Багрянцев Владлен Борисович : другие произведения.

Машина смерти и любви

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Фанфик по мотивам Уэллса, Гамильтона и других фантастов Золотого Века.

Машина смерти и любви

 []

Annotation

     Мистер Герберт Уэллс вернулся с марсианской войны, но не может найти покоя. Поэтому он отправляется на другую войну - у самого конца времен...


Машина смерти и любви

Глава 1. Самосознание мистера Уэллса

     Когда Герберт Уэллс впервые услышал голос, то подумал, что сходит с ума. Была ночь, он уже засыпал. Голос четко звучал в его голове:
     
     «Слышите ли вы меня, Герберт Уэллс? Вы меня слышите?»
     
     Уэллс сел на постели. Он слегка испугался. Он всегда считал, что дело плохо, если человеку слышатся какие-то голоса.
     
     Он прошел всю войну с марсианами без единой царапинки. Рядом с ним под железной пятой треножников умирали люди; погибали целые города, залитые черным газом; шли на дно могучие боевые корабли, подожженные тепловыми лучами — а он все еще здесь, живой и невредимый. Но, быть может, страшные дни марсианского вторжения оставили след в его психике? Можно, конечно, взять молодого талантливого автора из британского среднего класса и бросить его в самую гущу бойни, равной которой не видел мир от начала времен. А спустя несколько дней отослать его назад за письменный стол. Но…
     
     Странная вещь: все эти дни, пока Уэллс рисковал жизнью в пылающих развалинах Лондона, он мечтал о том, как вернется. К своей прежней работе, в свою уютную квартирку.
     
     Он вернулся домой, и все здесь было по-прежнему. Зато изменился он сам. Привыкший к титаническим битвам, к смертельной опасности, он отучился складывать буквы в слова. Он не понимал, чего ему хочется, однако ощущал постоянное беспокойство. Гнал от себя возникавшие мысли — безуспешно.
     
     А теперь этот странный голос.
     
     …Его не было две ночи. На третью он заговорил снова: «Вы меня слышите, Герберт Уэллс? Не бойтесь! Я — другой человек, и я обращаюсь к вашему мозгу!»
     
     Уэллс лежал в полусне, голос казался ему необычайно реальным.
     
     «Отзовитесь, Герберт Уэллс! Не словами, а мысленно. Канал открыт, отвечайте!»
     
     Сам того не желая, Уэллс послал во мрак робкую мысль: «Кто вы?»
     
     Ответ был быстрым и четким:
     
     «Я Майкл Кент, принц Галактической Англо-Саксонской Британской Империи. Я говорю с вами из эпохи, отстоящей от вашей на 800 000 лет».
     
     «Но позвольте! — воскликнул Уэллс. — 800 тысяч лет?! Разве это не та самая эпоха, которую посетил мой старый добрый друг — Путешественник во Времени? Ну, знаете, век элоев и морлоков?!»
     
     «Совершенно верно! — радостно подтвердил Голос из Будущего. — Вот видите, мы уже нашли не только общий язык, но и тему для разговора!»
     
     «В таком случае, — продолжал Герберт Уэллс, — прошу заранее простить за нескромный вопрос… а вы, собственно, кто? Элой или морлок?»
     
     «Не то и не другое, — отвечал Голос, представившийся как принц Майкл. — Хомо сапиенс сапиенс, практически не эволюционировал».
     
     «Но как же так? — удивился Герберт Уэллс. — Мой друг уверял меня, что мир будущего населяют звероподобные морлоки и вырожденцы-элои!»
     
     «Путешественник во Времени совершил классическую ошибку слепого мудреца, который недостаточно тщательно ощупал слона, — снисходительно заметил Голос. — Элои и морлоки населяют всего лишь крошечный заповедник в Британии, в границах которого ваш друг и пережил свои приключения. Что же касается остальной планеты, то кого здесь только нет, однако люди все еще являются основной доминирующей расой».
     
     «Если даже это правда, зачем вызывать меня?» — подумал Уэллс.
     
     «За тысячи веков многое изменилось. Уже давно человечество расселилось по всей Галактике. Есть великие звездные королевства, а величайшее из них — наша империя. Я занимаю здесь высокий пост, но прежде всего я ученый. Я изучаю прошлое, посылая туда свой разум и вступая в контакт с различными людьми. Однако ситуация изменилась, и положение вещей крайне серьезно. Нам нужна ваша помощь, Герберт Уэллс, и потому я намерен пригласить вас в будущее! Нам, людям 8028 века, требуется ваша помощь! Вы нам поможете?»
     
     В голове Уэллса вспыхнула паническая мысль: «Нет! Это безумие!»
     
     «Опасности нет, — настаивал принц Майкл. — Вы проведете несколько недель в моем времени, а потом вернетесь домой. Подумайте, Герберт Уэллс! В вашей эпохе больше никому не дано пересечь великую пучину времени. Неужели вы откажетесь?»
     
     Внезапно Уэллс услышал как бы звук трубы, зовущей к неведомым приключениям. Увидеть Вселенную через 800 000 лет, блеск покорившей звезды цивилизации…
     
     «Я согласен, — мысленно произнес Уэллс. — Но это нужно сделать немедленно. Еще немного — и я действительно помешаюсь».
     
     «Хорошо. Аппарат готов, — быстро ответил принц Майкл. — А теперь попробуйте расслабиться, чтобы ваше сознание не противилось силе, которая увлечет его сквозь пространство и время».
     
     Это было легче сказать, чем сделать, однако Уэллс подчинился. Расслабиться, погрузиться поглубже в дремоту… И вдруг ощутил необычное, тянущее чувство в своей голове.
     
     Уэллса пронзил ужас, и он едва не очнулся. Но было поздно. Он падал стремглав в бездонные глубины мрака.

Глава 2. Облик Грядущего

     Когда к Уэллсу вернулось сознание, он лежал на высоком столе в помещении, залитом солнечными лучами. Несколько мгновений растерянно смотрел вверх. Над его головой нависал какой-то серебряный шлем с множеством отходящих от него проводов.
     
     Потом в поле зрения появился симпатичный молодой человек приятной наружности. Герберт Уэллс мгновенно почувствовал всем своим нутром исходящие от него эфирные волны естественной элитности и как минимум тридцать тысяч поколений благородных предков голубых кровей. Очевидно, это и был принц Майкл Кент собственной персоной. Молодой человек заговорил на чистом английском языке с акцентом, присущим высшим слоям британского общества:
     
     — Добро пожаловать в 802701-й год, мистер Уэллс!
     
     — Благодарю, — вежливо кивнул Герберт Уэллс. Итак, его путешествие благополучно завершилось. Преодолев 8000 веков, он оказался в будущем!
     
     Будущее!
     
     Уэллс попытался сесть, но не смог, был еще слишком слаб. Майкл Кент, казалось, понял: ободряюще похлопал по плечу и подал хрустальную чашу. Отхлебнув пенистой красной жидкости, Уэллс почувствовал прилив сил.
     
     Принц помог ему встать. Яркий свет лился отовсюду: окна были во всех стенах просторного восьмиугольного помещения. Солнечные лучи играли на причудливых приборах и механизмах.
     
     Превозмогая слабость, Уэллс приблизился к окну, ожидая увидеть сказочные конструкции суперсовременного мегаполиса. Но за окном открылся дикий ландшафт. Восьмиугольная комната, в которой они находились, располагалась на вершине высокой башни, примостившейся над отвесным обрывом. Кругом высились колоссальные снеговые пики, меж ними темнели бездонные пропасти. И нигде ни единого здания. Картина вызывала в памяти Гималаи XX века.
     
     — Мы на Земле? — на всякий случай уточнил мистер Уэллс.
     
     — Да, — кивнул принц Кентский. — Это высочайшие земные горы.
     
     Значит, действительно Гималаи. Они были столь же безлюдны и величественны, как и в войну, когда Уэллс бывал в этих краях.
     
     — Полагаю, они все еще принадлежат Британской Империи? — деловито осведомился Герберт Уэллс.
     
     — Безусловно, — снова кивнул собеседник. — Как и весь Индостанскй полуостров, а также прилегающие к нему страны. Бутан, Непал, Китай, Бирма… Все эти земли, весь мир, и почти вся Галактика принадлежат Британской Империи!
     
     — Как и должно было быть, — добродушно согласился сэр Герберт. — Но постойте… Если старый добрый Лондон превратился в заповедник, то где же сегодня находится столица нашей богоспасаемой империи?!
     
     — В Новом Лондоне, где же еще? — развел руками принц Майкл.
     
     — В Новом Лондоне? Ну, конечно же, — пробормотал мистер Уэллс, — я должен был догадаться… Однако, я считаю своим долгом спросить — в каком именно Новом Лондоне? Уже в мою эпоху их было несколько!
     
     — В Новом Лондоне на Юпитере, — охотно пояснил Майкл Кент. — Юпитер — король планет, где же еще прикажете находиться нашей королеве? Разумеется, мы его терраформировали, — поспешно уточнил принц. — Это было непросто, но за 800 тысяч лет мы справились.
     
     — Терра-фор-что?.. — растерялся было Герберт Уэллс, но тут же взял себя в руки. — Так значит, в Британской Империи 8028 века снова царствует королева? Мне, право, неудобно, но я даже не знаю, как зовут Ее Величество…
     
     — Королева Елизавета, разумеется, — поведал принц Майкл. — Дочь короля Георга.
     
     — Даже немного страшно представить, какой у нее длинный номер, — задумчиво улыбнулся Уэллс. — Наверно, нечто вроде XMMDCCLXXXI…
     
     — Отнюдь, — возразил принц Кентский. — Королева Елизавета Вторая. Дочь короля Георга Шестого.
     
     — Елизавета Вторая?! — поразился Уэллс. — Всего лишь? Неужели за 8000 веков у нас не было ни одной королевы с таким же именем?!
     
     — Строго говоря, за последние 8000 веков у нас вообще не было никакой другой королевы, — снисходительно улыбнулся принц Майкл. — Королева Елизавета Вторая, дочь короля Георга Шестого, праправнучка известной вам королевы Виктории, вступила на престол Соединенного Королевства в 1952-м году от рождества Христова; и правит нами до сих пор… да, вот уже 800749 лет подряд.
     
     — Но… но… но… — не было ничего странного в том, что Герберт Уэллс едва не потерял дар речи.
     
     — Королева бессмертна, — спокойно сказал принц Майкл. — Это все знают.
     
     Неловкая пауза, последовавшая за этими словами, продолжалась недолго.
     
     — Но я не за этим призвал вас из далекого прошлого! — спохватился принц. — Мистер Уэллс, нам нужна ваша помощь!
     
     — Я всегда готов помочь, но что случилось? — поинтересовался сэр Герберт, к которому как раз вернулся дар речи.
     
     — Марсиане, — отвечал принц, и это короткое слово заставило вздрогнуть не только Герберта Уэллса, но и все его существо.
     
     — Марсиане, — повторил Майкл Кент. — Они вернулись.

Глава 3. Когда спящий проснется

     — Если вы помните, — продолжал принц Майкл Кент, — вторжение марсиан на Землю закончилось тем, что…
     
     — Помню ли я?! — вопреки всем правилам хорошего тона перебил его мистер Уэллс. — Быть может, с вашей точки зрения это вторжение состоялось 8000 столетий назад, но для меня оно закончилось буквально вчера!!!
     
     Он помнил. Он слишком хорошо помнил.
     
     Запах горящей плоти. Горький аромат черного газа. Хруст костей и черепов под стальными подошвами треножников…
     
     Сэр Герберт в ужасе закричал и проснулся.
     
     У его кровати стоял принц Майкл Кентский.
     
     — Как вам спалось, мистер Уэллс?
     
     — Не спрашивайте, — пробормотал Герберт Уэллс. — Так на чем мы остановились?
     
     — Полагаю, вы в курсе, что ваш великий современник мистер Эдисон готовит экспедицию на Марс с целью нанесения ответного удара? [1] — спросил принц. — Разумеется, для нас это далекое прошлое, но для вас — все еще будущее.
     
     — Разумеется, — неохотно кивнул Уэллс. — Этот американский выскочка Эдисон задумал украсть у меня всю славу!
     
     — Да будет вам известно, — продолжал Майкл Кент, — что экспедиция завершится великой победой земного человечества. Марсиане будут разбиты и им придется спасаться бегством.
     
     — А Венера? — внезапно вспомнил Уэллс. — Что с Венерой? Ведь после неудачного вторжения в Англию марсиане атаковали Венеру, не правда ли? [2]
     
     — Совершенно верно, — кивнул принц. — Почему-то об этом все время забывают. Да, нашим предкам пришлось немало потрудиться, прежде чем они выбили марсиан с Венеры. Планета до сих пор толком не оправилась и представляет из себя радиоактивный ад, украшенный перманентными атомными кострами [3]. За сим последовало освобождение Меркурия; вторжение на Луну, где обитали отвратительные инсектоиды; война за систему Юпитера… А ведь космические сражения никак не отменяли новые конфликты на Земле — которые, к счастью, завершились полным и окончательным триумфом англо-саксонской расы! [4] И только тогда наши предки (и ваши потомки) смогли приступить к окончательному истреблению марсианской нечисти, которая окопалась на окраинах Солнечной Системы, среди полярных шапок Нептуна и ледников Плутона…
     
     — Ледников чего? — не понял сэр Герберт.
     
     — Ах, да, — кивнул Майкл Кент, — вам эта планета еще не известна; ее откроют позже, где-то в середине ХХ века. Так или иначе, до окончательной победы было рукой подать… но в 23-м веке на пути юного Англо-Саксонского Империума встала могущественная цивилизация Кайрет [4], которая развилась из альтернативной Римской Империи в системе Сириуса [5]. О, это была славная битва! но к сожалению, марсиане воспользовались этим новым конфликтом, чтобы незаметно ускользнуть от справедливого возмездия и укрыться в безднах пространства. А теперь, 8000 веков спустя, они вернулись снова!
     
     — Вы в этом уверены? — на всякий случай усомнился сэр Герберт. — Здесь не может быть ошибки?
     
     Вместо ответа принц Майкл принялся раскладывать на столе цветные фотографии необыкновенной четкости и качества. И Герберт Уэллс снова вздрогнул, когда узнал запечатленный на снимках аппарат, летящий в космической пустоте на фоне бесконечного звездного неба. Да, ошибки здесь быть не могло.
     
     Марсианский цилиндр!!!
     
     — Его засекли в окрестностях Альфы Центавра, — пояснил принц. — Судя по всему, этот корабль направляется к Земле… и он только первый из многих!!!
     
     ____________
     
     [1] — см. роман «Эдисоново завоевание Марса», но лучше не смотрите, потому что это мерзость перед лицом Уэллса, и кроме заглавной идеи ничего хорошего в нем нет.
     
     [2] — Так и было, см. эпилог «Войны миров»; и об этом действительно все постоянно забывают.
     
     [3] — см. роман Уэллса «Освобожденный мир».
     
     [4] — см. роман Роберта Уильяма Коула «Борьба за Империю: рассказ из 2236 года» (опубликован в 1900 г. Английский оригинал можно бесплатно скачать без СМС).
     
     [5] — см. роман Уэллса «Современная Утопия».

Глава 4. Бриллианты вечны

     — Это просто ужасно, — растерянно пробормотал мистер Уэллс, — но право, не понимаю, чем я могу быть полезен…
     
     — Вы сражались на первой войне с марсианами, — немедленно отозвался принц Майкл, — сражались и выжили, поэтому ваш опыт и ваши советы пригодятся нам как нельзя кстати.
     
     Сэр Герберт хотел было возразить, что он всего лишь выжил, а вовсе не сражался; и что единственное разумное существо, убитое им на той войне, не имело к марсианам никакого отношения — это был британец и его соотечественник… но слова застряли у него в глотке.
     
     — Разумеется, — тихо, но твердо произнес Герберт Уэллс. — Я сделаю все, что от меня зависит. Я исполню свой долг перед королевой и отечеством. И если в том возникнет необходимость — я буду сражаться снова и снова. Марсиане не пройдут!
     
     — Отлично! — возликовал Майкл Кент. — Прекрасно! В таком случае — поспешим! Я должен представить вас премьер-министру и другим членам военного кабинета в Новом Лондоне!
     
     Новый Лондон! Новая столица Галактической Британской Империи, которая давно покинула Землю и перебралась на — как его там? — терраформированный Юпитер!
     
     — Но как мы туда доберемся? — не мог не спросить сэр Герберт.
     
     — Корабль ждет, — просто отвечал принц Майкл.
     
     За стенами башни, на фоне белоснежных гималайских вершин их действительно ждал корабль. Этот продукт волшебной науки и техники далекого будущего плохо поддавался описанию пера даже такого опытного беллетриста как сэр Герберт Уэллс, но если отбросить в сторону несущественные детали, то более всего он походил на уже знакомые пришельцу из прошлого германские цеппелины. Два связанных между собой цилиндра, один большего диаметра — сверху, и меньшего диаметра — снизу.
     
     — Напоминает старые добрые дирижабли вашей эпохи, не правда ли? — принц Майкл как будто прочитал его мысли. — Разумеется, это не дирижабль, а космический корабль, поэтому мы заправляем его не газом, который легче воздуха, а газообразным эфиром. Прошу на борт!
     
     На борту звездолета красовался старый добрый Юнион Джек — и это было так прекрасно, что сэр Герберт едва не прослезился.
     
     — Добро пожаловать на «Сын Грома», мистер Уэллс! — молодой высокий капитан в униформе королевского Космического Флота щелкнул каблуками, а морские пехотинцы в красных мундирах вскинули атомные винтовки «на караул».
     
     — Как вы сказали? — поразился сэр Герберт. — «Сын Грома»?!
     
     — Совершенно верно, — кивнул юный красвец-офицер. — «Сын Грома». Это добрый корабль, и он носит это имя с законной гордостью!
     
     «Сын Грома!» — мысленно повторил мистер Уэллс, и на сей раз ничто не могло удержать слезы, хлынувшие из его глаз!
     
     — Поднять трап! Отдать швартовы! Задраить люки! — команды посыпались одна за другой. — Всех гостей и пассажиров просьба занять свои места! Отправляемся через три минуты!
     
     И действительно, не прошло и трех минут, как эфирный броненосец Ее Величества «Сын Грома» оторвался от Земли и ринулся в черные небеса!
     
     * * * * *
     
     Путешествие от Земли до Юпитера прошло без приключений и происшествий, но это не значило, что сэру Герберту Уэллсу приходилось скучать. На протяжении всего пути он не отрывался от иллюминатора по левому борту, совершенно забыв про еду и сон. И ему было на что посмотреть!
     
     Луна, вечная спутница Земли — больше не бледно-желтая, а зеленая и голубая, подобная своей старшей сестре, защищенная искусственной атмосферой, покрытая лесами, полями и океанами, населенная трудолюбивыми подданными Ее Величества, превратившими это когда-то мертвый каменный шар в житницу Солнечной Системы.
     
     Марс, с его каналами и таинственными древними руинами, полными таинственных сокровищ, освобожденный от омерзительных марсианских осьминогов и населенный людьми, еще одна жемчужина в короне Британской Империи!
     
     Пояс Астероидов, смертельно опасное скопление космических камней, развалины древней планеты Фаэтон, среди обломков которой вот уже много веков копошились британские археологи, в поисках забытых артефактов погибших цивилизаций.
     
     И, наконец, — Юпитер, Король Планет, новый политический центр Солнечной Системы, Британской Империи и всей человеческой цивилизации! Юпитер, чей бледно-туманный диск уже занимал полнеба, и на фоне которого совершенно терялось целое созвездие спутников.
     
     — Процесс терраформации был крайне непростым, — задумчиво произнес незаметно подошедший принц Майкл. — Планету по сей день укрывают облака, а в верхних слоях обновленной атмосферы бушуют чудовищные грозы. Впрочем, — поспешил заверить он, — нашему кораблю они не помеха. Вы сами сможете в этом убедиться!
     
     «Сын Грома» медленно и величественно вошел в верхние слои юпитерианской атмосферы. За бортом сверкнула первая молния, за ней еще и еще. Казалось, целая армада серых облаков со всех сторон накинулась на эфирный броненосец, стремясь то ли протаранить его, то ли разорвать на куски, то ли расстрелять из молний и пустить дно. «А есть ли оно, это дно?» — задумался Уэллс. Складывалось впечатление, что атмосфера гигантской планеты воистину бездонна. Тем более велико было удивление сэра Герберта, когда капитан корабля внезапно и без всякого предупреждения объявил по внутренней радиосвязи:
     
     — Успешная посадка! Открыть внешний люк! Пассажиры могут пройти к выходу!
     
     — Так скоро? — изумился Уэллс, неохотно покидая свой пост у иллюминатора. — Я был уверен, что до поверхности планеты еще несколько десятков, если не сотен миль!
     
     — Примерно так и есть, — согласно кивнул принц Майкл, — но на поверхности нам делать нечего. Даже после терраформации.
     
     — Тогда как же… — не понял сэр Герберт.
     
     — Следуйте за мной, я вам покажу, как высока нора кролика, — невпопад отвечал Майкл Кент. Уэллс пожал плечами, но ничего не добавил к вышесказанному и подчинился.
     
     Они принялись медленно спускаться по трапу. Стоявший наготове морской пехотинец предусмотрительно распахнул зонтик, по которому тут же забарабанили крупные капли дождя и мелкие градины.
     
     — Приятная погода, не правда ли? — заметил принц. — Напоминает старый добрый Альбион, вы не находите?
     
     — В самом деле, — согласился мистер Уэллс и поежился. Дождь, туман, затянутое облаками сумрачное небо… За сплошной стеной падающей с небес воды нельзя было толком рассмотреть строения, окружавшие место посадки. В приступе внезапного любопытства сэр Герберт наклонился и подобрал небольшую круглую градину. К его удивлению, она отказывалась таять у него на ладони.
     
     — Чистый алмаз, — небрежно поведал принц Майкл. — В этих облаках слишком высоко содержание углерода, поэтому электрические разряды приводят к тому…
     
     Потрясенный Герберт Уэллс едва не споткнулся. С гневных юпитерианских небес в самом буквальном смысле ежесекундно сыпалось целое состояние.
     
     — Больше того, — продолжал принц, — как гениально предсказал ваш великий современник и наш общий соотечественник Артур Кларк, твердое ядро Юпитера представляло из себя алмаз величиной с Землю [1]. В процессе терраформации ядро заметно сплющилось, и из его недр поднялись титанические углеродные иглы, целые алмазные горы. Прямо сейчас мы стоим на вершине такой горы. Мой дорогой сэр Герберт, мы стоим на одной из граней величайшего бриллианта в Солнечной Системе!
     
     _________
     
     [1] — см. роман «2010: Космическая Одиссея-2».

Глава 5. Грани будущего

     Вслед за дождем пришел такой же могучий ураган, разогнавший тучи на десятки миль вокруг. И теперь, стоя у окна древнего замка на самой вершине алмазной горы, Герберт Уэллс мог вдоволь насладиться открывшимся перед ним фантастическим пейзажем.
     
     Новый Лондон был волшебным городом, целиком вырубленным неведомыми мастерами из алмазных скал. Алмазные дома, алмазные дворцы, целые алмазные небоскребы, бриллиантовые улицы… Опалесцирующие воды озер и каналов, окружавших город, были усыпаны не только фантастическими кораблями всех форм и размеров, но и изумрудными айсбергами. У самой линии горизонта, который простирался в этом мире на десятки миль, клубился туман — там, где с вершины титанической горы срывались в бездну Юпитера могучие водопады. И все это великолепие освещала чертова дюжина разноцветных лун, повисших в бездонном черном небе. Этой картиной можно было любоваться вечно… если бы не голоса у него за спиной.
     
     Герберт Уэллс с трудом оторвался от созерцания магического пейзажа и обернулся. Заседание военного кабинета Империи было в самом разгаре.
     
     Это были люди, покорившие пространство и время, властелины самой могущественной империи, равной которой не видела вселенная от самого начала времен; люди, чья власть и могущество простирались на тысячи световых лет; ветераны сотен космических битв, завоеватели солнц и разрушители миров. Они оперировали таинственными понятиями и собирались пустить в ход оружие, основанное на неведомых физических принципах. Какую помощь мог оказать им пришелец из далекого прошлого, почти варвар? С таким же успехом пещерный человек из каменного века мог давать советы герцогу Веллингтону накануне битвы при Ватерлоо!
     
     — …это марсианский цилиндр, никаких сомнений, — говорил один из них, седовласый молодой генерал. — Но кто сказал, что на его борту находятся марсиане? Быть может, кораблем управляет искусственный мозг, а сам цилиндр служит носителем для термоядерного заряда… или чего-нибудь похуже…
     
     — В настоящее время мы можем только гадать, — отвечал другой полководец, — но я предлагаю не плодить лишних сущностей раньше времени. Будем исходить из того, что внутри этого корабля затаились марсиане — и их легендарные треножники.
     
     — Хорошо, если так, — проворчал третий, — с треножниками мы как-нибудь справимся, и от черного газа защиту найдем — все-таки мы заметно продвинулись вперед за последние 8000 веков. Мы можем пустить в ход летучие штаммы фим-мании или дварковать их всех влендишным способом, например. Но что, если и они продвинулись? И там вовсе не треножники, а другое оружие — новое, могущественное, страшное?
     
     — Продвинулись? — усомнился четвертый. — Стали бы они тогда отправляться в путь на цилиндрах 800-тысячелетней давности? Быть может, к нам летят вовсе не марсиане, а варвары с дальних границ Галактики, — те самые, что иногда копируют и наши корабли?
     
     — Мы опять вернулись к началу, — нахмурился Второй. — Кто там? Марсиане или нет?
     
     — И к нам ли вообще они летят? — подхватил Третий.
     
     — Их совершенно случайно сфотографировал торговый корабль, тормозивший в кометном гало Альфы Центавра, — пожал плечами Первый. — Траектория полета упиралась в Солнечную Систему. Скорость составляла примерно 0.9 световой. Но посланный на перехват военный крейсер не смог ничего обнаружить. Возможно, они изменили маршрут.
     
     — Если они летят с досветовой скоростью, у нас есть еще несколько лет в запасе, — заметил Второй. — Если только они не передумали. Наши люди видели только один цилиндр. Это мог быть всего лишь разведчик. Или корабль с небольшим десантом, который должен захватить плацдарм где-нибудь в Облаке Оорта или поясе Койпера.
     
     — А если это был разгон между прыжками? — возразил Четвертый. — Что, если торговцы засекли замыкающий корабль многотысячной армады, которая уже успела прыгнуть в гиперпространство и через несколько минут вернется в реальный космос прямо у нас над головами? Мы можем гадать бесконечно. А что вы на это скажете, мистер Уэллс? Как бы вы поступили на нашем месте? Как по-вашему, какой стратегии нам стоит придерживаться?
     
     Взоры всех присутствующих обернулись к нему, Герберту Уэллсу, человеку XIX века, пришельцу из далекого прошлого.
     
     И он далеко не сразу нашел, что им ответить.

Интерлюдия. Солдат Королевы

     Спокойно, без лишнего гнева,
     По черным просторам небес
     Шагает солдат королевы
     В обнимку с Коричневой Бесс.
     
     Защитник Империи вечной,
     Идет без руля и ветрил,
     Вперед, по дороге по Млечной,
     Поскольку приказ получил.
     
     В поход за пределы Вселенной
     Его направляется полк,
     Ведь Англия ждет, джентльмены,
     Что каждый исполнит свой долг.
     
     В пространстве эфирные волны
     Плетут мироздания нить,
     Был долг многократно исполнен —
     Я это могу подтвердить.
     
     В горячих болотах Венеры,
     Обретшие сладкий покой,
     Уснули навек гренадеры,
     Что бились с рептильной ордой.
     
     Стояли в цепи батальоны,
     Собой прикрывая редут,
     На снежных равнинах Плутона,
     Где злобные вихри ревут.
     
     В багровых кустах тамарикса
     Другой англичанин лежит,
     В тени марсианского Сфинкса,
     На фоне его пирамид.
     
     И даже в долинах Урана,
     Среди абразивных песков,
     Есть много могил безымянных,
     И в почву вонзенных штыков.
     
     Пусть ветер космический стонет,
     Солдату достаточно знать:
     Пока Королева на троне —
     Империя будет стоять!
     
     Он снова идет к горизонту,
     Поскольку получен приказ,
     Горит за спиной Новый Лондон —
     В имперской короне алмаз.
     
     Спокойно, без лишнего гнева,
     По черным просторам небес
     Шагает солдат королевы
     В обнимку с Коричневой Бесс…

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"