|
|
||
Саманта поднялась с дивана, двигаясь из комнаты на кухню. Затем, сунув руку в холодильник, достала из него пакет с фруктовым соком. В этот миг зазвонил телефон. Девушка сильно вздрогнула, разлив на столешницу часть жидкости, ругнувшись себе под нос.
"Да пошли вы к чёрту", - подумала она с раздражением.
Сунув пиццу в микроволновку, Саманта устроилась возле островка, включив маленький телевизор под потолком. Телефон наконец перестал звонить, а на экране показался фильм из недавних.
"О, боже мой! Как же я ненавижу этих негров".
Она крепче сжала пальцами стакан, скрежеща зубами. Голливуд, вроде бы, делал всё, чтобы убить расизм, но получалось всё наоборот. Когда в каждом фильме видишь ниггера, или педика с лесбиянкой, то ещё больше раздражаешься, ненавидя этот слой общества всё сильнее и сильнее. А если какой-нибудь Netflix делал, к примеру, из Ахилла негра, или чёрную Алису, то это вообще взрывало пуканы. Короче, американское кино нынче испытывало не лучшие времена. Главное всё это безумие переждать...
"Главное переждать, и всё это пройдёт".
Ј Дэвид! Ты хочешь пожевать?
Ј Саманта подняла голову к потолку, вслушиваясь в громкую музыку, доносившуюся со второго этажа. То ли Nirvana, то ли Metallica. Брат был повёрнут на тяжёлом роке, громыхая ею целый день. Даже вопли родителей ничего не могли сделать. Он даже заказал через интернет себе гитару за двадцать баксов, совершенную дешёвку, напрочь убитую, пытаясь играть, но из этого ничего не получалось. Хотя Дэвид думал иначе. Что-то из Мэрилин Мэнсона, что-то из Bon Jove...
Ј - Господи, да когда ты уже...
Ј Она не договорила, так как в этот миг колокольчиком звякнула микроволновая печь, а её взгляд скользнул к стеклянным дверям, мимо подсвеченного бассейна, и дальше, устремляясь к самому концу лужайки. На зелёном газоне стоял человек в чёрных одеждах, со скрытым в тени лицом. Как он здесь оказался, девушка не знала.
Ј - Что за дерьмо, - пробормотала она, ощущая внизу живота холодок страха.
Ј Вновь зазвонил телефон, и Саманта протянула руку, беря трубку, поднося ту к уху.
Ј - Да!
Ј Это оказался отец. Он с матерью находился в данный момент в гостях, у мистера Веста, в тридцати минутах езды.
Ј - Дорогая, как у тебя дела?
Ј Девушка задыхающимся голосом поведала о незнакомце, на которого смотрела в данный момент. Тот по-прежнему находился возле самого забора, не двигаясь, словно превратившись в статую. Ей вспомнился фильм Крик, или Пятница 13, где маньяки убивали несчастных жертв в подобных ситуациях.
Ј - Он по-прежнему там? Послышался взволнованный голос в трубке.
Ј - Да, - прошептала дочка тихим голосом, будто незнакомец мог её услышать. - Прямо напротив двери.
Ј - Слушай меня внимательно, моя девочка.
Ј Родитель перевёл дыхание, словно собирался с мыслями, а после произнёс:
Ј - Главное, не отводи от него взгляда. Чтобы не случилось, слышишь меня, не отводи от него взгляда.
Ј - Я... Я не понимаю тебя.
Ј - Смотри на него, вот и всё. А я уже выезжаю, и скоро буду. Главное продержись. Не отводи от него взгляда.
Ј На той стороне послышался щелчок, а следом за этим раздались противные гудки.
Ј "Не отводи от него взгляда", - повторила она мысленно.
Ј Саманта всё ещё стояла, уставившись на незнакомца, пристально, до рези в глазах. Она боялась пошевелиться, чтобы не привлечь к себе внимания. В душе воцарился страх, который с каждой минутой только нарастал.
Ј - Я хочу есть, - послышался голос из-за спины. - Чувствую запах пиццы.
Ј На кухне возник Дэвид, в своей неизменной футболке чёрного цвета с изображением Халка. В свои четырнадцать лет он занимался тем, что обозревал сериалы на ютубе. Сегодня предстоял разбор нескольких таких маленьких шедевров, как он их называл.
Ј - Уф. Четыре часа подряд я вёл стрим на три сериала, - пробормотал он, засовывая руку в микроволновку, извлекая дымящуюся пиццу. - Вначале это был, Защищая Джейкоба, а после Утреннее шоу и Ради всего человечества. Три сериала от яблочного сервиса, с высокими рейтингами. Меня просто забомбили комментариями.
Ј Он громко чавкал, то и дело прикладываясь к соку, не замечая состояние сестры, продолжая разглагольствовать.
Ј - Но вот что меня поистине раздражает, так это, когда люди не пишут словами. Они словно дауны, ставят стикеры, картинки со смыслом и без, смайлы. Такое ощущение, что просто разучились выражать собственные мысли нормальным языком. Короче, придурки, одним словом. Этими действиями они только показывают свой недалёкий интеллект.
Ј Дэвид стянул ещё один кусок пиццы, и сунув его в рот, только сейчас обратил внимания на странное поведение Саманты. Его глаза метнулись вначале к ней, после пробежались по кухне, и вновь к сестре.
Ј - Что с тобой?
Ј - Ты видишь его?
Ј Девушка указала подбородком на окно, за которым находился чужак. Её губы мелко дрожали, а руки не находили себе места, тиская ткань розовой футболки.
Ј - Кто это, мать его так! - выразился брат.
Ј В двух словах Саманта поведала о коротком разговоре с отцом, продолжая смотреть сквозь стекло, и дальше, через бассейн, на того, кто прятался во мраке. Точнее, его лицо...
Ј - Чертовщина какая-то.
Ј Дэвид тоже уставился на мужчину во все глаза, всё ещё пережёвывая пиццу, и запивая еду соком.
Ј - Что ему надо?
Ј - Если бы я знала...
Ј - Следует позвонить в полицию.
Ј - Хорошая идея. Тогда займись этим.
Ј - Не, давай ты, - предложил брат.
Ј - Я не могу.
Ј Они оба стояли, глядя на него, а незнакомец из мрака глядел на них. Наконец спустя пару секунд тьма пошевелилась, но тут же снова застыла, став однородной неподвижной массой.
Ј - Надо, наверное, везде закрыть окна и двери?
Ј - Вперёд, - согласилась Саманта.
Ј - Ммм, - промямлил Дэвид.
Ј Он повернул голову в сторону, а после уставился на то место, где ранее находился чужак. Стакан выпал из ослабевшей руки мальчишки, а рот приоткрылся от удивления.
Ј - Где он?
Ј - Кто? - поинтересовалась девушка.
Ј - Ну... Этот тип.
Ј - На своём месте.
Ј - Его нету! Он пропал!
Ј - Как это он пропал, если я на него смотрю прямо сейчас.
Ј - Да говорю же, чёрт возьми, его нет!
Ј - Дэвид, хватит шутить. Сейчас совсем не время для твоих идиотских розыгрышей.
Ј Брат вдруг оказался на гране паники. Взгляд лихорадочно заметался из стороны в сторону, а ноги уже сами понесли прочь из кухни. Саманта, непроизвольно шагнула влево, хватая Дэвида за ворот футболки, желая остановить, и тоже отвела взгляд.
Ј - О боже! - вырвалось у неё, когда она обернулась, чтобы посмотреть.
Ј Незнакомец исчез.
Ј - Бежим отсюда! - выкрикнул в страхе брат.
Ј Промчавшись через всю кухню, ударившись бедром о край стола, и не замечая боль, Саманта оказалась в холе, обогнув диван, приближаясь к входной двери. Она увидела надвигающегося чужака. Тот пересекал лужайку широким шагом, размахивая руками. Бледное лицо ничего не выражало, а холодные мёртвые глаза смотрели прямо на неё, проникая прямо в душу. Несмотря на лёгкий ветерок, волосы мужчины не шевелились.
Ј - Ааа! выкрикнула она, успев закрыть буквально перед носом дверь, с облегчением выдыхая.
Ј Но осознание безопасности оказалось ложным. Позади послышался вопль Дэвида, и девушка обернулась, с ужасом уставившись на человека с мёртвым лицом. Один в доме, а другой снаружи! Но как такое могло быть? Или все же это был один?
Ј "Не следовало отводить взгляд", - промелькнула отчаянная мысль.
Ј Один из близнецов, переступив через дёргающееся тело брата с искривлённым от боли лицом, прошёл мимо неё, открывая дверь. И два стало одним. Оба мужчины слились в единое целое, став полноценной мёртвой личностью. Холодные ничего не выражающие глаза уставились на свою жертву. Саманта закричала от безнадёжности.
Ј * * *
Ј Мистер Фишер гнал автомобиль, глядя перед собой в лобовое стекло на улёгшиеся на землю сумерки, всё больше и больше погружаясь в свои давние воспоминания. Они были подростками, не больше шестнадцати лет. Компания агрессивных парней, напившись однажды вечером, и покурив травки, шатались за Белл-Сити, на границе самого городка и густого леса. Их энергия рвалась из тел, так что трескались штаны. И к своему несчастью, этой молодой стаи попалась жертва, в виде рабочего, Уильяма Джордана. Тот приехал в Белл-Сити два года назад, перебравшись сюда из Калифорнии, вместе с семьёй, женой и маленькой дочкой.
Ј - Ну что, ты, трахнутый в жопу педик! - выкрикивала стая подростков, глумясь над мужчиной.
Ј Почему педик? Неизвестно. Наверное, просто так нравилось им обзывать Джордана, хотя у того имелась полноценная семья.
Ј - Что ты на это скажешь? Интересовался Марк Сондерс, показывая выкидной нож.
Ј Он поднёс лезвие к лицу, оставляя неглубокую рану на небритой щеке. Билл Джордан вскрикнул, когда ему на одежду закапала кровь.
Ј - Что вам надо?
Ј - Хочешь, я суну тебе горлышко бутылки прямо в жопу?
Ј В его глазах плескался животный страх. Дело происходило вдали от городских кварталов, в лесу, куда местные жители редко ходили, так как здесь была болотистая местность.
Ј - Даже не вздумай, - ответил ему кто-то из парней. - Нам с неё ещё пить.
Ј - Что вам надо? - вновь повторил дрожащим голосом Уильям.
Ј - На прошлой неделе ты обидел моего приятеля, Микки.
Ј Парень указал на Фишера.
Ј - Ты обещал надрать ему уши.
Ј - Он... Он распускал руки.
Ј - Твоя жена грязная шлюшка, - выдул розовый шар жвачки изо рта Гарри Маккензи.
Ј Фишер в тот день накурился травки, и бесцельно шатаясь по городку, наткнулся на супругу Джордана, красивую блондинку. Его руки сами легли ей на ягодицы, за что тут же и отхватил по лицу лёгкой сумкой. Тем не менее, след от удара остался в виде красной полосы.
Ј - Ах ты падаль...
Ј Тогда парень попытался облапить пятилетнюю дочку, то и дело хихикая над какими-то своими мыслями. Здесь и увидел его Уильям, отец семейства, надавав по щам, заставив позорно бежать, выслушивая в свой адрес обидные оскорбления. Но самое худшее это то, как на него смотрела жена Джордана, с таким призрением, будто он являлся самой мерзкой тварью на планете.
Ј - Она сучка, и за это ещё поплатится, - вырвалось у Фишера, и он обвёл своих приятелей взглядом.
Ј Те утвердительно кивнули.
Ј Затем компания принялась глумиться над несчастным мужчиной, распаляясь всё больше и больше, пока в один из моментов просто не прикончили беднягу. Тело бросили прямо здесь, в канаве с грязной жижей, гнить, дожидаясь, пока местные обитатели леса не поработают над трупом.
Ј - Следует наказать эту сучку, - выкрикнул Фишер, беря у приятеля полупустую уже бутылку с виски.
Ј Они наказали её, устроив пожар в доме. Изнутри никто не смог выбраться по какой-то причине. Возможно мать не захотела оставлять дочку, что, скорее всего, являлось истинной. Утром же, протрезвев, компания ужаснулась от содеянного, но было поздно. Сделанного не вернуть. Поэтому все приятели решили молчать обо всём, благо свидетелей не имелось. И они молчали много лет, до тех самых пор, когда компания не начала исчезать, один за другим, уходя из этой жизни, быстро, непонятно.
Ј - Он смотрит на меня, - проговорил дрожащим голосом Гарри Маккензи, спустя много лет. - Джордан. И как только я отвожу взгляд, он приближается.
Ј После этого связь оборвалась, а потом его обнаружили мёртвым, вместе со всей своей семьёй. Убийцу так и не нашли.
Ј * * *
Ј Мистер Фишер выскочил из автомобиля, вбегая в дом, лихорадочно осматриваясь. Он сразу заметил на полу бездыханное тело сына. Тот не подавал никаких признаков жизни. Хотя нет... Его грудная клетка слабо вздымалась, к счастью и огромному облегчению отца.
Ј - Дэвид!
Ј Но не дойдя до него, мужчина уставился на окровавленные следы, которые вели прочь из дома. Мистер Фишер направился по ним, выходя через двери, оставляя за спиной газон, и двигаясь всё дальше и дальше, пока не достиг леса. Того самого, где много лет назад случились некие события.
Ј При мёртвом свете луны, он узрел знакомый тоненький силуэт. Саманта стояла возле древнего дуба, прижавшись спиной к стволу. Её бледное лицо явственно выделялось в этом царстве мрака, а губы мелко дрожали. Она издавала какие-то повизгивающие звуки, хлюпая разбитым в кровь носом.
Ј - Папа. Папочка.
Ј Фишер шагнул к дочери, но остановился, когда из-за дерева вышла знакомая, давно позабытая фигура. Не было никаких сомнений, что перед ним стоял тот, кого они убили тем летним вечером. Уильям Джордан одним за другим вычёркивал его друзей из жизни, своих губителей, и теперь остался только один.
Ј - Что... Что тебе надо, чёрт побери!
Ј Мертвец жутко оскалился, показывая испачканные в земле зубы. Его глаза превратились в две пустые глазницы, в которых ничего не было, кроме мрака.
Ј - Не трогай её! Слышишь, Джордан, не трогай её!
Ј Кадавр приблизился к Саманте, кладя ей ладонь на плечо, отчего девушка взвизгнула, но не пошевелилась, находясь в неком ступоре.
Ј - Она моя дочь... Моя единственная...
Ј Джордан выдохнул из себя клуб болотной вони, поглаживая девушку по волосам на голове. Фишер прекрасно понял этот жест, который говорил: "А ведь и у меня тоже была когда-то дочь, но благодаря тебе её не стало, как и жены".
Ј Мужчина на дрожащих ногах шагнул вперёд, вытягивая вперёд руки, но бессильно опуская их, понимая всю тщетность, всё своё бессилие перед этим восставшим из мёртвых мстителя.
Ј "Я последний из списка. Самый последний. На мне всё должно закончится, и Джордан снова уйдёт в могилу, отомщённый".
Ј Мертвец обхватил тонкую шею Саманты, слегка сдавливая. Дочка захрипела, а её глаза стали вылезать из орбит. Она бы рухнула на землю, если бы не рука покойника, которая не давала этого сделать.
Ј - Пожалуйста, Джордан, отпусти её, - взмолился мистер Фишер. - Я знаю, что натворил в тот летний вечер, и поверь мне, кошмары приходят ко мне каждую ночь. Если бы только можно отмотать время назад, то обязательно изменил бы всё произошедшее, но, увы, от меня ничего не зависит.
Ј Мужчина перевёл дыхание, громко сглатывая, смахивая с лица слёзы и стекающий пот.
Ј - Я знаю, что ты испытываешь, так как нахожусь именно на твоём месте. Обзаведясь семьёй, я только тогда осознал, какую ценность приобрёл. И ради их благополучия я пойду на всё, даже отдам тебе мою собственную жизнь. Возьми меня, Уильям, и отпусти Саманту. Я осознал всю вину, которая по-прежнему лежит гранитной плитой на моей душе. И так будет до конца моей жизни.
Ј Мистер Фишер всхлипнул, утирая катившиеся слёзы, и на мгновение мир расплылся, а когда вновь прояснился, то мертвеца не было рядом. Дрожащая дочка кинулась отцу в объятия, крепко обнимая того.
Ј - Куда он делся? - спрашивала Саманта, плача, вертя головой в животном страхе.
Ј - Он ушёл, - ответил ей мистер Фишер, до конца ещё не веря во всё происходящее. - Я думаю, мы больше никогда его не увидим.
Ј Мужчине отчаянно хотелось в это верить.
Ј - Наверное, я достаточно заплатил.
Ј "И не обязательно платить жизнью, чтобы получить прощения", - мысленно добавил он.
Ј Крепче ухватив дочку, мистер Фишер побрёл домой, не оглядываясь, ещё не веря, что всё закончилось. Тем не менее, это было именно так. Мертвец получил то, что хотел, и теперь нашёл своё успокоение. И возможно, он теперь находился со своей семьёй. По крайней мере, мистеру Фишеру в это хотелось верить.
Ј Мистер Фишер со своей дочерью вышли из леса, двигаясь в сторону дома. Но оба вдруг замерли, когда увидели зарево в сумерках.
Ј - Что это! - воскликнула Саманта, хватая отца за руку.
Ј Не отвечая ей, мужчина побежал со всех ног в сторону пожара. Ему понадобилась всего пара минут, чтобы достигнуть его собственного дома, объятого огнём. Возле въезда собиралась небольшая толпа соседей, а в центре её находился уже немолодой таксист. Он размахивал руками, говоря:
Ј - Я привёз эту женщину, и после того, как та вышла, я развернулся и стал отъезжать, но...
Ј Он замер, переводя дыхания, глядя в глаза собравшимся.
Ј - Затем из леса появился человек. Он двигался очень быстро, и следом вошёл в дом, за этой женщиной. И в ту же минуту весь первый этаж вспыхнул ярким пламенем. Я слышал крики изнутри, но ничем не мог помочь. Огонь, вон как сильно полыхает.
Ј Его жена, сын, оба сгорели. Мистер Фишер смотрел на пламя, обессилено опустив руки, не замечая вокруг никого. По-видимому, Триша вернулась следом за ним, и вошла в дом, где увидела лежавшего без сознания Дэвида. А после пришёл Джордан, так неожиданно исчезнувший. А мистеру Фишеру казалось ведь, что всё кончено. Но нет, мертвец нанёс свой удар, когда у мужчины появилась надежда. Он разрезал его жизнь на две половины, удалив из неё жену и сына. Это было гораздо хуже, если бы Уильям убил лишь его одного...
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"