Чудесный лес Маргоны
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
НИК ВОМ. ЛЕТОПИСЬ ВОЛШЕБНОЙ СТРАНЫ.
СКАЗКА 9. ЧУДЕСНЫЙ ЛЕС МАРГОНЫ.
1. НЕОБЫЧНЫЙ ЛЕС.
На западе Волшебной страны, неподалеку от тех мест, где когда-то находилась древняя страна Артана, раскинулся густой лес. Поколения окрестных обитателей немало судачили о нем, но никто из них не решался побывать там. Забредавшие туда по неосторожности путники рассказывали разные небылицы, и их слушатели старались не подходить к диковинному лесу. Лес и в самом деле был загадочным. Многие растения в нем, будь то деревья или кустарники, были необычны. Высоченные равераны, к примеру, не имели ни одного листа. Их раскидистые ветви круглый год были усеяны ароматными пестрыми цветами причудливой формы. Низкие шекты, напротив, имели широченные, как лопухи, листья, обладавшие весьма коварным свойством: они сбивали пришельцев с толку, и те бесцельно ходили между шектами, не в силах вспомнить, зачем сюда явились. Немало было еще в этом лесу трав, цветов, кустов и деревьев, пугавших и удивлявших даже привычных к чудесам обитателей Волшебной страны. Поэтому, несмотря на красоту леса, не только люди, но и звери и птицы опасались селиться там. Так и стоял он пустой и нетронутый в своем первозданном виде. Жители сопредельных мест поговаривали, будто в далекие времена владычества Агаранала злой волшебник, покоривший почти всю Волшебную страну, так и не решился войти в Чудесный лес, ведь в нем власть злодея кончалась. Так это было или нет, трудно судить за давностью времен, но то, что лес возник по воле чародея еще более древнего и могущественного, чем сам Агаранал, никто не сомневался. Всезнающие птицы сообщали даже, что волшебника этого будто бы звали Зуррикап и что именно он, а не кто другой, и создал этот необычный лес. Впрочем, проверить это было решительно невозможно, ведь от предполагаемого чародея не осталось совершенно никаких следов.
В самой глубине Чудесного леса, на мягкой тенистой поляне в гордом одиночестве рос весьма необычный цветок. Высокий, стройный и гибкий он источал тонкий изысканный аромат и светился чистым голубым светом. Это был цветок Орекор, когда-то и в самом деле, посаженный здесь древним волшебником. Прошла тысяча лет с тех пор, как Артана освободилась от власти злого волшебника Агаранала, а Орекор по-прежнему был прекрасен и свеж. Казалось, время над ним было не властно. Но однажды с голубым цветком произошла перемена. Он вдруг дрогнул, словно отряхиваясь от многовекового сна, и озарился ярким свечением, от которого в сумраке леса стало светло как погожим днем. Короткая ослепительная вспышка мелькнула в воздухе, и на землю в туманной дымке плавно опустилась юная дева. Так появилась на свет хозяйка Чудесного леса фея Маргона. Едва возникнув, она стала озирать окрестные владения, впитывая в себя запахи окружающего леса. Странное дело, ни цветы, ни кустарники, ни деревья не оказали на фею никакого волшебного воздействия. Она мило улыбнулась и, едва касаясь травы, отправилась осматривать Чудесный лес. С этого дня в этом глухом уголке Волшебной страны начались большие перемены. Маргона объявила себя проводником и защитником каждого, кто пожелает поселиться в ее лесу. Прослышав об этом, в Чудесный лес потянулись неугомонные птицы, а вслед за ними и всякая другая живность. Не было только людей, но фею это нисколько не смущало, ведь известно, что нет племени осторожнее и недоверчивее человечьего.
Каждое утро Маргона начинала с обхода леса. Обычно ее сопровождала толпа зверей и птиц. Они всюду следовали за феей, ловя каждое слово, каждый жест юной девы. Обитатели леса все чаще прибегали к услугам полезных растений, старались держаться подальше от опасных деревьев, кустарников и трав, и их жизнь текла мирно и беззаботно. Шло время, фея правила Чудесным лесом уверенно и спокойно, и лишь изредка тень тревоги набегала на ее бледное голубое лицо. В такие мгновения взгляд девы слегка затуманивался, обволакиваясь дымкой грусти, но она решительно встряхивала головой и возвращалась к привычным делам и заботам.
2. ЛЕТУЧИЕ ОБЕЗЬЯНЫ.
По соседству с Чудесным лесом находилась издавна пользовавшаяся дурной славой тигровая роща. Из ее чащи порой доносился грозный рев ужасных зверей -- саблезубых тигров. Эти опасные животные злобностью и кровожадностью наводили страх на всю округу. К несчастью, случалось им забегать и в Чудесный лес. Чаще всего лес Маргоны сам давал им отпор, и тогда эти дикие зверюги, устрашающе рыча, нехотя убирались обратно, но иногда приходилось вмешиваться фее. Как-то раз Маргона прогуливалась по своим владениям, наслаждаясь красотой окружающей местности. Внезапно неподалеку послышался свирепый рев и жалобные крики о помощи. Фея поспешила вперед и увидела, как на самой окраине ее леса металась по цветочной поляне целая стая обезьян, которую со всех сторон окружили саблезубые тигры. Загнав свою добычу в ловушку, хищники, грозно урча, подкрадывались к ней поближе, выбирая себе жертвы полакомее. Бедные обезьяны носились по поляне как угорелые, но спасения не было, желанные деревья находились слишком далеко от них. Когда гибель казалась неминуемой, один из тигров повел носом, к чему-то принюхиваясь, затем повернул голову и замер в нерешительности. Увидев улыбающуюся фею, он вдруг ощутил такой страх, что сконфуженно завертелся на месте, а затем поджал хвост и невольно отступил. То же почувствовали и другие тигры, и, позабыв о добыче, которую они только что преследовали, заторопились следом за соплеменником. Когда тигры пересекли черту владений Маргоны, они снова смогли управлять собой. Кровожадные звери встряхнулись, злобно зарычали, но не решились возобновить нападение и убрались восвояси. Увидев это, спасенные обезьяны стали обниматься и носиться по лесу очертя голову, несмотря на предупредительные возгласы феи.
-- Остановитесь немедленно, иначе попадете в беду! -- кричала Маргона, но обезьяны не слушали ее.
Они скакали по деревьям, прыгая с ветки на ветку, и оглашали чащу пронзительными криками, исполненными восторга и радости. Но вот веселая кутерьма разом стихла. До феи донесся вопль ужаса. Когда Маргона приблизилась, она увидела, что несчастные обезьяны попали в гущу колышущегося желтого кустарника, который схватил их, не отпуская от себя.
-- Колючка кубра, -- вздохнула фея, -- она очень опасна. Похоже, обезьянам не выбраться без моей помощи.
Бедные обезьяны пытались вырваться из плена, но чем больше они старались, тем сильнее обволакивала их кубра.
-- Помогите, погибаем! -- жалобно заверещали обезьяны.
Видя, в каком отчаянном положении оказались ее гости, Маргона не стала раздумывать. Она попросила кубру отпустить обезьян. Кустарник ослабил хватку, но когда пленники попробовали перелезать через него, вцепился обезьянам в хвосты, держа их как на привязи. Маргона снова обратилась к кубре, но на этот раз ее просьба осталась без ответа.
-- Что за противная кубра, -- рассердилась фея, -- вечно меня не слушает. Вот если бы у вас были крылья, вы бы, пожалуй, вырвались от нее.
-- Но у нас нет крыльев, -- простонал обезьяний вожак.
-- Я дам вам их, -- пообещала Маргона.
Фея на секунду запнулась, припоминая заклинания.
-- Ардало-тардало, голиндо-молиндо, флого-мого. Обретите крылья, друзья. Станьте отныне летучими обезьянами!
Тридцать раз произносила Маргона волшебные слова, и с каждым разом у одной из обезьян вырастали за спиной крылья. Последним их получил вожак. Его крылья вышли больше, чем у остальных, и неудивительно, ведь отныне он становился предводителем летучего племени. Обезьяны захлопали крыльями и рванулись вверх. Желтая колючка не смогла удержать их за хвосты и вынуждена была отпустить своих пленников. Освободившись из объятий кубры, стая в изумлении запорхала в воздухе, осваиваясь с крыльями и привыкая к новому состоянию, но вскоре опустилась на траву.
-- Ты спасла нас от гибели, милейшая из фей, -- сказал вожак, склоняя голову, -- отныне мы твои верные слуги. Но скажи, -- добавил он в недоумении, -- отчего саблезубые тигры не тронули нас?
-- Все очень просто, -- улыбнулась Маргона, -- идя к тиграм, я захватила с собой стебельки уров. Эти серые неприметные растения обладают способностью напугать любого хищника. Учуяв запах уров, ужасные зверюги испугались и поспешили поскорее покинуть опасное место.
-- В какой необычный лес мы попали, -- удивился предводитель, -- чего здесь только нет: и страшная кубра, и пугающие уры...
-- Вам еще многое предстоит узнать, -- ласково заметила фея, -- но ничего, поживете здесь и освоитесь.
С этого дня летучие обезьяны пополнили ряды обитателей Чудесного леса.
3. ВОЛШЕБНОЕ ЯЙЦО.
Летучие обезьяны на удивление быстро приспособились к жизни в Чудесном лесу. Они облетели самые дальние уголки владений Маргоны, осмотрели все до последней травинки и вскоре стали верными помощниками феи. Отныне они первыми узнавали о любых непорядках в лесу и без промедления рассказывали об этом Маргоне, а частенько и сами приходили на помощь оказавшемуся в затруднительном положении обитателю леса. С появлением летучих обезьян забот у феи поубавилось. Она была очень довольна своими новыми подданными. И все же в последнее время Маргону не покидала тревога. Было в Чудесном лесу одно тихое место, о котором даже обезьяны не знали. Фея предпочитала наведываться туда одна, без шумной свиты. Там, на небольшой поляне, окруженной огромными раверанами, лежал странный округлый предмет. С виду он походил на большое узорчатое яйцо. Затерянный в высокой траве, таинственный предмет ничем не проявлял себя, но именно он и был причиной беспокойства феи. Время от времени Маргона пробиралась сквозь густые заросли на поляну и внимательно осматривала необычное яйцо. Она обходила его со всех сторон, обстукивала палочкой, прикладывала ухо к скорлупе и чутко прислушивалась, не донесется ли изнутри какой-либо звук. Яйцо не подавало никаких признаков жизни, и Маргона бесшумно удалялась до следующего раза. И вот однажды фея заметила, что яйцо зашевелилось и стало перекатываться из стороны в сторону. Взволнованная Маргона осталась возле него, чтобы посмотреть, что случится дальше. Всю ночь фея не сомкнула глаз, а под утро ее сморил неожиданный сон. Маргона спала, и ей снились лица былых времен. Сначала перед ней предстал огромный белобородый старец с добрыми грустными глазами. Он восседал на троне в башне высоко в горах и о чем-то предупреждал Маргону. Это был основатель Волшебной страны, могущественный маг и чародей по имени Зуррикап. Затем она увидела маленького зеленого человечка Зурри, который тоже предостерегал фею. Вслед за этим перед ней пронеслись хохочущие лица великанши Ахарны и ее тетки Матхары. В густых клубах дыма, дико блестя красными глазищами, мелькнул злодей Агаранал, с комом янтарной смолы над головою. Под конец странного сна снова явился Зуррикап и, роняя слова, как ветер листья, вконец растревожил душу и сердце феи. Когда Маргона проснулась, она никак не могла из обрывков увиденного сложить целую картину. Напрасно фея прикладывала пальцы к вискам, морщила лоб, закрывала глаза, пытаясь сосредоточиться. Ей не удавалось вспомнить о чем-то самом важном из этого диковинного сна. Внезапно Маргона бросила взгляд на узорчатое яйцо и вскрикнула от изумления. Яйца на привычном месте не оказалось. Вместо него в густой траве лежали две половины прочной как кость скорлупы. Обе они были пусты.
-- Кто вылупился из яйца и где он сейчас? -- пришла в неописуемое волнение фея.
И тут она вспомнила слова старого волшебника из сна.
-- Загляни внутрь яйца. Если скорлупа окажется белой -- радуйся, будет тебе верный друг и надежный помощник. Если черной -- жди беды, в Чудесном лесу появится опаснейший враг.
Маргона в трепете склонилась над расколотым яйцом и в ужасе отшатнулась. Скорлупа оказалась черной. В глубокой печали и задумчивости возвратилась фея назад. Ее верные подданные как могли старались развеселить сумрачную Маргону. Сначала сороки устроили между собой веселую перебранку. Затем зайцы направились к росшим неподалеку оранжевым гильбинам, и вскоре из густой поросли раздалась такая болтовня, что пристыженные сороки переглянулись и поскорее закрыли рты. Дело в том, что гильбины развязывали язык каждому, кто оказывался среди них, делая его необычайно болтливым. Отважные зайцы прекрасно знали это и совершили свой подвиг только затем, чтобы хоть немного отвлечь свою повелительницу от грустных мыслей. Видя, что и это не помогло, за дело взялись летучие обезьяны. Они запрыгали, заскакали перед феей, выделывая разные уморительные штуки: то резко взмывали вверх, то камнем падали вниз, отчаянно кривляясь и кувыркаясь в полете. Но фея только печально покачала головой в ответ на все проказы и, освободив самоотверженных зайцев из гильбин, снова глубоко задумалась. Видя это, лесные обитатели решили не мешать ее размышлениям и тихо удалились. Фея думала долго и в конце концов решила прибегнуть к помощи волшебства.
-- Для защиты от возможных бед старый волшебник из сна советовал сотворить мне Золотую шапку. Так я и сделаю. Да спрячу ее понадежнее. Пусть хранится в тайне, на крайний случай.
Убедившись, что поблизости никого нет, Маргона накрыла голову мантией и прошептала волшебные слова.
-- Аркаро-фенаро-беларо.
Затем она трижды повернулась через левое плечо и сняла накидку. На голове феи засияла золотая шапка с крылышками по бокам. После этого Маргона перенеслась на окраину своих владений. Там, на границе с тигровой рощей, росло одинокое дерево стув, сплошь усеянное длинными, тонкими, колючими как иголки листьями. В дупле этого дерева фея и спрятала шапку.
-- Здесь ее никто не найдет, а когда придет время, я ею воспользуюсь, -- рассудила Маргона.
Когда она вернулась назад, лесные обитатели уже заждались ее.
4. ПРОДЕЛКИ СУЩЕСТВА ИЗ ЯЙЦА.
С того памятного дня все в Волшебном лесу пошло кувырком. То кто-то возьмет и перебьет птичьи яйца, которые усердно высиживали родители, то кто-нибудь из зверей угодит в ловчую яму, которых здесь отродясь не бывало, то кого-то толкнут, то кого-то лягнут или еще как-либо обидят. В Чудесном лесу появились сломанные кустарники, вытоптанные травяные поляны и даже вырванные с корнем деревья. Самое печальное, что обитатели Чудесного леса, как ни старались, не могли обнаружить ни малейших следов злодея. Вскоре неизвестный вредитель настолько распоясался, что стал творить свои черные дела среди бела дня, не дожидаясь ночи. Лесные жители потеряли покой и сон, не зная, откуда им ждать новых напастей. Дальше так продолжаться не могло, и подданные отправились к фее с жалобой. Выслушав их, она очень огорчилась, но виду не подала, чтобы еще больше не расстраивать всех, и, отпустив зверей и птиц, обещала помочь им. Оставшись одна, фея поспешила в лесной обход и самым тщательным образом осмотрела все дальние закоулки, где бы мог прятаться неизвестный. Увы, сколько ни искала Маргона, как ни напрягала свои чудесные способности, все было напрасно. Впервые фея оказалась бессильной перед злом, ей не удалось напасть на след своего загадочного противника. Тогда Маргона позвала племя летучих обезьян и сказала:
-- Друзья! С нашим лесом приключилась большая беда. В нем завелось очень опасное существо, которое успело причинить немало неприятностей моим подданным. Мне не удалось разыскать его, и теперь вся надежда на вас. Вы поднимаетесь выше верхушек деревьев и видите все, что творится в лесу. Отправляйтесь же поскорее на поиски злодея и, быть может, вам удастся приметить его.
-- Но как он выглядит? -- недоуменно спросил вожак.
-- Этого я не знаю, -- ответила фея, -- поэтому извещайте меня о любом встреченном вами незнакомце.
Выслушав просьбу Маргоны, летучие обезьяны взвились в небо и разлетелись в разные стороны. Потянулось томительное время тревоги и ожидания. С каждым днем обиженных животных и испорченных растений становилось больше и больше, а обезьяны все не появлялись. Когда же они вернулись, вид у них был крайне сконфуженный.
-- О повелительница, -- в смущении обратился к Маргоне вожак стаи. -- Обезьяны не в силах помочь тебе. Мы облетели весь лес, обшарили каждое дерево, куст и травинку, расспросили всех птиц, зверей и насекомых, включая и самых маленьких, но нигде не встретили никого подозрительного.
Грустная фея отпустила племя обезьян и задумалась, как быть дальше. Пока она решала да гадала, из глубины леса выскочило животное по имени Кегу и, сделав два длинных прыжка, оказалась рядом с Маргоной.
-- А, это ты, моя милая кенгуру, -- рассеянно отозвалась фея, завидев Кегу, -- что тебе надобно?
-- Мне необходимо кое-что показать тебе, фея, -- понизив голос, таинственно проговорила Кегу. -- Знаешь ли ты, что на поляне под раверанами...
-- Лежит скорлупа разбитого яйца, -- закончила за нее Маргона. -- Мне это известно.
-- Нет, госпожа, -- качнула головой кенгуру, -- там находится совершенно целое, неповрежденное яйцо.
-- Быть такого не может! -- ахнула фея. -- Что ж мы стоим? Скорее туда!
И Маргона в сопровождении Кегу поспешила на уже известную поляну. Фея была в таком смятении, а кенгуру так торопилась, что обе не заметили, как перед ними выросла широкая лужайка с багрово-красной травой.
-- Осторожно, сляма! Эта трава лишает силы! -- крикнула Маргона, но было уже поздно.
Кегу сделала отчаянный прыжок, пытаясь перемахнуть через опасную поляну, но не рассчитала сил и упала прямо посреди огненной слямы. Когда фея подбежала к ней, кенгуру жалобно стонала, не в силах подняться и даже пошевелиться.
-- Ах, бедная-бедная, -- обняла ее за шею Маргона, -- потерпи немного. Здесь неподалеку есть поляна с живительной травой путсой. Я нарву ее и сразу вернусь.
Фея оставила Кегу в одиночестве и поспешила на поиски путсы. Спасительная трава, действительно, оказалась рядом, но, взглянув на нее, фея схватилась за голову. Алая путса покрылась темными разводами и увяла. Фея нарвала пучок травы и поднесла к носу. Путса совершенно потеряла запах.
-- Ясно, что трава испорчена, -- пробормотала Маргона и бросилась назад.
Кенгуру на поляне не оказалось. Лишь примятая сляма указывала место, где еще недавно лежала Кегу.
-- Не могла же она сама уйти отсюда? -- озадаченно заметила фея.
Побродив среди путсы и не найдя свою спутницу, она вынуждена была продолжить путь одна. На лужайке, со всех сторон обсаженной раверанами, тоже было пусто. Осмотрев ее, Маргона не обнаружила ни яйца, ни яичной скорлупы. Подняв голову, она заметила на верхушке одного из деревьев большой длинный белый кокон из паутины. Фея снова призвала летучих обезьян. Когда стая оказалась над головой своей госпожи, Маргона попросила снять его с дерева. Стоило вожаку с помощником положить странный кокон к ее ногам, как фея увидела, что это опутанная густой белой паутиной несчастная кенгуру. Освободив Кегу, Маргона поняла, что любое промедление опасно. Вспомнив виденную во сне Черную скалу с одинокой башней на ее вершине, фея решила немедля направиться туда за советом и помощью.
-- Мне надо отлучиться из Чудесного леса, -- сказала фея окружавшим ее обезьянам.
-- Мы будем сопровождать тебя, -- с готовностью отозвался вожак.
-- Нет, я оставляю вас здесь вместо себя. Смотрите за лесом в мое отсутствие. Помогайте всем нуждающимся и запомните: если вам случится встретиться с существом из яйца, держитесь от него подальше до моего возвращения.
Обезьяны пообещали исполнить все ее наказы, но Маргона отправилась в горы с неспокойным сердцем.
5. В ГОРАХ.
Фея Маргона перенеслась к Черной скале и, оказавшись в Одинокой башне, принялась осматривать ее. Возле одной из стен стоял исполинский стол с огромным резным креслом, над ними висел давно потухший светильник. В глубине помещения поблескивал громадный кованый сундук. Фея направилась к нему, дивясь выложенной затейливой россыпи из драгоценных камней в виде огромного человеческого глаза.
-- Пусто, -- развела руками Маргона, -- неужели здесь никого нет?
Не успела она произнести эти слова, как крышка сундука озарилась слабым зеленоватым светом.
-- Здравствуй, фея Маргона, -- донесся голос сверху. -- Давненько никто не посещал жилище Зуррикапа. Не одна сотня лет прошла с тех пор.
-- Кто ты? -- удивилась фея.
-- Я -- Зурри, хранитель этой башни.
-- Здравствуй, человечек из сна, -- обрадовалась Маргона.
-- Что привело тебя в горы, фея?
-- Мне нужна твоя помощь.
И Маргона рассказала зеленому человечку все, что случилось в ее владениях за последнее время. Зурри выслушал историю молча, не перебивая.
-- Итак, Канебо все-таки объявился, -- подал он голос с крышки сундука, -- и объявился в Чудесном лесу.
-- Его зовут Канебо? Что это за существо и почему я никак не могу его обнаружить?
-- Это было очень давно. Великий чародей Зуррикап писал в то время Волшебную книгу. Одну из бумаг он отложил в сторону, намереваясь непременно переделать, но внезапно этот лист сдуло ветром в раскрытое окно. Против воли Зуррикапа, он обрел самостоятельное существование. Так где-то в глубине Волшебной страны появилось на свет узорчатое яйцо. В былые времена им попытался воспользоваться колдун Зыффар, каким-то образом завладевший яйцом, но мне удалось одолеть врага и заточить в стеклянную банку. Я пытался следить за яйцом, но сделать это было не просто. Из яйца мог выйти как добрый, так и злой волшебник. И никто, даже сам Зуррикап, не знал, кто это будет. Перед тем, как навсегда покинуть созданную им страну, великий волшебник попытался добиться определенности в судьбе яйца, но ему это так и не удалось.
-- Выходит, даже такие могущественные чародеи, как Зуррикап, не всегда бывают всесильными, -- в раздумье проговорила фея.
-- Да, это так, -- ответил голос с сундука.
-- Как же теперь одолеть злодея Канебо? -- спросила Маргона.
-- В открытом бою победить его не удастся. Даже Зуррикап не мог предугадать, как будет выглядеть Канебо. Не ведаю этого и я. Существо из яйца невозможно найти, если только оно не захочет показаться само. Канебо способен ловко спрятаться среди дерева, слившись с ним, а может прикинуться любым из зверей и птиц.
-- Так вот почему, несмотря на все старания, мне не удалось обнаружить его! -- воскликнула Маргона.
-- Победить злодея трудно, но возможно, -- сказал Зурри.
-- Что же для этого необходимо сделать? -- с замиранием сердца спросила фея.
-- Надо истолочь в порошок скорлупу яйца Канебо.
-- Только и всего?
-- Эта скорлупа столь прочна, что лишь одно существо в Волшебной стране способно ее сокрушить.
-- Что же это за существо? -- превратилась в слух Маргона.
-- Дерево Брамогрох.
-- Где оно растет?
-- В горах, неподалеку отсюда. И запомни, когда Канебо забирается внутрь скорлупы, он становится непобедимым. Для победы Брамогроха необходимо выманить злодея из яйца.
Фея поблагодарила Зурри за совет и, распрощавшись с ним, поспешила на поиски спасительного дерева. Маргона не долго искала затерянное дерево. На одном из склонов фея приметила невзрачные цветы буштеры и, нарвав букетик, произнесла лишь одно слово: Брамогрох. После этого Маргона уверенно заскользила вдоль каменных круч. Вскоре головки буштеров закачались и разом склонились в одну сторону. Фея огляделась, и, увидев глубокую расщелину, нырнула в нее. Плавно опустившись на дно обширной каменной ниши, Маргона оказалась возле величественного сухого дерева непомерной высоты и толщины. Судя по всему, дерево было очень древним, но его до сих пор покрывали остатки прочной коры. Дерево шевельнулось и тряхнуло голыми ветвями.
-- Кто здесь? Кто решил навестить одинокого старика? -- скрипуче спросило оно.
-- Я -- фея Маргона, ищу дерево Брамогрох.
-- Оно перед тобой. Зачем я понадобилось фее?
-- Только тебе под силу растолочь скорлупу Канебо.
-- Зачем мне заниматься на старости лет столь странным делом?
-- Чтобы одолеть опаснейшего злодея, объявившегося недавно в Чудесном лесу.
-- Раз так, я готово помочь. Да вот беда, смогу ли я выбраться отсюда? Вот уже тысячу, а, может, и две тысячи лет я не поднималось наверх и сильно застоялось.
-- Если тебе это не удастся, мой лес погибнет вместе со всеми его обитателями, -- умоляюще сложила руки Маргона.
-- Я попробую, -- всколыхнул ветками Брамогрох, -- но это займет много времени, старость не радость. Отправляйся назад к своим подданным и утешь их, что помощь близка. Рано или поздно я непременно подоспею на выручку.
Фея горячо поблагодарила древнее дерево и поспешила в Чудесный лес.
6. ПОДЧИНЕНИЕ ЛЕТУЧИХ ОБЕЗЬЯН.
После того как фея Маргона покинула Чудесный лес и направилась в горы, летучие обезьяны, раздосадованные собственной неудачей, снова поднялись в воздух и стали кружить над деревьями, высматривая неуловимого врага. Пролетая над цветочной поляной глоклин, они по обыкновению вдоволь насмеялись, хотя на этот раз им было вовсе не до смеха. Розовые глоклины вызывали у всех приближавшихся к ним приступы безудержного хохота, остановить который удавалось только за пределами этой своеобразной поляны. Усевшись неподалеку, обезьяны утерли слезы, навернувшиеся от сильного смеха, и сделали привал. Пока стая отдыхала, неизвестно с какого бока к ней приблизилось небольшое лупоглазое существо с птичьими клювом и лапами. Чем-то оно походило на общипанного цыпленка.
-- Эй вы, крылатые звери, -- пропищал незнакомец, -- вы заняли мое место, освободите его немедленно.
-- Этот лес принадлежит всем, -- удивленно отозвался вожак, -- и нам нет нужды выполнять твое пожелание. Если хочешь, можешь располагаться рядом.
-- Благодарю за приглашение, -- разразился неизвестный тонким противным смехом.
-- Уж не глоклины ли на тебя действуют? -- встревожился предводитель обезьян.
И тут он допустил роковую ошибку, забыв наказ феи держаться подальше от подозрительных существ.
-- Давай я провожу тебя подальше отсюда, -- предложил вожак, -- но сначала скажи, кто ты, что-то раньше я тебя не встречал.
Стоило предводителю летучих обезьян прикоснуться к своему собеседнику, как тот засмеялся еще противнее и сказал:
-- Я -- Канебо, существо из яйца.
-- Как? Тот самый? -- ахнул вожак. -- Эй, обезьяны, скорее сюда, я нашел вредителя леса!
Летучие обезьяны покинули свои места и бросились к своему предводителю. Не скрывая радости и почтительно поддерживая вожака, они взмыли с ним вверх.
-- Мы разобьем тебя о камни, -- сказал предводитель обезьян, -- летим к скалам.
В ответ Канебо прямо зашелся от смеха. Стая быстро полетела к намеченной цели, не вступая с существом из яйца в разговоры. Так они миновали древнюю страну Артану, затем заброшенную поляну алокепов и, наконец, добрались до горного плато левешеков. Оказавшись у цели, вожак испустил победный крик и разжал пальцы. И тут он почувствовал, что его пальцы крепко-накрепко приклеились к телу Канебо. Пытаясь освободиться, предводитель обезьян задергался в воздухе, затряс лапами и крыльями, но все было напрасно. Какая-то неведомая сила прочно удерживала его возле Канебо. Остальные обезьяны в свою очередь намертво приклеились к вожаку. Тогда перепуганная стая резко сменила курс и понеслась в противоположную сторону. Несчастные носили за собой лупоглазое существо до самого вечера, но избавиться от него так и не смогли. Совершенно измученные, они без сил опустились на траву на окраине Чудесного леса. Поначалу Канебо упивался их беспомощностью, затем, окончательно убедившись, что дело выиграно, выпятил хилую грудь и торжественно заверещал.
-- Вы хотели расправиться со мной, повелителем зла Канебо, пытались сбросить на острые камни, но у вас ничего не вышло. Я мог бы без труда погубить ваше глупое племя, но пока не стану этого делать. Взамен я предлагаю свое покровительство и дружбу. А кто не согласен, так и будет навечно приклеен.
-- Чего ты от нас хочешь? -- прохрипел обессиленный вожак.
-- Чтобы вы стали моими слугами.
-- Но мы уже обещали свою помощь и поддержку нашей повелительнице -- фее Маргоне.
-- Бывшей повелительнице, -- пропищало существо, походившее на общипанного цыпленка. -- Скоро эта ничтожная феешка сама сочтет за счастье прислуживать великому Канебо.
-- Мы не можем отказаться от своей доброй хозяйки, -- простонал предводитель летучих обезьян.
-- Тогда прощайтесь и с крыльями и с жизнью, -- взвизгнуло существо. -- Раз, два и ...
-- Погоди, -- заколебался вожак.
-- Будете служить мне вместо феи? -- угрожающе спросил Канебо.
-- Да, -- склонил голову в знак покорности предводитель обезьян.
-- Да, да, да, -- нестройно отозвались летучие обезьяны.
И в тот же миг их пальцы вожака отклеились от тела коварного врага, остальные обезьяны отлепились от своего предводителя и все они наконец-то смогли перевести дух.
7. ПЛЕНЕНИЕ ФЕИ.
Между тем ничего не подозревавшая фея вернулась в Чудесный лес. Ее радостно встретили звери и птицы, но среди них не было летучих обезьян.
-- Куда подевались мои верные помощники -- обезьяны? -- удивилась Маргона.
Лесные обитатели припомнили, что летучие обезьяны целый день не попадались им на глаза. Тогда встревоженная фея стала сзывать летучую стаю, но обезьяны не появлялись. Казалось, Маргона вот-вот почувствует опасность и приготовится к борьбе с врагом, но Канебо был начеку, и он оказался хитрее.
-- Поскорее летите к этой глупой Маргонишке, -- прогнусавил он в самое ухо вожаку, -- и выполняйте все ее пожелания. Когда придет время расправиться с нею, я подам знак.
Понурив голову, предводитель летучих обезьян поднял стаю в воздух, и она направилась к своей бывшей хозяйке. Завидев приближающихся обезьян, Маргона облегченно вздохнула, и с души у нее словно упал камень. Она успокоилась и забыла о возникших подозрениях. Ах, если бы фея была осторожнее, она бы сразу обратила внимание на странный вид обезьяньего племени и спросила о причинах столь долгого отсутствия. Но Маргона была слишком занята мыслью о поисках скорлупы, которые привели бы ее прямо к злодею Канебо.
-- Раз мы не можем отыскать лесного вредителя, -- сказала фея, -- надо найти остатки яйца.
-- Они лежат на поляне под раверанами, -- угрюмо ответил вожак.
-- Летите скорее туда и принесите мне яичную скорлупу, -- заволновалась Маргона. -- Как только мы завладеем ею, Канебо не поздоровится.
Обезьяны улетели, но вскоре вернулись обратно.
-- О, фея, -- отвечал вожак, подученный Канебо, -- скорлупа по-прежнему лежит на поляне, но мы не осмелились прикоснуться к ней, помня твой запрет.
-- Что ж, вы правы, -- вздохнула Маргона, -- поспешу туда сама.
Обезьяньему предводителю только того и надо было. Стая двинулась следом за феей, почтительно держась в некотором отдалении.
-- Где же скорлупа? -- удивилась Маргона, оказавшись на поляне. -- Я не вижу ее.
В тот же миг сверху послышался резкий скрип, и на траву опустилась длинная прочная нить, похожая на паутину. Обезьяны разом подхватили ее, и не успела фея опомниться, как они крепко-накрепко оплели ею сверху донизу доверчивую Маргону. Руки и ноги феи оказались плотно прижаты к туловищу, так что она не могла шевельнуть даже пальцем. Рот Маргоны тоже оказался закрыт этой густой и противной паутиной. Теперь фея не могла произнести ни одного волшебного слова и сделать ни одного волшебного жеста. В одночасье она лишилась всех своих чародейских возможностей. В немом отчаянии Маргона подняла глаза кверху и увидела омерзительное существо, напоминавшее общипанного цыпленка, которое тянуло и тянуло изо рта тонкую прочную нить. Поняв, что фея беспомощна, Канебо закрыл рот и не спеша спустился по паутине вниз, на шею Маргоне. Склонившись над своей жертвой, торжествующий Канебо подергал лапкой путы, связывавшие фею и, удостоверившись, что они прочны, заговорил противным, тонким голосом.
-- Жалкая неудачница! Ты думала вечно повелевать этим лесом? Хи-хи-хи, полежи здесь и подумай о величии Канебо. А чтобы тебе никто не мешал размышлять, я выгоню из этих мест всех твоих жалких подданных. Никто не придет к тебе на помощь. Некому будет освободить тебя. Ты еще пожалеешь, что появилась на свет, и будешь просить меня о пощаде.
-- Никогда, -- затрясла головой Маргона.
-- Это мы еще посмотрим, -- хихикнул Канебо и, кликнув летучих обезьян, удалился.
А густо оплетенная паутиной фея осталась лежать в полном одиночестве в высокой траве под раверанами.
8. УНИЧТОЖЕНИЕ ЧУДЕСНОГО ЛЕСА.
Как только Канебо расправился с феей Маргоной, он перестал прятаться и предстал перед обитателями Чудесного леса в своем истинном облике. Едва завидев странное существо, похожее на общипанного цыпленка, в котором было еще и что-то паучье, горделиво разгуливающее по лесной чаще, звери и птицы почувствовали к нему непреодолимое отвращение. Добравшись до поляны, где когда-то в былые времена появилась на свет из волшебного цветка Орекор фея Маргона, Канебо приказал летучим обезьянам согнать сюда всех жителей чудесного леса. Когда обезьяны исполнили его повеление, Канебо взгромоздился на услужливо подставленную спину вожака и принялся вещать противным писклявым голосом.
-- Эй вы, птицы, зверье и всякая прочая живность! Убирайтесь из этого леса куда хотите, да поживее! Если к ночи здесь останется хоть один птенец, хоть самый ничтожный звереныш, берегитесь! Я расправлюсь с вами так, что вы навсегда запомните Канебо Великого.
Услышав эти угрозы, медведи, волки, и другие звери недовольно зарычали, шерсть на них встала дыбом, и они грозно надвинулись на новоявленного владыку Чудесного леса.
Перепуганный Канебо топнул ногою и провизжал:
-- Эй, обезьяны! Если они сделают еще хоть шаг, расправьтесь с ними!
Стая летучих обезьян окружила Канебо, готовясь по его призыву броситься на непокорных обитателей леса. Зная их силу, звери нехотя отступили и потянулись прочь из Чудесного леса, со слезами на глазах покидая родные места. Канебо злобно расхохотался им вслед.
-- Так-то будет лучше. Проваливайте, да поживее. У меня сегодня еще есть более важное дело. Я превращу этот цветущий лес в мертвую пустыню. Я не оставлю здесь ничего живого. Я сделаю так, что жители Волшебной страны будут обходить этот лес, некогда называвшийся Чудесным, стороной, боясь и проклиная его. И тогда эта упрямая фея пожалеет, что осталась в живых, а не умерла. Никто не придет ей на помощь, никто не освободит ее из плена. Мучения этой глупышки будут длиться вечно, так что не будет конца и края ее страданиям.
Сказав это, Канебо направился к росшей неподалеку цветочной поляне. Розовые глоклины вызывали у всех, кто оказывался поблизости, безудержный смех, поэтому летучие обезьяны расположились от них на безопасном расстоянии. На Канебо эти чудесные растения не произвели никакого действия. Подобравшись к глоклинам, он широко раскрыл клюв и потащил прямо из горла тонкую клейкую нить. Стоило только этой паутине прикоснуться к одному из цветов, как он тотчас увял. То же самое Канебо проделал и с остальными глоклинами. Расправившись с розовыми цветами, Канебо победно вскинул общипанную голову на тонкой шее.
-- Смотрите, обезьяны, какой я могучий волшебник!
Погубив цветочную поляну, он взялся за деревья и кустарники. Тут злодей действовал по-иному. Он опутывал густой паутиной намеченную жертву как кокон, и очередное растение вскоре засыхало. На это занятие требовалось много времени, и Канебо привлек к работе летучих обезьян. Они осторожно принимали у своего нового хозяина паутинную нить и оплетали ею то, что еще оставалось живого. Так прошло три дня и три ночи, а на четвертый во владениях Канебо среди засохшего леса остались живыми лишь желтая кубра, да лишавшая сил, красная трава сляма. Придирчиво осмотрев погубленный лес, Канебо остался доволен.
-- Теперь можно уйти отсюда и перебраться в тигровый лес, -- сказал он обезьянам. -- Я давно уже хочу подчинить себе саблезубых тигров. При такой силе и свирепости из них получатся отличные слуги.
Летучие обезьяны вздрогнули при этих словах, ведь они на нюх не переносили этих диких зверюг, но перечить новому хозяину не решились.
Приказав летучим обезьянам прихватить яичную скорлупу и не спускать с нее глаз, Канебо уселся верхом на вожака и покинул Чудесный лес.
9. ГЛИНЯНЫЙ И ПЕСОЧНЫЙ.
Неподалеку от Чудесного леса протекала полноводная и быстрая река. На одном из ее берегов по соседству друг с другом были насыпаны две кучи. Одна из них была целиком из глины, другая из песка. Жаркое солнце Волшебной страны высушило глину, и она затвердела, словно прошла обжиг в печи. Но прежде чем это случилось, какой-то путник придал куче вид человеческой фигуры, вылепив из глины туловище, руки, ноги и голову. На месте глаз случайный прохожий проделал прутиком две дырки, а рот, нос и уши не поленился смастерить настоящими, точь-в-точь как у человека. Правда, сдвинуть с места эту массивную фигуру ему оказалось не под силу, и она осталась стоять здесь на долгие годы. Когда в Чудесном лесу случилась беда и его обитатели вынуждены были искать себе новое пристанище, многие из них направились к реке. Пробегая мимо, кто-то из крупных животных случайно зацепил глиняную фигуру, и та упала на землю. Звери бросились поднимать упавшего, и он с их помощью встал. Изумленно ощупав себя, глиняный человек понял, что ожил. Собственно говоря, глиняная фигура давно уже видела и слышала, что творилось вокруг, но не решалась считать себя живым существом. Когда же она узнала о горе изгнанников, возмущению ее не было конца. Глиняный человек уже готов был вступить в жизнь, но все еще медлил, чего-то выжидая. Сделав первый шаг после падения, он наконец-то почувствовал себя человеком. Ожив, глиняная фигура первым делом поспешила к песочной куче. Глиняный человек столько раз смотрел на своего единственного соседа, что уже не мыслил себя без него. Неумело, насколько позволяли знания об окружающем мире, он смочил песок водой из реки и принялся за работу. Глиняный человек лепил до самого заката, и труд его был не напрасен. В лучах заходящего солнца перед ним стояла почти точная копия его самого, но только сделанная из песка. Правда, уши у песочной фигуры вышли разными, одна нога получилась короче другой, а глаза вообще оказались на затылке, но не надо судить начинающего скульптора слишком строго, ведь это было первое его творение, и нравилось оно ему чрезвычайно. Увидев, что дело сделано, глиняный человек зашевелил губами, припоминая разговоры пробегавших и пролетавших мимо зверей и птиц, и произнес первые слова в своей жизни.
-- Давай знакомиться, я -- Глиняный.
Песочный человек тоже раскрыл рот, так что песок тонкой струйкой потек на землю, и послушно повторил.
-- Давай знакомиться, я -- ...
Тут он замолк и беспомощно посмотрел на своего собеседника, повернув, для удобства, голову задом наперед.
-- Ты -- Песочный, -- обрадовано ткнул его пальцем в грудь глиняный человек, отчего на ней сразу же образовалась вмятина, из которой вновь посыпался песок.
-- Ты такой хрупкий, -- огорчился Глиняный, -- впредь придется быть с тобой осторожнее.
Песочный бесконечно удивлялся своему чудесному появлению на свет. Поначалу от него нельзя было добиться никакого толка. Когда же он понемногу привык, перестал непрестанно себя ощупывать и освоился с человеческой речью, глиняный человек сказал:
-- Хотя я ожил лишь сегодня, но уже достаточно успел понаблюдать этот свет и знаю, что к чему. Поэтому я собираюсь отправиться в соседний лес и разыскать там его хозяйку -- фею Маргону, с которой приключилась какая-то беда. Скажи, друг, готов ли ты составить мне компанию? Ведь мы в некотором роде братья.
-- Готов следовать за тобою всюду, -- охотно согласился Песочный. -- Я знаю об окружающем мире так мало, что не смогу прожить сам.
После этого признания названные братья взялись за руки и направились к Чудесному лесу, превратившемуся в безжизненный край из-за злых козней Канебо. То, что родственники оказались сделанными из разного материала, сказалось и на их характерах. В противоположность Глиняному, Песочный был более мягким, покладистым и нерешительным. Несмотря на это, братья быстро нашли общий язык и прекрасно поладили друг с другом. Одна беда, песочный человек был слишком непрочным, и стоило солнышку немного подсушить песок, норовил расползтись, отчего глиняному человеку приходилось время от времени сбрызгивать его водой из реки. Кончилось тем, что Глиняный отыскал просторный овощ, выбрал из него сердцевину и приспособил для переноски воды, укрепив сосуд на собственной голове. Так, медленно бредя рука об руку, два необычных существа вошли в лес феи Маргоны. Их взглядам открылось страшное зрелище. Повсюду торчали почерневшие засохшие стволы деревьев, скрюченные кустарники, пожухшая трава и увядшие цветы, густо облепленные белой липкой паутиной. Да и сама земля превратилась здесь в пыль. Сколько ни шли путники по лесу, везде они видели одно и то же. Лишь однажды им попался живой островок желтой колючки, но Глиняный не позволил Песочному приблизиться к ней.
-- Это кубра, -- проговорил он сердито, -- Она заманивает неосторожных прохожих и уже не отпускает их от себя.
Как видно, глиняный человек успел немало узнать о Чудесном лесе от изгнанных Канебо животных.
Песочный озадаченно покачал головой и погрозил кубре пальцем. Прошло немало времени, прежде чем путники сумели разыскать спрятанную фею.
10. ОСВОБОЖДЕНИЕ ФЕИ.
Всю ночь названные братья безуспешно искали фею среди сухого леса. Несколько раз Песочный, цепляясь за прочную паутину, был близок к тому, чтобы рассыпаться. Но Глиняный был начеку и вовремя подправлял его, смачивая водою. Удача улыбнулась искателям на рассвете. Несчастная фея лежала на земле, туго спеленатая паутиной и предавалась глубокому унынию, раскаиваясь в допущенной неосторожности. Внезапно рядом раздались шаги, и она увидела перед собой две странные фигуры. Заметив Маргону, глиняный человек неловко поклонился ей и предложил свою помощь. Фея покачала головой, и, не говоря ни слова, залилась горючими слезами.
-- Она не может говорить, что-то ей мешает, -- догадался Песочный, -- такое бывает и у меня, когда песок сыплется в рот.
Глиняный опустился на колено, повернул фею на спину и досадливо хлопнул себя ладонью по лбу. Затем он принялся рвать паутину, закрывавшую рот Маргоны. Паутина оказалась очень крепкой, и на это ушло немало времени.
-- Куда подевался Канебо? -- первым делом спросила фея, когда снова смогла говорить.
-- Если ты о злодее, захватившем этот лес, то он улетел на обезьянах в Тигровую рощу, -- ответил глиняный человек.
-- Мне необходимо как можно скорее догнать его, пока он не натворил еще больших бед, -- взволнованно сказала фея. -- Готовы ли вы помочь мне?
-- Готовы! -- хором отозвались необычные спасители. -- И хотя мы недавно появились на свет и мало что можем, -- добавил песочный человек, -- сделаем все, что в наших силах.
При этих словах, глядя на внушительные фигуры своих спасителей, Маргона невольно улыбнулась.
-- Не так мало, как кажется, -- заметила она.
-- Нет, мы еще сущие младенцы, -- поддержал товарища Глиняный.
Фея не стала спорить и рассказала своим спасителям, как поскорее избавить ее от паутины. Вскоре она поднялась на ноги.
-- Какое счастье снова почувствовать себя свободной, -- вздохнула Маргона, разминая затекшее тело, -- как тяжело лежать в неподвижности, словно какое-нибудь бревно.
Глядя на дела Канебо, изменившие лес до неузнаваемости, фея попыталась прибегнуть к чародейству. Она произносила волшебные слова, оборачивалась вокруг себя, запахивалась в мантию, но все было напрасно. Видя, что чудеса не получаются, Маргона в отчаянии опустила руки.
-- Паутина лишила меня волшебной силы, -- простонала она.
-- Может, лучше попросту уйти подальше отсюда, собрать разбежавшихся животных и зажить тихой спокойной жизнью где-нибудь у реки, -- предложил Глиняный.
-- И оставить проделки Канебо безнаказанными? -- удивилась фея. -- Нет, это не годится.
-- Что же делать? -- простодушно спросил песочный человек.
-- Вспомнила! Незадолго до появления Канебо я изготовила Золотую шапку и спрятала ее в этом лесу. Надо найти эту шапку, с ней я обязательно что-нибудь придумаю.
-- Где же ее искать? -- спросил глиняный человек.
-- Я спрятала шапку в дупле дерева стув. Там она и лежит, если ее не обнаружили Канебо и обезьяны.
-- Поспешим к этому дереву, -- решительно произнес Глиняный.
Маргона попыталась вспорхнуть в воздух, но у нее снова ничего не получилось. Тогда она подхватила под руки своих провожатых и пошла, опираясь на них, по лесу. Фея уверенно и безошибочно указывала путь среди покрытых паутиной засохших деревьев и кустарников и вскоре вся компания вышла на окраину чащи. Здесь росло дерево стув. Повинуясь наказу феи, глиняный человек протянул длинные руки и, разодрав мешающую паутину, пошарил в дупле. К счастью, враги не догадались заглянуть внутрь, и Золотая шапка оказалась на месте. Маргона надела волшебную шапку на голову, и лицо ее прояснилось.
-- Мы еще поборемся, -- сказала она, -- держись теперь, злодей Канебо.
Покинув засохший лес, путники направились в Тигровую рощу, на поиски существа из яйца.
11. ТИГРОВАЯ РОЩА.
Тигровая роща зеленела рядом с погибшим Чудесным лесом. В ней было все по-прежнему, Канебо не тронул ее. Отовсюду из-за кустов и деревьев слышались шелест, шорохи и возня, но сколько ни шли вперед путники, на глаза им ни разу не попались ни зверь, ни птица.
-- Почему обитатели рощи сторонятся нас? -- удивлялся Глиняный. -- Неужели они считают нас врагами?
-- Они прячутся, потому что напуганы, -- предположила фея.
-- Кто же их так напугал? -- спросил Песочный.
-- Вы забыли, что мы вступили во владения саблезубых тигров, -- ответила Маргона.
Внезапно ближайшие кусты зашевелились, и из них стремительно выпрыгнул серый зверек с длинным хвостом. Налетев на песочного человека, он так перепугался, что упал на землю, накрыл хвостом голову и замер. Фея глянула на него и грустно улыбнулась.
-- Неужели, дорогая Кегу, ты не узнаешь меня? -- спросила она.
Зверек вздрогнул, открыл глаза, и мордочка его просветлела.
-- Фея! -- радостно встрепенулась кенгуру. -- Что ты делаешь здесь?
-- Ищу своих подданных. После того как все покинули меня, я осталась совсем одна, и если бы не два искусственных человека, некому было бы выручить меня из беды.
-- Не говори так, госпожа, -- глаза кенгуру наполнились слезами. -- Злодей Канебо насильно выгнал нас из Чудесного леса. Мы боялись ослушаться его, иначе он бы расправился с нами.
-- Что ж, -- голос Маргоны смягчился, -- это несколько меняет дело. Но скажи, где сейчас находится существо из яйца?
-- О, этого я не знаю, -- снова в страхе зажмурилась кенгуру. -- Канебо был тут недавно. Ему пришлись по нраву порядки, заведенные саблезубыми тиграми, и он заключил с ними союз.
-- Что же это за порядки? -- полюбопытствовал Глиняный.
Кенгуру боязливо покосилась на его странную фигуру, но фея успокоила ее.
-- Рассказывай все без утайки перед моим спасителем.
-- А тот другой, который обсыпал меня песком?
-- Он тоже мой друг, -- подтвердила Маргона.
-- Это очень плохие порядки, -- торопливо проговорила Кегу. -- Всеми лесными обитателями в этой зеленой роще заправляют прожорливые твари -- саблезубые тигры. Их клыки напоминают остро отточенные сабли. Это злобные и безжалостные хищники. Целыми днями они лежат в глубине чащи на тигровой поляне и переваривают пищу, а по ночам выходят на охоту. И тогда плохо приходится тем, кто по неосторожности оказался неподалеку. Саблезубым тиграм прислуживают проворные волки. Их стая день и ночь бродит по лесу, обижая всех, кто попадается им на глаза. Удивляюсь, как вы до сих пор не встретились с ними.
-- Так вот почему кругом совсем не видно зверей, -- произнес Глиняный. -- Они прячутся от пронырливых волков.
-- Оно и немудрено, -- добавил Песочный, все еще с огорчением осматривавший отвалившийся бок. -- Не каждому захочется попасться им на глаза.
-- Волки не единственные помощники тигров, -- продолжила кенгуру. -- Есть у них слуги и похитрее. Отыскивать попрятавшихся зверей помогают волкам быстроногие шакалы.
-- Жить здесь не лучше, чем знать, что в любой момент можешь рассыпаться, -- заметил песочный человек.
-- Почему же животные не соберутся все вместе и не выступят против своих врагов? -- огорченно спросила фея. -- Среди них есть немало крупных и сильных зверей.
-- С тиграми им не справиться, -- безнадежно махнула лапой Кегу. -- Кроме того, недавно здесь объявился еще и Канебо со своими обезьянами.
-- Это верно, -- согласилась Маргона, -- Канебо очень серьезный противник.
-- Бегите отсюда, пока не поздно, -- горячо попросила кенгуру. -- Кругом рыскают слуги саблезубых тигров. Они поймают вас, притащат на тигровую поляну, и тогда вам не поздоровится.
-- Очень может быть, -- озадаченно пробормотал Глиняный.
-- Вы забыли, что у меня есть Золотая шапка, -- коснулась головы рукою фея.
-- Чем может помочь какая-то шапка? -- удивилась Кегу.
-- Это не так, -- оживилась Маргона. -- Пришло время раскрыть ее секрет. Имея на голове эту чудесную шапку, я вместе с вами могу превратиться в любого зверя или птицу. Мы изменим свой облик и будем продолжать опасное путешествие, никем не узнанные, пока не достигнем тигровой поляны.
-- Ага! Берегитесь теперь, саблезубые тигры! -- вскричал Глиняный.
-- В кого же мы превратимся? -- поинтересовался Песочный.
Фея не успела ответить, так как рядом в кустах хрустнула ветка. Кенгуру метнулась туда и успела заметить мелькнувший шакалий хвост.
-- Нас подслушивали, -- заволновалась Кегу. -- Теперь шакал донесет об этом волкам, те саблезубым тиграм, и они непременно схватят нас.
-- Ничего страшного не произошло, -- рассудительно сказала Маргона, -- ведь наши враги не знают, в кого именно мы превратимся, но впредь не мешает быть осторожнее.
-- Хорошо, если бы в новом обличье мы могли прыгать, -- вздохнула кенгуру, -- это так замечательно.
-- Что же, пусть будет по-твоему, -- согласилась фея. -- Мы станем белками и продолжим свой путь по деревьям.
-- О нет! Только не это! -- испуганно вскрикнул песочный человек. -- Я не могу и не хочу скакать по деревьям как угорелый, так я совсем рассыплюсь.
-- В самом деле, не лучше ли превратить нас в кого-то другого, -- поддержал товарища глиняный человек. -- Например, в сусликов.