Захотелось поделиться... История - правда от начала до конца. Ниже - оригинальное письмо к Борису Натановичу Стругацкому.
"Мы так редко пишем письма..."
Уважаемый Борис Натанович! Хочу поведать Вам одну историю, которая, несомненно, могла бы лечь основу фантастического рассказа. Потому что - такие совпадения в жизни бывают очень редко. История - напрямую связана с Вами, с моим отцом, сестрой и еще с рядом хороших людей.
Итак, началась она еще в 1974-75 (если правильно помню) году, когда один прекрасный украинский поэт написал стихотворенье. Поэт в Украине известный - зовут его Николай Томенко. Это стихотворенье, в числе других, он довольно часто читал на творческих вечерах. Как не редко случалось после таких вечеров, студенты (основная аудитория) просили автора переписать им тексты стихотворений. Николай, конечно же, соглашался.
Украинское (да и не только) студенчество в то время - несомненно, отличались более песенной душой. Возможно, именно так текст стихотворенья стал песней. Слова отлично ложились на струны.
А возможно, кто-то из студентов прочитал стих в сборнике Николая Томенко (издан в 1976 году). Как бы то ни было, моя старшая сестричка Леся, одна из тех самых студенток, часто пела эту песню под гитару. Пела она ее и незадолго до смерти. Умерла она в 1980 от рака.
Две, всего две строчки, врезались моему отцу в память. И он пообещал себе, что обязательно найдет автора этих строк:
А лита за намы - як мосты,
По якым нам бильше не ступаты...
Отец у меня был Учителем. Мне не стыдно писать это слово с большой буквы. 50 лет преподавательства - не малый срок. И все ученики, некоторые из них только начиают жизненный путь, некоторые - взрослые дяди и тети, всегда вспоминают о нем, как об Учителе. Почти каждого из них, не говоря ужео своих коллегах и друзьях, он просил обязательно сообщить, если они вдруг найдут эти строчки.
Искал их и я. Я перерыл всю домашнюю библиотеку. Сначала - украинских авторов, затем зарубежных (думал - может перевод). Я просил и своих друзей, студентов-филологов, если им в руки попадается сборник стихов, обязательно обращать внимание на эти строки. Искал я так лет, наверное, десять.
Несомненно, Ваша книга попала мне в руки не случайно. Я просто НЕ МОГ ее не прочесть. Хотя скажу честно, не увидев на обложке знакомой фамилии, я сначала сомневался, покупать ли ее. Потом меня все же убедили - "Подробности жизни Никиты Воронцова" - это Стругацкие.
Передать, что со мной случилось, когда я увидел в книге своих любимых авторов, в русской транскрипции ТЕ САМЫЕ СТРОКИ - я просто не могу. По-моему - меня начало трясти. Не помню, честно...
Я приехал домой и первым делом попросил отца присесть. Затем - протянул ему Вашу книгу. Не буду кривить душой: отец несколько десятилетий преподавал класическую украинскую литературу и фантастику не очень жаловал. Хотя я твердо знаю, что он прочитал большинство Ваших книг.
Я назвал ему номер страницы, потом не удержался и сам открыл книгу на нужной. И тут заметил, что на нем нет очков. Подал ему очки и смотрел, как он читает. Потом он снял очки и заплакал.
-------------
"- Спою тебе новую. Месяц назад в компании один адвокат знакомый ее
пел. Очень мне понравилась. Она по-украински, но все почти понятно. Вот
послушай...
И он запел негромко низким приятным голосом:
Поспишаймо
Здалека в тот край,
Дэ умиють
Вично нас чэкаты...
Дэ б не був ты, дружэ,
Дэ б не був ты, дружэ,
Памъятай, памьятай:
Журавли - и ти лэтять до хаты!
Мы всэ ридшэ
Пышэмо лыс ты
И витаем
Поспи хом из святом.
А лита за намы,
А лита за намы -
Як мосты, як мосты,
По якым нам бильше не ступаты...
Странно хороша была эта песня, и чудилось в ней некое колдовство, но
и слух у Варахасия был отменный, и гитара его звенела
томительно-вкрадчиво, да и водяные шумы на дворе вроде бы попритихли.
Алексей Т. кашлянул и попросил:
- Еще разок, пожалуйста..."
На этом мистерия не закончилась. Слова (хоть и часть) мы-то нашли, но до сих пор не известным оставался автор текста. Книгу у меня отец отобрал и поставил себе на полку. Я себе потом купил другую.
Отец рассказал об этой истории многим занкомым, но автора слов так и не удавалось найти.
Однажды, я взял у младшего сына Николая Томенко - Тараса (кстате -очень талантливого кинорежиссера, призера Панорамы Берлинале-2001) "Литопыс Руськый", по-моему - нужен он мне был для истории старославянской литературы. И как водится - забыл вернуть. И "забывал" так несколько раз.
Наконец, отец не выдержал и решил сам связаться с Николаем Томенко, чтобы вернуть книгу. Он позвонил ему. Друзья, (а Николай учился у моего отца, потом они вместе работали), разговорились. И речь зашла о том, что раньше они получали и сами писали по нескольку сот писем в месяц. И это было приятно, и это было "особенно".
А сейчас - пусть появился телефон, связи между людьми почему-то разорвались. Вот и встречются все в основном по делу. Мой отец процитировал строки из песни... Он, сделал это не специально, просто пришлось к слову... И услышал в ответ: "Всеволод! Всеволод! Да это же мои слова!!!"
Так нашелся автор слов...
Как оказалось, Николай Томенко тоже подумывал о том, чтобы положить слова стихотворения на музыку, хотя исполнения ее под гитару не слышал. Однажды он попросил композитора Виталия Демьянишина написать музыку. Тот согласился.
Отец достал ноты и теперь уже я пообещал себе, что он услышит песню полностью. Отец в то время уже был очень болен - пережил инсульт.
Мой друг, аранжировщик - Александр Долгопол, услышав об этом, сказал что обязательно сделает песню. Мы с ним просидели несколько суток, пока песня не была закончена.
Я принес ее на кассете отцу. Он слушал ее много раз. Еще через полгода - он ушел к своей дочери Лесе.
Так вышло, что я решил отослать эту историю Вам, Борис Натанович, еще несколько лет назад, когда отец был жив. Тогда я еще не знал ни автора строк, ни какой должна быть музыка. Я написал письмо на интернет-форум, в котором Вам задавали вопросы, и после "отсеивания", можно было рассчитывать на ответ.
Очень скоро мне ответил Владимир Борисов (спасибо ему, кстате, преогромнейшее!), что его очень интересует автор строк и сама песня в аудиофайле. Несколько позже, когда песня была записана, я отослал ему МП3-файл и дополнительную информацю. К сожалению, как это часто бывает с техникой, у меня сломался компьютер и его интернет-контакты пропали.
Однажды, встретив сына Николая Томенко - Тараса, я рассказал ему всю эту историю подробно, а также передал аудиофайл с песней. В тот день Николай Томенко слушал песню много раз подряд. Потом ему пришлось еще несколько раз "проигрывать" ее по телефону для композитора Виталия Демьянишина.
Сегодня Николай Томенко позвонил мне и мы с ним, и его дочерью Олесей долго проговорили, поражаясь всей невероятностью этого случая. Олеся рассказала, как будучи в Питере не постеснялась зайти в Союз писателей и узнать Ваш номер телефона и электронный адрес.
Сейчас передо мной лежит Ваш ответ, а также письма Владимира Борисова. Я не боялся рассказывать эту историю людям, но никогда не пробывал записать ее полностью. А сейчас вот решился.
На днях, надеюсь, будет записана радиопередача об этом маленьком чуде. В передаче будут участвовать люди, так, или иначе к этой истории причастные. Если все удастся - я выложу ее для свободного доступа в интернете.
Собственно, пишу Вам с надеждой, что Вас заинтересует случай, когда благодаря творчеству Стругацких удалось найти то, что искали два десятилетия.