Хочешь быть благодетелем - начинай с собственного дома
Джордж: Давайте сделаем политическую передачу.
Пол: "Jude" - политическая песня. Вот в чем суть. Нам не нравились политические партийные передачи сами по себе. Никогда не нравились. Я всегда их выключаю, когда их передают. Пытаюсь отыскать другой канал, но у меня никогда не получается...
Джордж: Все это лишь случайность. Все, что мы говорим, все, что мы делаем - все это всегда случайно. Прячемся за аккордами мелодии или за чем-то еще. Но в открытую, как в "All You Need is Love", не выходим. У нас есть декорации, у нас есть наши ини-яни, и цветы, и все прочее. А ведь заявление "All you need is Love" - очень существенно.
Пол: Да. Но дело в том, что... ладно, если мы выступим на главной галерее Парламента - тогда сцена там. А ты сможешь нас там снять? Ты сможешь нам устроить эту сцену, Парламент? Надо выступить с концертом там, где нам не разрешают выступать. Мы должны вторгнуться на чужую территорию, нарушить границы. Зайти. Установить аппаратуру, настроиться - и чтобы нас удалили, вот это и должно стать представлением. Чтобы нас выдворили силой. Мы продолжаем играть, а полиция нас пытается выгнать. Некоторая доля насилия. Оно необходимо.
Линдсей-Хогг: Думаю, это слишком опасно. То есть, конечно, мысль занимательная... чтобы нас избили. Но если дело закончится в больнице?..
Джон: Манила? Или Мемфис?
Ринго: Кафедральный Собор в Ливерпуле.
(......)
Джордж: Мы могли бы сделать концерт как будто бы по заявкам, как будто каждая песня - специально для кого-то. Вот эта - для Иноха Пауэлла*...
Линдсей-Хогг: Вы помните, была такая мысль, помните? "А эта песня - для девушки, которая стояла рядом с Джорджем в 52-ом автобусе"...
Джордж: Мне хотелось бы посвятить эту песню Гарольду Вильсону, Поющей Монахине и генералу Вашингтону. Она называется...
Джон: В жопу вам.
Линдсей-Хогг: Джон, как тебе все это нравится?
Джон: Я начинаю склоняться к мысли о сумасшедшем доме.
Пол: Нужно отправить самолеты в Биафру и спасти все тамошнее население, а затем в аэропорту, когда они все соберутся, сыграть им. Устроить для них концерт. Для биафрийцев.
Джордж: Кажется, поговорка есть такая: "Хочешь быть благодетелем, начинай с собственного дома"?
Пол: Итак, мы все сделаем дома у Джорджа.
Ринго: Давайте дадим концерт прямо здесь.
Джордж: (поет и тренькает на гитаре)
Теперь уже недолго, теперь уже чуть-чуть, я выйду на свободу.
Пол: Положим, мы сделали бы это в каком-нибудь аэропорту. Мы могли бы застопорить поток пассажиров. Им же всем лететь нужно. Множество людей все время идут, идут, чтобы попасть на свои самолеты - и все они смотрят. Вот это было бы зрелище! Или в больнице. Больные не могут подняться -- и только в финале, когда Джон подходит к маленькой девочке и говорит: "Встань и иди" - она встает и идет...
Я не могу понять, почему вы все без исключения собираетесь принять в этом участие.
Для чего? Не из-за денег же. То есть, я хочу спросить - зачем вы здесь? Я здесь потому, что хочу устроить концерт. Но большой поддержки не ощущаю. Хотелось бы знать, есть ли здесь еще кто-нибудь, кто хочет дать концерт, или я один такой...
Самая лучшая идея - это развлечение в чистом виде. Наиразвлекательнейшее представление всех времен. Именно. То самое, чего хотят телезрители, посиживая дома в Нью-Йорке. Чистое, фантастическое, трогательно-прекрасное рок-н-ролльное развлечение...
Когда мы собираемся, нам, кажется, не о чем говорить, кроме как о прошлом.
Джордж: Ну, Битлз хандрили около года.
Пол: С нашей стороны было бы глупо лопухнуться в такую минуту.