявшись, Алиса села в карету, а Дамиан, поклонившись герцогу, последовал за сестрой.
  Герцог же остался стоять на улице, пытаясь понять, как связано жестокое убийство три дня назад графа Дауберса и визит к нему графа Винтнерса и его сестры.
  
  ***
  
   Через месяц газеты пестрели заголовками: 'Страшное происшествие в поместье герцога Слэттерса', 'Герцогиня Слэттерс вместе с детьми погибла при пожаре в поместье', 'Герцог Слэттерс потерял семью и все состояние'.
  В свете долго обсуждали произошедшее с герцогом несчастье. Через неделю после происшествия герцог покончил с собой. После этого известия кто-то обрадовался, поняв, что избавился от сильного противника, кто-то огорчился, узнав о смерти друга. Людей обуревали чувства различные и где-то схожие, и только один человек был равнодушен. Это был граф Дамиан Винтнерс. Ему была безразлична судьба рода Слэттерс. Он знал простую истину - любой, кто будет мешать короне - будет уничтожен. И не важно кто это - герцог, граф, виконт - любой представитель знати, не зависимо от его положения в обществе.
  
  Ночь вступала в свои права. Поместье погружалось в сон. В комнате Алисы все так же было темно. Только лунный свет из незакрытого окна проникал в комнату. Вокруг Алисы лежали поломанные игрушки. Она сама же держала в руках новую фарфоровую куклу в красивом платье. Темные распущенные волосы плащом окутали девочку. А глаза лихорадочно блестели. И Алиса повторяла одно и то же.
  - Алиса была хорошей девочкой, и брат приходил к Алисе! Алиса будет хорошо себя вести, и с ней будут играть! Брат опять возьмет Алису поиграть! Но брат не хочет сам играть с Алисой! Ну и ладно! Он ведь обещал однажды сыграть с Алисой! Алиса помнит! Значит, брат сыграет с ней! Сыграет, сыграет, сыграет!!!
  
  
  Вторая часть здесь
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"