Ник. Арагуа :
другие произведения.
Сбежать из Аида (поэма в тридцати трёх строфах с эпилогом)
Самиздат:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
|
Техвопросы
]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Комментарии: 17, последний от 17/08/2007.
© Copyright
Ник. Арагуа
(
nik_aragua@mail.ru
)
Размещен: 30/04/2006, изменен: 17/02/2009. 13k.
Статистика.
Поэма
:
Религия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
не читать
очень плохо
плохо
посредственно
терпимо
не читал
нормально
хорошая книга
отличная книга
великолепно
шедевр
I
В царстве мрачного Плутона, где амнистий сроду нет,
Говорят, во время оно приключился инцидент.
То ли это шутка Клото, то ли постарались боги,
Но попал к Аиду кто-то, неучтённый в каталоге:
Горбоносый и седой, с кучерявой бородой.
II
И кого спросить об этом - если сам он, прибыв, сразу
Выхлебал почти всю Лету, влившись в табулову расу.
(Там волшебная водица: даже с половинных доз
Самые крутые лица заработают склероз.
Что там! Сам Плутон едва помнит длинные слова.)
III
Даже имя позабылось: то ли Марсий, то ли Масс...
"И откуда только вылез!" "Ох, друзья, не в добрый час
Он открыл Аида двери" - молвила Кассандра хмуро,
Но никто ей не поверил: "Может, хватит каркать, дура?"
Зря! Кассандры грустный вой оправдался, и с лихвой.
IV
Этот дедушка сначала был задумчив и спокоен,
Но тоска его съедала, а она - всем бедам корень.
Разговаривал со всеми, прославлял какой-то "фридом"
И однажды, выбрав время, поболтать решил с Аидом.
К божеству зашел в покой - вот он храбрый был какой!
V
Говорит, мол, мертвецами правишь ты все злей и злей,
Мы уж лучше будем сами - без богов и королей.
"Надоело" - молвил Марсий, - "Здесь не жизнь, а тихий ужас!
Отпусти нас восвояси, а иначе будет хуже..."
"Угрожаешь? Ах, бандит! Эй, служивый, проводи!"
VI
Только просто так сдаваться этот старец не привык.
Возопил: "Тревога, братцы!" Вскоре прибыли на крик
С воем призрачные массы, и - вопрос во взорах алых.
Но запамятовал Марсий, для чего он собирал их:
Ведь над Летою, вдали вновь туманы поплыли.
VII
"Амнезия доконала" - он пожаловался людям.
"Эти чёртовы провалы больше мы терпеть не будем!" -
Согласился некто в шлеме, то ли Гектор, то ль Ахилл. -
"Я, друзья, за это время и жену свою забыл!"
"Всяк здесь память потерял: прямо мыльный сериал!"
VIII
"Прояснится лишь - приходят ностальгия и тоска"
"Да, по солнечной погоде заскучал и я слегка"
"Ну а я - по сладким винам" "Мои земли так далёки!"
И посыпались лавиной вздохи, жалобы, упрёки...
Как один, толпа твердит: "Виноват во всем Аид!"
IX
Так сложилась обстановка, о которой все слыхали
И которую так ловко Маркс опишет в "Капитале".
Или Юнг, а может, Ницше - интересен лишь итог:
Не желают те, кто ниже, чтобы тот, кто выше, мог.
И пошла усопших рать дом Плутона штурмом брать.
X
Доложили слуги: "Княже, надвигается беда!
Марсий..." "По камням размажу!! Эй, охранники, сюда!"
Но, увидев толпы духов с предводителем носатым,
Стража смылась, перетрухав, словно от самой Гекаты,
А Минос и Радамант испустили дружный мат.
XI
Да, ужасная картина: крики, стоны, шум и гомон,
Геркулеса половина тычет в небо длинным ломом,
А Орфей, затейник старый, тот, что плавал на "Арго",
Натянув струну кифары, воет "Летс май пипыл го".
Даже стачка Спартака - поспокойнее слегка...
XII
Но Аид - не фавн из леса, и на понт его не взять.
Чадо Крона, брат Зевеса и самой Деметры зять!
А разгоны демонстраций - это, брат, намного проще,
Чем недели две ругаться со своей бессмертной тёщей.
Рядом с ней и сам Кербер - добродушия пример.
XIII
Царь выходит и с балкона всем показывает кукиш:
"На свободу хочешь, зона? Накось! Вечно дохлым будешь!
Недовольны - еще ниже, в Тартар вышлю вас гуртом!"
А старик ему: "Смотри же! Как бы не жалеть потом".
В тот же вечер - вот сюрприз! - обмелел могучий Стикс.
XIV
Вместо кровушки кипящей Флегетон водой потёк,
Орды жаб сыграли в ящик - уцелеть никто не смог.
Мириады кровососов - от москита до мошки -
Безо всяких дихлофосов дружно склеили коньки.
Даже подземелий тьма вдруг рассеялась сама.
XV
Кто посмертно был наказан за грехи недугом гадким -
Излечился от проказы, сыпи, язвы, лихорадки,
Саранча друг друга съела, сгинул ядовитый град.
Этим казням, ясно дело, был Аид совсем не рад:
"Ну дедуля, ну урод! Превратил страну в курорт!"
XVI
И как только на Коците начал таять вечный лёд,
Бог махнул рукой: "Идите!" Словом, начался исход.
Данаиды взяли ведра, взял Сизиф свой верный камень,
Лишь Тантал ответил твердо: "Нет!" - "А может, все же с нами?"
Но на все ответ один: "Прочь, скоты, я Зевса сын!"
XVII
Вот пошли они толпою вслед за Марсием-пророком,
Слышат: сзади кто-то воет, впереди - зловещий рокот...
"Я от ужаса бледнею" - прошептал один мертвец.
"Эй, ахейцы, вашу Гею! Вы ахели что ль вконец?" -
Закричал им храбрый вождь. - "На испуг нас не возьмешь!"
XVIII
Вдохновившись этот речью, дальше двинулся обоз.
Только вышел им навстречу трёхголовый чёрный пёс.
На его мохнатой шее, нарушая все законы,
Шевелятся злые змеи, как большие макароны.
Марсий хмыкнул: "Что ж, неплох твой ошейник против блох!
XIX
А клыки из сердолика? Всё дешевле, чем металл!"
Кинул посох: "Принеси-ка!" - но Кербер бежать не стал.
Брызгая слюною едкой, не увидел он, легавый,
Как платановая ветка превращается в удава.
Блоп! - свисает из рта кончик тёмного хвоста.
XX
Ну а вам уже знакомый бог Плутон, от злобы синий,
Как братишка, мечет громы и зовёт к себе Эриний.
"Полетайте, девы мести, к Марсию-бородачу,
Гуманизм тут не уместен, я на деда зуб точу!
Пусть наглец узнает, как поедать чужих собак!"
XXI
И помчались бабьи стаи Марсию наперерез,
Грозно щелкая хлыстами, грозно зыркая окрест.
Увидав, что плохо дело, молвил старец: "Не тревожьтесь"
Руки к небесам воздел он - и оттуда грянул дождик!
Не из едкой кислоты, ни из жаб, а из еды!
XXII
Миг - и сыплется на землю, словно крошки из кармана,
То, что мы, "Завету" внемля, называем словом "манна".
И летит за телом тело сверху вниз со стуком, ведь
Манна сдобная успела, как булыжник, зачерстветь.
Торт "Эриния" готов, весом в тысячу пудов.
XXIII
Что же наш Аид? Понесся он вдогонку беглецам:
"Хочешь сделать что-то сносно - лучше сделай это сам!"
С ним - гибридов мириады: жабыки там, козлососи.
(Разорвать любого рады, если папочка попросит)
Впереди, чеканя шаг, шёл волосьминосорак.
XXIV
А за ним - такие монстры, что Мичурин отдыхает:
Жвал, присосок, зубьев острых, глаз и крыльев смесь лихая.
Оценив масштабы рати, даже Марсий как-то сник.
"Посохов на всех не хватит" - с грустью думает старик.
Ну а впереди-то, глядь, плещется речная гладь!
XXV
"Не боись, пройдем по суше!" - Марсий выкрикнул, и вот -
Перед ним, как раб, послушен, расступился Ахеронт.
Там, меж двух прозрачных стен, будто мокрая ворона,
Среди гальки и костей возлежит ладья Харона.
Не случалось ей досель в этой речке сесть на мель.
XXVI
Перевозчик, ошарашен переменою такою,
Смотрит на героев наших, что по дну бредут толпою.
Следом толпы страхолюдин, с ними - преисподней князь,
"Что-то будет, что-то будет" - шепчет лодочник, крестясь.
Не ошибся старый лис - две стены тотчас сошлись.
XXVI
Тени молча наблюдали, как всплывают из глубин
Пара стоптанных сандалий фирмы "Ахиллес и сын".
Энергичные "буль-були" затихают. Не иначе,
Все сатрапы утонули - не умели плавать, значит.
Взял бы бог амфибий, но их Нептун сманил давно.
XXVII
Сам Аид, хотя иммортал, батерфляю не обучен -
Пал на дно он, вражья морда, погрузился в ил зыбучий.
Марсий радостно хохочет: "Будет дураку урок!
Нам остался лишь шажочек: вот он бог, а вот порог".
Видит даже маловер: впереди - Аида дверь!
XXVIII
С криком "Воля! Солнце! Пиво!" толпы ринулись на выход.
Марсий им "Куда пошли вы?" рявкнул - сразу стало тихо.
"Все успеют, не толпитесь, стариков и дам - вперёд!"
И вошёл, как храбрый витязь, первым в дверь, как водка в рот.
За порогом поджидал с огненным мечом джедай.
XXIX
За спиной крыла белеют, нимб узнал бы и осёл.
Марсий, запахом елея надышавшись, вспомнил всё.
Вспомнил козни фараона и победу божьих сил,
Вспомнил, как с вершин Сиона он скрижали приносил...
И свои знаменья все вспомнил старый Моисей.
XXX
"Извините," - молвил ангел. - "Тут у нас случился сбой.
Перепутали останки: где язычник, а где свой.
Их Танатос, смерть несущий, выпил с нашим Азраилом,
В райские унёсся кущи некий грек, и месяц жил он
На элитной даче, там, где Исак и Авраам.
XXXI
Эллин нас дурачил; хитрым был он, надобно признаться,
Но и мы не лыком шиты - раскусили самозванца.
Выгнали пройдоху, я же в местный ад пришел за тем,
Чтоб святую душу вашу транспортировать в Эдем."
"Ладно," - хмыкнул Моисей, - "Как насчет моих друзей?"
XXXII
"Это ж идолопоклонцы! Им Всевышний незнаком!"
"Уноси всех вместе, солнце - иль лети порожняком."
Взял тогда трубу крылатый, приложил, почистив, к уху.
"Посоветоваться надо. Позвоню Святому Духу.
Небо? Добрый вечер, босс! У меня такой вопрос..."
XXXIII
Что ответило начальство, остается лишь гадать нам:
Ангел, даже попрощаться не успев, ушёл обратно
В Рай, оставив Моисея с греками наедине.
"Что ж," - сказал он. - "Есть идея. Вы со мною или нет?"
И в ответ вскричали все: "Так веди нас, Одиссей!"
ЭПИЛОГ
Между Хелью и Валагаллой, Китежем и Шамбалой
Бродит чей-то табор малый, бродит всем богам назло.
Впереди - старик, чей посох ярко светит в темноте,
То ли демон, то ли просто чья-то выцветшая тень.
Имена их неизвестны, на устах висят замки.
Говорят, чертог небесный ищут эти чудаки.
На закате, на восходе, средь пещер и чёрных скал...
Тот, кто ищет - тот находит. Но не то, чего искал.