Аннотация: Катерина устраивает званый вечер для своих сподвижников в Милане, но особняк неожиданно захватывают террористы. Катерина и Авель в смертельной опасности, а тем временем в Риме враг тоже не дремлет.
Перевод с японского Nanuchan
Перевод с английского и китайского Нэтта
TRINITY BLOOD
Rage Against the Moons
(автор Сунао Ёсида)
ТОМ V. ПТИЧЬЯ КЛЕТКА
История первая
Римские каникулы
И Отца не знает никто, кроме Сына,
и кому Сын хочет открыть.
Евангелие от Матфея 11:27
I
- Эй, барышня! Покажи-ка мне эту блузку. И вон ту юбку тоже. Ажурная которая, маленький размер. Ого! Да ты хорошенькая! Может, поужинаем?
- А? Хм? Что? - едва выдавила растерянная молоденькая продавщица.
Вокруг неё вдруг оказалась груда всякой одежды с рюшами и кружевами.
Она удивлённо посмотрела на невозмутимого смуглого грубияна ростом под два метра. Расстёгнутая на груди сутана оголяла волосатую грудь, от него так и несло неотёсанным мужиком.
И с какой горы он слез? В магазинчике было так тихо и спокойно, а он взял и всё испортил.
- Я знаю хорошее местечко у Пантеона, - прошептал он обескураженной девушке. - Там отменные бифштексы. Могу заказать нам столик.
- Леон, что ты там делаешь? Я вообще-то твои сумки таскаю, - прервал его упрекающий голос.
Здоровяк всё пытался приударить за продавщицей и даже не обернулся.
А этот ещё откуда взялся?
Тоже священник. В руках он держал кучу пакетов, а глаза за круглыми очками смотрели как-то печально и сонно.
- Ты же хотел купить подарки дочке. Я чуть не околел, пока ждал тебя на улице. Давай уже вернёмся в монастырь.
- Да заткнись ты, болван! Как будто меня волнует, что ты хочешь, зануда. Я тут пытаюсь с девушкой познакомиться. Не мешай мне. Не видишь, у меня любовь, - досадливо буркнул отец Леон Гарсия и обернулся.
Взял и всё испортил, подумал Леон и с рыком швырнул в лицо священнику огромный бумажный пакет.
- А, ладно, мне всё равно в Милан нужно. Там меня ждёт милейшая девушка в мире. Мужчина должен знать, чего хочет женщина, так?
- А ты не перегибаешь палку? Перестань заваливать дочку подарками. Фане сейчас сколько? Четыре, да? Ей эта дорогая одёжка и прочая мишура даром не нужна.
Авель Найтроуд несчастно шмыгнул носом и, вздохнув, посмотрел на упавший бумажный пакет. В сумках лежали игрушки всех цветов и размеров и разномастная косметика. Эта гора подарков не поместилась бы даже в мешок Санта-Клауса, да и Рождество было две недели назад.
- Пошли уже. У нас вечером скорый поезд до Милана. Если провозимся тут, Катерина нам потом такую взбучку устроит.
- Фу-ты. Ладно уж.
Здоровяк притих, но руку продавщицы всё же выпустил. Начальница у них женщина суровая, такая суровая, что рядом с ней даже младенцы не смели плакать.
Кардинал Катерина Сфорца по прозвищу Железная Леди поехала к себе домой в Милан, и им как-никак придётся с ней встретиться там.
- Ну ладно. Надеюсь, Фане понравится. Подарков-то кот наплакал, - сказал Леон, поглядев на груду пакетов.
- Да тут за глаза хватит. Лучше улыбайся, Леон! Твоя улыбка Фане понравится куда больше всяких подарков.
Окрылённый долговязый священник радостно развернулся, но неожиданно завалился вперёд. Если бы Леон ловко не ухватил его, подарки рассыпались бы по полу.
- Эй, ты цела? - невозмутимо спросил Леон, держа Авеля за ворот. - Барышня, не стоит тут одной гулять. Не ушиблась?
Не обращая внимания на задыхавшегося беднягу, Леон протянул руку девочке, упавшей на пол.
Девочка была похожа на уроженку Восточной Европы. Чёрные волосы покрывал берет, а ярко-зелёные глаза за очками блестели от слёз.
Девочка отмахнулась от руки Леона и хмуро на него поглядела.
- Козёл! Смотри, куда прёшь! Вон какой громила! Осторожнее надо быть!
- Эге, барышня, ты бы за языком следила. Ты же сама на нас налетела!
Леон встряхнул бледного и потерянного Авеля, готового отойти в мир иной, и, передёрнув плечами, поглядел на девочку. Не иначе дочка какого-нибудь богача, приехавшего в Рим отдыхать.
- Проехали, в общем. Куда так бежать-то? Гляди под ноги, а то зашибёшься.
- Ха! На себя посмотри, плебей! Тоже мне советчик! Ой!
Лицо девочки, полное презрения, вдруг скривилось. Болезненно сморщившись, она потёрла лодыжку.
- Ой... нога...
- А я говорил.
Леон грубо отпихнул в сторону умирающего Авеля, и тот с криком упал на пол. Он склонился к девочке и огромной ручищей потрогал её лодыжку.
- Кости целые. Просто вывих, ничего страшного. Я отведу тебя в больницу.
- В б-больницу? - тут же побледнела девочка. - Не хочу я в больницу, со мной всё хорошо. Смотри, вот уже встаю. Ай! Больно!
Охнув, она скривилась и снова упала.
- М-да, плохо дело.
Леон ещё поворчал для вида и подхватил девочку, пытавшуюся подняться.
- Давай помогу. Больница не далеко, - будто бы нехотя сказал он. - Отведём тебя к врачу.
- Госпожа, вот вы где! - раздался учтивый, но какой-то холодный женский голос.
Леон слегка обернулся. Позади стояли мужчины в чёрных костюмах и молодая женщина в опрятном платье горничной с шалью на плечах. Она холодно смотрела на девочку, поджав бескровные губы.
- Куда вы убежали? Мы искали вас. Что-то случилось?
- Прости, Тереза. Просто увидела красивое платье и захотела... - забормотала девочка.
Она глядела на женщину очень робко, не то что на Леона - гордыня и спесь вдруг куда-то испарились. Она опёрлась на Леона и попыталась встать.
- Да ладно, я же здесь. Со мной всё хорошо, так?
- Да, но я ваша экономка и отвечаю за вас, - холодно произнесла женщина, покручивая в руках зонтик от солнца. - Господин волнуется за вас. Я куплю вам платье, какое пожелаете. Прошу, идёмте домой.
- Х-хорошо.
Девочка закивала, как заводная кукла, и поднялась, но вдруг кинулась к Леону и пронзительно завизжала.
- А-а-а-а-а-а! Помогите-е-е-е! Он хочет похитить меня!
- Чего?
Леон вытаращил глаза. В ушах звенел её вопль.
Девочка вцепилась в его руку.
- Тереза, помоги! Этот медведь ударил меня! Он хочет похитить меня!
- Эгей! Постой-ка, барышня!
Леон было заскучал, как резко встрепенулся.
Да что вообще творится-то? Ну, поворчал он на неё и что? Зачем так-то?
- Я, конечно, люблю девушек, но малолетки это не моё. Приходи лет через семь-восемь, вот тогда и поговорим.
- Так долго я ждать не могу.
Экономка и мужчины оцепенели и не смели пошевелиться, а девочка незаметно вынула из манжеты пистолет и приставила его к здоровяку.
- Приказываю тебе похитить меня, - прошептала она. - Откажешься, пристрелю тебя на месте.
- Но-но, барышня.
Леон взглянул на пистолет и усмехнулся. Маленький, для самообороны, двадцать второй калибр, шесть патронов, стрелять можно только с близкого расстояния, да и то толку мало. Даже ребёнок с таким справится.
- И кого ты хочешь напугать этой игрушкой? Ты даже в сердце мне выстрели, всё равно не убьёшь. Хотя бы в глаз или рот целься, - посоветовал он.
- В патронах яд, - отозвалась девчушка, качая головой, и положила палец на спусковой крючок. - Я, конечно, не спец, но говорят даже медведя можно убить, если насыпать много яда. Делай что велено, а не то умрёшь! - пригрозила она.
Леон молча посмотрел на неё. Она была совсем бледной, маленькие ручки дрожали.
- Эй, ну вы слышали барышню! - рявкнул он так, что магазинчик сотрясся.
Леон резко схватил девочку и прикрылся ею, как щитом. Он посмотрел на женщину в викторианском платье и мужчин в чёрных костюмах.
- Девчонка идёт со мной! Я потом сообщу, куда прислать деньги за выкуп. Так что не рыпайтесь! Пойдёте в полицию, и ей конец, усекли?!
- Л-Леон, ты что несёшь? - взволнованно спросил Авель, стуча зубами.
Он наконец очнулся и поднялся с пола, но толком не понимал, то ли у Леона нервы сдали, то ли он просто чокнулся.
- Тебе так нужны деньги, что ли? Ты чего молчал? Мы же сослуживцы. Ты бы хоть сказал, я бы занял у кого-нибудь. Но знаешь, Леон, не в деньгах счастье, в любви сча...
- Ой, да захлопни варежку! Бежим уже! - взревел Леон и ударил напарника по носу.
Бедняга Авель схватился за окровавленный нос. Леон проворно метнулся вперёд, будто бродячий кот, завидевший рыбную лавку, перемахнул через ряды роскошных платьев и ринулся к выходу. Авель кинулся за ним следом.
- Ну нет, не уйдёте! За ними! - крикнула экономка - Мне ещё перед заказчиком отчитываться.
Охранники в чёрном тут же кинулись вдогонку священникам с девочкой. Она поглядела им вслед и обернулась к мужчине, единственному оставшемуся рядом. Не обратив никакого внимания на перепуганную продавщицу, она сказала ему:
- Верните девчонку, а не получится, избавьтесь от неё.
***
- Ну и ну! Сроду в семье Богемских не было такого безобразия!
Комната для гостей в Бельведерском дворце, куда подали чай, была украшена роскошно и изящно - всё так и кричало о богатстве Святого Престола.
Болеслав, граф Братиславский, сидел на кожаном диване и поглядывал на двух посетителей.
- Мою племянницу, дочь самого герцога, похитили прямо средь бела дня! Это что такое! Где была ваша хвалёная римская гвардия, а?! - бушевал он.
- Охраняла город, ваше сиятельство, - с лёгким альбионским акцентом невозмутимо ответил немолодой мужчина почтенного вида.
Государственный секретарь была в Милане, и доктор Вордсворт временно занимался всеми делами. Он задумчиво потёр подбородок и пожевал нераскуренную трубку.
- Конечно, не всё так прекрасно, как хотелось бы, но преступления у нас редко происходят, особенно убийства или похищения.
- А это тогда что такое, господин преподобный?
Болеслав был вторым в очереди на титул герцога Богемского. Как воспитанный человек, он всегда говорил вежливо. Вот и сейчас он учтиво обратился к собеседнику, правда, не потому что был истово набожным, просто он забыл имя священника. Болеслав закурил сигару.
- Похитили прямо средь бела дня! Вот так запросто! И кого? Аристократку! - выплюнул он, пыхтя сизым дымом. - Даже в нашем захолустном герцогстве никогда не было такого безобразия!
- Я так понял, что девочка пошла погулять по городу, - вдруг сказал молодой, красивый мужчина, сжимая железный шест.
Он сверкнул ярко-зелёными глазами и пронзительно посмотрел на угрюмого Болеслава.
- Вряд ли это случайность. Похитители, наверное, заранее подготовились. Что вы думаете, ваше сиятельство? Может, вы или ваша прислуга видели кого подозрительного?
- Не знаю. Тут я вам вряд ли помогу, - совсем уж холодно ответил Болеслав и поглядел на своего молчаливого брата. - Месяц назад у нас произошёл пренеприятный случай, и мы наняли новую прислугу. Они ещё даже не успели вникнуть в суть дела. Откуда им знать, кто там подозрительный, а кто нет.
- О-хо, вот как?
Доктор Вордсворт заинтересованно сверкнул глазами и пожевал трубку. Болеслав явно не считал это чем-то важным, но он не отступал.
- Вы сменили всю прислугу? Это дело серьёзное. Что произошло?
- А, да ничего особенного. - Болеслав досадливо покачал головой.
Он затушил в пепельнице скуренную лишь наполовину сигару и достал новую.
- Прежняя экономка любила выпить. И ещё как любила. Однажды она так напилась, что утонула в реке. Ничего сверхъестественного, но для экономки в герцогском доме такое вообще недопустимо. Ну вот в назидание другим мы и уволили всю прислугу.
- А вдруг кто-то затаил злобу на герцога? Не напишите список всей прислуги? Отсюда и будем плясать.
- Хорошо, только... Прошу найдите её поскорее! Вы же знаете, завтра утром герцог встречается с его святейшеством.
- Мы постараемся, но лучше перенесите встречу, - сказал доктор Вордсворт и пожевал трубку.
Он отвёл взгляд от Болеслава и поглядел на молчаливого мужчину.
- Нам нужно время, ваша светлость, - сказал он. - Вы сможете отложить встречу, пока мы не найдём вашу дочь?
Герцог Богемский молча покачал головой и потёр лицо. Ему было всего тридцать лет, но выглядел он намного старше.
- Нет, не смогу. Я хочу поблагодарить его святейшество за помощь в подавлении прошлогоднего мятежа, - сдержанно ответил герцог. - Это очень важно, я не могу откладывать встречу из-за семейных неурядиц. Спасибо за вашу поддержку, но переносить я ничего не буду.
- Но, ваша светлость... - нахмурился молодой священник.
Его дочь была в смертельной опасности, а он тут думал о государственных делах.
Священник кинул на герцога осуждающий взгляд и уже хотел было сказать что-то, как его прервал доктор Вордсворт:
- Мы понимаем, ваша светлость.
Пора уходить.
Профессор поднялся с софы, поглядев на герцога и его брата. Он взял трость и учтиво поклонился.
- Раз вы так решили, мы не станем переносить встречу с его святейшеством. А мы пока будем искать вашу дочь, хорошо?
- Прошу найдите её, - сказал Отакар и поднялся с дивана.
Выглядел он совершенно невозмутимым. Конечно, он правитель государства, но он ведь ещё и отец. Как можно быть таким спокойным, когда у тебя похитили родную дочь? Но на лице у Отакара не было и тени испуга. Может, он и не волновался вовсе - он был на редкость равнодушен.
- Я правлю целым герцогством и не могу откладывать государственные дела. Я вверяю вам жизнь Либуше.
- Не беспокойтесь, мы обязательно найдём леди Либуше, - заверил его доктор Вордсворт.
И судя по его тону, он был совершенно в этом уверен.
Профессор изящно развернулся, а молодой священник поднялся.
- Ах да, простите, - сказал Отакар, провожая гостей, - кому мне отдать список подарков?
- Это к администрации секретариата. Он у вас с собой? Я могу вас проводить.
Они вышли из комнаты и исчезли в конце коридора. Оставшись один, Болеслав поцокал языком.
- Да-а, у братца не сердце, а камень! - не то зло, не то горько усмехнулся он и выпустил табачный дым.
Отакар вечный трудяга. В прошлом году, когда слегла его супруга, он больше заботился о государстве, чем о больной жене. И, конечно, когда бедняжка умерла, рядом его не было. Ну может, хоть сейчас будет по-другому, подумал Болеслав. Ведь родную дочку похитили. Но нет, Отакару было всё равно. Впрочем, он не жаловался, ему это только на руку.
- Ты здесь, Тереза?
- Да, - раздался позади шёпот.
У камина откуда ни возьмись появилась женщина в платье горничной и с зонтиком в руках. Она учтиво поклонилась.
- Вы что-то хотели, ваше сиятельство?
- А сама как думаешь? Конечно, хотел. Ты узнала, кто похитил Либуше?
- К сожалению, пока нет, - тихо, но очень холодно ответила Тереза.
Её глаза пронзительно сверкнули. На обычную экономку она мало походила.
- Мои подчинённые ищут их по всему городу, - сказала она. - Скоро мы их поймаем.
- Поторопись. Нужно поскорее схватить девчонку, а то бед не оберёмся. - Болеслав поглядел в пустоту. - Как там звали ту экономку, которую мы убили? София, да? Она что-то разнюхала про "Святую церковь". Нам несдобровать, если перед смертью она проговорилась девчонке.
- Но тогда похищение вам только на руку, да?
Тереза говорила бесстрастно - она просто трезво оценивала происходящее.
Угрюмый Болеслав проворчал что-то.
- Может, её случайно похитили, может, нет. Неважно. Похищение есть похищение. Леди Либуше могли уже убить, и тогда...
- И тогда всё прекрасно. Во всём виноваты похитители, - закончил за неё Болеслав и вдруг просиял.
Он резко подскочил и зашагал по комнате. Он напоминал учёного, совершившего великое открытие.
- Пока Отакар не встретится с понтификом, всё должно быть в тайне. Кто знает, что там София рассказала Либуше. Нельзя нам сплоховать, - мрачно сказал Болеслав.
Он подошёл к сейфу, долго ковырялся с кодом на замке и наконец открыл тяжёлую железную дверцу. Он осторожно вынул какую-то вещицу и с лёгкой улыбкой поглядел на неё. В комнате было тускло, и его ладони ярко сияли. От этого свечения его лицо казалось каким-то уж очень зловещим.
В руках Болеслав держал точную миниатюрную копию собора Святого Петра, самого священного места на земле. Моделька была необычная, прозрачная как стекло. Целых три года лучший скульптор герцогства вырезал её из богемского хрусталя.
- Наконец-то настал наш час. Нам теперь ничего не помешает!
Фигурка сияла ярко, будто бы даже изнутри. Болеслав, поглядел на неё с любовью, резко обернулся. В его глазах сверкнул огонёк, в голосе зазвучала угроза.
- Тереза, убей девчонку... и священников.
II
Хотя на дворе стоял январь, погода в Риме была по-весеннему тёплой. Отовсюду приехали семьи с детьми и влюблённые парочки, а лоточники зазывали их попробовать пиццу и блинчики. На площади кипела жизнь.
- Вот счастливые черти. Аж тошно, - проворчал здоровяк.
Он сидел на лестнице с таким мрачным видом, будто смотрел на свои собственные похороны. Он отхлебнул пиво из жестяной банки и угрюмо буркнул:
- Слышь, Растяпа, чего мы тут торчим?
- Ну, мы тут пиццу едим.
Сребровласый священник, сидящий справа от здоровяка, внимательно посмотрел на него и одним махом заглотил огромную пиццу.
- Шестая уже. Может, другую попробовать. С анчоусами. Леон, ты какую хочешь?
- Никакую. Я вообще не об этом.
Эх, врезать бы ему!
Леон молча поглядел на длинную лестницу. Налево он даже не смотрел.
- Мне нужно сегодня в Милан, - сказал он наконец и выглядел он чернее тучи. - У меня куча дел. Я занятой человек, знаешь ли. Какого чёрта я тут торчу, пока ты жрёшь пиццу?!
- А что ещё делать? Мы с тобой вроде как злобные похитители.
- Тут ты прав, Найтроуд, - кивнула девочка с печальным видом.
Она сидела слева от Леона и ела пиццу. Она изящно откусила небольшой кусочек, прожевала и промокнула платочком рот, видимо, наевшись.
- Ещё какие злобные, - закивала она. - Не забывайте об этом! Вам понятно?
Она горделиво выпрямилась, будто была на приёме у короля.
- Давай уже забудем об этом, а?
Угрюмый Леон отвернулся от девочки и, отхлебнув пиво, невоспитанно рыгнул.
- Терпеть не могу овощи и спиногрызов. Лучше уж сдохнуть. Мне даже сидеть с тобой рядом не хочется, вон весь мурашками пошёл. Не знаю, где я так нагрешил, что мне такое "счастье" привалило, - горестно взвыл Леон.
- Слушай, Гарсия.
Девочка потыкала его тоненьким пальчиком.
- Я пить хочу. Сходи купи что-нибудь, - велела заложница, поглядев на него своими ярко-зелёными глазищами.
Злобный похититель скорбно вздохнул.
- Вот просил же тебя приглядеть за этой мелкой чертовкой, - обрушился Леон на Авеля, решив перевести все стрелки на него. - Я уже не могу выносить её. Мне вообще нужно в Милан...
Он резко умолк. Авеля рядом не было - он лихо спускался по длинной лестнице к лотку с пиццей.
- Вот урод.
Леон вперился злобным взглядом в долговязого священника и достал из бумажного пакета бутылочку сока.
- Вот держи. Только помни, мы тебя тут не угощаем. Потом вернёшь все деньги.
- Да не волнуйся ты так. Я же из богачей. Вычтешь потом из выкупа.
Ах да, её отец вроде был директором какого-то крупного предприятия в Праге, подумал Леон.
Девочка выглядела очень серьёзной, не по годам взрослой, в ней не было и грамма детского очарования. Она взяла у Леона сок и хотела что-то сказать, но не стала. Она повертела бутылочку, обсмотрела её со всех сторон и покачала головой.
- Вот что, Гарсия, сначала открой бутылочку, а потом отдай мне.
- Да ты совсем обнаглела! - рявкнул Леон и мрачно уставился на девочку. - Ты меня уже достала. Не лезь ко мне. Посмотреть бы на твоих родителей. Только о себе и думаешь!
Он сплюнул с отвращением.
Девочка молча посмотрела на бутылочку сока.
- Я не знаю... - пробормотала она, слегка покраснев.
- Что?
Слух у Леона был очень острый, но её шёпот он не расслышал.
- Не слышу. - Он наклонился к ней. - Что ты там ворчишь?
- Я просто не знаю, как его открыть! - гневно прокричала она и покраснела пуще прежнего.
И Леон прекрасно её расслышал.
- Я никогда не пила такой сок! Видела его, но ни разу не пробовала. Не знаю я, как он открывается!
- Ну так попросила бы по-человечески.
Девочка очень смутилась, но Леон не засмеялся, а просто взял бутылочку и открыл её.
- Вот так. Смотри, не облейся.
- Хм... благодарю, - напыщенно произнесла она и поднесла бутылочку к губам.
Её глаза ярко вспыхнули, будто она наконец получила заветную игрушку. Она залпом хлебнула сок и тут же закашлялась.
- Ой! Что за ерунда!
- Дурёха! Кто ж так пьёт! Совсем мозгов нет!
Она отхлебнула так много, что поперхнулась, и сок тут же выплеснулся. Леон грубо отёр ей лицо платком. В глазах у неё стояли слёзы.
- Вот так, поняла?
И он показал девочке, как надо пить.
- Аккуратно наклони бутылочку, пусти немного воздуха, сок сам польётся. Ясно?
- Вот так?
Девочка неловко наклонила бутылочку и повторила за Леоном, как примерная ученица.
- Получилось, Гарсия! - просияла она.
- Ну да, лучше, чем в первый раз, - одобрил он, вскинув большой палец вверх.
Он допил пиво и серьёзно на ней посмотрел.
- Урок окончен. Перейдём к нашим делам. Что тебе от нас нужно, пигалица? Колись, давай.
- Да-да. Напиши моему отцу письмо с угрозой. Что-то вроде "У нас ваша дочь. Хотите вернуть её живой и невредимой, делайте, как я скажу", - совершенно невинно сказала она и, допив сок, потрясла пустую бутылочку.
- То есть всё-таки хочешь сделать из нас похитителей? Ты хоть понимаешь, что несёшь? Это вообще-то тяжкое преступление.
- Ты за дуру меня держишь, что ли? Конечно, я знаю, что это преступление. Может, ты за награду волнуешься? Не стоит, мы очень богатые. Попроси большой выкуп и всё, - надменно заявила она.
- Вот так, да? - сверкнул Леон глазами.
Он выглядел очень спокойным, но в его голосе проскальзывали угрожающие нотки.
- Скажи-ка, зачем тебе всё это? Злишься на отца?
- Вроде того.
Девочка поглядела на него немного пугливо и опустила голову. Наконец она вскинулась и сказала:
- Отец только о делах и думает. У него одна работа на уме, а на семью ему плевать. Он работал даже, когда мама умирала.
Её глаза потемнели, когда она вспомнила о смерти матери.
- Я просто хочу немного проучить его, - тихо всхлипнула она. - Он очень известный, перед всем народом отвечает. Если его дочь похитят, ему придётся туго... Ой, ты, наверное, волнуешься, что потом будет, да? Да ты не беспокойся. Отправишь письмо, а остальное за мной.
Она замолчала, и Леон холодно произнёс:
- Да нет, не волнуюсь, но делать этого не буду.
Он пронзительно посмотрел в её детское личико. Его тёмные глаза мрачно сверкнули.
- Хватит уже дурью маяться. Ты чем вообще думаешь? Решила угрожать родному отцу! Лучше бы пошла и поговорила с ним. Нечего взваливать свои заботы на других, глупая пигалица.
- Что?! Это я-то глупая пигалица?!
- Да ты, ты. Ещё кого-то тут видишь? - сказал Леон и поднялся, подхватив груду бумажных пакетов.
- Вот чёрт, свалилась же на мою голову, - угрюмо бросил он. - Столько времени с тобой потерял. Ну, прощай, дурёха. Мы ещё вряд ли свидимся. Иди уже домой.
- Да ты просто хам, Гарсия! - завопила девочка.
Видя, что здоровяк явно не проникся её задумкой, она замахала тоненькими ручками.
- Если не послушаешься, я закричу! На помощь позову! Тебя тут же схватят. Не боишься?
- Да делай что хочешь. Я еду в Милан. Меня там дочка ждёт. Некогда мне возиться со всякими избалованными пигалицами. - Леон отвернулся и помахал ей рукой. - Ты мне уже в печёнках сидишь, глупая курица. Вырастил тебя отец на свою голову. Хватит дурью маяться. Иди домой!
- Ах ты...
Она страшно побледнела. С ней так никогда не разговаривали.