Статистика раздела "Нежинский Владимир Александрович":

Журнал "Самиздат": Жить со страстью. (мои черновики)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Fri Nov 29 00:45:07 2024)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec2928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029
    По разделу 115094594 48 48 44 41 57 58 62 54 50 28 47 57 0 1 1 1 4 1 1 0 3 2 3 2 1 3 1 2 4 1 1 2 1 1 2 2 2 2 2 1 1 1 2 1 1 2 0 2 2 2 1 1 2 2 2 2 2 1 1 0 2 4 2 1 2 2 1 2 1 2 1 1 3 2
    Strawberry fields forever (Lennon, Mc'Cartney)) 8115142 10 15 13 14 15 13 21 12 5 6 8 10 0 1 1 0 4 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 2 3 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 0
    Zz Top перевод Blue Jean Blues 4823137 11 11 8 10 12 19 14 14 10 2 8 18 0 0 0 0 3 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Blackmore's Night перевод Under a Violet Moon 1923124 12 16 17 12 10 12 15 8 6 2 8 6 0 1 0 0 3 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 2 2 1 1 0 2 0 1 0 0 1 0 2 0
    Blackmore s Night перевод Catherine Howard s Fate 2421121 15 13 7 8 15 18 13 15 5 6 2 4 0 0 0 0 2 0 0 0 3 1 1 2 0 3 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0
    Creedence Clearwater Revival перевод Who'll Stop The Rain 2832117 12 10 11 9 16 16 15 12 7 1 3 5 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Alabama Song 3273105 8 9 6 4 12 14 13 11 12 2 5 9 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Doors перевод People are strange 2070104 13 9 4 8 11 17 14 6 8 1 4 9 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Doors перевод Spanish Caravan 1613102 9 9 6 5 13 13 15 14 10 0 5 3 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Я изучаю мир. 127896 8 5 2 6 7 17 15 10 4 0 10 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Blackmore s Night перевод Castles And Dreams 201095 15 8 6 2 12 11 13 8 6 3 2 9 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 1 0 1 2 0 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Uriah Heep перевод Rain. 186593 10 6 9 4 9 13 11 8 7 4 8 4 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2
    Учитель и ученик. Перевод Л. Бродского. 137785 8 9 8 6 8 6 14 8 5 2 4 7 0 0 0 1 4 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0
    Deep Purple перевод Higway star 216480 6 7 7 3 8 9 15 13 6 2 2 2 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Времена года. 114780 8 6 3 1 7 11 11 8 8 3 9 5 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2
    Elvis Presley перевод Wooden Heart 163779 6 6 3 6 9 14 8 7 4 2 11 3 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Blackmore s Night перевод Past Time With Good Company 263476 5 10 3 1 6 7 14 11 5 2 5 7 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0
    Blackmore s Night перевод Self Portrait 181176 10 10 0 3 10 7 12 9 3 4 4 4 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0
    Blackmore's Night перевод Gone With the Wind 151274 9 11 5 4 3 5 13 6 8 2 4 4 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 0 3 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Учитель и ученик. 131074 8 5 4 3 3 10 14 7 5 2 9 4 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec2928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029
    История одного перевода. 198773 8 7 5 3 5 11 7 5 6 2 6 8 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 3 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Чувак. 182972 11 4 2 3 6 11 10 8 5 5 2 5 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Blackmore s Night перевод Fool s Gold 196671 8 7 5 4 7 10 13 7 3 2 1 4 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Грусть. 116170 8 8 3 2 4 7 15 10 3 0 4 6 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0
    Зеркало 121570 7 7 3 2 5 12 10 8 5 1 4 6 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Blackmore s Night перевод Now And Then 130769 8 5 2 3 2 11 12 5 7 4 4 6 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Скромный певец. 152169 11 3 2 1 3 10 13 5 7 1 6 7 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 2 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Последний штрих. 118568 11 3 2 1 7 11 11 6 3 0 4 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 2 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Лучик света 119967 13 3 0 0 5 9 10 9 11 0 6 1 0 0 1 0 2 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Бобка. 154967 10 8 3 1 4 6 9 4 5 2 6 9 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Сейчас я буду врать стихами 157167 15 7 3 1 4 8 12 8 2 3 4 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 3 0 0 0 0 0 2 0 1 2 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Elvis Presley перевод Chesay. 179866 10 7 3 5 6 7 12 5 3 5 2 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Blackmore s Night перевод Spanish Nights 187165 7 9 3 3 5 11 13 6 3 2 1 2 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 3 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0
    Blackmore s Night перевод Wind In The Willows 121165 9 5 2 1 5 10 8 7 4 5 4 5 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Blackmore s Night перевод Morning Star 142762 9 5 2 1 5 8 14 7 5 1 4 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Кто остановит дождь? 124462 7 4 2 0 4 8 11 10 4 1 5 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Незнакомка. 112562 11 4 0 3 3 8 11 5 7 0 3 7 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Победитель 123062 13 7 1 1 4 10 11 7 2 0 2 4 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Когда языки у многих развязались 138461 8 5 4 1 3 8 8 9 6 3 2 4 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 3 0
    Кожаный мяч. 153061 6 6 2 2 6 8 8 8 7 0 3 5 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec2928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029
    Я делаю вино. 126361 11 4 0 0 4 8 11 6 4 3 2 8 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Love story. (Немецкий перевод Кутниковой Е.В.) 199160 7 5 1 3 6 12 9 5 4 3 4 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Письмо другу. 125760 7 8 5 1 6 6 8 6 7 0 0 6 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Прощание. 107460 9 7 0 0 6 5 13 7 3 0 4 6 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Стихотворные эссе 121560 11 6 1 0 3 7 13 6 4 2 4 3 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 3 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Blackmore s Night перевод Avalon 147959 10 8 0 4 1 10 9 7 5 2 3 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0
    Love story. (Английский перевод Кутниковой Е.В.) 170559 12 5 3 1 4 9 5 9 5 2 3 1 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Слова, слова, обычные слова. 130959 9 3 3 0 3 5 13 8 5 1 5 4 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Вальс 141259 9 4 2 0 7 4 15 7 4 2 1 4 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Revolution, John Lennon 140858 7 8 1 2 4 8 11 7 4 1 0 5 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0
    Ты как ребёнок, ты прекраснее вдвойне 161658 9 6 1 0 6 7 10 6 3 1 2 7 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Чёрное и белое. 133657 9 5 2 1 4 7 10 7 2 1 4 5 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1
    Так слушай, сын. 160157 7 3 4 2 6 9 7 6 6 2 2 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Великолепный. 137257 5 6 3 1 4 7 9 7 4 1 5 5 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Дон 117756 7 7 2 2 4 8 7 6 5 3 3 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    Love story. (Английский, перевод Л. Бродского) 206056 10 6 5 0 6 8 6 6 5 1 3 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Love story. (Немецкий, перевод В. Даля) 188056 8 5 2 0 4 8 9 8 5 1 2 4 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Дорога в Небо. 120255 8 4 3 0 4 8 8 6 4 2 2 6 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    В цирке. 143655 11 6 6 2 3 7 6 6 6 2 0 0 0 0 1 0 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 0
    Лайка. 140054 8 6 1 0 4 7 7 8 4 2 2 5 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec2928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029
    Мужчина. 127054 8 8 3 1 3 7 11 4 6 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Зимний вальс (на музыку Ян Тьерсен, Вальс Амели) 169454 8 5 4 0 7 4 9 7 4 2 1 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Blackmore s Night перевод March The Heroes Home 132251 8 4 3 1 4 6 12 6 3 0 2 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0
    Love story. 174150 10 6 5 0 6 6 5 4 5 0 2 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Всенародное мужское горе. 134450 10 4 0 0 3 7 9 6 3 2 4 2 0 0 1 0 3 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Мы вместе 113546 11 3 1 0 6 6 6 5 4 1 2 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Светлана. 114545 7 3 0 1 3 11 9 6 2 1 0 2 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Я один. 112544 7 3 1 1 1 7 9 6 3 0 5 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"